SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
Тъмните Пазители: Сянката на луната – Рейчъл Хоторн




Chapter Fourteen
                                    Глава четиринадесета
_____________________________________________________________
Превод: djenitoo
Редакция: sunset




Отворих съзнанието си и позволих на чуждите емоции да ме връхлетят. Търсех момчетата,
тъй като предположих, че се присъединил към тях за да дискутират битката или нещо друго.

Емоциите започнаха да се превъртат през мен. Повечето усещания бяха тестостеронени:
перчене, предизвикване. И след това се преобразуваха на радост, удоволствие, желание. Явно
момичетата се бяха присъединили към тях.

Намерих ги в игралната зала, която беше разположена близо до медийната стая. Но когато
влязох, не видях Даниел.

     -    Не иска ли бисквитите? – попита Британи.

Гласът к достигна до мен през мъглата емоции. До сега не бях разбрала, че са ме забелязали.

     -    Той не беше там.

Усетих тревогата им да ме пробожда.

     -    Къде е отишъл? – попита Сет.
     -    Добре де, нямаше да е тук ако знае – отговори му Британи.
     -    Да го потърсим - каза Лукас.
     -    А може би не трябва - втурнах се да кажа. – Вероятно е просто иска да остане сам, да
          излекува раните си и … - още докато го казвах осъзнах, че това бе възможно най-
          вероятното му действие. Но първо трябва да се преобразува.
     -    Мамка му – изпсува Лукас, когато мисълта премина и през неговото съзнание. – Може
          ли да усетиш дали е в беда?
     -    Емоциите му не ме достигат. – казвала ли съм им някога?
     -    Защо не? – попита Конър.

Поклатих глава.

     -    Не зная.
     -    Трябва да се безпокоим заради това? – попита Кайла.
     -    Не - каза Лукас. – Не сега. Първо трябва да го намерим. Разпръснете се: претърсете
          всичко вътре и вън.




 Този фен превод принадлежи на преводачите от http://muse.forumotion.net
Тъмните Пазители: Сянката на луната – Рейчъл Хоторн


След като излязоха, сложих чинията върху масата и започнах собственото си търсене.

Бях напълно сигурна, че не е излязъл навън. Най-вече защото знае, че това ще е мястото където
първо ще го потърсим. Не се е преобразувал в стаята си, така че е искал да отиде някъде
където никой не би предположил, че е. Може би някое помещение което се заключва. Може
би място където никой няма да погледне.

Винаги когато исках пълно усамотение се насочвах към скритото ми местенце за четене. Но
Даниел вероятно не е много наясно със скритите местенца и кътчета в имението.

 Това което знае е онова място което ни показаха старейшините този следобед. Сърцето ми
ускори биенето си. Не бях сигурна как знаех къде да го намеря. Да не би да е това за което
говориха момичетата докато правихме бисквитите? Знак ли е това, че е сродната ми душа?

Проследих пътеката, по която ни бяха повели старейшините. Когато стигнах до стаята където се
държаха древните текстове, минах покрай библиотеката и докоснах статуята на вълка.
Полиците се отдръпнаха. Огледах се, забелязах фенерче, взех го и тръгнах по стъпалата надолу.

Вратата на оръжейната бе затворена. Опитах се да я отворя. Бе заключена. Заудрях по нея.

   -   Даниел!

Притиснах ухо към дебелата дървена врата. Мисля, че чух движение в стаята.

   -   Даниел?
   -   Само минута. – почти го изръмжа.

Вратата едва се отвори. Зърнах го как облича ризата си. Никога не бях го виждала без дрехи, а
напоследък те бяха дебели и зимни. Тялото му бе покрито с мускули, видях част от стомаха му
– толкова плосък и стегнат, че бих могла да балансирам върху му чаша топъл шоколад. Устата
ми пресъхна.

Главата му изникна през яката на пуловера.

   -   Какво?

Звучеше и изглеждаше изключително раздразнен от мен.

   -   Ти си се трансформирал?
   -   И? Наистина ли си мислеше, че ще вляза в битката с ранен крак?

Премисляйки – не.

   -   Знаеш ли какъв късмет имаш? Можех да те намеря мъртъв тук.
   -   Но не ме намери. Освен това, ако чудовището се бе показало имах сребърен меч
       наблизо.
   -   Ако бе толкова лесно да се убие, досега да беше мъртво.
   -   И какви доказателства имаме?
   -   Това, че имаше късмет –




 Този фен превод принадлежи на преводачите от http://muse.forumotion.net
Тъмните Пазители: Сянката на луната – Рейчъл Хоторн


   -   Късмет, който проработи. – пристъпвайки, затвори вратата зад мен. – Кракът ми е като
       нов.
   -   Трябваше да вземеш някой да те пази.
   -   Трябваше да бъда там когато семейството ми бе убито. „Трябваше” не означава нищо
       вече.

Нямаше никога да победя аргумента му. Освен това, защо бях ядосана? Той бе излекуван,
което увеличаваше шансовете му да оцелее утре вечер. Може би бях обидена, че ми няма
доверие, че е трябвало да направи всичко тайно. Може би бях и разочарована, че изпуснах
шанса да го видя във вълча форма – защото трябваше да се преобразува за да отвори вратата.

   -   Как отключи вратата, все пак?

Той извади ключ.

   -   Имах час по криминология. Знаеш ли, че крадците могат да ограбят цялата къща за пет
       минути, защото хората крият важните неща на очевидни места? Старейшините бяха
       скрили ключа точно на место, където един криминално проявен престъпник би
       погледнал.
   -   Значи си криминално проявен престъпник?
   -   Трябва да мислиш като такъв, за да победиш такъв.
   -   Значи трябва да мислим като жътвари?
   -   Вече го правим. Знаем, че ще дойде за теб. – той докосна бузата ми. – Не исках да те
       тревожа.
   -   Направих ти малко бисквити. – измърморих.
   -   Страхотно.

Поех по стълбите.

   -   Помолих те да ми обещаеш да не се преобразуваш отново, но ти наруши последното си
       –

Той хвана ръката ми и ме накара да се обърна.

   -   Не наруших обещанието си. Казах ти, че няма да се преобразувам докато не се наложи.
       Наложи се. Трябва да бъда в най-добрата си форма, за да те защитавам. Знам, че още
       не съм те декларирал като моя сродна душа пред другите и че все още не си ме приела,
       но смятам скоро да сложа татуировката на рамото си. – обви с ръце лицето ми. –
       Разбираш ли, Хейдън? Бих направил всичко, бих се възползвал от всеки шанс за да те
       защитя.

След това ме целуна. Уплаших се заради факта, че умея да го разбирам много добре.

Защото бих направила всичко за да защитя него.




 Този фен превод принадлежи на преводачите от http://muse.forumotion.net

More Related Content

What's hot

Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )
Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )
Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )Hristina Petrova
 
Даринда Джоунс 4 книга Защото съгреших
Даринда Джоунс 4 книга  Защото съгрешихДаринда Джоунс 4 книга  Защото съгреших
Даринда Джоунс 4 книга Защото съгрешихHristina Petrova
 
Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)
Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)
Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)Hristina Petrova
 
даринда джоунс 2 книга вторият гроб отляво
 даринда джоунс 2 книга  вторият гроб отляво даринда джоунс 2 книга  вторият гроб отляво
даринда джоунс 2 книга вторият гроб отлявоHristina Petrova
 
Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )
Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )
Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )Hristina Petrova
 
Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)
Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)
Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)tlisheva
 
Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)
Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)
Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)tlisheva
 
Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)
Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)
Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)tlisheva
 
пазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенките
пазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенкитепазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенките
пазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенкитеHristina Petrova
 
джанин фрост среднощен ловец - 4 обречена на ранен гроб
джанин фрост   среднощен ловец - 4 обречена на ранен гробджанин фрост   среднощен ловец - 4 обречена на ранен гроб
джанин фрост среднощен ловец - 4 обречена на ранен гробkotkata68
 
джанин фрост среднощен ловец - 3 на ръба на гроба
джанин фрост   среднощен ловец - 3 на ръба на гроба джанин фрост   среднощен ловец - 3 на ръба на гроба
джанин фрост среднощен ловец - 3 на ръба на гроба kotkata68
 
пазителката райли дженсън 9 лунна клетва
пазителката райли дженсън 9  лунна клетвапазителката райли дженсън 9  лунна клетва
пазителката райли дженсън 9 лунна клетваHristina Petrova
 
Halfway to the grave - part
Halfway to the grave - partHalfway to the grave - part
Halfway to the grave - partmyhomebooks
 
Изборът (Кийра Кас)
 Изборът (Кийра Кас) Изборът (Кийра Кас)
Изборът (Кийра Кас)tlisheva
 
Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)
Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)
Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)tlisheva
 
Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)
Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)
Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)Hristina Petrova
 
Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър)
Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър) Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър)
Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър) tlisheva
 
даринда джоунс чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката ми
даринда джоунс  чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката мидаринда джоунс  чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката ми
даринда джоунс чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката миHristina Petrova
 
Дневникът на един маг ( Паулу Коелю)
Дневникът на един маг ( Паулу Коелю) Дневникът на един маг ( Паулу Коелю)
Дневникът на един маг ( Паулу Коелю) tlisheva
 
Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)
Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)
Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)Hristina Petrova
 

What's hot (20)

Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )
Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )
Пазителката Райли Дженсън: Съблазнително зло – Кери Артър (Книга 3 )
 
Даринда Джоунс 4 книга Защото съгреших
Даринда Джоунс 4 книга  Защото съгрешихДаринда Джоунс 4 книга  Защото съгреших
Даринда Джоунс 4 книга Защото съгреших
 
Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)
Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)
Пазителката Райли Дженсън: Най-тъмната целувка – Кери Артър (Книга 6)
 
даринда джоунс 2 книга вторият гроб отляво
 даринда джоунс 2 книга  вторият гроб отляво даринда джоунс 2 книга  вторият гроб отляво
даринда джоунс 2 книга вторият гроб отляво
 
Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )
Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )
Пазителката Райли Дженсън: Целуващ грях – Кери Артър (Книга 2 )
 
Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)
Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)
Можеш ли да пазиш тайна (Софи Кинсела)
 
Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)
Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)
Мистерията на изчезалия амулет (Карън мари Монинг)
 
Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)
Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)
Пробуждането - кн.2 (Кели Армстронг)
 
пазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенките
пазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенкитепазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенките
пазителката райли дженсън - 8 обвързана със сенките
 
джанин фрост среднощен ловец - 4 обречена на ранен гроб
джанин фрост   среднощен ловец - 4 обречена на ранен гробджанин фрост   среднощен ловец - 4 обречена на ранен гроб
джанин фрост среднощен ловец - 4 обречена на ранен гроб
 
джанин фрост среднощен ловец - 3 на ръба на гроба
джанин фрост   среднощен ловец - 3 на ръба на гроба джанин фрост   среднощен ловец - 3 на ръба на гроба
джанин фрост среднощен ловец - 3 на ръба на гроба
 
пазителката райли дженсън 9 лунна клетва
пазителката райли дженсън 9  лунна клетвапазителката райли дженсън 9  лунна клетва
пазителката райли дженсън 9 лунна клетва
 
Halfway to the grave - part
Halfway to the grave - partHalfway to the grave - part
Halfway to the grave - part
 
Изборът (Кийра Кас)
 Изборът (Кийра Кас) Изборът (Кийра Кас)
Изборът (Кийра Кас)
 
Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)
Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)
Под повърхността на звяра - кн.2 (Лора Лей)
 
Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)
Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)
Пазителката Райли Дженсън: Опасни игри – Кери Артър (Книга 4)
 
Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър)
Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър) Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър)
Ходещо бедствие (Джейми Макгуайър)
 
даринда джоунс чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката ми
даринда джоунс  чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката мидаринда джоунс  чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката ми
даринда джоунс чарли дейвидсън 4 - четвъртият гроб под краката ми
 
Дневникът на един маг ( Паулу Коелю)
Дневникът на един маг ( Паулу Коелю) Дневникът на един маг ( Паулу Коелю)
Дневникът на един маг ( Паулу Коелю)
 
Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)
Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)
Пазителката Райли Дженсън: Обгърната от тъмнина – Кери Артър (Книга 5)
 

Viewers also liked

Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012
Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012
Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012Philogic
 
Robotics Camp
Robotics CampRobotics Camp
Robotics Campsylim05
 
2010 NYC Presentation
2010 NYC Presentation2010 NYC Presentation
2010 NYC Presentationbfum316
 
Ngoc Binh
Ngoc Binh Ngoc Binh
Ngoc Binh tctuvan
 
C:\fakepath\disaster and role of media
C:\fakepath\disaster and role of media C:\fakepath\disaster and role of media
C:\fakepath\disaster and role of media Mohammad Abdul Mannan
 
C:\Fakepath\Common Filing System Of Ma Moni
C:\Fakepath\Common Filing System Of Ma MoniC:\Fakepath\Common Filing System Of Ma Moni
C:\Fakepath\Common Filing System Of Ma MoniMohammad Abdul Mannan
 
Hướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XP
Hướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XPHướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XP
Hướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XPtctuvan
 

Viewers also liked (8)

Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012
Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012
Serial Entrepreneur Series - All Rights Reserved, 2012
 
Robotics Camp
Robotics CampRobotics Camp
Robotics Camp
 
2010 NYC Presentation
2010 NYC Presentation2010 NYC Presentation
2010 NYC Presentation
 
Ngoc Binh
Ngoc Binh Ngoc Binh
Ngoc Binh
 
C:\fakepath\disaster and role of media
C:\fakepath\disaster and role of media C:\fakepath\disaster and role of media
C:\fakepath\disaster and role of media
 
SHS 1985
SHS 1985SHS 1985
SHS 1985
 
C:\Fakepath\Common Filing System Of Ma Moni
C:\Fakepath\Common Filing System Of Ma MoniC:\Fakepath\Common Filing System Of Ma Moni
C:\Fakepath\Common Filing System Of Ma Moni
 
Hướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XP
Hướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XPHướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XP
Hướng dẫn sử dụng Micrpsoft Powerpoint XP
 

Similar to Sm 14

даринда джоунс 1 книга първият гроб отдясно
 даринда джоунс 1 книга   първият гроб отдясно даринда джоунс 1 книга   първият гроб отдясно
даринда джоунс 1 книга първият гроб отдясноHristina Petrova
 
Захир (Паулу Коелю)
Захир (Паулу Коелю) Захир (Паулу Коелю)
Захир (Паулу Коелю) tlisheva
 
5.otkus prelesten mrak
5.otkus prelesten mrak5.otkus prelesten mrak
5.otkus prelesten mrakIvanna Ilieva
 
Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)
Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)
Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)tlisheva
 
Иван Мъглов-Смъртоносен списък
Иван Мъглов-Смъртоносен списъкИван Мъглов-Смъртоносен списък
Иван Мъглов-Смъртоносен списъкIvan Maglov
 
Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт)
Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт) Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт)
Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт) tlisheva
 
Божествени и прокълнати (Бри Деспейн )
 Божествени и прокълнати (Бри Деспейн )  Божествени и прокълнати (Бри Деспейн )
Божествени и прокълнати (Бри Деспейн ) tlisheva
 
Posietitiel' - Alieks Barkli bg.pptx
Posietitiel' - Alieks Barkli bg.pptxPosietitiel' - Alieks Barkli bg.pptx
Posietitiel' - Alieks Barkli bg.pptxEmilBoyadzjiwb
 
Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)
Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)
Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)tlisheva
 
Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър)
Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър)  Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър)
Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър) tlisheva
 
Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)
Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)
Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)tlisheva
 

Similar to Sm 14 (11)

даринда джоунс 1 книга първият гроб отдясно
 даринда джоунс 1 книга   първият гроб отдясно даринда джоунс 1 книга   първият гроб отдясно
даринда джоунс 1 книга първият гроб отдясно
 
Захир (Паулу Коелю)
Захир (Паулу Коелю) Захир (Паулу Коелю)
Захир (Паулу Коелю)
 
5.otkus prelesten mrak
5.otkus prelesten mrak5.otkus prelesten mrak
5.otkus prelesten mrak
 
Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)
Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)
Реквием за дявола (Джери Смит-Реди)
 
Иван Мъглов-Смъртоносен списък
Иван Мъглов-Смъртоносен списъкИван Мъглов-Смъртоносен списък
Иван Мъглов-Смъртоносен списък
 
Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт)
Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт) Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт)
Екстаз - кн.4 (Лорън Кейт)
 
Божествени и прокълнати (Бри Деспейн )
 Божествени и прокълнати (Бри Деспейн )  Божествени и прокълнати (Бри Деспейн )
Божествени и прокълнати (Бри Деспейн )
 
Posietitiel' - Alieks Barkli bg.pptx
Posietitiel' - Alieks Barkli bg.pptxPosietitiel' - Alieks Barkli bg.pptx
Posietitiel' - Alieks Barkli bg.pptx
 
Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)
Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)
Вещицата от Портобело (Паулу Коелю)
 
Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър)
Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър)  Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър)
Роден в грях - кн.3 (Кинли Макгрегър)
 
Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)
Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)
Бриджет Джоунс - на ръба на отчаянието ( Хелън Филдинг)
 

Sm 14

  • 1. Тъмните Пазители: Сянката на луната – Рейчъл Хоторн Chapter Fourteen Глава четиринадесета _____________________________________________________________ Превод: djenitoo Редакция: sunset Отворих съзнанието си и позволих на чуждите емоции да ме връхлетят. Търсех момчетата, тъй като предположих, че се присъединил към тях за да дискутират битката или нещо друго. Емоциите започнаха да се превъртат през мен. Повечето усещания бяха тестостеронени: перчене, предизвикване. И след това се преобразуваха на радост, удоволствие, желание. Явно момичетата се бяха присъединили към тях. Намерих ги в игралната зала, която беше разположена близо до медийната стая. Но когато влязох, не видях Даниел. - Не иска ли бисквитите? – попита Британи. Гласът к достигна до мен през мъглата емоции. До сега не бях разбрала, че са ме забелязали. - Той не беше там. Усетих тревогата им да ме пробожда. - Къде е отишъл? – попита Сет. - Добре де, нямаше да е тук ако знае – отговори му Британи. - Да го потърсим - каза Лукас. - А може би не трябва - втурнах се да кажа. – Вероятно е просто иска да остане сам, да излекува раните си и … - още докато го казвах осъзнах, че това бе възможно най- вероятното му действие. Но първо трябва да се преобразува. - Мамка му – изпсува Лукас, когато мисълта премина и през неговото съзнание. – Може ли да усетиш дали е в беда? - Емоциите му не ме достигат. – казвала ли съм им някога? - Защо не? – попита Конър. Поклатих глава. - Не зная. - Трябва да се безпокоим заради това? – попита Кайла. - Не - каза Лукас. – Не сега. Първо трябва да го намерим. Разпръснете се: претърсете всичко вътре и вън. Този фен превод принадлежи на преводачите от http://muse.forumotion.net
  • 2. Тъмните Пазители: Сянката на луната – Рейчъл Хоторн След като излязоха, сложих чинията върху масата и започнах собственото си търсене. Бях напълно сигурна, че не е излязъл навън. Най-вече защото знае, че това ще е мястото където първо ще го потърсим. Не се е преобразувал в стаята си, така че е искал да отиде някъде където никой не би предположил, че е. Може би някое помещение което се заключва. Може би място където никой няма да погледне. Винаги когато исках пълно усамотение се насочвах към скритото ми местенце за четене. Но Даниел вероятно не е много наясно със скритите местенца и кътчета в имението. Това което знае е онова място което ни показаха старейшините този следобед. Сърцето ми ускори биенето си. Не бях сигурна как знаех къде да го намеря. Да не би да е това за което говориха момичетата докато правихме бисквитите? Знак ли е това, че е сродната ми душа? Проследих пътеката, по която ни бяха повели старейшините. Когато стигнах до стаята където се държаха древните текстове, минах покрай библиотеката и докоснах статуята на вълка. Полиците се отдръпнаха. Огледах се, забелязах фенерче, взех го и тръгнах по стъпалата надолу. Вратата на оръжейната бе затворена. Опитах се да я отворя. Бе заключена. Заудрях по нея. - Даниел! Притиснах ухо към дебелата дървена врата. Мисля, че чух движение в стаята. - Даниел? - Само минута. – почти го изръмжа. Вратата едва се отвори. Зърнах го как облича ризата си. Никога не бях го виждала без дрехи, а напоследък те бяха дебели и зимни. Тялото му бе покрито с мускули, видях част от стомаха му – толкова плосък и стегнат, че бих могла да балансирам върху му чаша топъл шоколад. Устата ми пресъхна. Главата му изникна през яката на пуловера. - Какво? Звучеше и изглеждаше изключително раздразнен от мен. - Ти си се трансформирал? - И? Наистина ли си мислеше, че ще вляза в битката с ранен крак? Премисляйки – не. - Знаеш ли какъв късмет имаш? Можех да те намеря мъртъв тук. - Но не ме намери. Освен това, ако чудовището се бе показало имах сребърен меч наблизо. - Ако бе толкова лесно да се убие, досега да беше мъртво. - И какви доказателства имаме? - Това, че имаше късмет – Този фен превод принадлежи на преводачите от http://muse.forumotion.net
  • 3. Тъмните Пазители: Сянката на луната – Рейчъл Хоторн - Късмет, който проработи. – пристъпвайки, затвори вратата зад мен. – Кракът ми е като нов. - Трябваше да вземеш някой да те пази. - Трябваше да бъда там когато семейството ми бе убито. „Трябваше” не означава нищо вече. Нямаше никога да победя аргумента му. Освен това, защо бях ядосана? Той бе излекуван, което увеличаваше шансовете му да оцелее утре вечер. Може би бях обидена, че ми няма доверие, че е трябвало да направи всичко тайно. Може би бях и разочарована, че изпуснах шанса да го видя във вълча форма – защото трябваше да се преобразува за да отвори вратата. - Как отключи вратата, все пак? Той извади ключ. - Имах час по криминология. Знаеш ли, че крадците могат да ограбят цялата къща за пет минути, защото хората крият важните неща на очевидни места? Старейшините бяха скрили ключа точно на место, където един криминално проявен престъпник би погледнал. - Значи си криминално проявен престъпник? - Трябва да мислиш като такъв, за да победиш такъв. - Значи трябва да мислим като жътвари? - Вече го правим. Знаем, че ще дойде за теб. – той докосна бузата ми. – Не исках да те тревожа. - Направих ти малко бисквити. – измърморих. - Страхотно. Поех по стълбите. - Помолих те да ми обещаеш да не се преобразуваш отново, но ти наруши последното си – Той хвана ръката ми и ме накара да се обърна. - Не наруших обещанието си. Казах ти, че няма да се преобразувам докато не се наложи. Наложи се. Трябва да бъда в най-добрата си форма, за да те защитавам. Знам, че още не съм те декларирал като моя сродна душа пред другите и че все още не си ме приела, но смятам скоро да сложа татуировката на рамото си. – обви с ръце лицето ми. – Разбираш ли, Хейдън? Бих направил всичко, бих се възползвал от всеки шанс за да те защитя. След това ме целуна. Уплаших се заради факта, че умея да го разбирам много добре. Защото бих направила всичко за да защитя него. Този фен превод принадлежи на преводачите от http://muse.forumotion.net