SlideShare a Scribd company logo
1 of 174
Download to read offline
ESPAÑOL




   Motocicleta
Manual del propietario
Siempre que aparezcan los símbolos                  NOTA
incluidos a continuación, respete las
instrucciones. Siga en todo momento
                                        ○ Este símbolo de nota indica puntos
                                         de interés especial para un manejo
prácticas de operación y mantenimien-    más eficaz y práctico.
to seguras.

           ADVERTENCIA                                AVISO
 Este símbolo de advertencia             ESTE PRODUCTO SE HA FABRI-
 identifica las instrucciones o pro-     CADO PARA UN USO RAZONA-
 cedimientos especiales cuyo in-         BLE Y PRUDENTE POR PARTE
 cumplimiento       podría   causar      DE UN CONDUCTOR CUALIFICA-
 heridas graves o la muerte.             DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO
                                         COMO VEHÍCULO.

          PRECAUCIÓN
 Este símbolo de precaución iden-
 tifica las instrucciones o procedi-
 mientos        especiales     cuyo
 incumplimiento podría dañar o
 destruir el equipo.
PRÓLOGO
  Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle-
ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo
continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento
de Kawasaki.

  Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla para
familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-
cicleta, así como con sus características, posibilidades y limitaciones. En este ma-
nual se ofrecen diversos consejos para una conducción segura, pero su objetivo
no es proporcionar instrucciones sobre todas las técnicas y habilidades necesarias
para manejar una motocicleta de forma segura. Kawasaki recomienda encarecida-
mente a todos los conductores de este vehículo que se inscriban en un programa
de formación de motociclistas para conocer los requisitos mentales y físicos nece-
sarios para manejar una motocicleta de forma segura.
Para garantizar una vida larga y sin problemas a su motocicleta, siga las instruc-
ciones sobre cuidados y mantenimiento que se describen en este manual. Aque-
llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta
Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona-
rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa
sobre desmontaje y mantenimiento. Aquellos que deseen realizar estas tareas
ellos mismos deben, por supuesto, ser mecánicos capacitados y disponer de las
herramientas especiales descritas en dicho manual.

  Lleve el Manual del usuario en la motocicleta en todo momento para poder con-
sultarlo siempre que lo necesite.

  Este manual debe considerarse una pieza fija de la motocicleta y deberá acom-
pañarla cuando se venda.

  Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser re-
producida sin el previo consentimiento por escrito de Kawasaki.

  Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información
más reciente que está disponible en el momento de la publicación. No obstante,
pueden existir diferencias leves entre el producto real y las ilustraciones y el texto
del manual.
Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación.

                    KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
                   Consumer Products & Machinery Company


© 2006 Kawasaki Heavy Industries, Ltd.             Septiembre 2006. (3). (C, C, K3)
ÍNDICE

ESPECIFICACIONES ..........................                  10      Interruptor de los intermitentes ......                36
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS .............                        14      Botón de bocina .............................          37
INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y                                            Botón de ráfagas ...........................           37
  ACCESORIOS ..................................              17      Interruptor de emergencia .............                37
INFORMACIÓN GENERAL .................                        21    Tensores de las manetas de freno y
  Panel de instrumentos .......................              21      embrague .......................................       38
    Tacómetro ......................................         22    Tapón del depósito de combustible ...                    39
    Pantalla LCD (velocímetro, reloj,                              Depósito de combustible ...................              40
       odómetro, medidores de distan-                                Combustible ...................................        41
       cia, medidor de nivel de combus-                            Caballete ............................................   42
       tible): ...........................................   22    Bloqueo del asiento ...........................          43
    Luz de indicador o de aviso: ..........                  30    Ganchos de sujeción del casco .........                  45
  Llave ..................................................   32    Compartimento para juego de herra-
  Interruptor principal/bloqueo de la di-                            mientas y antirrobo en U ................              46
    rección ............................................     33    Retrovisor ..........................................    47
  Interruptores del manillar derecho .....                   35    Cúpula ...............................................   48
    Interruptor de paro del motor .........                  35   RODAJE ...............................................    49
    Botón de arranque .........................              35   CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI-
  Interruptores del manillar izquierdo ...                   36    CLETA ...............................................    51
    Interruptor de luces ........................            36    Arranque del motor ............................          51
Arranque mediante puente ................ 53                   Kawasaki Clean Air System ..............102
 Puesta en marcha .............................. 56             Holgura de las válvulas .....................103
 Cambio de marcha ............................ 57               Filtro de aire .......................................103
 Frenado ............................................. 58       Funcionamiento del acelerador .........105
 Sistema antibloqueo de frenos (ABS)                            Sincronización de los cuerpos del
   para modelos equipados con ABS 60                               acelerador ......................................107
   Luz del indicador de ABS .............. 62                   Ralentí ................................................108
 Detención del motor ........................... 63             Embrague ..........................................109
 Detención de la motocicleta en caso                            Cadena de transmisión ......................112
   de emergencia ............................... 63             Frenos ................................................121
 Aparcamiento ..................................... 64          Interruptores de las luces de freno ....127
 Catalizador ......................................... 66       Horquilla delantera .............................129
CONDUCCIÓN SEGURA .................... 68                       Amortiguadores traseros ...................133
 Técnicas de conducción segura ........ 68                      Ruedas ..............................................137
 Comprobaciones diarias de seguri-                              Batería ...............................................143
   dad ................................................. 71     Haz del faro ........................................148
 Consideraciones adicionales al circu-                          Fusibles .............................................150
   lar a velocidad alta ......................... 74            Limpieza de la motocicleta ................153
MANTENIMIENTO Y AJUSTE ............. 76                        ALMACENAMIENTO ........................... 158
 Tabla de mantenimiento periódico ..... 77                     PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 161
 Aceite de motor .................................. 87         UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..... 162
 Sistema de refrigeración .................... 94
 Bujías .................................................101
10 ESPECIFICACIONES
                          ESPECIFICACIONES

RENDIMIENTO
  Potencia máxima                 47 kW (64 CV) a 8.000 r/min (rpm)
  Par máximo                      61 N·m (6,2 kgf·m) a 6.800 r/min (rpm)
  Radio de giro mínimo            2,7 m
DIMENSIONES
  Longitud total                  2.125 mm
  Anchura total                   840 mm
  Altura total                    1.315 mm
  Distancia entre ejes            1.415 mm
  Altura libre al suelo           180 mm
  Peso en seco                    (A) 181 kg
                                  (B) 184 kg
ESPECIFICACIONES 11

MOTOR
 Tipo                                    Motor en 4 tiempos de doble árbol de levas
                                         en culata, 4 válvulas, 2 cilindros, refrigera-
                                         ción líquida
 Cilindrada                              649 cm3
 Diámetro × carrera                      83 × 60 mm
 Relación de compresión                  10,6 : 1
 Sistema de arranque                     Motor de arranque eléctrico
 Método de numeración de cilindros       De izquierda a derecha, 1-2
 Orden de combustión                     1-2
 Alimentación                            KEIHIN 38 × 2
 Sistema de encendido                    Batería y bobina (encendido transistorizado)
                                         10° (antes del punto muerto superior) en
 Sincronización del encendido
                                         1.300 r/min (rpm) –
                                           33° (antes del punto muerto superior) en
 (avanzado electrónicamente)
                                           5.000 r/min (rpm)
 Bujías                                  NGK CR9EIA-9
 Sistema de lubricación                  Lubricación forzada (cárter semiseco)
 Aceite de motor              Tipo:      API SE, SF o SG
                                         API SH, SJ o SL con JASO MA
                                         SAE 10W-40
                              Capacidad: 2,4 l
 Capacidad de refrigerante               1,2 l
12 ESPECIFICACIONES
TRANSMISIÓN
 Tipo de transmisión                        6 velocidades, cambio con retorno
 Tipo de embrague                           Multidisco húmedo
 Sistema de transmisión                     Transmisión por cadena
 Relación de transmisión primaria           2,095 (88/42)
 Relación de transmisión secundaria         3,067 (46/15)
 Relación de transmisión general            5,473 (marcha más alta)
 Relación de marchas            Primera     2,438 (39/16)
                                Segunda     1,714 (36/21)
                                Tercera     1,333 (32/24)
                                Cuarta      1,111 (30/27)
                                Quinta      0,966 (28/29)
                                Sexta       0,852 (23/27)
CHASIS
 Lanzamiento                                25°
 Avance                                     108 mm
 Tamaño de neumático:           Delantero   120/70ZR17 M/C (58 W) sin cámara
                                Trasero     160/60ZR17 M/C (69 W) sin cámara
 Tamaño de llanta:              Delantero   17 × 3,50
                                Trasero     17 × 4,50
 Capacidad del depósito de combustible      19,0 l
ESPECIFICACIONES 13

EQUIPO ELÉCTRICO
 Batería                                   12 V 10 Ah
 Faro delantero                            12 V 55 W/55 W (carretera/cruce)
 LED de luz trasera/frenos                 0,5/3,7 W

 (A): KLE650A
 (B): KLE650B
Si uno de los LED (diodo de emisión de luz) de luz trasera/freno no se enciende,
consulte a un distribuidor Kawasaki autorizado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-
se a todos los países.
14 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
                            UBICACIÓN DE LAS PIEZAS




1.   Maneta del embrague                         6. Maneta del freno delantero
2.   Interruptores del manillar izquierdo        7. Puño del acelerador
3.   Panel de instrumentos                       8. Interruptor principal/bloqueo de la direc-
4.   Depósito del líquido de freno (delantero)      ción
5.   Interruptores del manillar derecho
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 15




 9.   Rueda                     16. Asiento                     20.   Horquilla delantera
10.   Luz del intermitente      17. Gancho de sujeción del      21.   Disco de freno
11.   Faro delantero/posición       casco                       22.   Pinza de freno
12.   Bujías                    18. Compartimentos de juego     23.   Pedal de cambio
13.   Filtro de aire                de herramientas/almace-     24.   Caballete lateral
14.   Fusible principal             namiento                    25.   Cadena de transmisión
15.   Batería                   19. Bloqueo del asiento
16 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS




26. Luz de matrícula            31. Silenciador                 36. Tensor de fuerza de
27. Luces trasera y de frenos   32. Interruptor de la luz del       amortiguación en exten-
28. Depósito del líquido de         freno trasero                   sión
    freno (trasero)             33. Pedal de freno trasero      37. Tornillo de ajuste del ra-
29. Depósito de combustible     34. Medidor de nivel de acei-       lentí
30. Tapón del depósito de           te                          38. Depósito de reserva del
    combustible                 35. Amortiguador trasero            refrigerante
INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS 17

          INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS

                                          la modificación de la motocicleta, anu-
            ADVERTENCIA                   larán la garantía del vehículo, afecta-
 Tanto la carga inadecuada como           rán negativamente al rendimiento y
 el montaje o uso incorrecto de           pueden incluso ser ilegales. A la hora
 accesorios o la modificación de          de elegir y utilizar accesorios y al car-
 la motocicleta pueden provocar           gar la motocicleta, usted asume perso-
 condiciones de conducción inse-          nalmente la responsabilidad de su
 guras. Antes de circular con la          propia seguridad y la de las personas
 motocicleta, asegúrese de que            implicadas.
 no soporta una carga excesiva y                          NOTA
 de que ha seguido las instruccio-
 nes proporcionadas a continua-
                                          ○ Los  recambios y accesorios Kawa-
                                            saki se han diseñado especialmente
 ción.
                                            para su uso en motocicletas Kawa-
                                            saki. Recomendamos encarecida-
  Salvo en el caso de recambios y ac-       mente que todos los recambios y
cesorios originales Kawasaki, Kawa-         accesorios que agregue a su motoci-
saki no se hace responsable del             cleta sean componentes originales
diseño ni de la colocación de los acce-     Kawasaki.
sorios. En algunos casos, el montaje o
uso incorrecto de accesorios, así como
18 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS
  Debido a que la motocicleta es sen-      2. Es aconsejable informar a los pa-
sible a los cambios de peso y a las           sajeros antes de conducir de que
fuerzas aerodinámicas, deben extre-           mantengan los pies en el reposa-
marse las precauciones al transportar         piés y se sujeten a la correa del
equipaje, pasajeros y al colocar los ac-      asiento del conductor o al asa. Lle-
cesorios adicionales. Se han elabora-         ve sólo a aquellos pasajeros que
do las siguientes pautas que le               tengan estatura suficiente para lle-
ayudarán a tomar las decisiones perti-        gar al reposapiés y disponga de di-
nentes.                                       chos reposapiés.
1. Todos los pasajeros deben estar         3. El equipaje debe transportarse tan
    absolutamente familiarizados con          bajo como sea posible para minimi-
    el funcionamiento de la motocicleta.      zar el efecto sobre el centro de gra-
    El pasajero puede interferir en el        vedad de la motocicleta. Además,
    control de la motocicleta al adoptar      se recomienda distribuir el peso del
    una posición inadecuada al tomar          equipaje de forma equitativa a am-
    las curvas o realizar movimientos         bos lados de la motocicleta. Evite
    bruscos. Es importante que el pa-         transportar equipaje que sobresal-
    sajero permanezca sentado mien-           ga de la parte trasera de la motoci-
    tras la motocicleta está en               cleta.
    movimiento y que no interfiera en      4. El equipaje debe ir sujeto de forma
    su manejo. No transporte animales         segura. Asegúrese de que el equi-
    en la motocicleta.                        paje no se mueve mientras condu-
                                              ce. Compruebe la seguridad del
INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS 19

   equipaje con tanta frecuencia como           del funcionamiento de la motocicle-
   sea posible (pero no mientras la             ta se vean afectados de manera
   motocicleta está en marcha) y reali-         negativa.
   ce los ajustes necesarios.                7. El peso acoplado al manillar o a la
5. No transporte objetos pesados o              horquilla delantera aumentará el
   voluminosos en un portaequipajes.            peso del conjunto de la dirección y
   Están diseñados para objetos lige-           puede provocar una conducción in-
   ros y si se sobrecargan pueden               segura.
   afectar al manejo del vehículo debi-      8. Los carenados, la cúpula, los res-
   do a los cambios en la distribución          paldos y otros objetos de gran ta-
   del peso y a las fuerzas aerodiná-           maño pueden interferir en la
   micas.                                       estabilidad y el manejo de la moto-
6. No coloque accesorios o transpor-            cicleta, no sólo por su peso, sino
   te equipaje que perjudiquen el ren-          también por las fuerzas aerodinámi-
   dimiento     de      la   motocicleta.       cas que actúan en estas superficies
   Asegúrese de que ningún compo-               mientras la motocicleta está circu-
   nente de iluminación ni la altura li-        lando. Los objetos mal diseñados o
   bre al suelo, la capacidad de                colocados pueden llevar a condicio-
   inclinación lateral (es decir, el ángu-      nes de conducción insegura.
   lo de inclinación), el manejo de los      9. Esta motocicleta no se ha fabricado
   mandos, el recorrido de la suspen-           para incorporar un sidecar ni para
   sión, el movimiento de la horquilla          utilizarla con un remolque u otro ve-
   delantera o cualquier otro aspecto           hículo. Kawasaki no fabrica sidecar
20 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS
  o remolques para motocicletas así
  que no puede predecir los efectos
  de dichos accesorios en el manejo
  o la estabilidad, pero sí puede ad-
  vertir que los efectos pueden ser
  perjudiciales y que Kawasaki no
  asume la responsabilidad de los re-
  sultados de ese uso despreocupa-
  do de la motocicleta. Más aún, la
  garantía no cubrirá ningún efecto
  negativo sobre los componentes de
  la motocicleta causado por la utili-
  zación de dichos accesorios.
Carga máxima
El peso de conductor, pasajero, equipaje
y accesorios no debe superar los 180 kg.
INFORMACIÓN GENERAL 21

                             INFORMACIÓN GENERAL

Panel de instrumentos
A. Luz de aviso de temperatu-
    ra del refrigerante
B. Luz de aviso de presión de
    aceite
C. Botón RESET
D. Luz del indicador de punto
    muerto
E. Botón MODE
F. Luz del indicador de luz de
    carretera
G. Luz del indicador de luz del
    intermitente izquierdo
H. Tacómetro
I. Zona de peligro
J. Luz del indicador de luz del
    intermitente derecho
K. Pantalla LCD (velocímetro,
    reloj, odómetro, medido-
    res de distancia, medidor
    de nivel de combustible)
L. Luz del indicador de FI
M. Luz del indicador de ABS
    (modelo con ABS)
22 INFORMACIÓN GENERAL
Tacómetro
   El tacómetro muestra la velocidad                PRECAUCIÓN
del motor en revoluciones por minuto      No se debe permitir que las revo-
(r/min, rpm). En el lado derecho de la    luciones por minuto (rpm) del
esfera del tacómetro se encuentra una     motor penetren en la zona roja; si
parte denominada “zona de peligro”.       se conduce estando en dicha zo-
Las revoluciones por minuto (rpm) del     na, se sobrecargará el motor y
motor en la zona roja o de peligro es-    podría provocarle daños conside-
tán por encima de la velocidad máxima     rables.
recomendada de motor y también por
encima del rango para obtener un
buen rendimiento.                        Pantalla LCD (velocímetro, reloj,
   Cuando la llave de contacto se gira        odómetro, medidores de distan-
hacia la posición de encendido (“ON”),        cia, medidor de nivel de com-
la aguja del tacómetro apunta por un          bustible):
momento hacia la última lectura para        La pantalla LCD (pantalla de cristal
comprobar el funcionamiento. Si la       líquido) ubicada junto a la esfera del
aguja del tacómetro no funciona co-      tacómetro se utiliza para mostrar el ve-
rrectamente, deberá revisarla en un      locímetro, el reloj, el odómetro, los me-
concesionario autorizado Kawasaki.       didores de distancia A/B y el medidor
                                         de nivel de combustible. Si se presiona
                                         el botón (“MODE”), la pantalla va cam-
                                         biando a los cuatro modos siguientes:
INFORMACIÓN GENERAL 23

CLOCK (reloj), ODO (odómetro) y                               NOTA
TRIP A/B (medidores de distancia
A/B). Cuando la llave de contacto se
                                            ○ Para   una conducción segura, no
                                              presione el botón MODE mientras
gira hacia la posición “ON”, se mues-         circula.
tran todos los segmentos de la pantalla
LCD durante tres segundos; a conti-         Polímetro
nuación, el reloj o los instrumentos fun-
cionan con normalidad según el modo
seleccionado.




A. Reloj
B. Odómetro
C. Medidor de distancia A
                                            A. Medidor de nivel de combustible
D. Medidor de distancia B
                                            B. Velocímetro
E. Presionar botón MODE
                                            C. Reloj, medidor de distancia A/B, odómetro
24 INFORMACIÓN GENERAL
                NOTA                        • Acceda al odómetrokm/millas cambia
                                                                  del polímetro.
○ Por motivos de seguridad, no cam-         • al presionar el botón RESET mien-
                                              La visualización de
  bie la pantalla del polímetro mientras
  conduce.                                    tras el botón MODE está pulsado.

Visualización de kilómetros y millas
   La visualización de kilómetros y mi-
llas en el polímetro se puede alternar
entre el sistema inglés (millas) y métri-
co (km). Asegúrese antes de conducir
de que aparecen correctamente km o
millas de acuerdo con la normativa lo-
cal.
                NOTA
○ No circule si el polímetro no muestra     A. Visualización de km/millas
  la unidad correcta (km o milla). Cam-
  bie la visualización a km o milla en el
  polímetro según se indica a conti-
  nuación.
INFORMACIÓN GENERAL 25

• La visualizaciónade km/millas cambia
  como se indica continuación.
                                          Reloj
                                           Para ajustar las horas y los minutos:
                                          •Gire la llave a la posición de encen-
                                           dido (“ON”).
                                          •Presione el botón “MODE” para vi-
                                           sualizar el reloj.
                                          •Presione el botón “RESET” durante
                                           más de dos segundos. Los indicado-
A. Visualización de millas                 res de horas y minutos comenzarán
B. Visualización de kilómetros             a parpadear.
C. Presionar botón RESET con botón MODE
   pulsado

                NOTA
○ La información se mantiene aunque
  se desconecte la batería.

Velocímetro
  El velocímetro muestra la velocidad
del vehículo en valores digitales.
26 INFORMACIÓN GENERAL

• parpadearán botón “RESET”. Sólo
  Presione el
              las horas. Presione el
                                        • Presione minutos comenzarán a par-
                                          ras y los
                                                    el botón “RESET”. Las ho-

  botón “MODE” para adelantar las ho-     padear de nuevo.
  ras.                                  • meros dejarán de parpadearLos nú-
                                          Presione el botón “MODE”.
                                                                     y el re-
                                          loj se pondrá en marcha.

                                                        NOTA
                                        ○ Al  presionar el botón “MODE”, por
                                          un momento, las horas o los minutos
• sualización de las “RESET”. La de
  Presione el botón
                     horas dejará
                                  vi-     aumentan paso a paso. Si se presio-
                                          na y mantiene pulsado el botón, au-
  parpadear y comenzará a hacerlo la      mentarán las horas y los minutos
  indicación de los minutos. Presione     continuamente.
  el botón “MODE” para adelantar los    ○ El reloj sigue funcionando con nor-
  minutos.                                malidad gracias a la energía de re-
                                          serva tras apagar el interruptor de
                                          encendido.
                                        ○ Si se desconecta la batería, el reloj
                                          se reinicia en 1:00 y empieza a fun-
                                          cionar de nuevo al conectar la bate-
                                          ría.
INFORMACIÓN GENERAL 27

Odómetro                                 Medidor de distancia
  El odómetro muestra la distancia to-     Los medidores de distancia mues-
tal que ha recorrido el vehículo. Este   tran la distancia recorrida en kilóme-
instrumento no se puede reiniciar.       tros desde la última vez que se
                                         pusieron a cero.
                                           TRIP A: 0,0 – 999,9
                                           TRIP B: 0,0 – 9999,9
                                           Para poner a cero el medidor de dis-
                                         tancia:
                                         •  Presione el botón “MODE” para
                                            mostrar el medidor de distancia A o
               NOTA                         B.
○ La información se mantiene aunque      •  Presione el botón “RESET” y man-
  se desconecte la batería.                 téngalo pulsado.
○ Cuando la cifra alcanza 999999, se     •  Después de dos segundos, la cifra
  detiene y no avanza más.                  mostrada cambia a 0,0; el contador
                                            se iniciará al poner en marcha el ve-
                                            hículo. El instrumento seguirá con-
                                            tando hasta la próxima vez que se
                                            ponga a cero.
28 INFORMACIÓN GENERAL
                                         NOTA
                         ○ Los datos se conservan gracias a la
                           energía de reserva aunque se haya
                           desconectado la llave de contacto.
                         ○ Si se pone a cero el medidor de dis-
                           tancia mientras el vehículo está pa-
                           rado, la cuenta se iniciará en cuanto
                           el vehículo comience a circular.
                         ○ Si el medidor de distancia llega a
                           999,9 (TRIP A) o a 9999,9 (TRIP B)
                           mientras se está circulando, los ins-
                           trumentos vuelven a 0,0 y siguen
                           contando.
                         ○ Si se desconecta la batería, el instru-
                           mento se reiniciará en 0,0.
INFORMACIÓN GENERAL 29

Medidor de combustible
  El combustible del depósito de com-
bustible se indica mediante el número
de segmentos mostrados. Cuando el
depósito de combustible está lleno, se
muestran todos los segmentos. A me-
dida que disminuye el nivel de com-
bustible en el depósito, desaparecen
los segmentos uno a uno desde F (lle-
no) a E (vacío). Si sólo se muestra el
segmento de más abajo, quedarán 5 li-
tros de combustible. Pero, si el seg-    A. Parpadeo
mento inferior y la palabra “FUEL”
(combustible) parpadean en el políme-                    NOTA
tro, sólo quedarán 3,5 litros.           ○ Si se presiona el botón MODE mien-
  Reposte en la primera oportunidad        tras aparece la palabra “FUEL”, la
que tenga de hacerlo si el último seg-     pantalla cambiará al modo de odó-
mento del indicador del nivel de com-      metro, de medidor de distancia o de
bustible parpadea.                         reloj.
30 INFORMACIÓN GENERAL
Luz de indicador o de aviso:                     : la luz de aviso de la presión del
N: cuando la transmisión se encuentra      aceite se enciende cada vez que dicha
en punto muerto, la luz del indicador      presión está peligrosamente baja o
de punto muerto se enciende.               cuando la llave de contacto se encuen-
                                           tra en la posición de encendido sin que
     : cuando el faro delantero está en    el motor esté en marcha y se apaga
posición de luz de carretera, la luz del   cuando la presión del aceite de motor
indicador de luz de carretera está en-     es suficientemente alta. Consulte el
cendido.                                   capítulo “Mantenimiento y ajuste” para
                                           obtener información más detallada
     : cuando el interruptor de los in-    acerca del aceite de motor.
termitentes se pulsa hacia la izquierda
o hacia la derecha, la luz del indicador
del intermitente correspondiente par-
padea.
INFORMACIÓN GENERAL 31

FI: la luz del indicador de inyección de       : la luz de aviso de la temperatura
combustible (FI) en el tacómetro se en-     del líquido refrigerante en el velocíme-
ciende al girar la llave de contacto ha-    tro se enciende siempre que la tempe-
cia la posición de encendido (“ON”) y       ratura    alcanza     115°C con la
se apaga tras comprobar que su circui-      motocicleta en funcionamiento. Se tra-
to funciona correctamente. La luz del       ta de un aviso al conductor de que la
indicador se enciende también cuando        temperatura del refrigerante es dema-
existe algún problema con el sistema        siado elevada. Si la luz de aviso per-
digital de inyección de combustible         manece encendida, apague el motor y
(DFI). Si la luz del indicador se encien-   compruebe el nivel del líquido refrige-
de, diríjase a un concesionario autori-     rante en el depósito de reserva, una
zado Kawasaki para que comprueben           vez que el motor se haya enfriado.
el sistema DFI. Si la luz del indicador
parpadea, gire primero la llave de con-                PRECAUCIÓN
tacto hasta la posición de apagado           No deje que el motor siga funcio-
(“OFF”) y después, vuelva a colocarla        nando si la luz de aviso parpa-
en la posición “ON”.                         dea.     Un      funcionamiento
                                             prolongado del motor dará lugar
                                             a daños graves derivados del so-
                                             brecalentamiento.
32 INFORMACIÓN GENERAL
   (Para modelos equipados con             Llave
ABS)                                         Esta motocicleta dispone de una lla-
      : la luz del indicador de ABS (del   ve de combinación, que se utiliza para
inglés “Anti-lock Brake System”, siste-    el interruptor principal o el bloqueo de
ma antibloqueo de frenos) del tacóme-      la dirección, el bloqueo del asiento y el
tro se enciende cuando la llave de         tapón del depósito de combustible.
contacto se gira hacia la posición de        Los concesionarios Kawasaki dispo-
encendido y se apaga en cuanto la          nen de llaves ciegas. Pregunte en su
motocicleta comienza a moverse. Si el      concesionario para obtener alguna lla-
ABS está normal, permanece apaga-          ve adicional que pueda necesitar,
da. Pero si ocurre algún problema con      usando la suya original como maestra.
el ABS, el indicador se enciende y per-
manece encendido. Cuando la luz del
indicador está encendida, el ABS no
funciona; no obstante, a pesar de que
el ABS falle, el sistema de frenos con-
vencional seguirá funcionando con
normalidad.
   Para obtener información más deta-
llada acerca del ABS, consulte el apar-
tado sobre el sistema antibloqueo de
frenos del capítulo “Cómo circular con
la motocicleta”.
INFORMACIÓN GENERAL 33

Interruptor principal/bloqueo de
    la dirección
  Se trata de un interruptor accionado
mediante una llave con cuatro posicio-
nes. La llave se puede quitar del inte-
rruptor cuando se encuentra en
posición OFF, LOCK (bloquear) o P
(aparcar).


                                          A. Interruptor principal/bloqueo de la direc-
                                              ción
                                          B. Posición ON
                                          C. Posición OFF
                                          D. Posición LOCK
                                          E. Posición P (aparcar)
34 INFORMACIÓN GENERAL

              El motor está apagado. To-       contacto se encuentra en la posición
OFF           dos los circuitos eléctricos     ON. Se encenderá un faro al soltar
              están apagados.                  el botón de arranque tras poner en
                                               marcha el motor. Para evitar que la
              El motor está encendido.
ON            Se puede utilizar todo el        batería se descargue, encienda el
              equipo eléctrico.                motor siempre inmediatamente des-
                                               pués de girar la llave de contacto a
              La dirección está bloquea-       la posición “ON”.
LOCK
              da. El motor está apagado.
              Todos los circuitos eléctri-   ○ Si mantiene la posición P (aparcar)
              cos están apagados.              durante un periodo de tiempo largo
                                               (una hora), la batería puede descar-
              La dirección está bloquea-       garse por completo.
              da. El motor está apagado.
              La luz de la matrícula, las
              luces de posición y la luz
P (aparcar)
              trasera están encendidas y
              se pueden usar los intermi-
              tentes. Los demás circuitos
              eléctricos están cortados.

                NOTA
○ Las luces de posición, la luz de la
  matrícula y la luz trasera están en-
  cendidas siempre que la llave de
INFORMACIÓN GENERAL 35

Interruptores del manillar dere-           Botón de arranque
    cho                                      El botón de arranque acciona el
Interruptor de paro del motor              arranque eléctrico cuando la transmi-
  Además del interruptor principal, el     sión está en punto muerto.
interruptor de paro del motor debe si-       Consulte el apartado sobre arranque
tuarse en la posición     para que la      del motor dentro del capítulo “Cómo
motocicleta pueda funcionar.               circular con la motocicleta” para obte-
  El interruptor de paro del motor se      ner instrucciones sobre el arranque.
utiliza en casos de emergencia. Si al-
guna emergencia exige detener el mo-
tor, mueva este interruptor a la
posición      .
                NOTA
○ Aunque    el interruptor de paro del
  motor detiene el motor, no apaga to-
  dos los circuitos eléctricos. General-
  mente, el interruptor de encendido
  debe utilizarse para detener el mo-
  tor.                                     A. Interruptor de paro del motor
                                           B. Botón de arranque
36 INFORMACIÓN GENERAL
Interruptores del manillar iz-
    quierdo
Interruptor de luces
  Se pueden seleccionar las luces de
carretera o de cruce con el interruptor
de luces. Cuando el faro delantero es-
tá en posición de luz de carretera
(     ), la luz del indicador de luz de
carretera está encendida.
Luz de carretera.......(   )
Luz de cruce.......(     )
                                           A. Interruptor de luces
                                           B. Interruptor de los intermitentes
                NOTA                       C. Botón de la bocina
○ Cuando el faro delantero está en po-     D. Botón de ráfagas
                                           E. Emergencia
  sición de luz de carretera, se encien-
  den ambos faros delanteros.
                                           Interruptor de los intermitentes
  Cuando el faro delantero está en po-
                                             Cuando el interruptor de los intermi-
  sición de luz de cruce, sólo se en-
                                           tentes se pulsa hacia la izquierda
  ciende un faro delantero.
                                           (     ) o hacia la derecha (    ), el in-
                                           dicador del intermitente correspon-
                                           diente parpadea.
INFORMACIÓN GENERAL 37

  Para que dejen de parpadear, pre-        intermitentes y las luces del indicador
sione el interruptor.                      de intermitente parpadearán.
Botón de bocina                                       PRECAUCIÓN
  Al pulsar el botón de bocina, ésta
suena.                                      Si mantiene el interruptor encen-
                                            dido durante un periodo de tiem-
Botón de ráfagas                            po largo, la batería podría
  Cuando se pulsa el botón de ráfa-         descargarse por completo. Así
gas, la luz de carretera (luz de adelan-    que tenga cuidado de no usar las
tamiento) se enciende para indicar al       luces de emergencia durante
conductor del vehículo precedente que       más de 30 minutos.
está a punto de adelantarle. La luz de
adelantamiento se apaga en cuanto se
suelta el botón.
Interruptor de emergencia
  Si una emergencia precisa que se
detenga en el arcén de una autopista,
encienda las luces de emergencia pa-
ra avisar a los demás conductores de
su posición.
  Pulse el interruptor de emergencia
con el interruptor principal en la posi-
ción ON o P (aparcar). Todos los
38 INFORMACIÓN GENERAL
Tensores de las manetas de fre-
   no y embrague
  Existe un tensor tanto en la maneta
del freno como en la del embrague.
Cada tensor cuenta con cinco posicio-
nes, de modo que la posición de la ma-
neta suelta se puede ajustar a las
manos del conductor. Presione la ma-
neta hacia adelante y gire el tensor pa-
ra hacer coincidir el número con la
marca de flecha del soporte de la ma-
                                           A. Tensor
neta.                                      B. Marca
  La distancia mínima entre el puño y
la maneta es la posición número 5 y la
máxima es la posición número 1.
INFORMACIÓN GENERAL 39

Tapón del depósito de combusti-                              NOTA
   ble                                      ○ No empuje con la llave para cerrar el
   Para abrir el tapón del depósito de        tapón o éste no se podrá cerrar.
combustible, tire hacia arriba de la cu-
bierta del orificio para la llave. Intro-
duzca la llave de contacto en el tapón
del depósito de combustible y gire la
llave hacia la derecha.
   Para cerrar el tapón, empújelo para
colocarlo en su sitio con la llave pues-
ta. La llave se puede quitar girándola
hacia la izquierda hasta su posición
inicial.
                NOTA
○ El tapón del depósito de combustible      A. Cubierta del orificio de la llave
                                            B. Llave de contacto
  no se puede cerrar si la llave no está
                                            C. Tapón del depósito de combustible
  puesta y ésta no se puede quitar a
  menos que el tapón se haya cerrado
  correctamente.
40 INFORMACIÓN GENERAL
Depósito de combustible
  Evite llenar el depósito bajo la lluvia               ADVERTENCIA
o en lugares con mucho polvo, ya que        La gasolina es extremadamente inflama-
podría contaminar el combustible.           ble y puede ocasionar explosiones en de-
                                            terminadas condiciones. Gire la llave a la
                                            posición de apagado (“OFF”). No fume.
                                            Asegúrese de que el área esté bien venti-
                                            lada y libre de riesgos de llamas o chis-
                                            pas; esto incluye cualquier dispositivo
                                            con llama de encendido.
                                            No llene nunca el depósito hasta que el ni-
                                            vel del combustible alcance la boca de lle-
                                            nado. Si se llena demasiado el depósito,
                                            el calor puede dilatar el combustible y
                                            provocar que se derrame por las ventosas
                                            del tapón del depósito.
A. Tapón del depósito                       Tras repostar, asegúrese de que el tapón
B. Depósito de combustible                  del depósito de combustible esté bien ce-
C. Nivel superior                           rrado.
D. Boca de llenado                          Si se derrama gasolina fuera del depósito,
                                            límpiela inmediatamente.
INFORMACIÓN GENERAL 41

Combustible                                                NOTA
  El motor Kawasaki está diseñado
para utilizar gasolina sin plomo exclu-
                                            ○ Si nota “golpeteos” o “ruidos”, use
                                              una marca diferente de gasolina o
sivamente.                                    con un octanaje mayor.
           PRECAUCIÓN
 No use gasolina con plomo ya
 que dañaría el catalizador. (Para
 obtener más información, consul-
 te el apartado “Catalizador” del
 capítulo “Cómo circular con la
 motocicleta”.)


Octanaje
   El octanaje de la gasolina mide su
resistencia a la detonación o a los “gol-
peteos”. El término que se suele usar
para describir el octanaje de una gaso-
lina es el Número de octano Research
(RON). Utilice siempre gasolina con un
octanaje igual o superior a RON 91.
42 INFORMACIÓN GENERAL
Caballete                                    caballete hasta arriba del todo antes
  La motocicleta está equipada con un        de sentarse en la motocicleta.
caballete lateral.
                                                              NOTA
                                             ○ La motocicleta está equipada con un
                                               interruptor de caballete lateral. El in-
                                               terruptor se ha diseñado de manera
                                               que el motor no se pondrá en mar-
                                               cha si hay una marcha puesta y el
                                               caballete lateral está bajado.




A. Caballete lateral

                       NOTA
○ Cuando utilice el caballete lateral, gi-
  re el manillar hacia la izquierda.
  Siempre que se use el caballete late-
ral, tenga como norma levantar el
INFORMACIÓN GENERAL 43

Bloqueo del asiento
Desmontaje del asiento
  Introduzca la llave de contacto en el
bloqueo del asiento, situado en la par-
te trasera.
  Gire la llave en el sentido de las agu-
jas del reloj mientras tira del extremo
trasero del asiento.
                NOTA
○ Si tiene dificultad para extraer el       A. Asiento
  asiento, asegúrese de introducir la
                                            B. Bloqueo del asiento
  llave totalmente y empuje hacia aba-      C. Llave de contacto
  jo con fuerza en el extremo posterior     D. Introducir
  del asiento, al mismo tiempo que gi-
  ra la llave en el sentido de las agujas
  del reloj.
44 INFORMACIÓN GENERAL
Montaje del asiento
  Monte los asientos en el orden inver-
                                          • Introduzca el gancho en la partebas-
                                            sera del asiento en el cierre del
                                                                              tra-

so al de desmontaje.                        tidor.
• Coloque las lengüetas en las ranu-
  ras y receptáculos correspondientes.
                                          • Empuje hacia abajo la parte trasera
                                            del asiento hasta que oiga un clic.
                                          • Tireasientoarriba del extremo de que
                                            del
                                                 hacia
                                                        para asegurarse
                                                                          trasero

                                            está bien cerrado.

                                                           NOTA
                                          ○ Si  resulta difícil extraer la llave de
                                            contacto del bloqueo del asiento, gí-
                                            rela suavemente en sentido contra-
                                            rio a las agujas del reloj mientras tira
                                            de ella hacia fuera.

A. Asiento
B. Ranura
C. Lengüeta
D. Receptáculo
E. Gancho
F. Cierre
INFORMACIÓN GENERAL 45

Ganchos de sujeción del casco
  Los cascos pueden asegurarse a la               ADVERTENCIA
motocicleta mediante los ganchos de     No conduzca la motocicleta con
sujeción ubicados debajo del asiento.   cascos sujetos a los ganchos.
                                        Los cascos podrían provocar un
                                        accidente al distraer al conductor
                                        o interferir en el manejo normal
                                        del vehículo.




A. Gancho de sujeción del casco
46 INFORMACIÓN GENERAL
Compartimento para juego de
  herramientas y antirrobo en U
  El juego de herramientas se guarda
debajo del asiento. Este juego incluye
las herramientas necesarias para reali-
zar reparaciones en carretera, ajustes
y algunos procedimientos de manteni-
miento que se explican en este ma-
nual.
  Además, debajo del asiento hay una
correa de bloqueo que sujeta el anti-
                                          A. Juego de herramientas
rrobo en U.                               B. Correa
  Coloque la pieza con forma de U y el    C. Antirrobo en U
cierre por separado y asegúrelos me-
diante la correa.
INFORMACIÓN GENERAL 47

Retrovisor                                              PRECAUCIÓN
Ajuste del retrovisor
• Ajuste el retrovisor moviendo ligera-
  mente sólo la parte de espejo del
                                            No intente aflojar o apretar de for-
                                            ma forzada el área hexagonal su-
  conjunto.                                 perior con una llave de ajuste o
• Si no se puede garantizar la visibili-
  dad trasera moviendo el espejo, gire
                                            una llave inglesa. Al hacerlo, po-
                                            dría dañar dicha área o el meca-
  el soporte con la mano.                   nismo de giro del soporte.




A. Soporte
                                           A. Área hexagonal inferior para apretar
B. Retrovisor
                                           B. Área hexagonal superior
                                           C. Retrovisor
48 INFORMACIÓN GENERAL
Cúpula                                     Par de apriete
  La cúpula dispone de tres posiciones      Tuerca de la cúpula
de ajuste en cuanto a altura para            0,35 – 0,5 N·m (0,035 – 0,05 kgf·m)
adaptarse a las preferencias del con-
ductor. Afloje los pernos de arriba y de
abajo de la cúpula y muévala hacia                          NOTA
arriba o hacia abajo. Tras realizar el     ○ Asegúrese de que haya compresión
ajuste, asegúrese de apretar bien to-        al apretar los pernos.
dos los pernos.




A. Cúpula
B. Pernos
RODAJE 49

                                      RODAJE

  Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio-
do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es
muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve-
hículo lo haya “estropeado”.
  Deben tenerse en cuenta las siguientes reglas durante el rodaje.
• La tabla muestra la velocidad máxima recomendada del motor durante el perio-
  do de rodaje.
    Distancia recorrida                      Velocidad de motor máxima
    0 – 800 km                               4.000 r/min (rpm)
    800 – 1.600 km                           6.000 r/min (rpm)

• No empiecemotor está caliente. Mantenga el motor arrancado durante dos o tres
  incluso si el
                a moverse ni acelere el motor justo después de ponerlo en marcha,

    minutos al ralentí para que el aceite pueda llegar a todas las partes del motor.
•   No acelere el motor mientras la transmisión esté en punto muerto.
50 RODAJE

                               ADVERTENCIA
 Los neumáticos nuevos resbalan más y pueden provocar pérdidas de
 control y lesiones.
 Es necesario un periodo de rodaje de 160 km para establecer la tracción
 normal de los neumáticos. Durante este recorrido, evite frenar y acelerar
 de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad.

  Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el
propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario
autorizado Kawasaki.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 51

               CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Arranque del motor
• Compruebe queseel encuentra de pa-
  ro del motor
                    interruptor
                                en la
    posición      .
•   Gire la llave a la posición de encen-
    dido (“ON”).
•   Asegúrese de que la transmisión es-
    té en punto muerto.


                                            A. Interruptor de paro del motor
                                            B. Botón de arranque
                                            C. Luz del indicador de punto muerto
                                            B. Interruptor principal
                                            E. Posición ON

                                                              NOTA
                                            ○ La  motocicleta se halla equipada
                                              con un sensor de caída del vehículo,
                                              que hace que el motor se detenga
52 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
 automáticamente y que la luz del in-                     NOTA
 dicador de FI parpadee cuando la
 motocicleta se cae. Tras enderezar
                                          ○ La motocicleta se encuentra equipa-
                                            da con un interruptor del paro motor.
 la motocicleta, en primer lugar, gire      El interruptor se ha diseñado de ma-
 la llave de contacto hasta la posición     nera que el motor no se pondrá en
 “OFF” y vuelva a colocarla en la po-       marcha si hay una marcha puesta y
 sición “ON” antes de arrancar el mo-       el caballete lateral está bajado. No
 tor.                                       obstante, el motor se puede arrancar
                                            si se tira de la maneta del embrague
          PRECAUCIÓN                        y el caballete lateral está subido to-
 No accione el motor de arranque            talmente.
 continuamente durante más de
 cinco segundos o se sobrecalen-
 tará y la batería se descargará
 temporalmente. Espere 15 segun-
 dos entre cada una de las veces
 que accione el motor de arranque
 para dejar que se enfríe y que la
 batería se recupere.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 53

                                   Arranque mediante puente
                                     Si se queda sin batería, deberá qui-
                                   tarla y cargarla. Si no es viable, se
                                   puede utilizar una dinamo auxiliar de
                                   12 voltios y cables para puentear y
                                   arrancar el motor.




A. Maneta del embrague
B. Interruptor del paro motor


             PRECAUCIÓN
 No mantenga el motor al ralentí
 durante más de cinco minutos o
 se calentará en exceso y podría
 dañarse.
54 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

           ADVERTENCIA                 • Asegúrese de que la llave de contac-
                                         to se encuentra en la posición OFF.
 El ácido de la batería genera gas     • Conecte unpositivo (+) de la dinamo
                                         el terminal
                                                     cable de puentear desde
 hidrógeno que es inflamable y
 puede ocasionar explosiones en          auxiliar al terminal positivo (+) de la
 determinadas condiciones. Se            batería de la motocicleta.
 encuentra siempre en las bate-
 rías, aunque estén descargadas.
 Mantenga cualquier llama o chis-
 pa (cigarrillos) apartadas de la
 batería. Protéjase los ojos mien-
 tras manipule la batería. En el ca-
 so de que el ácido de la batería
 entre en contacto con la piel, los
 ojos o la ropa, lave las zonas
 afectadas con agua inmediata-
 mente durante cinco minutos co-
 mo mínimo. Acuda a un médico.         A. Terminal positivo (+) de la batería de la mo-
                                           tocicleta
                                       B. Desde terminal positivo (+) de la dinamo
Conexión de los cables de puentear         auxiliar
• Desmonte el asiento.                 C. Reposapiés
                                       D. Desde terminal negativo (–) de la dinamo
                                           auxiliar
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 55

• Conecte otro cable de puenteardina-
  de el terminal negativo (–) de la
                                    des-    • Siga el procedimiento de arranque
                                              de motor estándar.
  mo auxiliar al reposapiés de la
  motocicleta o a otra superficie metá-                 PRECAUCIÓN
  lica sin pintar. No utilice el terminal
  negativo (–) de la batería.                   No accione el motor de arranque
                                                continuamente durante más de
                                                cinco segundos o se sobrecalen-
            ADVERTENCIA                         tará y la batería se descargará
 No realice esta última conexión                temporalmente. Espere 15 segun-
 en el sistema de combustible o                 dos entre cada una de las veces
 en la batería. Tenga cuidado de                que accione el motor de arranque
 no juntar el cable positivo con el             para dejar que se enfríe y que la
 negativo, ni de apoyarse en la ba-             batería se recupere.
 tería cuando efectúe esta última
 conexión. No intente arrancar
 una batería congelada haciendo
                                            • Una vez arrancado elpuentear. Des-
                                              necte los cables de
                                                                   motor, desco-

 un puente. Podría explotar.                    conecte primero el cable negativo
 No invierta la polaridad conectan-             (–) de la motocicleta.
 do positivo (+) con negativo (–) o
 podría explotar la batería y cau-
                                            •   Vuelva a montar las piezas extraí-
                                                das.
 sar daños graves al sistema eléc-
 trico.
56 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Puesta en marcha                         • A medida que el embrague sesumi-
                                                                         aco-
•   Compruebe que el caballete lateral
    esté subido.
                                           ple, acelere un poco más para
                                           nistrar al motor el combustible
•   Tire de la maneta del embrague.        necesario para impedir que se pare.
•   Ponga la primera marcha.
•   Acelere un poco y empiece a soltar
    la maneta del embrague muy lenta-
    mente.




                                         A. Pedal de cambio

                                                          NOTA
                                         ○ La motocicleta está equipada con un
                                           interruptor de caballete lateral. El in-
                                           terruptor se ha diseñado de manera
                                           que el motor no se pondrá en
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 57

  marcha si hay una marcha puesta y        Cambio de marcha
  el caballete lateral está bajado.
○ Cuando el faro delantero está en po-     • Suelte el acelerador mientras tira de
                                             la maneta del embrague.
  sición de luz de carretera, se encien-
  den dos haces de faros; y en el caso
                                           • Cambie a baja.
                                             alta o más
                                                        la siguiente marcha más

  de la luz de cruce, se enciende sólo
  uno.                                                 ADVERTENCIA
                                             Cuando reduzca de marcha, no
                                             cambie a una velocidad tan alta
                                             que las revoluciones por minuto
                                             (rpm) del motor suban de golpe
                                             excesivamente. No sólo pueden
                                             producirse daños en el motor, si-
                                             no que la rueda trasera podría pa-
                                             tinar y provocar un accidente. La
                                             reducción de marcha debe reali-
                                             zarse por debajo de las 5.000
                                             r/min (rpm) para cada marcha.

                                           • Accione el acelerador parcialmente
                                             mientras suelta la maneta del em-
                                             brague.
58 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
                NOTA                       Frenado
○ La transmisión se encuentra equipa-      • Suelte el aceleradorembrague aco-
                                             permanezca con el
                                                                  por completo,
  da con un mecanismo localizador
  del punto muerto positivo. Si la moto-       plado (salvo si se va a cambiar de
  cicleta está parada, la transmisión          marcha) de manera que el motor
  no puede cambiar a punto muerto              ayude a ir frenando la motocicleta.
  desde la primera marcha. Para usar       •   Reduzca una marcha cada vez, de
                                               manera que la primera marcha esté
  este mecanismo localizador del pun-
  to muerto positivo, reduzca a prime-         puesta cuando vaya a detenerse por
  ra; después, levante el pedal de             completo.
  cambio mientras está parado. La          •   Cuando se detenga, accione siem-
                                               pre ambos frenos al mismo tiempo.
  transmisión cambiará a punto muer-
  to.                                          Por regla general, el freno delantero
                                               debe accionarse un poco más que el
                                               trasero. Reduzca la marcha o de-
                                               sembrague totalmente cuando sea
                                               necesario para evitar que el motor
                                               se detenga.
                                           •   Nunca bloquee los frenos o éstos
                                               patinarán. Al tomar las curvas, es
                                               mejor no frenar del todo. Reduzca la
                                               velocidad antes de penetrar en la
                                               curva.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 59

• En eldescarte frenadosde marcha y
  cia,
        caso de
                reducir
                         de emergen-

    concéntrese en accionar los frenos
    tan fuerte como sea posible sin de-
    rrapar.
•   Incluso en el caso de motocicletas
    equipadas con ABS, si se frena al to-
    mar la curva, la rueda puede patinar.
    Cuando tome una curva, se reco-
    mienda limitar el frenado a accionar    A. Maneta del freno delantero
    de forma suave ambos frenos pero
    sin frenar del todo. Reduzca la velo-
    cidad antes de penetrar en la curva.




                                            A. Pedal de freno trasero
60 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Sistema antibloqueo de frenos
   (ABS) para modelos equipa-
                                           • El ABS no adversascompensar las
                                             condiciones
                                                         puede
                                                                de la carrete-
   dos con ABS                                 ra, un error de juicio o un uso inco-
  El sistema ABS se ha diseñado para           rrecto de los frenos. Debe circular
evitar que las ruedas se bloqueen al           con la misma precaución que con
frenar de forma brusca mientras se cir-        motocicletas no equipadas con ABS.
cula recto. El sistema ABS regula auto-    •   El ABS no se ha diseñado para
                                               acortar la distancia de frenado. En
máticamente la fuerza de frenado. Al
lograr, de manera intermitente, fuerza         terrenos sueltos, desiguales o con
de agarre y fuerza de frenado, se ayu-         pendiente, la distancia de detención
da a evitar que las ruedas se bloqueen         de una motocicleta con ABS puede
y permite un control estable de la di-         ser mayor que con una motocicleta
rección al detenerse.                          sin ABS en condiciones similares.
  La función de control de frenos es           Preste especial atención en ese tipo
idéntica que la de una motocicleta con-        de zonas.
vencional. La maneta del freno se utili-   •   El ABS le ayudará a evitar el blo-
                                               queo de las ruedas durante un frena-
za para el freno delantero y el pedal de
freno para el freno trasero.                   do en línea recta, pero no se puede
  Aunque el sistema ABS proporciona            controlar que la rueda no patine si se
estabilidad al detenerse ya que evita el       frena al tomar una curva. Cuando to-
bloqueo de las ruedas, recuerde las si-        me una curva, se recomienda limitar
guientes características:                      el frenado a accionar de forma sua-
                                               ve ambos frenos pero sin frenar del
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 61

    todo. Reduzca la velocidad antes de                     NOTA
    penetrar en la curva.                   ○ Cuando
•
                                                        el ABS está funcionando,
    Los ordenadores integrados en el          puede sentir unas pulsaciones en la
    ABS comparan la velocidad del ve-         maneta del freno o en el pedal. Es
    hículo con la velocidad de la rueda.      normal. No hay por qué dejar de ac-
    Dado que el uso de neumáticos no          cionar los frenos.
    recomendados puede afectar a la
    velocidad de la rueda, pueden con-
                                            ○ El indicador de ABS puede encen-
                                              derse durante la conducción (por
    fundir a los ordenadores, lo que pue-     ejemplo, en aceleraciones de la rue-
    de ampliar la distancia de frenado.       da delantera o trasera). En este ca-
                                              so, gire en primer lugar la llave de
              ADVERTENCIA                     contacto a OFF y, a continuación, de
    El uso de neumáticos no reco-             nuevo a ON. Esta operación apaga
    mendados puede ocasionar que              el indicador de ABS; sin embargo, si
    el ABS no funcione correctamen-           permanece encendido cuando la
    te y que se amplíe la distancia de        motocicleta va a una velocidad apro-
    frenado. El conductor podría te-          ximada de 6 km/h o inferior, le reco-
    ner un accidente como resultado.          mendamos que un distribuidor
    Utilice siempre neumáticos es-            autorizado de Kawasaki compruebe
                                              el sistema ABS.
    tándar recomendados para su
    motocicleta.                            ○ El ABS no funciona a una velocidad
                                              igual o inferior a 6 km/h aproximada-
                                              mente.
62 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
○ El ABS no funciona si la batería está       Recuerde que el ABS no funciona si
    descargada.                             la luz del indicador está encendida; no
                                            obstante, si el ABS falla, el sistema de
Luz del indicador de ABS                    frenos convencional seguirá funcio-
  Por regla general, la luz del indicador   nando con normalidad.
de ABS se enciende cuando el inte-
rruptor principal se acciona y se apaga
justo después de que la motocicleta
comience a moverse.
  Si la luz del indicador muestra algu-
no de los casos expuestos a continua-
ción, puede haber alguna avería en el
ABS. Debería dirigirse a un concesio-
nario autorizado Kawasaki para que
revisen el ABS.
• La luz no se enciende al accionar el
  interruptor principal.
• Permanece encendida después de
  que la motocicleta comience a circu-
  lar.
• La luz se enciende pero permanece
  encendida después de que la moto-
  cicleta comience a moverse.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 63

Detención del motor                           Detención de la motocicleta en
•   Suelte el acelerador por completo.           caso de emergencia
•   Cambie la transmisión a punto muer-
    to.
                                                 La motocicleta Kawasaki se ha dise-
                                              ñado y fabricado para proporcionar un
•   Gire la llave a la posición de apaga-
    do (“OFF”).
                                              nivel de comodidad y de seguridad ex-
                                              celentes. No obstante, para beneficiar-
•   Sostenga la motocicleta sobre el ca-
    ballete lateral en una superficie firme
                                              se por completo de la ingeniería y la
                                              perfección técnica sobre seguridad de
    y llana.                                  Kawasaki, es fundamental que el pro-
•   Bloquee la dirección.                     pietario y el conductor lleven a cabo el
                                              mantenimiento adecuado de la motoci-
                  NOTA                        cleta y estén totalmente familiarizados
○ La    motocicleta se halla equipada         con su funcionamiento. Un manteni-
    con un sensor de caída del vehículo,      miento incorrecto puede provocar una
    que hace que el motor se detenga          situación peligrosa que se conoce co-
    automáticamente y que la luz del in-      mo fallo del acelerador. Dos de las
    dicador de inyección de combustible       causas más comunes del fallo del ace-
    parpadee cuando la motocicleta se         lerador son:
    cae. Tras enderezar la motocicleta,       1. Un filtro de aire mal revisado y obs-
    en primer lugar, gire la llave de con-        truido permite que la suciedad y el
    tacto hasta la posición “OFF” y vuel-         polvo penetren en el cuerpo del
    va a colocarla en la posición “ON”            acelerador y se peguen al acelera-
    antes de arrancar el motor.                   dor abierto.
64 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
2. Durante el desmontaje del filtro de      Aparcamiento
   aire, la suciedad puede entrar y ta-
   ponar el sistema de inyección de
                                            • Cambie la transmisión a punto muer-
                                              to y gire la llave de contacto a la po-
   combustible.                               sición “OFF”.
  En una situación de emergencia, co-       • Sostenga la motocicleta sobre el ca-
                                              ballete lateral en una superficie firme
mo es que el acelerador falle, el ve-
hículo se puede detener accionando            y llana.
los frenos y desembragando. Una vez
iniciado este procedimiento para dete-                   PRECAUCIÓN
nerse, se puede usar el interruptor de       No aparque en una superficie un
paro del motor para detener el motor.        poco o muy inclinada ya que la
Si utiliza el interruptor de paro del mo-    motocicleta podría caerse.
tor, apague el interruptor principal tras

                                            • Si aparca en un garaje u otra estruc-
detener la motocicleta.
                                              tura, asegúrese de que esté bien
                                              ventilada y que la motocicleta no es-
                                              té cerca de ninguna fuente de llamas
                                              o chispas, incluido cualquier disposi-
                                              tivo con llama de encendido.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 65

          ADVERTENCIA                  • Bloquee la dirección para evitar ro-
                                         bos.
El silenciador y el tubo de escape
están muy calientes cuando el                          NOTA
motor está en marcha y justo           ○ Cuando se detenga cerca del tráfico
después de que se detenga. Esto          por la noche, puede dejar la luz tra-
puede provocar un incendio, dan-         sera encendida para que haya ma-
do lugar a daños materiales o le-        yor visibilidad girando la llave de
siones graves.                           contacto a la posición P (aparcar).
No deje el vehículo al ralentí o es-   ○ No deje el interruptor principal en la
tacionado en una zona donde ma-          posición P durante mucho tiempo o
teriales inflamables, como hierba        se descargará la batería.
u hojas secas, puedan estar en
contacto con el silenciador o el
tubo de escape.


          ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente
inflamable y puede ocasionar ex-
plosiones en determinadas con-
diciones.
66 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Catalizador
  Esta motocicleta está equipada con                      ADVERTENCIA
un catalizador en el sistema de esca-           El silenciador y el tubo de escape
pe. El platino y el rodio del catalizador       están muy calientes cuando el
reaccionan con el monóxido de carbo-            motor está en marcha y justo
no y los hidrocarburos para convertir-          después de que se detenga. Esto
los en dióxido de carbono y agua,               puede provocar un incendio, dan-
dando lugar a gases de escape mucho             do lugar a daños materiales o le-
más limpios para liberar en la atmósfe-         siones graves.
ra.                                             No deje el vehículo al ralentí o es-
  Para que el catalizador funcione co-          tacionado en una zona donde ma-
rrectamente, deben tenerse en cuenta            teriales inflamables, como hierba
las precauciones siguientes.                    u hojas secas, puedan estar en
                                                contacto con el silenciador o el
                                                tubo de escape.

                                            • Utilice únicamente gasolina sin plo-
                                              mo. Nunca use gasolina con plomo.
                                                La gasolina con plomo reduce signi-
                                                ficativamente la capacidad del catali-
                                                zador.
                                            •   No descienda pendientes con el in-
                                                terruptor principal o el de paro del
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 67

motor apagados. No intente poner
en marcha el motor haciendo rodar
el vehículo si la batería está descar-
gada. No circule con el vehículo si
se ha producido un fallo de encendi-
do en el motor o en un cilindro. En
estas condiciones, la mezcla de aire
y combustible sin quemar que fluye
del motor acelera excesivamente la
reacción del catalizador, provocando
que se sobrecaliente y se pueda da-
ñar cuando el motor está caliente, o
bien reduce el rendimiento del catali-
zador cuando el motor está frío.
68 CONDUCCIÓN SEGURA
                         CONDUCCIÓN SEGURA

Técnicas de conducción segura
  Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y
deben tenerse en cuenta con atención para una conducción segura y eficaz del
vehículo.

  Por motivos de seguridad, se re-           Las motocicletas no proporcionan
comienda encarecidamente prote-            la misma protección contra impac-
ger los ojos y usar casco. Debería         tos que un automóvil, así que es ex-
conocer y comprobar las normati-           tremadamente importante realizar
vas de seguridad en vigor aplica-          una conducción defensiva además
bles    antes    de   conducir     la      de llevar ropa de protección. No per-
motocicleta. También es aconseja-          mita que la ropa de protección le
ble el uso de guantes y calzado ade-       cree una falsa sensación de seguri-
cuado      para   una     protección       dad.
adicional.
CONDUCCIÓN SEGURA 69

  Antes de cambiar de carril, mire        Al descender por pendientes lar-
por encima del hombro para asegu-       gas, controle la velocidad del ve-
rarse de que el camino está libre. No   hículo soltando el acelerador. Use
confíe exclusivamente en el espejo      los frenos delantero y trasero para
retrovisor ya que podría malinter-      un frenado auxiliar.
pretar la distancia y la velocidad de
un vehículo, o ni siquiera verlo.         En condiciones de humedad, utili-
                                        ce más el acelerador para controlar
  Cuando suba por pendientes muy        la velocidad del vehículo y menos
inclinadas, cambie a una marcha         los frenos delantero y trasero. El
baja para contar con potencia de so-    acelerador debe utilizarse también
bra en lugar de sobrecargar el mo-      de manera juiciosa para evitar que
tor.                                    la rueda trasera patine debido a una
                                        aceleración o deceleración dema-
  Al accionar los frenos, use tanto     siado rápida.
el delantero como el trasero. Si se
acciona sólo un freno en el caso de
un frenado brusco, la motocicleta
podría patinar y perderse el control.
70 CONDUCCIÓN SEGURA
  Es importante circular a la veloci-     Cuando es necesario acelerar rá-
dad adecuada y evitar aceleraciones     pidamente, por ejemplo, para ade-
rápidas innecesarias no sólo por        lantar, reduzca a una marcha más
cuestiones de seguridad y bajo con-     baja para obtener la potencia nece-
sumo de combustible sino también        saria.
para alargar la vida del vehículo y
disfrutar de una conducción más si-       No reduzca de marcha cuando las
lenciosa.                               revoluciones por minuto (rpm) sean
                                        demasiado altas para impedir que el
   Al circular en condiciones de hu-    motor se dañe debido a un exceso
medad o en superficies sueltas, la      de aceleración.
capacidad de maniobrar se ve redu-
cida. Todas las acciones deben rea-       Evite zigzaguear de manera inne-
lizarse con suavidad en dichas          cesaria, es básico para la seguridad
condiciones. Si se acelera, se frena    tanto del conductor como de los de-
o se toman las curvas de manera         más motoristas.
brusca, se puede perder el control.

  En firmes irregulares, preste aten-
ción, reduzca la velocidad y agarre
con fuerza el depósito de combusti-
ble entre las rodillas para obtener
una mayor estabilidad.
CONDUCCIÓN SEGURA 71

Comprobaciones diarias de seguridad
  Compruebe los elementos siguientes cada día antes de conducir. El tiempo ne-
cesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a
garantizar una conducción segura y fiable.
  Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo
“Mantenimiento y ajuste” o acuda al concesionario para que se lleven a cabo las
acciones necesarias para que la motocicleta esté en condiciones de volver a circu-
lar de manera segura.

                                    ADVERTENCIA
 Si no realiza estas comprobaciones cada día antes de conducir, podría
 provocar daños importantes o un accidente grave.

Combustible ................ Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas.
Aceite de motor ........... Nivel de aceite entre las marcas de nivel.
Neumáticos ................. Presión de aire (en frío):
                          Delantero Hasta 180 kg de carga   225 kPa (2,25 kg/cm²)
                          Trasero   Hasta 180 kg de carga   250 kPa (2,50 kg/cm²)

                         Coloque el tapón de la válvula de aire.
Cadena de transmisión
                         Holgura: 25 – 35 mm
72 CONDUCCIÓN SEGURA
                                 Lubrique la cadena de transmisión si está seca.
Pernos y tuercas ......... Compruebe que los componentes, ejes y todos los man-
                                 dos de la dirección y la suspensión estén correctamente
                                 apretados y sujetos.
Dirección ..................... Giro suave pero no demasiado suelto entre los topes.
                                 Los cables de los mandos no están agarrotados.
Frenos ......................... Desgaste de las pastillas de freno: queda más de 1 mm
                                 de espesor del forro.
                                 No existen pérdidas de líquido de freno.
Acelerador .................. Holgura del puño del acelerador: 2 – 3 mm.
Embrague ................... Holgura de la maneta del embrague: 2 – 3 mm.
                                 La maneta del embrague funciona con suavidad.
Líquido refrigerante ..... No existen pérdidas de líquido refrigerante.
                                 El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de
                                 nivel (con el motor frío).
Equipo eléctrico .......... Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno,
                                 intermitentes, luz de indicador o de aviso) y la bocina fun-
                                 cionan.
Interruptor de paro del
  motor ....................... Detiene el motor.
Caballete lateral .......... Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle.
                                 El muelle de retorno no está flojo o dañado.
CONDUCCIÓN SEGURA 73

   Consulte la etiqueta de precaución “Daily Safety Checks” (comprobaciones dia-
rias de seguridad) pegada en el compartimento del juego de herramientas y del
antirrobo en U.
74 CONDUCCIÓN SEGURA

Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta
  Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando
se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio-
nen correctamente.
  Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que
el manillar gire libremente pero sin holgura.
  Neumáticos: circular a gran velocidad exige mucho a los neumáticos, así que
es crucial disponer de neumáticos de calidad para una conducción segura. Exami-
ne su estado general, ínflelos a la presión correcta y mantenga las ruedas equili-
bradas.
  Combustible: disponga de combustible suficiente para el gran consumo deriva-
do de conducir a gran velocidad.
  Aceite de motor: para evitar que gripe el motor y la consiguiente pérdida de
control, asegúrese de que el nivel del aceite se halla en la marca de nivel superior.
  Líquido refrigerante: para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el ni-
vel del líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior.
  Equipo eléctrico: asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz de
freno, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente.
  Varios: compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que
las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.
CONDUCCIÓN SEGURA 75

                              ADVERTENCIA
Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue-
den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve-
locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a
menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili-
dades necesarias.
76 MANTENIMIENTO Y AJUSTE
                      MANTENIMIENTO Y AJUSTE

  El mantenimiento y los ajustes descritos en este capítulo deben llevarse a cabo
según la tabla de mantenimiento periódico para que la motocicleta se encuentre
en buen estado para circular. El mantenimiento inicial es de vital importancia y
no debe descuidarse.
  Con un conocimiento básico de mecánica y el uso de las herramientas adecua-
das, debería ser capaz de realizar muchas de las tareas de mantenimiento descri-
tas en este capítulo. Si carece de la experiencia necesaria o duda de su
capacidad, se recomienda que sea un mecánico cualificado el que lleve a cabo to-
dos los ajustes, el mantenimiento y las labores de reparación.
  Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los
daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado del propietario.
MANTENIMIENTO Y AJUSTE 77

Tabla de mantenimiento periódico
   K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki.
   *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia
      especificado en este documento.
   #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,
      barro, alta velocidad o paradas continuas / reanudaciones de la puesta en marcha
      del motor.
1. Comprobación periódica (elementos relacionados con el motor)
                      Frecuencia Lo que                    *Lectura del odómetro
                                        ocurra pri-                   km × 1.000 Con-
                                          mero                                   sulte
                                                                                 pági-
                                                                                  na
    Funcionamiento(elementos del motor)   Cada      1 6 12   18   24 30      36
K Filtro de aire - limpiar                              •            •          •     103
  Holgura de válvulas -
K                                                      Cada 42.000 km                 103
  comprobar
   Funcionamiento del acele-
   rador (holgura, retorno
   suave, sin resistencia) -
                                  año       •           •            •          •     105
   comprobar
78 MANTENIMIENTO Y AJUSTE

                      Frecuencia           Lo que                  *Lectura del odómetro
                                          ocurra pri-                         km × 1.000 Con-
                                            mero                                         sulte
                                                                                         pági-
                                                                                          na
    Funcionamiento(elementos del motor)     Cada        1   6   12   18   24 30      36
  Sincronización de los
K cuerpos del acelerador -
  comprobar
                                                                •          •         •   107

    Velocidad al ralentí - com-
    probar                                              •       •          •         •   108

  Pérdidas de combustible
K (manguera de combusti-
  ble) - comprobar
                                             año        •       •          •         •     –


K
    Daños en conductos de
    combustible - comprobar
                                             año        •       •          •         •     –

  Estado de la instalación
K de los conductos de com-
  bustible - comprobar
                                             año        •       •          •         •     –

    Nivel del líquido refrige-
    rante - comprobar                                   •       •          •         •    97
MANTENIMIENTO Y AJUSTE 79

                     Frecuencia           Lo que                  *Lectura del odómetro
                                         ocurra pri-                         km × 1.000 Con-
                                           mero                                         sulte
                                                                                        pági-
                                                                                         na
   Funcionamiento(elementos del motor)     Cada        1   6   12   18   24 30      36
   Pérdidas de líquido refri-
   gerante - comprobar
                                            año        •       •          •         •    94

   Daños en conducto del ra-
   diador - comprobar
                                            año        •       •          •         •    94

   Estado de la instalación
   de los conductos del ra-
   diador - comprobar
                                            año        •       •          •         •    94

  Daños en el sistema de in-
K ducción de aire - compro-
  bar
                                                               •          •         •   102
80 MANTENIMIENTO Y AJUSTE
2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis)
                       Frecuencia Lo que                    *Lectura del odómetro
                                         ocurra pri-                   km × 1.000 Con-
                                           mero                                   sulte
                                                                                  pági-
                                                                                   na
    Funcionamiento(elementos del chasis)   Cada      1 6 12   18   24 30      36
   Embrague y transmisión:
   Funcionamiento del em-
   brague (juego libre) - com-
   probar
                                           •          •           •          •    109

   Lubricación de la cadena
   de transmisión - compro-                      Cada 600 km                      120
   bar #
   Holgura de la cadena de
                                                Cada 1.000 km                     113
   transmisión - comprobar #
   Desgaste de la cadena de
   transmisión - comprobar #                          •           •          •    118

  Desgaste de la guía de la
K cadena de transmisión -
  comprobar
                                                      •           •          •     –
MANTENIMIENTO Y AJUSTE 81

                        Frecuencia          Lo que                  *Lectura del odómetro
                                           ocurra pri-                         km × 1.000 Con-
                                             mero                                         sulte
                                                                                          pági-
                                                                                           na
    Funcionamiento(elementos del chasis)     Cada        1   6   12   18   24 30      36
    Ruedas y neumáticos:
    Presión de aire del neu-
    mático - comprobar
                                              año                •          •         •   139

    Daños en ruedas o neu-
    máticos - comprobar                                          •          •         •   140

    Desgaste del neumático -
    comprobar                                                    •          •         •   140

K
    Daños en rodamientos de
    las ruedas - comprobar
                                              año                •          •         •     –

    Sistema de frenos:
    Pérdidas de líquido de fre-
    nos - comprobar
                                              año        • • • • • • •                    122

    Daños en el conducto de
    frenos - comprobar
                                              año        • • • • • • •                    122
82 MANTENIMIENTO Y AJUSTE

                       Frecuencia          Lo que                  *Lectura del odómetro
                                          ocurra pri-                         km × 1.000 Con-
                                            mero                                         sulte
                                                                                         pági-
                                                                                          na
   Funcionamiento(elementos del chasis)     Cada        1   6   12   18   24 30      36
   Desgaste de las pastillas
   de freno - comprobar #                                   • • • • • •                  121

   Estado de la instalación
   del conducto de frenos -
   comprobar
                                             año        • • • • • • •                    122

   Nivel del líquido de frenos
   - comprobar
                                           6 meses      • • • • • • •                    123

   Funcionamiento de los fre-
   nos (efectividad, holgura,
   resistencia) - comprobar
                                             año        • • • • • • •                    126

   Funcionamiento del inte-
   rruptor de la luz de freno -
   comprobar
                                                        • • • • • • •                    127
MANTENIMIENTO Y AJUSTE 83

                        Frecuencia          Lo que                  *Lectura del odómetro
                                           ocurra pri-                         km × 1.000 Con-
                                             mero                                         sulte
                                                                                          pági-
                                                                                           na
    Funcionamiento(elementos del chasis)     Cada        1   6   12   18   24 30      36
    Suspensiones:
    Funcionamiento de la hor-
    quilla delantera/amorti-
    guador trasero
    (funcionamiento suave) -
                                                                 •          •         •   129,
                                                                                          133
    comprobar
    Pérdida de aceite de la
    horquilla delantera/amorti-
    guador trasero - compro-
                                              año                •          •         •   129,
                                                                                          133
    bar
    Dirección:

K
    Holgura de la dirección -
    comprobar
                                              año        •       •          •         •     –

K
    Rodamientos de la direc-
    ción - lubricar
                                             2 años                         •               –
84 MANTENIMIENTO Y AJUSTE

                        Frecuencia          Lo que                  *Lectura del odómetro
                                           ocurra pri-                         km × 1.000 Con-
                                             mero                                         sulte
                                                                                          pági-
                                                                                           na
    Funcionamiento(elementos del chasis)     Cada        1   6   12   18   24 30      36
    Sistema eléctrico:
    Funcionamiento de luces
    e interruptores - compro-
    bar
                                              año                •          •         •     –

    Dirección del haz de luz
    del faro delantero - com-
    probar
                                              año                •          •         •   148

    Funcionamiento de inte-
    rruptor de caballete lateral
    - comprobar
                                              año                •          •         •     –

    Funcionamiento del inte-
    rruptor de paro del motor -
    comprobar
                                              año                •          •         •     –

    Chasis:

K
    Piezas del chasis - lubri-
    car
                                              año                •          •         •     –
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys
Manual Versys

More Related Content

What's hot

Circuito electrico
Circuito electricoCircuito electrico
Circuito electrico
leonardo
 
386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf
386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf
386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf
jcarrey
 
316 motor 2.0 tdi
316 motor 2.0 tdi316 motor 2.0 tdi
316 motor 2.0 tdi
clubvweos
 
13 a gasoline direct injection (gdi)
13 a gasoline direct injection (gdi)13 a gasoline direct injection (gdi)
13 a gasoline direct injection (gdi)
Ruan Moura
 

What's hot (20)

Motor Scania DC 12
Motor Scania DC 12 Motor Scania DC 12
Motor Scania DC 12
 
Tabela pressao-oleo-motor
Tabela pressao-oleo-motorTabela pressao-oleo-motor
Tabela pressao-oleo-motor
 
Manual hyundai hr d4 bh 2.5 tci
Manual hyundai hr  d4 bh 2.5 tciManual hyundai hr  d4 bh 2.5 tci
Manual hyundai hr d4 bh 2.5 tci
 
Programa Autodidáctico 233
Programa Autodidáctico 233Programa Autodidáctico 233
Programa Autodidáctico 233
 
Circuito electrico
Circuito electricoCircuito electrico
Circuito electrico
 
CATÁLOGO AUTOLINEA
CATÁLOGO AUTOLINEACATÁLOGO AUTOLINEA
CATÁLOGO AUTOLINEA
 
Denso hp4 1
Denso hp4 1Denso hp4 1
Denso hp4 1
 
Motor Scania DC 9
Motor Scania DC 9 Motor Scania DC 9
Motor Scania DC 9
 
Drive-by-Wire system in automobile
Drive-by-Wire system in automobileDrive-by-Wire system in automobile
Drive-by-Wire system in automobile
 
312 sistema electrico audi a3 (1)
312 sistema electrico audi a3 (1)312 sistema electrico audi a3 (1)
312 sistema electrico audi a3 (1)
 
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
 
MANUAL MINITRUK.pdf
MANUAL MINITRUK.pdfMANUAL MINITRUK.pdf
MANUAL MINITRUK.pdf
 
386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf
386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf
386 Cambio de doble embrague de 6 marchas 02E s tronic.pdf
 
Iveco
IvecoIveco
Iveco
 
Ashok Leyland EDC - 17.pdf
Ashok Leyland EDC - 17.pdfAshok Leyland EDC - 17.pdf
Ashok Leyland EDC - 17.pdf
 
Manual volvo
Manual volvoManual volvo
Manual volvo
 
316 motor 2.0 tdi
316 motor 2.0 tdi316 motor 2.0 tdi
316 motor 2.0 tdi
 
Ssp404es
Ssp404esSsp404es
Ssp404es
 
13 a gasoline direct injection (gdi)
13 a gasoline direct injection (gdi)13 a gasoline direct injection (gdi)
13 a gasoline direct injection (gdi)
 
Doc motor volvo fh d13 c 3
Doc motor volvo fh d13 c 3Doc motor volvo fh d13 c 3
Doc motor volvo fh d13 c 3
 

Similar to Manual Versys

284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf
284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf
284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf
jcarrey
 
283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf
283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf
283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf
jcarrey
 
LEON_05_16_ES.pdf .........................
LEON_05_16_ES.pdf .........................LEON_05_16_ES.pdf .........................
LEON_05_16_ES.pdf .........................
HichamErroufi
 
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
jcarrey
 
toaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdf
toaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdftoaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdf
toaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdf
Maryela Pareja
 
255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf
255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf
255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf
JersoncatManualesdeM
 

Similar to Manual Versys (20)

Manual del-operador-scania-dc13dc13-072a
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072aManual del-operador-scania-dc13dc13-072a
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072a
 
Er6 manual es
Er6 manual esEr6 manual es
Er6 manual es
 
284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf
284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf
284 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 2.pdf
 
R_0430_RM_0811_R1200RT_03 (1).pdf
R_0430_RM_0811_R1200RT_03 (1).pdfR_0430_RM_0811_R1200RT_03 (1).pdf
R_0430_RM_0811_R1200RT_03 (1).pdf
 
283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf
283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf
283 Cambio automatico de 6 relaciones 09E en el Audi A8 2003 Parte 1.pdf
 
LEON_05_16_ES.pdf .........................
LEON_05_16_ES.pdf .........................LEON_05_16_ES.pdf .........................
LEON_05_16_ES.pdf .........................
 
Eclipce 2
Eclipce 2Eclipce 2
Eclipce 2
 
Eaton fuller 6
Eaton fuller 6Eaton fuller 6
Eaton fuller 6
 
Kle500 b6f manual_propietario
Kle500 b6f manual_propietarioKle500 b6f manual_propietario
Kle500 b6f manual_propietario
 
Kle500 b6f manual_propietario_es
Kle500 b6f manual_propietario_esKle500 b6f manual_propietario_es
Kle500 b6f manual_propietario_es
 
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
 
MI ALH ed 02 05_ES.pdf
MI ALH ed 02 05_ES.pdfMI ALH ed 02 05_ES.pdf
MI ALH ed 02 05_ES.pdf
 
toaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdf
toaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdftoaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdf
toaz.info-manual-kenworth-t800-pdf-pr_5496e056f2eeb6aa69112fa83e9008dc.pdf
 
Manual ilustrado picasso usuario
Manual ilustrado picasso usuarioManual ilustrado picasso usuario
Manual ilustrado picasso usuario
 
255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf
255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf
255472731-Manual-de-Transmicion-Automatica-Allison.pdf
 
Caja manual
Caja manualCaja manual
Caja manual
 
Fuera de borda
Fuera de bordaFuera de borda
Fuera de borda
 
Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-lindeManual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
 
T
TT
T
 
Ecomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiEcomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i ii
 

Manual Versys

  • 1.
  • 2.
  • 3. ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario
  • 4.
  • 5. Siempre que aparezcan los símbolos NOTA incluidos a continuación, respete las instrucciones. Siga en todo momento ○ Este símbolo de nota indica puntos de interés especial para un manejo prácticas de operación y mantenimien- más eficaz y práctico. to seguras. ADVERTENCIA AVISO Este símbolo de advertencia ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- identifica las instrucciones o pro- CADO PARA UN USO RAZONA- cedimientos especiales cuyo in- BLE Y PRUDENTE POR PARTE cumplimiento podría causar DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- heridas graves o la muerte. DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO. PRECAUCIÓN Este símbolo de precaución iden- tifica las instrucciones o procedi- mientos especiales cuyo incumplimiento podría dañar o destruir el equipo.
  • 6. PRÓLOGO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla para familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto- cicleta, así como con sus características, posibilidades y limitaciones. En este ma- nual se ofrecen diversos consejos para una conducción segura, pero su objetivo no es proporcionar instrucciones sobre todas las técnicas y habilidades necesarias para manejar una motocicleta de forma segura. Kawasaki recomienda encarecida- mente a todos los conductores de este vehículo que se inscriban en un programa de formación de motociclistas para conocer los requisitos mentales y físicos nece- sarios para manejar una motocicleta de forma segura.
  • 7. Para garantizar una vida larga y sin problemas a su motocicleta, siga las instruc- ciones sobre cuidados y mantenimiento que se describen en este manual. Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento. Aquellos que deseen realizar estas tareas ellos mismos deben, por supuesto, ser mecánicos capacitados y disponer de las herramientas especiales descritas en dicho manual. Lleve el Manual del usuario en la motocicleta en todo momento para poder con- sultarlo siempre que lo necesite. Este manual debe considerarse una pieza fija de la motocicleta y deberá acom- pañarla cuando se venda. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser re- producida sin el previo consentimiento por escrito de Kawasaki. Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información más reciente que está disponible en el momento de la publicación. No obstante, pueden existir diferencias leves entre el producto real y las ilustraciones y el texto del manual.
  • 8. Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Consumer Products & Machinery Company © 2006 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Septiembre 2006. (3). (C, C, K3)
  • 9.
  • 10. ÍNDICE ESPECIFICACIONES .......................... 10 Interruptor de los intermitentes ...... 36 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ............. 14 Botón de bocina ............................. 37 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y Botón de ráfagas ........................... 37 ACCESORIOS .................................. 17 Interruptor de emergencia ............. 37 INFORMACIÓN GENERAL ................. 21 Tensores de las manetas de freno y Panel de instrumentos ....................... 21 embrague ....................................... 38 Tacómetro ...................................... 22 Tapón del depósito de combustible ... 39 Pantalla LCD (velocímetro, reloj, Depósito de combustible ................... 40 odómetro, medidores de distan- Combustible ................................... 41 cia, medidor de nivel de combus- Caballete ............................................ 42 tible): ........................................... 22 Bloqueo del asiento ........................... 43 Luz de indicador o de aviso: .......... 30 Ganchos de sujeción del casco ......... 45 Llave .................................................. 32 Compartimento para juego de herra- Interruptor principal/bloqueo de la di- mientas y antirrobo en U ................ 46 rección ............................................ 33 Retrovisor .......................................... 47 Interruptores del manillar derecho ..... 35 Cúpula ............................................... 48 Interruptor de paro del motor ......... 35 RODAJE ............................................... 49 Botón de arranque ......................... 35 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI- Interruptores del manillar izquierdo ... 36 CLETA ............................................... 51 Interruptor de luces ........................ 36 Arranque del motor ............................ 51
  • 11. Arranque mediante puente ................ 53 Kawasaki Clean Air System ..............102 Puesta en marcha .............................. 56 Holgura de las válvulas .....................103 Cambio de marcha ............................ 57 Filtro de aire .......................................103 Frenado ............................................. 58 Funcionamiento del acelerador .........105 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Sincronización de los cuerpos del para modelos equipados con ABS 60 acelerador ......................................107 Luz del indicador de ABS .............. 62 Ralentí ................................................108 Detención del motor ........................... 63 Embrague ..........................................109 Detención de la motocicleta en caso Cadena de transmisión ......................112 de emergencia ............................... 63 Frenos ................................................121 Aparcamiento ..................................... 64 Interruptores de las luces de freno ....127 Catalizador ......................................... 66 Horquilla delantera .............................129 CONDUCCIÓN SEGURA .................... 68 Amortiguadores traseros ...................133 Técnicas de conducción segura ........ 68 Ruedas ..............................................137 Comprobaciones diarias de seguri- Batería ...............................................143 dad ................................................. 71 Haz del faro ........................................148 Consideraciones adicionales al circu- Fusibles .............................................150 lar a velocidad alta ......................... 74 Limpieza de la motocicleta ................153 MANTENIMIENTO Y AJUSTE ............. 76 ALMACENAMIENTO ........................... 158 Tabla de mantenimiento periódico ..... 77 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 161 Aceite de motor .................................. 87 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..... 162 Sistema de refrigeración .................... 94 Bujías .................................................101
  • 12. 10 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 47 kW (64 CV) a 8.000 r/min (rpm) Par máximo 61 N·m (6,2 kgf·m) a 6.800 r/min (rpm) Radio de giro mínimo 2,7 m DIMENSIONES Longitud total 2.125 mm Anchura total 840 mm Altura total 1.315 mm Distancia entre ejes 1.415 mm Altura libre al suelo 180 mm Peso en seco (A) 181 kg (B) 184 kg
  • 13. ESPECIFICACIONES 11 MOTOR Tipo Motor en 4 tiempos de doble árbol de levas en culata, 4 válvulas, 2 cilindros, refrigera- ción líquida Cilindrada 649 cm3 Diámetro × carrera 83 × 60 mm Relación de compresión 10,6 : 1 Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2 Orden de combustión 1-2 Alimentación KEIHIN 38 × 2 Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10° (antes del punto muerto superior) en Sincronización del encendido 1.300 r/min (rpm) – 33° (antes del punto muerto superior) en (avanzado electrónicamente) 5.000 r/min (rpm) Bujías NGK CR9EIA-9 Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco) Aceite de motor Tipo: API SE, SF o SG API SH, SJ o SL con JASO MA SAE 10W-40 Capacidad: 2,4 l Capacidad de refrigerante 1,2 l
  • 14. 12 ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN Tipo de transmisión 6 velocidades, cambio con retorno Tipo de embrague Multidisco húmedo Sistema de transmisión Transmisión por cadena Relación de transmisión primaria 2,095 (88/42) Relación de transmisión secundaria 3,067 (46/15) Relación de transmisión general 5,473 (marcha más alta) Relación de marchas Primera 2,438 (39/16) Segunda 1,714 (36/21) Tercera 1,333 (32/24) Cuarta 1,111 (30/27) Quinta 0,966 (28/29) Sexta 0,852 (23/27) CHASIS Lanzamiento 25° Avance 108 mm Tamaño de neumático: Delantero 120/70ZR17 M/C (58 W) sin cámara Trasero 160/60ZR17 M/C (69 W) sin cámara Tamaño de llanta: Delantero 17 × 3,50 Trasero 17 × 4,50 Capacidad del depósito de combustible 19,0 l
  • 15. ESPECIFICACIONES 13 EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 10 Ah Faro delantero 12 V 55 W/55 W (carretera/cruce) LED de luz trasera/frenos 0,5/3,7 W (A): KLE650A (B): KLE650B Si uno de los LED (diodo de emisión de luz) de luz trasera/freno no se enciende, consulte a un distribuidor Kawasaki autorizado. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar- se a todos los países.
  • 16. 14 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 6. Maneta del freno delantero 2. Interruptores del manillar izquierdo 7. Puño del acelerador 3. Panel de instrumentos 8. Interruptor principal/bloqueo de la direc- 4. Depósito del líquido de freno (delantero) ción 5. Interruptores del manillar derecho
  • 17. UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 15 9. Rueda 16. Asiento 20. Horquilla delantera 10. Luz del intermitente 17. Gancho de sujeción del 21. Disco de freno 11. Faro delantero/posición casco 22. Pinza de freno 12. Bujías 18. Compartimentos de juego 23. Pedal de cambio 13. Filtro de aire de herramientas/almace- 24. Caballete lateral 14. Fusible principal namiento 25. Cadena de transmisión 15. Batería 19. Bloqueo del asiento
  • 18. 16 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 26. Luz de matrícula 31. Silenciador 36. Tensor de fuerza de 27. Luces trasera y de frenos 32. Interruptor de la luz del amortiguación en exten- 28. Depósito del líquido de freno trasero sión freno (trasero) 33. Pedal de freno trasero 37. Tornillo de ajuste del ra- 29. Depósito de combustible 34. Medidor de nivel de acei- lentí 30. Tapón del depósito de te 38. Depósito de reserva del combustible 35. Amortiguador trasero refrigerante
  • 19. INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS 17 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS la modificación de la motocicleta, anu- ADVERTENCIA larán la garantía del vehículo, afecta- Tanto la carga inadecuada como rán negativamente al rendimiento y el montaje o uso incorrecto de pueden incluso ser ilegales. A la hora accesorios o la modificación de de elegir y utilizar accesorios y al car- la motocicleta pueden provocar gar la motocicleta, usted asume perso- condiciones de conducción inse- nalmente la responsabilidad de su guras. Antes de circular con la propia seguridad y la de las personas motocicleta, asegúrese de que implicadas. no soporta una carga excesiva y NOTA de que ha seguido las instruccio- nes proporcionadas a continua- ○ Los recambios y accesorios Kawa- saki se han diseñado especialmente ción. para su uso en motocicletas Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce- Kawasaki. sorios. En algunos casos, el montaje o uso incorrecto de accesorios, así como
  • 20. 18 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS Debido a que la motocicleta es sen- 2. Es aconsejable informar a los pa- sible a los cambios de peso y a las sajeros antes de conducir de que fuerzas aerodinámicas, deben extre- mantengan los pies en el reposa- marse las precauciones al transportar piés y se sujeten a la correa del equipaje, pasajeros y al colocar los ac- asiento del conductor o al asa. Lle- cesorios adicionales. Se han elabora- ve sólo a aquellos pasajeros que do las siguientes pautas que le tengan estatura suficiente para lle- ayudarán a tomar las decisiones perti- gar al reposapiés y disponga de di- nentes. chos reposapiés. 1. Todos los pasajeros deben estar 3. El equipaje debe transportarse tan absolutamente familiarizados con bajo como sea posible para minimi- el funcionamiento de la motocicleta. zar el efecto sobre el centro de gra- El pasajero puede interferir en el vedad de la motocicleta. Además, control de la motocicleta al adoptar se recomienda distribuir el peso del una posición inadecuada al tomar equipaje de forma equitativa a am- las curvas o realizar movimientos bos lados de la motocicleta. Evite bruscos. Es importante que el pa- transportar equipaje que sobresal- sajero permanezca sentado mien- ga de la parte trasera de la motoci- tras la motocicleta está en cleta. movimiento y que no interfiera en 4. El equipaje debe ir sujeto de forma su manejo. No transporte animales segura. Asegúrese de que el equi- en la motocicleta. paje no se mueve mientras condu- ce. Compruebe la seguridad del
  • 21. INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS 19 equipaje con tanta frecuencia como del funcionamiento de la motocicle- sea posible (pero no mientras la ta se vean afectados de manera motocicleta está en marcha) y reali- negativa. ce los ajustes necesarios. 7. El peso acoplado al manillar o a la 5. No transporte objetos pesados o horquilla delantera aumentará el voluminosos en un portaequipajes. peso del conjunto de la dirección y Están diseñados para objetos lige- puede provocar una conducción in- ros y si se sobrecargan pueden segura. afectar al manejo del vehículo debi- 8. Los carenados, la cúpula, los res- do a los cambios en la distribución paldos y otros objetos de gran ta- del peso y a las fuerzas aerodiná- maño pueden interferir en la micas. estabilidad y el manejo de la moto- 6. No coloque accesorios o transpor- cicleta, no sólo por su peso, sino te equipaje que perjudiquen el ren- también por las fuerzas aerodinámi- dimiento de la motocicleta. cas que actúan en estas superficies Asegúrese de que ningún compo- mientras la motocicleta está circu- nente de iluminación ni la altura li- lando. Los objetos mal diseñados o bre al suelo, la capacidad de colocados pueden llevar a condicio- inclinación lateral (es decir, el ángu- nes de conducción insegura. lo de inclinación), el manejo de los 9. Esta motocicleta no se ha fabricado mandos, el recorrido de la suspen- para incorporar un sidecar ni para sión, el movimiento de la horquilla utilizarla con un remolque u otro ve- delantera o cualquier otro aspecto hículo. Kawasaki no fabrica sidecar
  • 22. 20 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS o remolques para motocicletas así que no puede predecir los efectos de dichos accesorios en el manejo o la estabilidad, pero sí puede ad- vertir que los efectos pueden ser perjudiciales y que Kawasaki no asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá ningún efecto negativo sobre los componentes de la motocicleta causado por la utili- zación de dichos accesorios. Carga máxima El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
  • 23. INFORMACIÓN GENERAL 21 INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Luz de aviso de temperatu- ra del refrigerante B. Luz de aviso de presión de aceite C. Botón RESET D. Luz del indicador de punto muerto E. Botón MODE F. Luz del indicador de luz de carretera G. Luz del indicador de luz del intermitente izquierdo H. Tacómetro I. Zona de peligro J. Luz del indicador de luz del intermitente derecho K. Pantalla LCD (velocímetro, reloj, odómetro, medido- res de distancia, medidor de nivel de combustible) L. Luz del indicador de FI M. Luz del indicador de ABS (modelo con ABS)
  • 24. 22 INFORMACIÓN GENERAL Tacómetro El tacómetro muestra la velocidad PRECAUCIÓN del motor en revoluciones por minuto No se debe permitir que las revo- (r/min, rpm). En el lado derecho de la luciones por minuto (rpm) del esfera del tacómetro se encuentra una motor penetren en la zona roja; si parte denominada “zona de peligro”. se conduce estando en dicha zo- Las revoluciones por minuto (rpm) del na, se sobrecargará el motor y motor en la zona roja o de peligro es- podría provocarle daños conside- tán por encima de la velocidad máxima rables. recomendada de motor y también por encima del rango para obtener un buen rendimiento. Pantalla LCD (velocímetro, reloj, Cuando la llave de contacto se gira odómetro, medidores de distan- hacia la posición de encendido (“ON”), cia, medidor de nivel de com- la aguja del tacómetro apunta por un bustible): momento hacia la última lectura para La pantalla LCD (pantalla de cristal comprobar el funcionamiento. Si la líquido) ubicada junto a la esfera del aguja del tacómetro no funciona co- tacómetro se utiliza para mostrar el ve- rrectamente, deberá revisarla en un locímetro, el reloj, el odómetro, los me- concesionario autorizado Kawasaki. didores de distancia A/B y el medidor de nivel de combustible. Si se presiona el botón (“MODE”), la pantalla va cam- biando a los cuatro modos siguientes:
  • 25. INFORMACIÓN GENERAL 23 CLOCK (reloj), ODO (odómetro) y NOTA TRIP A/B (medidores de distancia A/B). Cuando la llave de contacto se ○ Para una conducción segura, no presione el botón MODE mientras gira hacia la posición “ON”, se mues- circula. tran todos los segmentos de la pantalla LCD durante tres segundos; a conti- Polímetro nuación, el reloj o los instrumentos fun- cionan con normalidad según el modo seleccionado. A. Reloj B. Odómetro C. Medidor de distancia A A. Medidor de nivel de combustible D. Medidor de distancia B B. Velocímetro E. Presionar botón MODE C. Reloj, medidor de distancia A/B, odómetro
  • 26. 24 INFORMACIÓN GENERAL NOTA • Acceda al odómetrokm/millas cambia del polímetro. ○ Por motivos de seguridad, no cam- • al presionar el botón RESET mien- La visualización de bie la pantalla del polímetro mientras conduce. tras el botón MODE está pulsado. Visualización de kilómetros y millas La visualización de kilómetros y mi- llas en el polímetro se puede alternar entre el sistema inglés (millas) y métri- co (km). Asegúrese antes de conducir de que aparecen correctamente km o millas de acuerdo con la normativa lo- cal. NOTA ○ No circule si el polímetro no muestra A. Visualización de km/millas la unidad correcta (km o milla). Cam- bie la visualización a km o milla en el polímetro según se indica a conti- nuación.
  • 27. INFORMACIÓN GENERAL 25 • La visualizaciónade km/millas cambia como se indica continuación. Reloj Para ajustar las horas y los minutos: •Gire la llave a la posición de encen- dido (“ON”). •Presione el botón “MODE” para vi- sualizar el reloj. •Presione el botón “RESET” durante más de dos segundos. Los indicado- A. Visualización de millas res de horas y minutos comenzarán B. Visualización de kilómetros a parpadear. C. Presionar botón RESET con botón MODE pulsado NOTA ○ La información se mantiene aunque se desconecte la batería. Velocímetro El velocímetro muestra la velocidad del vehículo en valores digitales.
  • 28. 26 INFORMACIÓN GENERAL • parpadearán botón “RESET”. Sólo Presione el las horas. Presione el • Presione minutos comenzarán a par- ras y los el botón “RESET”. Las ho- botón “MODE” para adelantar las ho- padear de nuevo. ras. • meros dejarán de parpadearLos nú- Presione el botón “MODE”. y el re- loj se pondrá en marcha. NOTA ○ Al presionar el botón “MODE”, por un momento, las horas o los minutos • sualización de las “RESET”. La de Presione el botón horas dejará vi- aumentan paso a paso. Si se presio- na y mantiene pulsado el botón, au- parpadear y comenzará a hacerlo la mentarán las horas y los minutos indicación de los minutos. Presione continuamente. el botón “MODE” para adelantar los ○ El reloj sigue funcionando con nor- minutos. malidad gracias a la energía de re- serva tras apagar el interruptor de encendido. ○ Si se desconecta la batería, el reloj se reinicia en 1:00 y empieza a fun- cionar de nuevo al conectar la bate- ría.
  • 29. INFORMACIÓN GENERAL 27 Odómetro Medidor de distancia El odómetro muestra la distancia to- Los medidores de distancia mues- tal que ha recorrido el vehículo. Este tran la distancia recorrida en kilóme- instrumento no se puede reiniciar. tros desde la última vez que se pusieron a cero. TRIP A: 0,0 – 999,9 TRIP B: 0,0 – 9999,9 Para poner a cero el medidor de dis- tancia: • Presione el botón “MODE” para mostrar el medidor de distancia A o NOTA B. ○ La información se mantiene aunque • Presione el botón “RESET” y man- se desconecte la batería. téngalo pulsado. ○ Cuando la cifra alcanza 999999, se • Después de dos segundos, la cifra detiene y no avanza más. mostrada cambia a 0,0; el contador se iniciará al poner en marcha el ve- hículo. El instrumento seguirá con- tando hasta la próxima vez que se ponga a cero.
  • 30. 28 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Los datos se conservan gracias a la energía de reserva aunque se haya desconectado la llave de contacto. ○ Si se pone a cero el medidor de dis- tancia mientras el vehículo está pa- rado, la cuenta se iniciará en cuanto el vehículo comience a circular. ○ Si el medidor de distancia llega a 999,9 (TRIP A) o a 9999,9 (TRIP B) mientras se está circulando, los ins- trumentos vuelven a 0,0 y siguen contando. ○ Si se desconecta la batería, el instru- mento se reiniciará en 0,0.
  • 31. INFORMACIÓN GENERAL 29 Medidor de combustible El combustible del depósito de com- bustible se indica mediante el número de segmentos mostrados. Cuando el depósito de combustible está lleno, se muestran todos los segmentos. A me- dida que disminuye el nivel de com- bustible en el depósito, desaparecen los segmentos uno a uno desde F (lle- no) a E (vacío). Si sólo se muestra el segmento de más abajo, quedarán 5 li- tros de combustible. Pero, si el seg- A. Parpadeo mento inferior y la palabra “FUEL” (combustible) parpadean en el políme- NOTA tro, sólo quedarán 3,5 litros. ○ Si se presiona el botón MODE mien- Reposte en la primera oportunidad tras aparece la palabra “FUEL”, la que tenga de hacerlo si el último seg- pantalla cambiará al modo de odó- mento del indicador del nivel de com- metro, de medidor de distancia o de bustible parpadea. reloj.
  • 32. 30 INFORMACIÓN GENERAL Luz de indicador o de aviso: : la luz de aviso de la presión del N: cuando la transmisión se encuentra aceite se enciende cada vez que dicha en punto muerto, la luz del indicador presión está peligrosamente baja o de punto muerto se enciende. cuando la llave de contacto se encuen- tra en la posición de encendido sin que : cuando el faro delantero está en el motor esté en marcha y se apaga posición de luz de carretera, la luz del cuando la presión del aceite de motor indicador de luz de carretera está en- es suficientemente alta. Consulte el cendido. capítulo “Mantenimiento y ajuste” para obtener información más detallada : cuando el interruptor de los in- acerca del aceite de motor. termitentes se pulsa hacia la izquierda o hacia la derecha, la luz del indicador del intermitente correspondiente par- padea.
  • 33. INFORMACIÓN GENERAL 31 FI: la luz del indicador de inyección de : la luz de aviso de la temperatura combustible (FI) en el tacómetro se en- del líquido refrigerante en el velocíme- ciende al girar la llave de contacto ha- tro se enciende siempre que la tempe- cia la posición de encendido (“ON”) y ratura alcanza 115°C con la se apaga tras comprobar que su circui- motocicleta en funcionamiento. Se tra- to funciona correctamente. La luz del ta de un aviso al conductor de que la indicador se enciende también cuando temperatura del refrigerante es dema- existe algún problema con el sistema siado elevada. Si la luz de aviso per- digital de inyección de combustible manece encendida, apague el motor y (DFI). Si la luz del indicador se encien- compruebe el nivel del líquido refrige- de, diríjase a un concesionario autori- rante en el depósito de reserva, una zado Kawasaki para que comprueben vez que el motor se haya enfriado. el sistema DFI. Si la luz del indicador parpadea, gire primero la llave de con- PRECAUCIÓN tacto hasta la posición de apagado No deje que el motor siga funcio- (“OFF”) y después, vuelva a colocarla nando si la luz de aviso parpa- en la posición “ON”. dea. Un funcionamiento prolongado del motor dará lugar a daños graves derivados del so- brecalentamiento.
  • 34. 32 INFORMACIÓN GENERAL (Para modelos equipados con Llave ABS) Esta motocicleta dispone de una lla- : la luz del indicador de ABS (del ve de combinación, que se utiliza para inglés “Anti-lock Brake System”, siste- el interruptor principal o el bloqueo de ma antibloqueo de frenos) del tacóme- la dirección, el bloqueo del asiento y el tro se enciende cuando la llave de tapón del depósito de combustible. contacto se gira hacia la posición de Los concesionarios Kawasaki dispo- encendido y se apaga en cuanto la nen de llaves ciegas. Pregunte en su motocicleta comienza a moverse. Si el concesionario para obtener alguna lla- ABS está normal, permanece apaga- ve adicional que pueda necesitar, da. Pero si ocurre algún problema con usando la suya original como maestra. el ABS, el indicador se enciende y per- manece encendido. Cuando la luz del indicador está encendida, el ABS no funciona; no obstante, a pesar de que el ABS falle, el sistema de frenos con- vencional seguirá funcionando con normalidad. Para obtener información más deta- llada acerca del ABS, consulte el apar- tado sobre el sistema antibloqueo de frenos del capítulo “Cómo circular con la motocicleta”.
  • 35. INFORMACIÓN GENERAL 33 Interruptor principal/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede quitar del inte- rruptor cuando se encuentra en posición OFF, LOCK (bloquear) o P (aparcar). A. Interruptor principal/bloqueo de la direc- ción B. Posición ON C. Posición OFF D. Posición LOCK E. Posición P (aparcar)
  • 36. 34 INFORMACIÓN GENERAL El motor está apagado. To- contacto se encuentra en la posición OFF dos los circuitos eléctricos ON. Se encenderá un faro al soltar están apagados. el botón de arranque tras poner en marcha el motor. Para evitar que la El motor está encendido. ON Se puede utilizar todo el batería se descargue, encienda el equipo eléctrico. motor siempre inmediatamente des- pués de girar la llave de contacto a La dirección está bloquea- la posición “ON”. LOCK da. El motor está apagado. Todos los circuitos eléctri- ○ Si mantiene la posición P (aparcar) cos están apagados. durante un periodo de tiempo largo (una hora), la batería puede descar- La dirección está bloquea- garse por completo. da. El motor está apagado. La luz de la matrícula, las luces de posición y la luz P (aparcar) trasera están encendidas y se pueden usar los intermi- tentes. Los demás circuitos eléctricos están cortados. NOTA ○ Las luces de posición, la luz de la matrícula y la luz trasera están en- cendidas siempre que la llave de
  • 37. INFORMACIÓN GENERAL 35 Interruptores del manillar dere- Botón de arranque cho El botón de arranque acciona el Interruptor de paro del motor arranque eléctrico cuando la transmi- Además del interruptor principal, el sión está en punto muerto. interruptor de paro del motor debe si- Consulte el apartado sobre arranque tuarse en la posición para que la del motor dentro del capítulo “Cómo motocicleta pueda funcionar. circular con la motocicleta” para obte- El interruptor de paro del motor se ner instrucciones sobre el arranque. utiliza en casos de emergencia. Si al- guna emergencia exige detener el mo- tor, mueva este interruptor a la posición . NOTA ○ Aunque el interruptor de paro del motor detiene el motor, no apaga to- dos los circuitos eléctricos. General- mente, el interruptor de encendido debe utilizarse para detener el mo- tor. A. Interruptor de paro del motor B. Botón de arranque
  • 38. 36 INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar iz- quierdo Interruptor de luces Se pueden seleccionar las luces de carretera o de cruce con el interruptor de luces. Cuando el faro delantero es- tá en posición de luz de carretera ( ), la luz del indicador de luz de carretera está encendida. Luz de carretera.......( ) Luz de cruce.......( ) A. Interruptor de luces B. Interruptor de los intermitentes NOTA C. Botón de la bocina ○ Cuando el faro delantero está en po- D. Botón de ráfagas E. Emergencia sición de luz de carretera, se encien- den ambos faros delanteros. Interruptor de los intermitentes Cuando el faro delantero está en po- Cuando el interruptor de los intermi- sición de luz de cruce, sólo se en- tentes se pulsa hacia la izquierda ciende un faro delantero. ( ) o hacia la derecha ( ), el in- dicador del intermitente correspon- diente parpadea.
  • 39. INFORMACIÓN GENERAL 37 Para que dejen de parpadear, pre- intermitentes y las luces del indicador sione el interruptor. de intermitente parpadearán. Botón de bocina PRECAUCIÓN Al pulsar el botón de bocina, ésta suena. Si mantiene el interruptor encen- dido durante un periodo de tiem- Botón de ráfagas po largo, la batería podría Cuando se pulsa el botón de ráfa- descargarse por completo. Así gas, la luz de carretera (luz de adelan- que tenga cuidado de no usar las tamiento) se enciende para indicar al luces de emergencia durante conductor del vehículo precedente que más de 30 minutos. está a punto de adelantarle. La luz de adelantamiento se apaga en cuanto se suelta el botón. Interruptor de emergencia Si una emergencia precisa que se detenga en el arcén de una autopista, encienda las luces de emergencia pa- ra avisar a los demás conductores de su posición. Pulse el interruptor de emergencia con el interruptor principal en la posi- ción ON o P (aparcar). Todos los
  • 40. 38 INFORMACIÓN GENERAL Tensores de las manetas de fre- no y embrague Existe un tensor tanto en la maneta del freno como en la del embrague. Cada tensor cuenta con cinco posicio- nes, de modo que la posición de la ma- neta suelta se puede ajustar a las manos del conductor. Presione la ma- neta hacia adelante y gire el tensor pa- ra hacer coincidir el número con la marca de flecha del soporte de la ma- A. Tensor neta. B. Marca La distancia mínima entre el puño y la maneta es la posición número 5 y la máxima es la posición número 1.
  • 41. INFORMACIÓN GENERAL 39 Tapón del depósito de combusti- NOTA ble ○ No empuje con la llave para cerrar el Para abrir el tapón del depósito de tapón o éste no se podrá cerrar. combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave. Intro- duzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gire la llave hacia la derecha. Para cerrar el tapón, empújelo para colocarlo en su sitio con la llave pues- ta. La llave se puede quitar girándola hacia la izquierda hasta su posición inicial. NOTA ○ El tapón del depósito de combustible A. Cubierta del orificio de la llave B. Llave de contacto no se puede cerrar si la llave no está C. Tapón del depósito de combustible puesta y ésta no se puede quitar a menos que el tapón se haya cerrado correctamente.
  • 42. 40 INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible Evite llenar el depósito bajo la lluvia ADVERTENCIA o en lugares con mucho polvo, ya que La gasolina es extremadamente inflama- podría contaminar el combustible. ble y puede ocasionar explosiones en de- terminadas condiciones. Gire la llave a la posición de apagado (“OFF”). No fume. Asegúrese de que el área esté bien venti- lada y libre de riesgos de llamas o chis- pas; esto incluye cualquier dispositivo con llama de encendido. No llene nunca el depósito hasta que el ni- vel del combustible alcance la boca de lle- nado. Si se llena demasiado el depósito, el calor puede dilatar el combustible y provocar que se derrame por las ventosas del tapón del depósito. A. Tapón del depósito Tras repostar, asegúrese de que el tapón B. Depósito de combustible del depósito de combustible esté bien ce- C. Nivel superior rrado. D. Boca de llenado Si se derrama gasolina fuera del depósito, límpiela inmediatamente.
  • 43. INFORMACIÓN GENERAL 41 Combustible NOTA El motor Kawasaki está diseñado para utilizar gasolina sin plomo exclu- ○ Si nota “golpeteos” o “ruidos”, use una marca diferente de gasolina o sivamente. con un octanaje mayor. PRECAUCIÓN No use gasolina con plomo ya que dañaría el catalizador. (Para obtener más información, consul- te el apartado “Catalizador” del capítulo “Cómo circular con la motocicleta”.) Octanaje El octanaje de la gasolina mide su resistencia a la detonación o a los “gol- peteos”. El término que se suele usar para describir el octanaje de una gaso- lina es el Número de octano Research (RON). Utilice siempre gasolina con un octanaje igual o superior a RON 91.
  • 44. 42 INFORMACIÓN GENERAL Caballete caballete hasta arriba del todo antes La motocicleta está equipada con un de sentarse en la motocicleta. caballete lateral. NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no se pondrá en mar- cha si hay una marcha puesta y el caballete lateral está bajado. A. Caballete lateral NOTA ○ Cuando utilice el caballete lateral, gi- re el manillar hacia la izquierda. Siempre que se use el caballete late- ral, tenga como norma levantar el
  • 45. INFORMACIÓN GENERAL 43 Bloqueo del asiento Desmontaje del asiento Introduzca la llave de contacto en el bloqueo del asiento, situado en la par- te trasera. Gire la llave en el sentido de las agu- jas del reloj mientras tira del extremo trasero del asiento. NOTA ○ Si tiene dificultad para extraer el A. Asiento asiento, asegúrese de introducir la B. Bloqueo del asiento llave totalmente y empuje hacia aba- C. Llave de contacto jo con fuerza en el extremo posterior D. Introducir del asiento, al mismo tiempo que gi- ra la llave en el sentido de las agujas del reloj.
  • 46. 44 INFORMACIÓN GENERAL Montaje del asiento Monte los asientos en el orden inver- • Introduzca el gancho en la partebas- sera del asiento en el cierre del tra- so al de desmontaje. tidor. • Coloque las lengüetas en las ranu- ras y receptáculos correspondientes. • Empuje hacia abajo la parte trasera del asiento hasta que oiga un clic. • Tireasientoarriba del extremo de que del hacia para asegurarse trasero está bien cerrado. NOTA ○ Si resulta difícil extraer la llave de contacto del bloqueo del asiento, gí- rela suavemente en sentido contra- rio a las agujas del reloj mientras tira de ella hacia fuera. A. Asiento B. Ranura C. Lengüeta D. Receptáculo E. Gancho F. Cierre
  • 47. INFORMACIÓN GENERAL 45 Ganchos de sujeción del casco Los cascos pueden asegurarse a la ADVERTENCIA motocicleta mediante los ganchos de No conduzca la motocicleta con sujeción ubicados debajo del asiento. cascos sujetos a los ganchos. Los cascos podrían provocar un accidente al distraer al conductor o interferir en el manejo normal del vehículo. A. Gancho de sujeción del casco
  • 48. 46 INFORMACIÓN GENERAL Compartimento para juego de herramientas y antirrobo en U El juego de herramientas se guarda debajo del asiento. Este juego incluye las herramientas necesarias para reali- zar reparaciones en carretera, ajustes y algunos procedimientos de manteni- miento que se explican en este ma- nual. Además, debajo del asiento hay una correa de bloqueo que sujeta el anti- A. Juego de herramientas rrobo en U. B. Correa Coloque la pieza con forma de U y el C. Antirrobo en U cierre por separado y asegúrelos me- diante la correa.
  • 49. INFORMACIÓN GENERAL 47 Retrovisor PRECAUCIÓN Ajuste del retrovisor • Ajuste el retrovisor moviendo ligera- mente sólo la parte de espejo del No intente aflojar o apretar de for- ma forzada el área hexagonal su- conjunto. perior con una llave de ajuste o • Si no se puede garantizar la visibili- dad trasera moviendo el espejo, gire una llave inglesa. Al hacerlo, po- dría dañar dicha área o el meca- el soporte con la mano. nismo de giro del soporte. A. Soporte A. Área hexagonal inferior para apretar B. Retrovisor B. Área hexagonal superior C. Retrovisor
  • 50. 48 INFORMACIÓN GENERAL Cúpula Par de apriete La cúpula dispone de tres posiciones Tuerca de la cúpula de ajuste en cuanto a altura para 0,35 – 0,5 N·m (0,035 – 0,05 kgf·m) adaptarse a las preferencias del con- ductor. Afloje los pernos de arriba y de abajo de la cúpula y muévala hacia NOTA arriba o hacia abajo. Tras realizar el ○ Asegúrese de que haya compresión ajuste, asegúrese de apretar bien to- al apretar los pernos. dos los pernos. A. Cúpula B. Pernos
  • 51. RODAJE 49 RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”. Deben tenerse en cuenta las siguientes reglas durante el rodaje. • La tabla muestra la velocidad máxima recomendada del motor durante el perio- do de rodaje. Distancia recorrida Velocidad de motor máxima 0 – 800 km 4.000 r/min (rpm) 800 – 1.600 km 6.000 r/min (rpm) • No empiecemotor está caliente. Mantenga el motor arrancado durante dos o tres incluso si el a moverse ni acelere el motor justo después de ponerlo en marcha, minutos al ralentí para que el aceite pueda llegar a todas las partes del motor. • No acelere el motor mientras la transmisión esté en punto muerto.
  • 52. 50 RODAJE ADVERTENCIA Los neumáticos nuevos resbalan más y pueden provocar pérdidas de control y lesiones. Es necesario un periodo de rodaje de 160 km para establecer la tracción normal de los neumáticos. Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • 53. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 51 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque del motor • Compruebe queseel encuentra de pa- ro del motor interruptor en la posición . • Gire la llave a la posición de encen- dido (“ON”). • Asegúrese de que la transmisión es- té en punto muerto. A. Interruptor de paro del motor B. Botón de arranque C. Luz del indicador de punto muerto B. Interruptor principal E. Posición ON NOTA ○ La motocicleta se halla equipada con un sensor de caída del vehículo, que hace que el motor se detenga
  • 54. 52 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA automáticamente y que la luz del in- NOTA dicador de FI parpadee cuando la motocicleta se cae. Tras enderezar ○ La motocicleta se encuentra equipa- da con un interruptor del paro motor. la motocicleta, en primer lugar, gire El interruptor se ha diseñado de ma- la llave de contacto hasta la posición nera que el motor no se pondrá en “OFF” y vuelva a colocarla en la po- marcha si hay una marcha puesta y sición “ON” antes de arrancar el mo- el caballete lateral está bajado. No tor. obstante, el motor se puede arrancar si se tira de la maneta del embrague PRECAUCIÓN y el caballete lateral está subido to- No accione el motor de arranque talmente. continuamente durante más de cinco segundos o se sobrecalen- tará y la batería se descargará temporalmente. Espere 15 segun- dos entre cada una de las veces que accione el motor de arranque para dejar que se enfríe y que la batería se recupere.
  • 55. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 53 Arranque mediante puente Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se puede utilizar una dinamo auxiliar de 12 voltios y cables para puentear y arrancar el motor. A. Maneta del embrague B. Interruptor del paro motor PRECAUCIÓN No mantenga el motor al ralentí durante más de cinco minutos o se calentará en exceso y podría dañarse.
  • 56. 54 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA • Asegúrese de que la llave de contac- to se encuentra en la posición OFF. El ácido de la batería genera gas • Conecte unpositivo (+) de la dinamo el terminal cable de puentear desde hidrógeno que es inflamable y puede ocasionar explosiones en auxiliar al terminal positivo (+) de la determinadas condiciones. Se batería de la motocicleta. encuentra siempre en las bate- rías, aunque estén descargadas. Mantenga cualquier llama o chis- pa (cigarrillos) apartadas de la batería. Protéjase los ojos mien- tras manipule la batería. En el ca- so de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa, lave las zonas afectadas con agua inmediata- mente durante cinco minutos co- mo mínimo. Acuda a un médico. A. Terminal positivo (+) de la batería de la mo- tocicleta B. Desde terminal positivo (+) de la dinamo Conexión de los cables de puentear auxiliar • Desmonte el asiento. C. Reposapiés D. Desde terminal negativo (–) de la dinamo auxiliar
  • 57. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 55 • Conecte otro cable de puenteardina- de el terminal negativo (–) de la des- • Siga el procedimiento de arranque de motor estándar. mo auxiliar al reposapiés de la motocicleta o a otra superficie metá- PRECAUCIÓN lica sin pintar. No utilice el terminal negativo (–) de la batería. No accione el motor de arranque continuamente durante más de cinco segundos o se sobrecalen- ADVERTENCIA tará y la batería se descargará No realice esta última conexión temporalmente. Espere 15 segun- en el sistema de combustible o dos entre cada una de las veces en la batería. Tenga cuidado de que accione el motor de arranque no juntar el cable positivo con el para dejar que se enfríe y que la negativo, ni de apoyarse en la ba- batería se recupere. tería cuando efectúe esta última conexión. No intente arrancar una batería congelada haciendo • Una vez arrancado elpuentear. Des- necte los cables de motor, desco- un puente. Podría explotar. conecte primero el cable negativo No invierta la polaridad conectan- (–) de la motocicleta. do positivo (+) con negativo (–) o podría explotar la batería y cau- • Vuelva a montar las piezas extraí- das. sar daños graves al sistema eléc- trico.
  • 58. 56 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Puesta en marcha • A medida que el embrague sesumi- aco- • Compruebe que el caballete lateral esté subido. ple, acelere un poco más para nistrar al motor el combustible • Tire de la maneta del embrague. necesario para impedir que se pare. • Ponga la primera marcha. • Acelere un poco y empiece a soltar la maneta del embrague muy lenta- mente. A. Pedal de cambio NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no se pondrá en
  • 59. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 57 marcha si hay una marcha puesta y Cambio de marcha el caballete lateral está bajado. ○ Cuando el faro delantero está en po- • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. sición de luz de carretera, se encien- den dos haces de faros; y en el caso • Cambie a baja. alta o más la siguiente marcha más de la luz de cruce, se enciende sólo uno. ADVERTENCIA Cuando reduzca de marcha, no cambie a una velocidad tan alta que las revoluciones por minuto (rpm) del motor suban de golpe excesivamente. No sólo pueden producirse daños en el motor, si- no que la rueda trasera podría pa- tinar y provocar un accidente. La reducción de marcha debe reali- zarse por debajo de las 5.000 r/min (rpm) para cada marcha. • Accione el acelerador parcialmente mientras suelta la maneta del em- brague.
  • 60. 58 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA Frenado ○ La transmisión se encuentra equipa- • Suelte el aceleradorembrague aco- permanezca con el por completo, da con un mecanismo localizador del punto muerto positivo. Si la moto- plado (salvo si se va a cambiar de cicleta está parada, la transmisión marcha) de manera que el motor no puede cambiar a punto muerto ayude a ir frenando la motocicleta. desde la primera marcha. Para usar • Reduzca una marcha cada vez, de manera que la primera marcha esté este mecanismo localizador del pun- to muerto positivo, reduzca a prime- puesta cuando vaya a detenerse por ra; después, levante el pedal de completo. cambio mientras está parado. La • Cuando se detenga, accione siem- pre ambos frenos al mismo tiempo. transmisión cambiará a punto muer- to. Por regla general, el freno delantero debe accionarse un poco más que el trasero. Reduzca la marcha o de- sembrague totalmente cuando sea necesario para evitar que el motor se detenga. • Nunca bloquee los frenos o éstos patinarán. Al tomar las curvas, es mejor no frenar del todo. Reduzca la velocidad antes de penetrar en la curva.
  • 61. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 59 • En eldescarte frenadosde marcha y cia, caso de reducir de emergen- concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar. • Incluso en el caso de motocicletas equipadas con ABS, si se frena al to- mar la curva, la rueda puede patinar. Cuando tome una curva, se reco- mienda limitar el frenado a accionar A. Maneta del freno delantero de forma suave ambos frenos pero sin frenar del todo. Reduzca la velo- cidad antes de penetrar en la curva. A. Pedal de freno trasero
  • 62. 60 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Sistema antibloqueo de frenos (ABS) para modelos equipa- • El ABS no adversascompensar las condiciones puede de la carrete- dos con ABS ra, un error de juicio o un uso inco- El sistema ABS se ha diseñado para rrecto de los frenos. Debe circular evitar que las ruedas se bloqueen al con la misma precaución que con frenar de forma brusca mientras se cir- motocicletas no equipadas con ABS. cula recto. El sistema ABS regula auto- • El ABS no se ha diseñado para acortar la distancia de frenado. En máticamente la fuerza de frenado. Al lograr, de manera intermitente, fuerza terrenos sueltos, desiguales o con de agarre y fuerza de frenado, se ayu- pendiente, la distancia de detención da a evitar que las ruedas se bloqueen de una motocicleta con ABS puede y permite un control estable de la di- ser mayor que con una motocicleta rección al detenerse. sin ABS en condiciones similares. La función de control de frenos es Preste especial atención en ese tipo idéntica que la de una motocicleta con- de zonas. vencional. La maneta del freno se utili- • El ABS le ayudará a evitar el blo- queo de las ruedas durante un frena- za para el freno delantero y el pedal de freno para el freno trasero. do en línea recta, pero no se puede Aunque el sistema ABS proporciona controlar que la rueda no patine si se estabilidad al detenerse ya que evita el frena al tomar una curva. Cuando to- bloqueo de las ruedas, recuerde las si- me una curva, se recomienda limitar guientes características: el frenado a accionar de forma sua- ve ambos frenos pero sin frenar del
  • 63. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 61 todo. Reduzca la velocidad antes de NOTA penetrar en la curva. ○ Cuando • el ABS está funcionando, Los ordenadores integrados en el puede sentir unas pulsaciones en la ABS comparan la velocidad del ve- maneta del freno o en el pedal. Es hículo con la velocidad de la rueda. normal. No hay por qué dejar de ac- Dado que el uso de neumáticos no cionar los frenos. recomendados puede afectar a la velocidad de la rueda, pueden con- ○ El indicador de ABS puede encen- derse durante la conducción (por fundir a los ordenadores, lo que pue- ejemplo, en aceleraciones de la rue- de ampliar la distancia de frenado. da delantera o trasera). En este ca- so, gire en primer lugar la llave de ADVERTENCIA contacto a OFF y, a continuación, de El uso de neumáticos no reco- nuevo a ON. Esta operación apaga mendados puede ocasionar que el indicador de ABS; sin embargo, si el ABS no funcione correctamen- permanece encendido cuando la te y que se amplíe la distancia de motocicleta va a una velocidad apro- frenado. El conductor podría te- ximada de 6 km/h o inferior, le reco- ner un accidente como resultado. mendamos que un distribuidor Utilice siempre neumáticos es- autorizado de Kawasaki compruebe el sistema ABS. tándar recomendados para su motocicleta. ○ El ABS no funciona a una velocidad igual o inferior a 6 km/h aproximada- mente.
  • 64. 62 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ○ El ABS no funciona si la batería está Recuerde que el ABS no funciona si descargada. la luz del indicador está encendida; no obstante, si el ABS falla, el sistema de Luz del indicador de ABS frenos convencional seguirá funcio- Por regla general, la luz del indicador nando con normalidad. de ABS se enciende cuando el inte- rruptor principal se acciona y se apaga justo después de que la motocicleta comience a moverse. Si la luz del indicador muestra algu- no de los casos expuestos a continua- ción, puede haber alguna avería en el ABS. Debería dirigirse a un concesio- nario autorizado Kawasaki para que revisen el ABS. • La luz no se enciende al accionar el interruptor principal. • Permanece encendida después de que la motocicleta comience a circu- lar. • La luz se enciende pero permanece encendida después de que la moto- cicleta comience a moverse.
  • 65. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 63 Detención del motor Detención de la motocicleta en • Suelte el acelerador por completo. caso de emergencia • Cambie la transmisión a punto muer- to. La motocicleta Kawasaki se ha dise- ñado y fabricado para proporcionar un • Gire la llave a la posición de apaga- do (“OFF”). nivel de comodidad y de seguridad ex- celentes. No obstante, para beneficiar- • Sostenga la motocicleta sobre el ca- ballete lateral en una superficie firme se por completo de la ingeniería y la perfección técnica sobre seguridad de y llana. Kawasaki, es fundamental que el pro- • Bloquee la dirección. pietario y el conductor lleven a cabo el mantenimiento adecuado de la motoci- NOTA cleta y estén totalmente familiarizados ○ La motocicleta se halla equipada con su funcionamiento. Un manteni- con un sensor de caída del vehículo, miento incorrecto puede provocar una que hace que el motor se detenga situación peligrosa que se conoce co- automáticamente y que la luz del in- mo fallo del acelerador. Dos de las dicador de inyección de combustible causas más comunes del fallo del ace- parpadee cuando la motocicleta se lerador son: cae. Tras enderezar la motocicleta, 1. Un filtro de aire mal revisado y obs- en primer lugar, gire la llave de con- truido permite que la suciedad y el tacto hasta la posición “OFF” y vuel- polvo penetren en el cuerpo del va a colocarla en la posición “ON” acelerador y se peguen al acelera- antes de arrancar el motor. dor abierto.
  • 66. 64 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 2. Durante el desmontaje del filtro de Aparcamiento aire, la suciedad puede entrar y ta- ponar el sistema de inyección de • Cambie la transmisión a punto muer- to y gire la llave de contacto a la po- combustible. sición “OFF”. En una situación de emergencia, co- • Sostenga la motocicleta sobre el ca- ballete lateral en una superficie firme mo es que el acelerador falle, el ve- hículo se puede detener accionando y llana. los frenos y desembragando. Una vez iniciado este procedimiento para dete- PRECAUCIÓN nerse, se puede usar el interruptor de No aparque en una superficie un paro del motor para detener el motor. poco o muy inclinada ya que la Si utiliza el interruptor de paro del mo- motocicleta podría caerse. tor, apague el interruptor principal tras • Si aparca en un garaje u otra estruc- detener la motocicleta. tura, asegúrese de que esté bien ventilada y que la motocicleta no es- té cerca de ninguna fuente de llamas o chispas, incluido cualquier disposi- tivo con llama de encendido.
  • 67. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 65 ADVERTENCIA • Bloquee la dirección para evitar ro- bos. El silenciador y el tubo de escape están muy calientes cuando el NOTA motor está en marcha y justo ○ Cuando se detenga cerca del tráfico después de que se detenga. Esto por la noche, puede dejar la luz tra- puede provocar un incendio, dan- sera encendida para que haya ma- do lugar a daños materiales o le- yor visibilidad girando la llave de siones graves. contacto a la posición P (aparcar). No deje el vehículo al ralentí o es- ○ No deje el interruptor principal en la tacionado en una zona donde ma- posición P durante mucho tiempo o teriales inflamables, como hierba se descargará la batería. u hojas secas, puedan estar en contacto con el silenciador o el tubo de escape. ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- plosiones en determinadas con- diciones.
  • 68. 66 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador Esta motocicleta está equipada con ADVERTENCIA un catalizador en el sistema de esca- El silenciador y el tubo de escape pe. El platino y el rodio del catalizador están muy calientes cuando el reaccionan con el monóxido de carbo- motor está en marcha y justo no y los hidrocarburos para convertir- después de que se detenga. Esto los en dióxido de carbono y agua, puede provocar un incendio, dan- dando lugar a gases de escape mucho do lugar a daños materiales o le- más limpios para liberar en la atmósfe- siones graves. ra. No deje el vehículo al ralentí o es- Para que el catalizador funcione co- tacionado en una zona donde ma- rrectamente, deben tenerse en cuenta teriales inflamables, como hierba las precauciones siguientes. u hojas secas, puedan estar en contacto con el silenciador o el tubo de escape. • Utilice únicamente gasolina sin plo- mo. Nunca use gasolina con plomo. La gasolina con plomo reduce signi- ficativamente la capacidad del catali- zador. • No descienda pendientes con el in- terruptor principal o el de paro del
  • 69. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 67 motor apagados. No intente poner en marcha el motor haciendo rodar el vehículo si la batería está descar- gada. No circule con el vehículo si se ha producido un fallo de encendi- do en el motor o en un cilindro. En estas condiciones, la mezcla de aire y combustible sin quemar que fluye del motor acelera excesivamente la reacción del catalizador, provocando que se sobrecaliente y se pueda da- ñar cuando el motor está caliente, o bien reduce el rendimiento del catali- zador cuando el motor está frío.
  • 70. 68 CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta con atención para una conducción segura y eficaz del vehículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac- ger los ojos y usar casco. Debería tos que un automóvil, así que es ex- conocer y comprobar las normati- tremadamente importante realizar vas de seguridad en vigor aplica- una conducción defensiva además bles antes de conducir la de llevar ropa de protección. No per- motocicleta. También es aconseja- mita que la ropa de protección le ble el uso de guantes y calzado ade- cree una falsa sensación de seguri- cuado para una protección dad. adicional.
  • 71. CONDUCCIÓN SEGURA 69 Antes de cambiar de carril, mire Al descender por pendientes lar- por encima del hombro para asegu- gas, controle la velocidad del ve- rarse de que el camino está libre. No hículo soltando el acelerador. Use confíe exclusivamente en el espejo los frenos delantero y trasero para retrovisor ya que podría malinter- un frenado auxiliar. pretar la distancia y la velocidad de un vehículo, o ni siquiera verlo. En condiciones de humedad, utili- ce más el acelerador para controlar Cuando suba por pendientes muy la velocidad del vehículo y menos inclinadas, cambie a una marcha los frenos delantero y trasero. El baja para contar con potencia de so- acelerador debe utilizarse también bra en lugar de sobrecargar el mo- de manera juiciosa para evitar que tor. la rueda trasera patine debido a una aceleración o deceleración dema- Al accionar los frenos, use tanto siado rápida. el delantero como el trasero. Si se acciona sólo un freno en el caso de un frenado brusco, la motocicleta podría patinar y perderse el control.
  • 72. 70 CONDUCCIÓN SEGURA Es importante circular a la veloci- Cuando es necesario acelerar rá- dad adecuada y evitar aceleraciones pidamente, por ejemplo, para ade- rápidas innecesarias no sólo por lantar, reduzca a una marcha más cuestiones de seguridad y bajo con- baja para obtener la potencia nece- sumo de combustible sino también saria. para alargar la vida del vehículo y disfrutar de una conducción más si- No reduzca de marcha cuando las lenciosa. revoluciones por minuto (rpm) sean demasiado altas para impedir que el Al circular en condiciones de hu- motor se dañe debido a un exceso medad o en superficies sueltas, la de aceleración. capacidad de maniobrar se ve redu- cida. Todas las acciones deben rea- Evite zigzaguear de manera inne- lizarse con suavidad en dichas cesaria, es básico para la seguridad condiciones. Si se acelera, se frena tanto del conductor como de los de- o se toman las curvas de manera más motoristas. brusca, se puede perder el control. En firmes irregulares, preste aten- ción, reduzca la velocidad y agarre con fuerza el depósito de combusti- ble entre las rodillas para obtener una mayor estabilidad.
  • 73. CONDUCCIÓN SEGURA 71 Comprobaciones diarias de seguridad Compruebe los elementos siguientes cada día antes de conducir. El tiempo ne- cesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo “Mantenimiento y ajuste” o acuda al concesionario para que se lleven a cabo las acciones necesarias para que la motocicleta esté en condiciones de volver a circu- lar de manera segura. ADVERTENCIA Si no realiza estas comprobaciones cada día antes de conducir, podría provocar daños importantes o un accidente grave. Combustible ................ Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ........... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ................. Presión de aire (en frío): Delantero Hasta 180 kg de carga 225 kPa (2,25 kg/cm²) Trasero Hasta 180 kg de carga 250 kPa (2,50 kg/cm²) Coloque el tapón de la válvula de aire. Cadena de transmisión Holgura: 25 – 35 mm
  • 74. 72 CONDUCCIÓN SEGURA Lubrique la cadena de transmisión si está seca. Pernos y tuercas ......... Compruebe que los componentes, ejes y todos los man- dos de la dirección y la suspensión estén correctamente apretados y sujetos. Dirección ..................... Giro suave pero no demasiado suelto entre los topes. Los cables de los mandos no están agarrotados. Frenos ......................... Desgaste de las pastillas de freno: queda más de 1 mm de espesor del forro. No existen pérdidas de líquido de freno. Acelerador .................. Holgura del puño del acelerador: 2 – 3 mm. Embrague ................... Holgura de la maneta del embrague: 2 – 3 mm. La maneta del embrague funciona con suavidad. Líquido refrigerante ..... No existen pérdidas de líquido refrigerante. El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico .......... Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno, intermitentes, luz de indicador o de aviso) y la bocina fun- cionan. Interruptor de paro del motor ....................... Detiene el motor. Caballete lateral .......... Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle. El muelle de retorno no está flojo o dañado.
  • 75. CONDUCCIÓN SEGURA 73 Consulte la etiqueta de precaución “Daily Safety Checks” (comprobaciones dia- rias de seguridad) pegada en el compartimento del juego de herramientas y del antirrobo en U.
  • 76. 74 CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio- nen correctamente. Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin holgura. Neumáticos: circular a gran velocidad exige mucho a los neumáticos, así que es crucial disponer de neumáticos de calidad para una conducción segura. Exami- ne su estado general, ínflelos a la presión correcta y mantenga las ruedas equili- bradas. Combustible: disponga de combustible suficiente para el gran consumo deriva- do de conducir a gran velocidad. Aceite de motor: para evitar que gripe el motor y la consiguiente pérdida de control, asegúrese de que el nivel del aceite se halla en la marca de nivel superior. Líquido refrigerante: para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el ni- vel del líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior. Equipo eléctrico: asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz de freno, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente. Varios: compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.
  • 77. CONDUCCIÓN SEGURA 75 ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
  • 78. 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTE MANTENIMIENTO Y AJUSTE El mantenimiento y los ajustes descritos en este capítulo deben llevarse a cabo según la tabla de mantenimiento periódico para que la motocicleta se encuentre en buen estado para circular. El mantenimiento inicial es de vital importancia y no debe descuidarse. Con un conocimiento básico de mecánica y el uso de las herramientas adecua- das, debería ser capaz de realizar muchas de las tareas de mantenimiento descri- tas en este capítulo. Si carece de la experiencia necesaria o duda de su capacidad, se recomienda que sea un mecánico cualificado el que lleve a cabo to- dos los ajustes, el mantenimiento y las labores de reparación. Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado del propietario.
  • 79. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 77 Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas / reanudaciones de la puesta en marcha del motor. 1. Comprobación periódica (elementos relacionados con el motor) Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36 K Filtro de aire - limpiar • • • 103 Holgura de válvulas - K Cada 42.000 km 103 comprobar Funcionamiento del acele- rador (holgura, retorno suave, sin resistencia) - año • • • • 105 comprobar
  • 80. 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTE Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36 Sincronización de los K cuerpos del acelerador - comprobar • • • 107 Velocidad al ralentí - com- probar • • • • 108 Pérdidas de combustible K (manguera de combusti- ble) - comprobar año • • • • – K Daños en conductos de combustible - comprobar año • • • • – Estado de la instalación K de los conductos de com- bustible - comprobar año • • • • – Nivel del líquido refrige- rante - comprobar • • • • 97
  • 81. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 79 Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36 Pérdidas de líquido refri- gerante - comprobar año • • • • 94 Daños en conducto del ra- diador - comprobar año • • • • 94 Estado de la instalación de los conductos del ra- diador - comprobar año • • • • 94 Daños en el sistema de in- K ducción de aire - compro- bar • • • 102
  • 82. 80 MANTENIMIENTO Y AJUSTE 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36 Embrague y transmisión: Funcionamiento del em- brague (juego libre) - com- probar • • • • 109 Lubricación de la cadena de transmisión - compro- Cada 600 km 120 bar # Holgura de la cadena de Cada 1.000 km 113 transmisión - comprobar # Desgaste de la cadena de transmisión - comprobar # • • • 118 Desgaste de la guía de la K cadena de transmisión - comprobar • • • –
  • 83. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 81 Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36 Ruedas y neumáticos: Presión de aire del neu- mático - comprobar año • • • 139 Daños en ruedas o neu- máticos - comprobar • • • 140 Desgaste del neumático - comprobar • • • 140 K Daños en rodamientos de las ruedas - comprobar año • • • – Sistema de frenos: Pérdidas de líquido de fre- nos - comprobar año • • • • • • • 122 Daños en el conducto de frenos - comprobar año • • • • • • • 122
  • 84. 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTE Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36 Desgaste de las pastillas de freno - comprobar # • • • • • • 121 Estado de la instalación del conducto de frenos - comprobar año • • • • • • • 122 Nivel del líquido de frenos - comprobar 6 meses • • • • • • • 123 Funcionamiento de los fre- nos (efectividad, holgura, resistencia) - comprobar año • • • • • • • 126 Funcionamiento del inte- rruptor de la luz de freno - comprobar • • • • • • • 127
  • 85. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 83 Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36 Suspensiones: Funcionamiento de la hor- quilla delantera/amorti- guador trasero (funcionamiento suave) - • • • 129, 133 comprobar Pérdida de aceite de la horquilla delantera/amorti- guador trasero - compro- año • • • 129, 133 bar Dirección: K Holgura de la dirección - comprobar año • • • • – K Rodamientos de la direc- ción - lubricar 2 años • –
  • 86. 84 MANTENIMIENTO Y AJUSTE Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro ocurra pri- km × 1.000 Con- mero sulte pági- na Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36 Sistema eléctrico: Funcionamiento de luces e interruptores - compro- bar año • • • – Dirección del haz de luz del faro delantero - com- probar año • • • 148 Funcionamiento de inte- rruptor de caballete lateral - comprobar año • • • – Funcionamiento del inte- rruptor de paro del motor - comprobar año • • • – Chasis: K Piezas del chasis - lubri- car año • • • –