Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

AILA ReN : second language studies / didactique des langues

479 views

Published on

AILA research network on L2 studies (FR & EN)

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

AILA ReN : second language studies / didactique des langues

  1. 1. CROSSLINGUISTIC PERSPECTIVES ON SECOND LANGUAGE STUDIES: TERMS AND CONCEPTS IN FRENCH AND ENGLISH AILA RESEARCH NETWORK 2017-2020
  2. 2. AILA ReN ❖ qu’est-ce qu’un réseau de recherche AILA ? ❖ groupement international de chercheurs ❖ domaine spécifique des disciplines d’AILA ❖ objectifs ❖ promouvoir la recherche et la diffusion des résultats ❖ identifier de nouvelles pistes de recherche interdisciplinaires ❖ organisation du réseau ❖ 3 pays, 5 membres (dont jeunes chercheurs) ❖ octobre 2017-2020 ❖ symposium AILA 2020
  3. 3. Crosslinguistic perspectives on second language studies: terms and concepts in French and English Shona Whyte, Université Nice Sophia Antipolis Henry Tyne, Université de Perpignan Via Domitia
  4. 4. AILA 1964 : Association internationale de linguistique appliquée à l’enseignement des langues vivantes de nos jours : applied linguistics ≄ linguistique appliquée faciliter les échanges entre chercheurs anglophones et francophones par un travail sur les notions et termes en second language studies et didactique des langues
  5. 5. Le réseau a pour objectif de traiter des questions de convergence et divergence conceptuelles et terminologiques dans les recherches en acquisition-apprentissage et enseignement-didactique d’une langue seconde ou étrangère, notamment dans les communautés scientifiques anglophones et francophones Objectifs : identifier des terrains d’entente : concepts, théories, sous- domaines où des équivalents existent dans les deux langues cerner les difficultés spécifiques (absences de traduction convenable, divergences entre termes) et proposer des solutions étudier l’utilité d’une base de données terminologique en français et en anglais pour la didactique des langues / second language studies
  6. 6. Perspectives interlinguistiques projet spécifique bilingue (glossaire, dictionnaire) domaines d’une “linguistique appliqueé” élargie • linguistique de corpus • traductologie • approches interculturelles • langue de spécialité • apprentissage des langues médié par les technologies • questions praxéologiques débat historique au sein d’AILA (epistemologique, théorique, méthodologique)
  7. 7. FRANCE Aix en Provence Marco Cappellini* Aix Marseille University Montpellier Amanda Edmonds Université Paul-Valéry, Montpellier 3 Nancy Alex Boulton Université de Lorraine Nice Jean-Pierre Cuq Simona Ruggia Shona Whyte Université Côte d’Azur Paris Alice Burrows* Jean-Paul Narcy-Combes Paris 3 Sorbonne Natalie Kübler Paris 7 Didérot Perpignan Henry Tyne Université de Perpignan Via Domitia Réunion Christian Ollivier Université de la Réunion Rouen Grégory Miras Université de Rouen Normandie
  8. 8. IRELAND Cork Martin Howard University College Cork Limerick Fiona Farr Liam Murray University of Limerick NORTH AMERICA Alberta Martine Pellerin University of Alberta, AB, Canada Toronto Jeffrey Steele University of Toronto, ON, Canada Berkeley Claire Kramsch University of California at Berkeley, CA, US Pennsylvania Kevin McManus* Pennsylvania State University, PA, US SWITZERLAND Neuchâtel Alain Kamber Maud Dubois Université de Neuchâtel
  9. 9. premiers pas manifestations scientifiques intégration dans projets existants et à venir presence en ligne (site, AILA matters)

×