5. Siempre que aparezcan los símbolos NOTA
incluidos a continuación, respete las
instrucciones. Siga en todo momento
○ Este símbolo de nota indica puntos
de interés especial para un manejo
prácticas de operación y mantenimien- más eficaz y práctico.
to seguras.
ADVERTENCIA AVISO
Este símbolo de advertencia ESTE PRODUCTO SE HA FABRI-
identifica las instrucciones o pro- CADO PARA UN USO RAZONA-
cedimientos especiales cuyo in- BLE Y PRUDENTE POR PARTE
cumplimiento podría causar DE UN CONDUCTOR CUALIFICA-
heridas graves o la muerte. DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO
COMO VEHÍCULO.
PRECAUCIÓN
Este símbolo de precaución iden-
tifica las instrucciones o procedi-
mientos especiales cuyo
incumplimiento podría dañar o
destruir el equipo.
6. PRÓLOGO
Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle-
ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo
continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento
de Kawasaki.
Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla para
familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-
cicleta, así como con sus características, posibilidades y limitaciones. En este ma-
nual se ofrecen diversos consejos para una conducción segura, pero su objetivo
no es proporcionar instrucciones sobre todas las técnicas y habilidades necesarias
para manejar una motocicleta de forma segura. Kawasaki recomienda encarecida-
mente a todos los conductores de este vehículo que se inscriban en un programa
de formación de motociclistas para conocer los requisitos mentales y físicos nece-
sarios para manejar una motocicleta de forma segura.
7. Para garantizar una vida larga y sin problemas a su motocicleta, siga las instruc-
ciones sobre cuidados y mantenimiento que se describen en este manual. Aque-
llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta
Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona-
rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa
sobre desmontaje y mantenimiento. Aquellos que deseen realizar estas tareas
ellos mismos deben, por supuesto, ser mecánicos capacitados y disponer de las
herramientas especiales descritas en dicho manual.
Lleve el Manual del usuario en la motocicleta en todo momento para poder con-
sultarlo siempre que lo necesite.
Este manual debe considerarse una pieza fija de la motocicleta y deberá acom-
pañarla cuando se venda.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser re-
producida sin el previo consentimiento por escrito de Kawasaki.
Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información
más reciente que está disponible en el momento de la publicación. No obstante,
pueden existir diferencias leves entre el producto real y las ilustraciones y el texto
del manual.
10. ÍNDICE
ESPECIFICACIONES .......................... 10 Interruptor de los intermitentes ...... 36
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ............. 14 Botón de bocina ............................. 37
INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y Botón de ráfagas ........................... 37
ACCESORIOS .................................. 17 Interruptor de emergencia ............. 37
INFORMACIÓN GENERAL ................. 21 Tensores de las manetas de freno y
Panel de instrumentos ....................... 21 embrague ....................................... 38
Tacómetro ...................................... 22 Tapón del depósito de combustible ... 39
Pantalla LCD (velocímetro, reloj, Depósito de combustible ................... 40
odómetro, medidores de distan- Combustible ................................... 41
cia, medidor de nivel de combus- Caballete ............................................ 42
tible): ........................................... 22 Bloqueo del asiento ........................... 43
Luz de indicador o de aviso: .......... 30 Ganchos de sujeción del casco ......... 45
Llave .................................................. 32 Compartimento para juego de herra-
Interruptor principal/bloqueo de la di- mientas y antirrobo en U ................ 46
rección ............................................ 33 Retrovisor .......................................... 47
Interruptores del manillar derecho ..... 35 Cúpula ............................................... 48
Interruptor de paro del motor ......... 35 RODAJE ............................................... 49
Botón de arranque ......................... 35 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI-
Interruptores del manillar izquierdo ... 36 CLETA ............................................... 51
Interruptor de luces ........................ 36 Arranque del motor ............................ 51
11. Arranque mediante puente ................ 53 Kawasaki Clean Air System ..............102
Puesta en marcha .............................. 56 Holgura de las válvulas .....................103
Cambio de marcha ............................ 57 Filtro de aire .......................................103
Frenado ............................................. 58 Funcionamiento del acelerador .........105
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Sincronización de los cuerpos del
para modelos equipados con ABS 60 acelerador ......................................107
Luz del indicador de ABS .............. 62 Ralentí ................................................108
Detención del motor ........................... 63 Embrague ..........................................109
Detención de la motocicleta en caso Cadena de transmisión ......................112
de emergencia ............................... 63 Frenos ................................................121
Aparcamiento ..................................... 64 Interruptores de las luces de freno ....127
Catalizador ......................................... 66 Horquilla delantera .............................129
CONDUCCIÓN SEGURA .................... 68 Amortiguadores traseros ...................133
Técnicas de conducción segura ........ 68 Ruedas ..............................................137
Comprobaciones diarias de seguri- Batería ...............................................143
dad ................................................. 71 Haz del faro ........................................148
Consideraciones adicionales al circu- Fusibles .............................................150
lar a velocidad alta ......................... 74 Limpieza de la motocicleta ................153
MANTENIMIENTO Y AJUSTE ............. 76 ALMACENAMIENTO ........................... 158
Tabla de mantenimiento periódico ..... 77 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 161
Aceite de motor .................................. 87 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..... 162
Sistema de refrigeración .................... 94
Bujías .................................................101
12. 10 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
RENDIMIENTO
Potencia máxima 47 kW (64 CV) a 8.000 r/min (rpm)
Par máximo 61 N·m (6,2 kgf·m) a 6.800 r/min (rpm)
Radio de giro mínimo 2,7 m
DIMENSIONES
Longitud total 2.125 mm
Anchura total 840 mm
Altura total 1.315 mm
Distancia entre ejes 1.415 mm
Altura libre al suelo 180 mm
Peso en seco (A) 181 kg
(B) 184 kg
13. ESPECIFICACIONES 11
MOTOR
Tipo Motor en 4 tiempos de doble árbol de levas
en culata, 4 válvulas, 2 cilindros, refrigera-
ción líquida
Cilindrada 649 cm3
Diámetro × carrera 83 × 60 mm
Relación de compresión 10,6 : 1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2
Orden de combustión 1-2
Alimentación KEIHIN 38 × 2
Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado)
10° (antes del punto muerto superior) en
Sincronización del encendido
1.300 r/min (rpm) –
33° (antes del punto muerto superior) en
(avanzado electrónicamente)
5.000 r/min (rpm)
Bujías NGK CR9EIA-9
Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco)
Aceite de motor Tipo: API SE, SF o SG
API SH, SJ o SL con JASO MA
SAE 10W-40
Capacidad: 2,4 l
Capacidad de refrigerante 1,2 l
14. 12 ESPECIFICACIONES
TRANSMISIÓN
Tipo de transmisión 6 velocidades, cambio con retorno
Tipo de embrague Multidisco húmedo
Sistema de transmisión Transmisión por cadena
Relación de transmisión primaria 2,095 (88/42)
Relación de transmisión secundaria 3,067 (46/15)
Relación de transmisión general 5,473 (marcha más alta)
Relación de marchas Primera 2,438 (39/16)
Segunda 1,714 (36/21)
Tercera 1,333 (32/24)
Cuarta 1,111 (30/27)
Quinta 0,966 (28/29)
Sexta 0,852 (23/27)
CHASIS
Lanzamiento 25°
Avance 108 mm
Tamaño de neumático: Delantero 120/70ZR17 M/C (58 W) sin cámara
Trasero 160/60ZR17 M/C (69 W) sin cámara
Tamaño de llanta: Delantero 17 × 3,50
Trasero 17 × 4,50
Capacidad del depósito de combustible 19,0 l
15. ESPECIFICACIONES 13
EQUIPO ELÉCTRICO
Batería 12 V 10 Ah
Faro delantero 12 V 55 W/55 W (carretera/cruce)
LED de luz trasera/frenos 0,5/3,7 W
(A): KLE650A
(B): KLE650B
Si uno de los LED (diodo de emisión de luz) de luz trasera/freno no se enciende,
consulte a un distribuidor Kawasaki autorizado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-
se a todos los países.
16. 14 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
1. Maneta del embrague 6. Maneta del freno delantero
2. Interruptores del manillar izquierdo 7. Puño del acelerador
3. Panel de instrumentos 8. Interruptor principal/bloqueo de la direc-
4. Depósito del líquido de freno (delantero) ción
5. Interruptores del manillar derecho
17. UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 15
9. Rueda 16. Asiento 20. Horquilla delantera
10. Luz del intermitente 17. Gancho de sujeción del 21. Disco de freno
11. Faro delantero/posición casco 22. Pinza de freno
12. Bujías 18. Compartimentos de juego 23. Pedal de cambio
13. Filtro de aire de herramientas/almace- 24. Caballete lateral
14. Fusible principal namiento 25. Cadena de transmisión
15. Batería 19. Bloqueo del asiento
18. 16 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
26. Luz de matrícula 31. Silenciador 36. Tensor de fuerza de
27. Luces trasera y de frenos 32. Interruptor de la luz del amortiguación en exten-
28. Depósito del líquido de freno trasero sión
freno (trasero) 33. Pedal de freno trasero 37. Tornillo de ajuste del ra-
29. Depósito de combustible 34. Medidor de nivel de acei- lentí
30. Tapón del depósito de te 38. Depósito de reserva del
combustible 35. Amortiguador trasero refrigerante
19. INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS 17
INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS
la modificación de la motocicleta, anu-
ADVERTENCIA larán la garantía del vehículo, afecta-
Tanto la carga inadecuada como rán negativamente al rendimiento y
el montaje o uso incorrecto de pueden incluso ser ilegales. A la hora
accesorios o la modificación de de elegir y utilizar accesorios y al car-
la motocicleta pueden provocar gar la motocicleta, usted asume perso-
condiciones de conducción inse- nalmente la responsabilidad de su
guras. Antes de circular con la propia seguridad y la de las personas
motocicleta, asegúrese de que implicadas.
no soporta una carga excesiva y NOTA
de que ha seguido las instruccio-
nes proporcionadas a continua-
○ Los recambios y accesorios Kawa-
saki se han diseñado especialmente
ción.
para su uso en motocicletas Kawa-
saki. Recomendamos encarecida-
Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y
cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci-
saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales
diseño ni de la colocación de los acce- Kawasaki.
sorios. En algunos casos, el montaje o
uso incorrecto de accesorios, así como
20. 18 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS
Debido a que la motocicleta es sen- 2. Es aconsejable informar a los pa-
sible a los cambios de peso y a las sajeros antes de conducir de que
fuerzas aerodinámicas, deben extre- mantengan los pies en el reposa-
marse las precauciones al transportar piés y se sujeten a la correa del
equipaje, pasajeros y al colocar los ac- asiento del conductor o al asa. Lle-
cesorios adicionales. Se han elabora- ve sólo a aquellos pasajeros que
do las siguientes pautas que le tengan estatura suficiente para lle-
ayudarán a tomar las decisiones perti- gar al reposapiés y disponga de di-
nentes. chos reposapiés.
1. Todos los pasajeros deben estar 3. El equipaje debe transportarse tan
absolutamente familiarizados con bajo como sea posible para minimi-
el funcionamiento de la motocicleta. zar el efecto sobre el centro de gra-
El pasajero puede interferir en el vedad de la motocicleta. Además,
control de la motocicleta al adoptar se recomienda distribuir el peso del
una posición inadecuada al tomar equipaje de forma equitativa a am-
las curvas o realizar movimientos bos lados de la motocicleta. Evite
bruscos. Es importante que el pa- transportar equipaje que sobresal-
sajero permanezca sentado mien- ga de la parte trasera de la motoci-
tras la motocicleta está en cleta.
movimiento y que no interfiera en 4. El equipaje debe ir sujeto de forma
su manejo. No transporte animales segura. Asegúrese de que el equi-
en la motocicleta. paje no se mueve mientras condu-
ce. Compruebe la seguridad del
21. INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS 19
equipaje con tanta frecuencia como del funcionamiento de la motocicle-
sea posible (pero no mientras la ta se vean afectados de manera
motocicleta está en marcha) y reali- negativa.
ce los ajustes necesarios. 7. El peso acoplado al manillar o a la
5. No transporte objetos pesados o horquilla delantera aumentará el
voluminosos en un portaequipajes. peso del conjunto de la dirección y
Están diseñados para objetos lige- puede provocar una conducción in-
ros y si se sobrecargan pueden segura.
afectar al manejo del vehículo debi- 8. Los carenados, la cúpula, los res-
do a los cambios en la distribución paldos y otros objetos de gran ta-
del peso y a las fuerzas aerodiná- maño pueden interferir en la
micas. estabilidad y el manejo de la moto-
6. No coloque accesorios o transpor- cicleta, no sólo por su peso, sino
te equipaje que perjudiquen el ren- también por las fuerzas aerodinámi-
dimiento de la motocicleta. cas que actúan en estas superficies
Asegúrese de que ningún compo- mientras la motocicleta está circu-
nente de iluminación ni la altura li- lando. Los objetos mal diseñados o
bre al suelo, la capacidad de colocados pueden llevar a condicio-
inclinación lateral (es decir, el ángu- nes de conducción insegura.
lo de inclinación), el manejo de los 9. Esta motocicleta no se ha fabricado
mandos, el recorrido de la suspen- para incorporar un sidecar ni para
sión, el movimiento de la horquilla utilizarla con un remolque u otro ve-
delantera o cualquier otro aspecto hículo. Kawasaki no fabrica sidecar
22. 20 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS
o remolques para motocicletas así
que no puede predecir los efectos
de dichos accesorios en el manejo
o la estabilidad, pero sí puede ad-
vertir que los efectos pueden ser
perjudiciales y que Kawasaki no
asume la responsabilidad de los re-
sultados de ese uso despreocupa-
do de la motocicleta. Más aún, la
garantía no cubrirá ningún efecto
negativo sobre los componentes de
la motocicleta causado por la utili-
zación de dichos accesorios.
Carga máxima
El peso de conductor, pasajero, equipaje
y accesorios no debe superar los 180 kg.
23. INFORMACIÓN GENERAL 21
INFORMACIÓN GENERAL
Panel de instrumentos
A. Luz de aviso de temperatu-
ra del refrigerante
B. Luz de aviso de presión de
aceite
C. Botón RESET
D. Luz del indicador de punto
muerto
E. Botón MODE
F. Luz del indicador de luz de
carretera
G. Luz del indicador de luz del
intermitente izquierdo
H. Tacómetro
I. Zona de peligro
J. Luz del indicador de luz del
intermitente derecho
K. Pantalla LCD (velocímetro,
reloj, odómetro, medido-
res de distancia, medidor
de nivel de combustible)
L. Luz del indicador de FI
M. Luz del indicador de ABS
(modelo con ABS)
24. 22 INFORMACIÓN GENERAL
Tacómetro
El tacómetro muestra la velocidad PRECAUCIÓN
del motor en revoluciones por minuto No se debe permitir que las revo-
(r/min, rpm). En el lado derecho de la luciones por minuto (rpm) del
esfera del tacómetro se encuentra una motor penetren en la zona roja; si
parte denominada “zona de peligro”. se conduce estando en dicha zo-
Las revoluciones por minuto (rpm) del na, se sobrecargará el motor y
motor en la zona roja o de peligro es- podría provocarle daños conside-
tán por encima de la velocidad máxima rables.
recomendada de motor y también por
encima del rango para obtener un
buen rendimiento. Pantalla LCD (velocímetro, reloj,
Cuando la llave de contacto se gira odómetro, medidores de distan-
hacia la posición de encendido (“ON”), cia, medidor de nivel de com-
la aguja del tacómetro apunta por un bustible):
momento hacia la última lectura para La pantalla LCD (pantalla de cristal
comprobar el funcionamiento. Si la líquido) ubicada junto a la esfera del
aguja del tacómetro no funciona co- tacómetro se utiliza para mostrar el ve-
rrectamente, deberá revisarla en un locímetro, el reloj, el odómetro, los me-
concesionario autorizado Kawasaki. didores de distancia A/B y el medidor
de nivel de combustible. Si se presiona
el botón (“MODE”), la pantalla va cam-
biando a los cuatro modos siguientes:
25. INFORMACIÓN GENERAL 23
CLOCK (reloj), ODO (odómetro) y NOTA
TRIP A/B (medidores de distancia
A/B). Cuando la llave de contacto se
○ Para una conducción segura, no
presione el botón MODE mientras
gira hacia la posición “ON”, se mues- circula.
tran todos los segmentos de la pantalla
LCD durante tres segundos; a conti- Polímetro
nuación, el reloj o los instrumentos fun-
cionan con normalidad según el modo
seleccionado.
A. Reloj
B. Odómetro
C. Medidor de distancia A
A. Medidor de nivel de combustible
D. Medidor de distancia B
B. Velocímetro
E. Presionar botón MODE
C. Reloj, medidor de distancia A/B, odómetro
26. 24 INFORMACIÓN GENERAL
NOTA • Acceda al odómetrokm/millas cambia
del polímetro.
○ Por motivos de seguridad, no cam- • al presionar el botón RESET mien-
La visualización de
bie la pantalla del polímetro mientras
conduce. tras el botón MODE está pulsado.
Visualización de kilómetros y millas
La visualización de kilómetros y mi-
llas en el polímetro se puede alternar
entre el sistema inglés (millas) y métri-
co (km). Asegúrese antes de conducir
de que aparecen correctamente km o
millas de acuerdo con la normativa lo-
cal.
NOTA
○ No circule si el polímetro no muestra A. Visualización de km/millas
la unidad correcta (km o milla). Cam-
bie la visualización a km o milla en el
polímetro según se indica a conti-
nuación.
27. INFORMACIÓN GENERAL 25
• La visualizaciónade km/millas cambia
como se indica continuación.
Reloj
Para ajustar las horas y los minutos:
•Gire la llave a la posición de encen-
dido (“ON”).
•Presione el botón “MODE” para vi-
sualizar el reloj.
•Presione el botón “RESET” durante
más de dos segundos. Los indicado-
A. Visualización de millas res de horas y minutos comenzarán
B. Visualización de kilómetros a parpadear.
C. Presionar botón RESET con botón MODE
pulsado
NOTA
○ La información se mantiene aunque
se desconecte la batería.
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad
del vehículo en valores digitales.
28. 26 INFORMACIÓN GENERAL
• parpadearán botón “RESET”. Sólo
Presione el
las horas. Presione el
• Presione minutos comenzarán a par-
ras y los
el botón “RESET”. Las ho-
botón “MODE” para adelantar las ho- padear de nuevo.
ras. • meros dejarán de parpadearLos nú-
Presione el botón “MODE”.
y el re-
loj se pondrá en marcha.
NOTA
○ Al presionar el botón “MODE”, por
un momento, las horas o los minutos
• sualización de las “RESET”. La de
Presione el botón
horas dejará
vi- aumentan paso a paso. Si se presio-
na y mantiene pulsado el botón, au-
parpadear y comenzará a hacerlo la mentarán las horas y los minutos
indicación de los minutos. Presione continuamente.
el botón “MODE” para adelantar los ○ El reloj sigue funcionando con nor-
minutos. malidad gracias a la energía de re-
serva tras apagar el interruptor de
encendido.
○ Si se desconecta la batería, el reloj
se reinicia en 1:00 y empieza a fun-
cionar de nuevo al conectar la bate-
ría.
29. INFORMACIÓN GENERAL 27
Odómetro Medidor de distancia
El odómetro muestra la distancia to- Los medidores de distancia mues-
tal que ha recorrido el vehículo. Este tran la distancia recorrida en kilóme-
instrumento no se puede reiniciar. tros desde la última vez que se
pusieron a cero.
TRIP A: 0,0 – 999,9
TRIP B: 0,0 – 9999,9
Para poner a cero el medidor de dis-
tancia:
• Presione el botón “MODE” para
mostrar el medidor de distancia A o
NOTA B.
○ La información se mantiene aunque • Presione el botón “RESET” y man-
se desconecte la batería. téngalo pulsado.
○ Cuando la cifra alcanza 999999, se • Después de dos segundos, la cifra
detiene y no avanza más. mostrada cambia a 0,0; el contador
se iniciará al poner en marcha el ve-
hículo. El instrumento seguirá con-
tando hasta la próxima vez que se
ponga a cero.
30. 28 INFORMACIÓN GENERAL
NOTA
○ Los datos se conservan gracias a la
energía de reserva aunque se haya
desconectado la llave de contacto.
○ Si se pone a cero el medidor de dis-
tancia mientras el vehículo está pa-
rado, la cuenta se iniciará en cuanto
el vehículo comience a circular.
○ Si el medidor de distancia llega a
999,9 (TRIP A) o a 9999,9 (TRIP B)
mientras se está circulando, los ins-
trumentos vuelven a 0,0 y siguen
contando.
○ Si se desconecta la batería, el instru-
mento se reiniciará en 0,0.
31. INFORMACIÓN GENERAL 29
Medidor de combustible
El combustible del depósito de com-
bustible se indica mediante el número
de segmentos mostrados. Cuando el
depósito de combustible está lleno, se
muestran todos los segmentos. A me-
dida que disminuye el nivel de com-
bustible en el depósito, desaparecen
los segmentos uno a uno desde F (lle-
no) a E (vacío). Si sólo se muestra el
segmento de más abajo, quedarán 5 li-
tros de combustible. Pero, si el seg- A. Parpadeo
mento inferior y la palabra “FUEL”
(combustible) parpadean en el políme- NOTA
tro, sólo quedarán 3,5 litros. ○ Si se presiona el botón MODE mien-
Reposte en la primera oportunidad tras aparece la palabra “FUEL”, la
que tenga de hacerlo si el último seg- pantalla cambiará al modo de odó-
mento del indicador del nivel de com- metro, de medidor de distancia o de
bustible parpadea. reloj.
32. 30 INFORMACIÓN GENERAL
Luz de indicador o de aviso: : la luz de aviso de la presión del
N: cuando la transmisión se encuentra aceite se enciende cada vez que dicha
en punto muerto, la luz del indicador presión está peligrosamente baja o
de punto muerto se enciende. cuando la llave de contacto se encuen-
tra en la posición de encendido sin que
: cuando el faro delantero está en el motor esté en marcha y se apaga
posición de luz de carretera, la luz del cuando la presión del aceite de motor
indicador de luz de carretera está en- es suficientemente alta. Consulte el
cendido. capítulo “Mantenimiento y ajuste” para
obtener información más detallada
: cuando el interruptor de los in- acerca del aceite de motor.
termitentes se pulsa hacia la izquierda
o hacia la derecha, la luz del indicador
del intermitente correspondiente par-
padea.
33. INFORMACIÓN GENERAL 31
FI: la luz del indicador de inyección de : la luz de aviso de la temperatura
combustible (FI) en el tacómetro se en- del líquido refrigerante en el velocíme-
ciende al girar la llave de contacto ha- tro se enciende siempre que la tempe-
cia la posición de encendido (“ON”) y ratura alcanza 115°C con la
se apaga tras comprobar que su circui- motocicleta en funcionamiento. Se tra-
to funciona correctamente. La luz del ta de un aviso al conductor de que la
indicador se enciende también cuando temperatura del refrigerante es dema-
existe algún problema con el sistema siado elevada. Si la luz de aviso per-
digital de inyección de combustible manece encendida, apague el motor y
(DFI). Si la luz del indicador se encien- compruebe el nivel del líquido refrige-
de, diríjase a un concesionario autori- rante en el depósito de reserva, una
zado Kawasaki para que comprueben vez que el motor se haya enfriado.
el sistema DFI. Si la luz del indicador
parpadea, gire primero la llave de con- PRECAUCIÓN
tacto hasta la posición de apagado No deje que el motor siga funcio-
(“OFF”) y después, vuelva a colocarla nando si la luz de aviso parpa-
en la posición “ON”. dea. Un funcionamiento
prolongado del motor dará lugar
a daños graves derivados del so-
brecalentamiento.
34. 32 INFORMACIÓN GENERAL
(Para modelos equipados con Llave
ABS) Esta motocicleta dispone de una lla-
: la luz del indicador de ABS (del ve de combinación, que se utiliza para
inglés “Anti-lock Brake System”, siste- el interruptor principal o el bloqueo de
ma antibloqueo de frenos) del tacóme- la dirección, el bloqueo del asiento y el
tro se enciende cuando la llave de tapón del depósito de combustible.
contacto se gira hacia la posición de Los concesionarios Kawasaki dispo-
encendido y se apaga en cuanto la nen de llaves ciegas. Pregunte en su
motocicleta comienza a moverse. Si el concesionario para obtener alguna lla-
ABS está normal, permanece apaga- ve adicional que pueda necesitar,
da. Pero si ocurre algún problema con usando la suya original como maestra.
el ABS, el indicador se enciende y per-
manece encendido. Cuando la luz del
indicador está encendida, el ABS no
funciona; no obstante, a pesar de que
el ABS falle, el sistema de frenos con-
vencional seguirá funcionando con
normalidad.
Para obtener información más deta-
llada acerca del ABS, consulte el apar-
tado sobre el sistema antibloqueo de
frenos del capítulo “Cómo circular con
la motocicleta”.
35. INFORMACIÓN GENERAL 33
Interruptor principal/bloqueo de
la dirección
Se trata de un interruptor accionado
mediante una llave con cuatro posicio-
nes. La llave se puede quitar del inte-
rruptor cuando se encuentra en
posición OFF, LOCK (bloquear) o P
(aparcar).
A. Interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción
B. Posición ON
C. Posición OFF
D. Posición LOCK
E. Posición P (aparcar)
36. 34 INFORMACIÓN GENERAL
El motor está apagado. To- contacto se encuentra en la posición
OFF dos los circuitos eléctricos ON. Se encenderá un faro al soltar
están apagados. el botón de arranque tras poner en
marcha el motor. Para evitar que la
El motor está encendido.
ON Se puede utilizar todo el batería se descargue, encienda el
equipo eléctrico. motor siempre inmediatamente des-
pués de girar la llave de contacto a
La dirección está bloquea- la posición “ON”.
LOCK
da. El motor está apagado.
Todos los circuitos eléctri- ○ Si mantiene la posición P (aparcar)
cos están apagados. durante un periodo de tiempo largo
(una hora), la batería puede descar-
La dirección está bloquea- garse por completo.
da. El motor está apagado.
La luz de la matrícula, las
luces de posición y la luz
P (aparcar)
trasera están encendidas y
se pueden usar los intermi-
tentes. Los demás circuitos
eléctricos están cortados.
NOTA
○ Las luces de posición, la luz de la
matrícula y la luz trasera están en-
cendidas siempre que la llave de
37. INFORMACIÓN GENERAL 35
Interruptores del manillar dere- Botón de arranque
cho El botón de arranque acciona el
Interruptor de paro del motor arranque eléctrico cuando la transmi-
Además del interruptor principal, el sión está en punto muerto.
interruptor de paro del motor debe si- Consulte el apartado sobre arranque
tuarse en la posición para que la del motor dentro del capítulo “Cómo
motocicleta pueda funcionar. circular con la motocicleta” para obte-
El interruptor de paro del motor se ner instrucciones sobre el arranque.
utiliza en casos de emergencia. Si al-
guna emergencia exige detener el mo-
tor, mueva este interruptor a la
posición .
NOTA
○ Aunque el interruptor de paro del
motor detiene el motor, no apaga to-
dos los circuitos eléctricos. General-
mente, el interruptor de encendido
debe utilizarse para detener el mo-
tor. A. Interruptor de paro del motor
B. Botón de arranque
38. 36 INFORMACIÓN GENERAL
Interruptores del manillar iz-
quierdo
Interruptor de luces
Se pueden seleccionar las luces de
carretera o de cruce con el interruptor
de luces. Cuando el faro delantero es-
tá en posición de luz de carretera
( ), la luz del indicador de luz de
carretera está encendida.
Luz de carretera.......( )
Luz de cruce.......( )
A. Interruptor de luces
B. Interruptor de los intermitentes
NOTA C. Botón de la bocina
○ Cuando el faro delantero está en po- D. Botón de ráfagas
E. Emergencia
sición de luz de carretera, se encien-
den ambos faros delanteros.
Interruptor de los intermitentes
Cuando el faro delantero está en po-
Cuando el interruptor de los intermi-
sición de luz de cruce, sólo se en-
tentes se pulsa hacia la izquierda
ciende un faro delantero.
( ) o hacia la derecha ( ), el in-
dicador del intermitente correspon-
diente parpadea.
39. INFORMACIÓN GENERAL 37
Para que dejen de parpadear, pre- intermitentes y las luces del indicador
sione el interruptor. de intermitente parpadearán.
Botón de bocina PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón de bocina, ésta
suena. Si mantiene el interruptor encen-
dido durante un periodo de tiem-
Botón de ráfagas po largo, la batería podría
Cuando se pulsa el botón de ráfa- descargarse por completo. Así
gas, la luz de carretera (luz de adelan- que tenga cuidado de no usar las
tamiento) se enciende para indicar al luces de emergencia durante
conductor del vehículo precedente que más de 30 minutos.
está a punto de adelantarle. La luz de
adelantamiento se apaga en cuanto se
suelta el botón.
Interruptor de emergencia
Si una emergencia precisa que se
detenga en el arcén de una autopista,
encienda las luces de emergencia pa-
ra avisar a los demás conductores de
su posición.
Pulse el interruptor de emergencia
con el interruptor principal en la posi-
ción ON o P (aparcar). Todos los
40. 38 INFORMACIÓN GENERAL
Tensores de las manetas de fre-
no y embrague
Existe un tensor tanto en la maneta
del freno como en la del embrague.
Cada tensor cuenta con cinco posicio-
nes, de modo que la posición de la ma-
neta suelta se puede ajustar a las
manos del conductor. Presione la ma-
neta hacia adelante y gire el tensor pa-
ra hacer coincidir el número con la
marca de flecha del soporte de la ma-
A. Tensor
neta. B. Marca
La distancia mínima entre el puño y
la maneta es la posición número 5 y la
máxima es la posición número 1.
41. INFORMACIÓN GENERAL 39
Tapón del depósito de combusti- NOTA
ble ○ No empuje con la llave para cerrar el
Para abrir el tapón del depósito de tapón o éste no se podrá cerrar.
combustible, tire hacia arriba de la cu-
bierta del orificio para la llave. Intro-
duzca la llave de contacto en el tapón
del depósito de combustible y gire la
llave hacia la derecha.
Para cerrar el tapón, empújelo para
colocarlo en su sitio con la llave pues-
ta. La llave se puede quitar girándola
hacia la izquierda hasta su posición
inicial.
NOTA
○ El tapón del depósito de combustible A. Cubierta del orificio de la llave
B. Llave de contacto
no se puede cerrar si la llave no está
C. Tapón del depósito de combustible
puesta y ésta no se puede quitar a
menos que el tapón se haya cerrado
correctamente.
42. 40 INFORMACIÓN GENERAL
Depósito de combustible
Evite llenar el depósito bajo la lluvia ADVERTENCIA
o en lugares con mucho polvo, ya que La gasolina es extremadamente inflama-
podría contaminar el combustible. ble y puede ocasionar explosiones en de-
terminadas condiciones. Gire la llave a la
posición de apagado (“OFF”). No fume.
Asegúrese de que el área esté bien venti-
lada y libre de riesgos de llamas o chis-
pas; esto incluye cualquier dispositivo
con llama de encendido.
No llene nunca el depósito hasta que el ni-
vel del combustible alcance la boca de lle-
nado. Si se llena demasiado el depósito,
el calor puede dilatar el combustible y
provocar que se derrame por las ventosas
del tapón del depósito.
A. Tapón del depósito Tras repostar, asegúrese de que el tapón
B. Depósito de combustible del depósito de combustible esté bien ce-
C. Nivel superior rrado.
D. Boca de llenado Si se derrama gasolina fuera del depósito,
límpiela inmediatamente.
43. INFORMACIÓN GENERAL 41
Combustible NOTA
El motor Kawasaki está diseñado
para utilizar gasolina sin plomo exclu-
○ Si nota “golpeteos” o “ruidos”, use
una marca diferente de gasolina o
sivamente. con un octanaje mayor.
PRECAUCIÓN
No use gasolina con plomo ya
que dañaría el catalizador. (Para
obtener más información, consul-
te el apartado “Catalizador” del
capítulo “Cómo circular con la
motocicleta”.)
Octanaje
El octanaje de la gasolina mide su
resistencia a la detonación o a los “gol-
peteos”. El término que se suele usar
para describir el octanaje de una gaso-
lina es el Número de octano Research
(RON). Utilice siempre gasolina con un
octanaje igual o superior a RON 91.
44. 42 INFORMACIÓN GENERAL
Caballete caballete hasta arriba del todo antes
La motocicleta está equipada con un de sentarse en la motocicleta.
caballete lateral.
NOTA
○ La motocicleta está equipada con un
interruptor de caballete lateral. El in-
terruptor se ha diseñado de manera
que el motor no se pondrá en mar-
cha si hay una marcha puesta y el
caballete lateral está bajado.
A. Caballete lateral
NOTA
○ Cuando utilice el caballete lateral, gi-
re el manillar hacia la izquierda.
Siempre que se use el caballete late-
ral, tenga como norma levantar el
45. INFORMACIÓN GENERAL 43
Bloqueo del asiento
Desmontaje del asiento
Introduzca la llave de contacto en el
bloqueo del asiento, situado en la par-
te trasera.
Gire la llave en el sentido de las agu-
jas del reloj mientras tira del extremo
trasero del asiento.
NOTA
○ Si tiene dificultad para extraer el A. Asiento
asiento, asegúrese de introducir la
B. Bloqueo del asiento
llave totalmente y empuje hacia aba- C. Llave de contacto
jo con fuerza en el extremo posterior D. Introducir
del asiento, al mismo tiempo que gi-
ra la llave en el sentido de las agujas
del reloj.
46. 44 INFORMACIÓN GENERAL
Montaje del asiento
Monte los asientos en el orden inver-
• Introduzca el gancho en la partebas-
sera del asiento en el cierre del
tra-
so al de desmontaje. tidor.
• Coloque las lengüetas en las ranu-
ras y receptáculos correspondientes.
• Empuje hacia abajo la parte trasera
del asiento hasta que oiga un clic.
• Tireasientoarriba del extremo de que
del
hacia
para asegurarse
trasero
está bien cerrado.
NOTA
○ Si resulta difícil extraer la llave de
contacto del bloqueo del asiento, gí-
rela suavemente en sentido contra-
rio a las agujas del reloj mientras tira
de ella hacia fuera.
A. Asiento
B. Ranura
C. Lengüeta
D. Receptáculo
E. Gancho
F. Cierre
47. INFORMACIÓN GENERAL 45
Ganchos de sujeción del casco
Los cascos pueden asegurarse a la ADVERTENCIA
motocicleta mediante los ganchos de No conduzca la motocicleta con
sujeción ubicados debajo del asiento. cascos sujetos a los ganchos.
Los cascos podrían provocar un
accidente al distraer al conductor
o interferir en el manejo normal
del vehículo.
A. Gancho de sujeción del casco
48. 46 INFORMACIÓN GENERAL
Compartimento para juego de
herramientas y antirrobo en U
El juego de herramientas se guarda
debajo del asiento. Este juego incluye
las herramientas necesarias para reali-
zar reparaciones en carretera, ajustes
y algunos procedimientos de manteni-
miento que se explican en este ma-
nual.
Además, debajo del asiento hay una
correa de bloqueo que sujeta el anti-
A. Juego de herramientas
rrobo en U. B. Correa
Coloque la pieza con forma de U y el C. Antirrobo en U
cierre por separado y asegúrelos me-
diante la correa.
49. INFORMACIÓN GENERAL 47
Retrovisor PRECAUCIÓN
Ajuste del retrovisor
• Ajuste el retrovisor moviendo ligera-
mente sólo la parte de espejo del
No intente aflojar o apretar de for-
ma forzada el área hexagonal su-
conjunto. perior con una llave de ajuste o
• Si no se puede garantizar la visibili-
dad trasera moviendo el espejo, gire
una llave inglesa. Al hacerlo, po-
dría dañar dicha área o el meca-
el soporte con la mano. nismo de giro del soporte.
A. Soporte
A. Área hexagonal inferior para apretar
B. Retrovisor
B. Área hexagonal superior
C. Retrovisor
50. 48 INFORMACIÓN GENERAL
Cúpula Par de apriete
La cúpula dispone de tres posiciones Tuerca de la cúpula
de ajuste en cuanto a altura para 0,35 – 0,5 N·m (0,035 – 0,05 kgf·m)
adaptarse a las preferencias del con-
ductor. Afloje los pernos de arriba y de
abajo de la cúpula y muévala hacia NOTA
arriba o hacia abajo. Tras realizar el ○ Asegúrese de que haya compresión
ajuste, asegúrese de apretar bien to- al apretar los pernos.
dos los pernos.
A. Cúpula
B. Pernos
51. RODAJE 49
RODAJE
Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio-
do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es
muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve-
hículo lo haya “estropeado”.
Deben tenerse en cuenta las siguientes reglas durante el rodaje.
• La tabla muestra la velocidad máxima recomendada del motor durante el perio-
do de rodaje.
Distancia recorrida Velocidad de motor máxima
0 – 800 km 4.000 r/min (rpm)
800 – 1.600 km 6.000 r/min (rpm)
• No empiecemotor está caliente. Mantenga el motor arrancado durante dos o tres
incluso si el
a moverse ni acelere el motor justo después de ponerlo en marcha,
minutos al ralentí para que el aceite pueda llegar a todas las partes del motor.
• No acelere el motor mientras la transmisión esté en punto muerto.
52. 50 RODAJE
ADVERTENCIA
Los neumáticos nuevos resbalan más y pueden provocar pérdidas de
control y lesiones.
Es necesario un periodo de rodaje de 160 km para establecer la tracción
normal de los neumáticos. Durante este recorrido, evite frenar y acelerar
de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad.
Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el
propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario
autorizado Kawasaki.
53. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 51
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Arranque del motor
• Compruebe queseel encuentra de pa-
ro del motor
interruptor
en la
posición .
• Gire la llave a la posición de encen-
dido (“ON”).
• Asegúrese de que la transmisión es-
té en punto muerto.
A. Interruptor de paro del motor
B. Botón de arranque
C. Luz del indicador de punto muerto
B. Interruptor principal
E. Posición ON
NOTA
○ La motocicleta se halla equipada
con un sensor de caída del vehículo,
que hace que el motor se detenga
54. 52 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
automáticamente y que la luz del in- NOTA
dicador de FI parpadee cuando la
motocicleta se cae. Tras enderezar
○ La motocicleta se encuentra equipa-
da con un interruptor del paro motor.
la motocicleta, en primer lugar, gire El interruptor se ha diseñado de ma-
la llave de contacto hasta la posición nera que el motor no se pondrá en
“OFF” y vuelva a colocarla en la po- marcha si hay una marcha puesta y
sición “ON” antes de arrancar el mo- el caballete lateral está bajado. No
tor. obstante, el motor se puede arrancar
si se tira de la maneta del embrague
PRECAUCIÓN y el caballete lateral está subido to-
No accione el motor de arranque talmente.
continuamente durante más de
cinco segundos o se sobrecalen-
tará y la batería se descargará
temporalmente. Espere 15 segun-
dos entre cada una de las veces
que accione el motor de arranque
para dejar que se enfríe y que la
batería se recupere.
55. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 53
Arranque mediante puente
Si se queda sin batería, deberá qui-
tarla y cargarla. Si no es viable, se
puede utilizar una dinamo auxiliar de
12 voltios y cables para puentear y
arrancar el motor.
A. Maneta del embrague
B. Interruptor del paro motor
PRECAUCIÓN
No mantenga el motor al ralentí
durante más de cinco minutos o
se calentará en exceso y podría
dañarse.
56. 54 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
ADVERTENCIA • Asegúrese de que la llave de contac-
to se encuentra en la posición OFF.
El ácido de la batería genera gas • Conecte unpositivo (+) de la dinamo
el terminal
cable de puentear desde
hidrógeno que es inflamable y
puede ocasionar explosiones en auxiliar al terminal positivo (+) de la
determinadas condiciones. Se batería de la motocicleta.
encuentra siempre en las bate-
rías, aunque estén descargadas.
Mantenga cualquier llama o chis-
pa (cigarrillos) apartadas de la
batería. Protéjase los ojos mien-
tras manipule la batería. En el ca-
so de que el ácido de la batería
entre en contacto con la piel, los
ojos o la ropa, lave las zonas
afectadas con agua inmediata-
mente durante cinco minutos co-
mo mínimo. Acuda a un médico. A. Terminal positivo (+) de la batería de la mo-
tocicleta
B. Desde terminal positivo (+) de la dinamo
Conexión de los cables de puentear auxiliar
• Desmonte el asiento. C. Reposapiés
D. Desde terminal negativo (–) de la dinamo
auxiliar
57. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 55
• Conecte otro cable de puenteardina-
de el terminal negativo (–) de la
des- • Siga el procedimiento de arranque
de motor estándar.
mo auxiliar al reposapiés de la
motocicleta o a otra superficie metá- PRECAUCIÓN
lica sin pintar. No utilice el terminal
negativo (–) de la batería. No accione el motor de arranque
continuamente durante más de
cinco segundos o se sobrecalen-
ADVERTENCIA tará y la batería se descargará
No realice esta última conexión temporalmente. Espere 15 segun-
en el sistema de combustible o dos entre cada una de las veces
en la batería. Tenga cuidado de que accione el motor de arranque
no juntar el cable positivo con el para dejar que se enfríe y que la
negativo, ni de apoyarse en la ba- batería se recupere.
tería cuando efectúe esta última
conexión. No intente arrancar
una batería congelada haciendo
• Una vez arrancado elpuentear. Des-
necte los cables de
motor, desco-
un puente. Podría explotar. conecte primero el cable negativo
No invierta la polaridad conectan- (–) de la motocicleta.
do positivo (+) con negativo (–) o
podría explotar la batería y cau-
• Vuelva a montar las piezas extraí-
das.
sar daños graves al sistema eléc-
trico.
58. 56 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Puesta en marcha • A medida que el embrague sesumi-
aco-
• Compruebe que el caballete lateral
esté subido.
ple, acelere un poco más para
nistrar al motor el combustible
• Tire de la maneta del embrague. necesario para impedir que se pare.
• Ponga la primera marcha.
• Acelere un poco y empiece a soltar
la maneta del embrague muy lenta-
mente.
A. Pedal de cambio
NOTA
○ La motocicleta está equipada con un
interruptor de caballete lateral. El in-
terruptor se ha diseñado de manera
que el motor no se pondrá en
59. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 57
marcha si hay una marcha puesta y Cambio de marcha
el caballete lateral está bajado.
○ Cuando el faro delantero está en po- • Suelte el acelerador mientras tira de
la maneta del embrague.
sición de luz de carretera, se encien-
den dos haces de faros; y en el caso
• Cambie a baja.
alta o más
la siguiente marcha más
de la luz de cruce, se enciende sólo
uno. ADVERTENCIA
Cuando reduzca de marcha, no
cambie a una velocidad tan alta
que las revoluciones por minuto
(rpm) del motor suban de golpe
excesivamente. No sólo pueden
producirse daños en el motor, si-
no que la rueda trasera podría pa-
tinar y provocar un accidente. La
reducción de marcha debe reali-
zarse por debajo de las 5.000
r/min (rpm) para cada marcha.
• Accione el acelerador parcialmente
mientras suelta la maneta del em-
brague.
60. 58 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
NOTA Frenado
○ La transmisión se encuentra equipa- • Suelte el aceleradorembrague aco-
permanezca con el
por completo,
da con un mecanismo localizador
del punto muerto positivo. Si la moto- plado (salvo si se va a cambiar de
cicleta está parada, la transmisión marcha) de manera que el motor
no puede cambiar a punto muerto ayude a ir frenando la motocicleta.
desde la primera marcha. Para usar • Reduzca una marcha cada vez, de
manera que la primera marcha esté
este mecanismo localizador del pun-
to muerto positivo, reduzca a prime- puesta cuando vaya a detenerse por
ra; después, levante el pedal de completo.
cambio mientras está parado. La • Cuando se detenga, accione siem-
pre ambos frenos al mismo tiempo.
transmisión cambiará a punto muer-
to. Por regla general, el freno delantero
debe accionarse un poco más que el
trasero. Reduzca la marcha o de-
sembrague totalmente cuando sea
necesario para evitar que el motor
se detenga.
• Nunca bloquee los frenos o éstos
patinarán. Al tomar las curvas, es
mejor no frenar del todo. Reduzca la
velocidad antes de penetrar en la
curva.
61. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 59
• En eldescarte frenadosde marcha y
cia,
caso de
reducir
de emergen-
concéntrese en accionar los frenos
tan fuerte como sea posible sin de-
rrapar.
• Incluso en el caso de motocicletas
equipadas con ABS, si se frena al to-
mar la curva, la rueda puede patinar.
Cuando tome una curva, se reco-
mienda limitar el frenado a accionar A. Maneta del freno delantero
de forma suave ambos frenos pero
sin frenar del todo. Reduzca la velo-
cidad antes de penetrar en la curva.
A. Pedal de freno trasero
62. 60 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) para modelos equipa-
• El ABS no adversascompensar las
condiciones
puede
de la carrete-
dos con ABS ra, un error de juicio o un uso inco-
El sistema ABS se ha diseñado para rrecto de los frenos. Debe circular
evitar que las ruedas se bloqueen al con la misma precaución que con
frenar de forma brusca mientras se cir- motocicletas no equipadas con ABS.
cula recto. El sistema ABS regula auto- • El ABS no se ha diseñado para
acortar la distancia de frenado. En
máticamente la fuerza de frenado. Al
lograr, de manera intermitente, fuerza terrenos sueltos, desiguales o con
de agarre y fuerza de frenado, se ayu- pendiente, la distancia de detención
da a evitar que las ruedas se bloqueen de una motocicleta con ABS puede
y permite un control estable de la di- ser mayor que con una motocicleta
rección al detenerse. sin ABS en condiciones similares.
La función de control de frenos es Preste especial atención en ese tipo
idéntica que la de una motocicleta con- de zonas.
vencional. La maneta del freno se utili- • El ABS le ayudará a evitar el blo-
queo de las ruedas durante un frena-
za para el freno delantero y el pedal de
freno para el freno trasero. do en línea recta, pero no se puede
Aunque el sistema ABS proporciona controlar que la rueda no patine si se
estabilidad al detenerse ya que evita el frena al tomar una curva. Cuando to-
bloqueo de las ruedas, recuerde las si- me una curva, se recomienda limitar
guientes características: el frenado a accionar de forma sua-
ve ambos frenos pero sin frenar del
63. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 61
todo. Reduzca la velocidad antes de NOTA
penetrar en la curva. ○ Cuando
•
el ABS está funcionando,
Los ordenadores integrados en el puede sentir unas pulsaciones en la
ABS comparan la velocidad del ve- maneta del freno o en el pedal. Es
hículo con la velocidad de la rueda. normal. No hay por qué dejar de ac-
Dado que el uso de neumáticos no cionar los frenos.
recomendados puede afectar a la
velocidad de la rueda, pueden con-
○ El indicador de ABS puede encen-
derse durante la conducción (por
fundir a los ordenadores, lo que pue- ejemplo, en aceleraciones de la rue-
de ampliar la distancia de frenado. da delantera o trasera). En este ca-
so, gire en primer lugar la llave de
ADVERTENCIA contacto a OFF y, a continuación, de
El uso de neumáticos no reco- nuevo a ON. Esta operación apaga
mendados puede ocasionar que el indicador de ABS; sin embargo, si
el ABS no funcione correctamen- permanece encendido cuando la
te y que se amplíe la distancia de motocicleta va a una velocidad apro-
frenado. El conductor podría te- ximada de 6 km/h o inferior, le reco-
ner un accidente como resultado. mendamos que un distribuidor
Utilice siempre neumáticos es- autorizado de Kawasaki compruebe
el sistema ABS.
tándar recomendados para su
motocicleta. ○ El ABS no funciona a una velocidad
igual o inferior a 6 km/h aproximada-
mente.
64. 62 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
○ El ABS no funciona si la batería está Recuerde que el ABS no funciona si
descargada. la luz del indicador está encendida; no
obstante, si el ABS falla, el sistema de
Luz del indicador de ABS frenos convencional seguirá funcio-
Por regla general, la luz del indicador nando con normalidad.
de ABS se enciende cuando el inte-
rruptor principal se acciona y se apaga
justo después de que la motocicleta
comience a moverse.
Si la luz del indicador muestra algu-
no de los casos expuestos a continua-
ción, puede haber alguna avería en el
ABS. Debería dirigirse a un concesio-
nario autorizado Kawasaki para que
revisen el ABS.
• La luz no se enciende al accionar el
interruptor principal.
• Permanece encendida después de
que la motocicleta comience a circu-
lar.
• La luz se enciende pero permanece
encendida después de que la moto-
cicleta comience a moverse.
65. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 63
Detención del motor Detención de la motocicleta en
• Suelte el acelerador por completo. caso de emergencia
• Cambie la transmisión a punto muer-
to.
La motocicleta Kawasaki se ha dise-
ñado y fabricado para proporcionar un
• Gire la llave a la posición de apaga-
do (“OFF”).
nivel de comodidad y de seguridad ex-
celentes. No obstante, para beneficiar-
• Sostenga la motocicleta sobre el ca-
ballete lateral en una superficie firme
se por completo de la ingeniería y la
perfección técnica sobre seguridad de
y llana. Kawasaki, es fundamental que el pro-
• Bloquee la dirección. pietario y el conductor lleven a cabo el
mantenimiento adecuado de la motoci-
NOTA cleta y estén totalmente familiarizados
○ La motocicleta se halla equipada con su funcionamiento. Un manteni-
con un sensor de caída del vehículo, miento incorrecto puede provocar una
que hace que el motor se detenga situación peligrosa que se conoce co-
automáticamente y que la luz del in- mo fallo del acelerador. Dos de las
dicador de inyección de combustible causas más comunes del fallo del ace-
parpadee cuando la motocicleta se lerador son:
cae. Tras enderezar la motocicleta, 1. Un filtro de aire mal revisado y obs-
en primer lugar, gire la llave de con- truido permite que la suciedad y el
tacto hasta la posición “OFF” y vuel- polvo penetren en el cuerpo del
va a colocarla en la posición “ON” acelerador y se peguen al acelera-
antes de arrancar el motor. dor abierto.
66. 64 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
2. Durante el desmontaje del filtro de Aparcamiento
aire, la suciedad puede entrar y ta-
ponar el sistema de inyección de
• Cambie la transmisión a punto muer-
to y gire la llave de contacto a la po-
combustible. sición “OFF”.
En una situación de emergencia, co- • Sostenga la motocicleta sobre el ca-
ballete lateral en una superficie firme
mo es que el acelerador falle, el ve-
hículo se puede detener accionando y llana.
los frenos y desembragando. Una vez
iniciado este procedimiento para dete- PRECAUCIÓN
nerse, se puede usar el interruptor de No aparque en una superficie un
paro del motor para detener el motor. poco o muy inclinada ya que la
Si utiliza el interruptor de paro del mo- motocicleta podría caerse.
tor, apague el interruptor principal tras
• Si aparca en un garaje u otra estruc-
detener la motocicleta.
tura, asegúrese de que esté bien
ventilada y que la motocicleta no es-
té cerca de ninguna fuente de llamas
o chispas, incluido cualquier disposi-
tivo con llama de encendido.
67. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 65
ADVERTENCIA • Bloquee la dirección para evitar ro-
bos.
El silenciador y el tubo de escape
están muy calientes cuando el NOTA
motor está en marcha y justo ○ Cuando se detenga cerca del tráfico
después de que se detenga. Esto por la noche, puede dejar la luz tra-
puede provocar un incendio, dan- sera encendida para que haya ma-
do lugar a daños materiales o le- yor visibilidad girando la llave de
siones graves. contacto a la posición P (aparcar).
No deje el vehículo al ralentí o es- ○ No deje el interruptor principal en la
tacionado en una zona donde ma- posición P durante mucho tiempo o
teriales inflamables, como hierba se descargará la batería.
u hojas secas, puedan estar en
contacto con el silenciador o el
tubo de escape.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente
inflamable y puede ocasionar ex-
plosiones en determinadas con-
diciones.
68. 66 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Catalizador
Esta motocicleta está equipada con ADVERTENCIA
un catalizador en el sistema de esca- El silenciador y el tubo de escape
pe. El platino y el rodio del catalizador están muy calientes cuando el
reaccionan con el monóxido de carbo- motor está en marcha y justo
no y los hidrocarburos para convertir- después de que se detenga. Esto
los en dióxido de carbono y agua, puede provocar un incendio, dan-
dando lugar a gases de escape mucho do lugar a daños materiales o le-
más limpios para liberar en la atmósfe- siones graves.
ra. No deje el vehículo al ralentí o es-
Para que el catalizador funcione co- tacionado en una zona donde ma-
rrectamente, deben tenerse en cuenta teriales inflamables, como hierba
las precauciones siguientes. u hojas secas, puedan estar en
contacto con el silenciador o el
tubo de escape.
• Utilice únicamente gasolina sin plo-
mo. Nunca use gasolina con plomo.
La gasolina con plomo reduce signi-
ficativamente la capacidad del catali-
zador.
• No descienda pendientes con el in-
terruptor principal o el de paro del
69. CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 67
motor apagados. No intente poner
en marcha el motor haciendo rodar
el vehículo si la batería está descar-
gada. No circule con el vehículo si
se ha producido un fallo de encendi-
do en el motor o en un cilindro. En
estas condiciones, la mezcla de aire
y combustible sin quemar que fluye
del motor acelera excesivamente la
reacción del catalizador, provocando
que se sobrecaliente y se pueda da-
ñar cuando el motor está caliente, o
bien reduce el rendimiento del catali-
zador cuando el motor está frío.
70. 68 CONDUCCIÓN SEGURA
CONDUCCIÓN SEGURA
Técnicas de conducción segura
Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y
deben tenerse en cuenta con atención para una conducción segura y eficaz del
vehículo.
Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan
comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-
ger los ojos y usar casco. Debería tos que un automóvil, así que es ex-
conocer y comprobar las normati- tremadamente importante realizar
vas de seguridad en vigor aplica- una conducción defensiva además
bles antes de conducir la de llevar ropa de protección. No per-
motocicleta. También es aconseja- mita que la ropa de protección le
ble el uso de guantes y calzado ade- cree una falsa sensación de seguri-
cuado para una protección dad.
adicional.
71. CONDUCCIÓN SEGURA 69
Antes de cambiar de carril, mire Al descender por pendientes lar-
por encima del hombro para asegu- gas, controle la velocidad del ve-
rarse de que el camino está libre. No hículo soltando el acelerador. Use
confíe exclusivamente en el espejo los frenos delantero y trasero para
retrovisor ya que podría malinter- un frenado auxiliar.
pretar la distancia y la velocidad de
un vehículo, o ni siquiera verlo. En condiciones de humedad, utili-
ce más el acelerador para controlar
Cuando suba por pendientes muy la velocidad del vehículo y menos
inclinadas, cambie a una marcha los frenos delantero y trasero. El
baja para contar con potencia de so- acelerador debe utilizarse también
bra en lugar de sobrecargar el mo- de manera juiciosa para evitar que
tor. la rueda trasera patine debido a una
aceleración o deceleración dema-
Al accionar los frenos, use tanto siado rápida.
el delantero como el trasero. Si se
acciona sólo un freno en el caso de
un frenado brusco, la motocicleta
podría patinar y perderse el control.
72. 70 CONDUCCIÓN SEGURA
Es importante circular a la veloci- Cuando es necesario acelerar rá-
dad adecuada y evitar aceleraciones pidamente, por ejemplo, para ade-
rápidas innecesarias no sólo por lantar, reduzca a una marcha más
cuestiones de seguridad y bajo con- baja para obtener la potencia nece-
sumo de combustible sino también saria.
para alargar la vida del vehículo y
disfrutar de una conducción más si- No reduzca de marcha cuando las
lenciosa. revoluciones por minuto (rpm) sean
demasiado altas para impedir que el
Al circular en condiciones de hu- motor se dañe debido a un exceso
medad o en superficies sueltas, la de aceleración.
capacidad de maniobrar se ve redu-
cida. Todas las acciones deben rea- Evite zigzaguear de manera inne-
lizarse con suavidad en dichas cesaria, es básico para la seguridad
condiciones. Si se acelera, se frena tanto del conductor como de los de-
o se toman las curvas de manera más motoristas.
brusca, se puede perder el control.
En firmes irregulares, preste aten-
ción, reduzca la velocidad y agarre
con fuerza el depósito de combusti-
ble entre las rodillas para obtener
una mayor estabilidad.
73. CONDUCCIÓN SEGURA 71
Comprobaciones diarias de seguridad
Compruebe los elementos siguientes cada día antes de conducir. El tiempo ne-
cesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a
garantizar una conducción segura y fiable.
Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo
“Mantenimiento y ajuste” o acuda al concesionario para que se lleven a cabo las
acciones necesarias para que la motocicleta esté en condiciones de volver a circu-
lar de manera segura.
ADVERTENCIA
Si no realiza estas comprobaciones cada día antes de conducir, podría
provocar daños importantes o un accidente grave.
Combustible ................ Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas.
Aceite de motor ........... Nivel de aceite entre las marcas de nivel.
Neumáticos ................. Presión de aire (en frío):
Delantero Hasta 180 kg de carga 225 kPa (2,25 kg/cm²)
Trasero Hasta 180 kg de carga 250 kPa (2,50 kg/cm²)
Coloque el tapón de la válvula de aire.
Cadena de transmisión
Holgura: 25 – 35 mm
74. 72 CONDUCCIÓN SEGURA
Lubrique la cadena de transmisión si está seca.
Pernos y tuercas ......... Compruebe que los componentes, ejes y todos los man-
dos de la dirección y la suspensión estén correctamente
apretados y sujetos.
Dirección ..................... Giro suave pero no demasiado suelto entre los topes.
Los cables de los mandos no están agarrotados.
Frenos ......................... Desgaste de las pastillas de freno: queda más de 1 mm
de espesor del forro.
No existen pérdidas de líquido de freno.
Acelerador .................. Holgura del puño del acelerador: 2 – 3 mm.
Embrague ................... Holgura de la maneta del embrague: 2 – 3 mm.
La maneta del embrague funciona con suavidad.
Líquido refrigerante ..... No existen pérdidas de líquido refrigerante.
El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de
nivel (con el motor frío).
Equipo eléctrico .......... Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno,
intermitentes, luz de indicador o de aviso) y la bocina fun-
cionan.
Interruptor de paro del
motor ....................... Detiene el motor.
Caballete lateral .......... Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle.
El muelle de retorno no está flojo o dañado.
75. CONDUCCIÓN SEGURA 73
Consulte la etiqueta de precaución “Daily Safety Checks” (comprobaciones dia-
rias de seguridad) pegada en el compartimento del juego de herramientas y del
antirrobo en U.
76. 74 CONDUCCIÓN SEGURA
Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta
Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando
se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio-
nen correctamente.
Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que
el manillar gire libremente pero sin holgura.
Neumáticos: circular a gran velocidad exige mucho a los neumáticos, así que
es crucial disponer de neumáticos de calidad para una conducción segura. Exami-
ne su estado general, ínflelos a la presión correcta y mantenga las ruedas equili-
bradas.
Combustible: disponga de combustible suficiente para el gran consumo deriva-
do de conducir a gran velocidad.
Aceite de motor: para evitar que gripe el motor y la consiguiente pérdida de
control, asegúrese de que el nivel del aceite se halla en la marca de nivel superior.
Líquido refrigerante: para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el ni-
vel del líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior.
Equipo eléctrico: asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz de
freno, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente.
Varios: compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que
las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.
77. CONDUCCIÓN SEGURA 75
ADVERTENCIA
Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue-
den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve-
locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a
menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili-
dades necesarias.
78. 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTE
MANTENIMIENTO Y AJUSTE
El mantenimiento y los ajustes descritos en este capítulo deben llevarse a cabo
según la tabla de mantenimiento periódico para que la motocicleta se encuentre
en buen estado para circular. El mantenimiento inicial es de vital importancia y
no debe descuidarse.
Con un conocimiento básico de mecánica y el uso de las herramientas adecua-
das, debería ser capaz de realizar muchas de las tareas de mantenimiento descri-
tas en este capítulo. Si carece de la experiencia necesaria o duda de su
capacidad, se recomienda que sea un mecánico cualificado el que lleve a cabo to-
dos los ajustes, el mantenimiento y las labores de reparación.
Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los
daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado del propietario.
79. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 77
Tabla de mantenimiento periódico
K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki.
*: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia
especificado en este documento.
#: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,
barro, alta velocidad o paradas continuas / reanudaciones de la puesta en marcha
del motor.
1. Comprobación periódica (elementos relacionados con el motor)
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36
K Filtro de aire - limpiar • • • 103
Holgura de válvulas -
K Cada 42.000 km 103
comprobar
Funcionamiento del acele-
rador (holgura, retorno
suave, sin resistencia) -
año • • • • 105
comprobar
80. 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTE
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36
Sincronización de los
K cuerpos del acelerador -
comprobar
• • • 107
Velocidad al ralentí - com-
probar • • • • 108
Pérdidas de combustible
K (manguera de combusti-
ble) - comprobar
año • • • • –
K
Daños en conductos de
combustible - comprobar
año • • • • –
Estado de la instalación
K de los conductos de com-
bustible - comprobar
año • • • • –
Nivel del líquido refrige-
rante - comprobar • • • • 97
81. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 79
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36
Pérdidas de líquido refri-
gerante - comprobar
año • • • • 94
Daños en conducto del ra-
diador - comprobar
año • • • • 94
Estado de la instalación
de los conductos del ra-
diador - comprobar
año • • • • 94
Daños en el sistema de in-
K ducción de aire - compro-
bar
• • • 102
82. 80 MANTENIMIENTO Y AJUSTE
2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis)
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36
Embrague y transmisión:
Funcionamiento del em-
brague (juego libre) - com-
probar
• • • • 109
Lubricación de la cadena
de transmisión - compro- Cada 600 km 120
bar #
Holgura de la cadena de
Cada 1.000 km 113
transmisión - comprobar #
Desgaste de la cadena de
transmisión - comprobar # • • • 118
Desgaste de la guía de la
K cadena de transmisión -
comprobar
• • • –
83. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 81
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36
Ruedas y neumáticos:
Presión de aire del neu-
mático - comprobar
año • • • 139
Daños en ruedas o neu-
máticos - comprobar • • • 140
Desgaste del neumático -
comprobar • • • 140
K
Daños en rodamientos de
las ruedas - comprobar
año • • • –
Sistema de frenos:
Pérdidas de líquido de fre-
nos - comprobar
año • • • • • • • 122
Daños en el conducto de
frenos - comprobar
año • • • • • • • 122
84. 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTE
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36
Desgaste de las pastillas
de freno - comprobar # • • • • • • 121
Estado de la instalación
del conducto de frenos -
comprobar
año • • • • • • • 122
Nivel del líquido de frenos
- comprobar
6 meses • • • • • • • 123
Funcionamiento de los fre-
nos (efectividad, holgura,
resistencia) - comprobar
año • • • • • • • 126
Funcionamiento del inte-
rruptor de la luz de freno -
comprobar
• • • • • • • 127
85. MANTENIMIENTO Y AJUSTE 83
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36
Suspensiones:
Funcionamiento de la hor-
quilla delantera/amorti-
guador trasero
(funcionamiento suave) -
• • • 129,
133
comprobar
Pérdida de aceite de la
horquilla delantera/amorti-
guador trasero - compro-
año • • • 129,
133
bar
Dirección:
K
Holgura de la dirección -
comprobar
año • • • • –
K
Rodamientos de la direc-
ción - lubricar
2 años • –
86. 84 MANTENIMIENTO Y AJUSTE
Frecuencia Lo que *Lectura del odómetro
ocurra pri- km × 1.000 Con-
mero sulte
pági-
na
Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36
Sistema eléctrico:
Funcionamiento de luces
e interruptores - compro-
bar
año • • • –
Dirección del haz de luz
del faro delantero - com-
probar
año • • • 148
Funcionamiento de inte-
rruptor de caballete lateral
- comprobar
año • • • –
Funcionamiento del inte-
rruptor de paro del motor -
comprobar
año • • • –
Chasis:
K
Piezas del chasis - lubri-
car
año • • • –