SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
1   2   3   4   5
Найдите соответствие между русской
                                пословицей и схожими по смыслу
  Какое дерево, такая и          пословицами из других языков.
груша, какая жена, такая и       Лишние две уберите со слайда!
         дочь (нем.)
   Wie der Baum, so die                  Всякая птица свое
 Birn', wie die Frau, so die           гнездо любит (англ.)
            Dirn'                     Every bird likes its own
                                                nest


           Яблоко от яблони
           недалеко падает

Каково дерево, таков и
    его плод (англ.)             Всякому Джеку суждена
As the tree, so the fruit            его Джил (англ.)
                                   Every Jack has his Jill
Найдите соответствие между русской
                                пословицей и схожими по смыслу
   Любовь к делу                 пословицами из других языков.
делает труд легким               Лишние две уберите со слайда!
       (нем.)
 Lust und Liebe zum
Ding macht alle Arbeit
       gering
                                         Не святі горшки
                                         ліплять, а прості
                      Дело                    люди

                     мастера
                     боится           Плохой работник с
                                     инструментами не в
                                         ладу (англ.)
        Коси сено, пока                A bad workman
      солнце светит (англ.)          quarrels with his tools
      Make hay while the sun
             shines
Найдите соответствие между русской
 Учись мудрости на         пословицей и схожими по смыслу
  глупых поступках          пословицами из других языков.
других людей (англ.)        Лишние две уберите со слайда!
Learn wisdom by the
    follies of others
                                  Большой человек не
                                    считает ошибок
                                   маленьких людей
               На                      (нидерл.)

            ошибках
             учатся
                                  Ошибки других -
                                 хорошие учителя
  Несчастье — великий                  (нем.)
     учитель (англ.)             Anderer Fehler sind
   Adversity is a great             gute Lehrer
      schoolmaster
Найдите соответствие между русской
                        пословицей и схожими по смыслу
                         пословицами из других языков.
                         Лишние две уберите со слайда!

Одна ласточка ещё не
                               Плох тот солдат, кто не
  делает лета (нем.)
                              мечтает стать генералом
 Eine Schwalbe macht
                                A soldier who doesn't
 noch keinen Sommer
                               want to be a general is a
                                     bad soldier

   Один в поле
     не воин
                                Один все равно, что
                                    никто (нем.)
      В одиночестве             Ein Mann, kein Mann
         человеку
      и рай — не рай
          (греч.)
Найдите соответствие между русской
                                    пословицей и схожими по смыслу
                                     пословицами из других языков.
 Волк в овечьей шкуре                Лишние две уберите со слайда!
          (англ.)
A wolf in sheep's clothing               Леопард не может
                                        перекраситься (англ.)
                                         The leopard cannot
    Сколько волка не                       change its spots
      корми, он всё
       равно в лес
         смотрит                           Посади лягушку хоть
                                           на золотой стул, все
                                            равно она опять в
                                           лужу прыгнет (нем.)
         Старого волка в капкан
           не загонишь (нем.)
         Alter Fuchs kommt nicht
             zweimal ins Garn

More Related Content

More from Galina Belonogina

Adver Konkurs Tolerant 2009 1
Adver Konkurs Tolerant 2009 1Adver Konkurs Tolerant 2009 1
Adver Konkurs Tolerant 2009 1Galina Belonogina
 
ИКТ в работе кл.руководителя
ИКТ в работе кл.руководителяИКТ в работе кл.руководителя
ИКТ в работе кл.руководителяGalina Belonogina
 
Закладаемо парк
Закладаемо паркЗакладаемо парк
Закладаемо паркGalina Belonogina
 
ИКТ в помощь классному руководителю
ИКТ в помощь классному руководителюИКТ в помощь классному руководителю
ИКТ в помощь классному руководителюGalina Belonogina
 
Выбор профессии
Выбор профессииВыбор профессии
Выбор профессииGalina Belonogina
 
Сritical thinking in high school
Сritical thinking in high schoolСritical thinking in high school
Сritical thinking in high schoolGalina Belonogina
 
Психология критичного мислення
Психология критичного мисленняПсихология критичного мислення
Психология критичного мисленняGalina Belonogina
 

More from Galina Belonogina (13)

Sc48 lugansk bird_2010
Sc48 lugansk bird_2010Sc48 lugansk bird_2010
Sc48 lugansk bird_2010
 
Sc48 lugansk bird_2010
Sc48 lugansk bird_2010Sc48 lugansk bird_2010
Sc48 lugansk bird_2010
 
Anketa Tolerant 2009 1
Anketa Tolerant 2009 1Anketa Tolerant 2009 1
Anketa Tolerant 2009 1
 
Adver Konkurs Tolerant 2009 1
Adver Konkurs Tolerant 2009 1Adver Konkurs Tolerant 2009 1
Adver Konkurs Tolerant 2009 1
 
ИКТ в работе кл.руководителя
ИКТ в работе кл.руководителяИКТ в работе кл.руководителя
ИКТ в работе кл.руководителя
 
Чистый парк
Чистый паркЧистый парк
Чистый парк
 
Закладаемо парк
Закладаемо паркЗакладаемо парк
Закладаемо парк
 
ИКТ в помощь классному руководителю
ИКТ в помощь классному руководителюИКТ в помощь классному руководителю
ИКТ в помощь классному руководителю
 
Выбор профессии
Выбор профессииВыбор профессии
Выбор профессии
 
Сritical thinking in high school
Сritical thinking in high schoolСritical thinking in high school
Сritical thinking in high school
 
What is critical thinking
What is critical thinkingWhat is critical thinking
What is critical thinking
 
Психология критичного мислення
Психология критичного мисленняПсихология критичного мислення
Психология критичного мислення
 
Свои и чужие
Свои и чужиеСвои и чужие
Свои и чужие
 

2 proverbs

  • 1. 1 2 3 4 5
  • 2. Найдите соответствие между русской пословицей и схожими по смыслу Какое дерево, такая и пословицами из других языков. груша, какая жена, такая и Лишние две уберите со слайда! дочь (нем.) Wie der Baum, so die Всякая птица свое Birn', wie die Frau, so die гнездо любит (англ.) Dirn' Every bird likes its own nest Яблоко от яблони недалеко падает Каково дерево, таков и его плод (англ.) Всякому Джеку суждена As the tree, so the fruit его Джил (англ.) Every Jack has his Jill
  • 3. Найдите соответствие между русской пословицей и схожими по смыслу Любовь к делу пословицами из других языков. делает труд легким Лишние две уберите со слайда! (нем.) Lust und Liebe zum Ding macht alle Arbeit gering Не святі горшки ліплять, а прості Дело люди мастера боится Плохой работник с инструментами не в ладу (англ.) Коси сено, пока A bad workman солнце светит (англ.) quarrels with his tools Make hay while the sun shines
  • 4. Найдите соответствие между русской Учись мудрости на пословицей и схожими по смыслу глупых поступках пословицами из других языков. других людей (англ.) Лишние две уберите со слайда! Learn wisdom by the follies of others Большой человек не считает ошибок маленьких людей На (нидерл.) ошибках учатся Ошибки других - хорошие учителя Несчастье — великий (нем.) учитель (англ.) Anderer Fehler sind Adversity is a great gute Lehrer schoolmaster
  • 5. Найдите соответствие между русской пословицей и схожими по смыслу пословицами из других языков. Лишние две уберите со слайда! Одна ласточка ещё не Плох тот солдат, кто не делает лета (нем.) мечтает стать генералом Eine Schwalbe macht A soldier who doesn't noch keinen Sommer want to be a general is a bad soldier Один в поле не воин Один все равно, что никто (нем.) В одиночестве Ein Mann, kein Mann человеку и рай — не рай (греч.)
  • 6. Найдите соответствие между русской пословицей и схожими по смыслу пословицами из других языков. Волк в овечьей шкуре Лишние две уберите со слайда! (англ.) A wolf in sheep's clothing Леопард не может перекраситься (англ.) The leopard cannot Сколько волка не change its spots корми, он всё равно в лес смотрит Посади лягушку хоть на золотой стул, все равно она опять в лужу прыгнет (нем.) Старого волка в капкан не загонишь (нем.) Alter Fuchs kommt nicht zweimal ins Garn