2. Sierakowice to miejsce, gdzie żyję od najmłodszych lat, to tam się
wychowywałem wraz z dwójką braci i to tam stawiałem moje
pierwsze kroki, nauczyłem jeździć się na rowerze czy motorze, i to
właśnie z tym miejscem wiążę mój największy sentyment.
Sierakowice is the place where I have lived since the early age, that's
where I grew up with two brothers and that is where I put my first
steps, I learned to ride a bike or motorcycle, and that's the place
which is associated with my greatest affection.
3. Sierakowice to jednaj z
największych wsi w Polsce, która
liczy sobie ponad 7000
mieszkańców, a liczba ciągle rośnie,
gdyż w mojej miejscowości jest
największy przyrost naturalny w
Polsce. Powierzchnia Sierakowic to
prawie 800 ha. Leżą one na trasie
między Kartuzami a Lęborkiem, na
zachodnim obrzeżu Kaszubskiego
Parku Krajobrazowego, na
Kaszubach. Miejscowość położona
jest województwie pomorskim.
Sierakowice is one of the largest
villages in Poland, which has over
7,000 inhabitants, and the number
continues to grow, because in my
village there is the highest birthrate
in Poland. Sierakowice surface is
almost 800 hectares. It lies on the
route between Kartuzy and Lębork,
on the western edge of the
Kashubian Landscape Park,
Kashubia. The town is located in
Pomeranian Province.
Herb Sierakowic oraz gminy
Sierakowice :
5. Sierakowice to również miejscowość w której
znajduję się wiele miejsc w których odnajdzie się
młodsze jak i starsze pokolenie. A są nimi m.in. :
Sierakowice is also the area where you can find
a lot of places where meet the younger and the
older generations. And these are among others:
9. AMFITEATR, W KTÓRYM ODBYWAJĄ SIĘ LOKALNE FESTYNY I
KONCERTY (AMPHITHEATER WHICH HOSTS LOCAL FESTIVALS
AND CONCERTS) :
10. W mojej miejscowości w każdą środę i sobotę odbywa się rynek,
na który przyjeżdżają ludzie nawet z odległych dziesiątki
kilometrów miejscowości.
In my town every Wednesday and Saturday the market is held,
to which people come up from dozens of kilometers distant
villages.
11. Miejscem w którym każdy z nas spędził wiele godzin i
wyniósł wielkie doświadczenie jest oczywiście szkoła.
Ja bardzo dobrze wspominam gimnazjum o którym
nie mógłbym zapomnieć wspomnieć w mojej
prezentacji. Jest to gimnazjum im. Józefa
Piłsudskiego, gdzie nauczyciele jak i reszta zespołu
szkoły z sympatią podchodzą również do absolwentów.
A place where each of us spends a lot of time and had
a great experience is of course the school. I have very
good memories of junior high school of which I can not
forget to mention in my presentation. It is the lower
secondary school of Józef Pilsudski, where the
teachers’ and the rest of the school team’s approach is
also sympathetic to the graduates.
13. W Sierakowicach są dwa kościoły :
(In Sierakowice there are two churches)
im. Św. Marcina im. Św. Jana
(of Saint Martin) (of Saint John)
14. W mojej miejscowości propagowana jest bardzo
kultura Kaszubska o czym świadczą nasz
Gminny Ośrodek Kultury (w skrócie GOK) czy
liczne zespoły kaszubskie, w środku Sierakowic
jest też kamień na którym znajdują się
kaszubskie nuty.
My village is very encouraged by Kashubian
culture as evidenced by our Community Centre
(abbreviated GOK) and numerous Kashubian
bands, in the middle of Sierakowice there is also
a stone on which are the Kashubian notes.
16. ZESPOŁY TANECZNE I WOKALNE Z SIERAKOWIC
(DANCE AND VOCAL GROUPS FROM SIERAKOWICE):
Kaszubski Zespół Pieśni i Tańca "Sierakowice„ (Kashubian
Folk Song and Dance "Sierakowice„)
Dziecięcy Kaszubski Zespół Pieśni i Tańca "Tuchlińskie
Skrzaty„
(Kashubian Children’s Folk Song and Dance Band
"Tuchlińskie Skrzaty„)
Zespół Taneczny "Koraliki„
(Dance Group „Koraliki” )
Formacja Tańca Nowoczesnego "Black Dance„ (Formation of
Modern Dance "Black Dance„ )
Chór Kameralny Discantus
(Chamber Choir Discantus)
Młodzieżowa Orkiestra Dęta
(Youth Brass Band)
19. Tam gdzie mieszkam uprawia się wiele sportów m.in.
koszykówkę w której nasze dziewczyny zdobyły ostatnio
brąz w polskiej lidze koszykówki roczniku ’99.
Where I live many sports are cultivated including
basketball in which our girls won the bronze medal in the
last Polish basketball league '99.
20. Posiadamy też orlik, dwa boiska, lodowisko, kort do
tenisa i profesjonalne boisko to koszykówki.
I have also spotted, two playgrounds, a skating rink, a
tennis court and a professional basketball court.
21. Jeden z naszych zespołów ludowych przy witrażu św. Jana
Pawła II
(One of our folk groups at the stained glass of St. John Paul II):
Ośrodek Gminy Sierakowice
(Municipality Resort of Sierakowice):
22. Sierakowice są
umiejscowione między
czterema pięknymi
jeziorami nad które
razem z przyjaciółmi
chodzimy często pływać
podczas wakacji
Sierakowice is located
among four beautiful
lakes on which, together
with my friends I often go
to swim during the
holidays
23. Sierakowice to przepiękne miejsce do którego
chce się wracać i chce się w nim żyć, odwiedź je
też Ty a na pewno nie pożałujesz.
Sierakowice is a beautiful place to which you
want to come back and want to live in, you can
visit it and certainly do not regret it.