1. "World’s Wide Walls" Comenius 2010-2012 Mural art : from rock carving to actuals graffitis The week in Sweden in march 2011 Présentation réalisée par Dominique, Jacqueline, Philippe
2. Le départ : joie mêlée à une petite appréhension. Comment sera la famille d’accueil ?
3. Merci à Hélène, professeur de français et d’italien, chef d’orchestre de l’ensemble du séjour : le travail au Lycée de Vaggeryd, les moments festifs et les multiples visites à la découverte de la Suède et des traces des hommes sur les pierres depuis la préhistoire
4. Après l’équipe partie en Pologne en novembre 2010 Valérie Krol Sandrine Desmoures et Quentin Brncil Mandy Janus Mélissa Barlagne Adeline Thouvenin Léo Barbault Cyril Morcrette
5. Les élèves françaises en Suède Doriane Conan Myriam Jamal Sandra Khalfallaoui Iman Lachal Mélissa Naudot Stéphie Tucana Formosa Unchain the colors of my heart, unchain the colors of Comenius Devise proposée par les professeurs français
7. Première journée à Stockholm où les jeunes européens polonais, italiens, français, font connaissance tout en découvrant le charme de cette ville.
8.
9. lutter contre les préjugés et les stéréotypes concernant les nombreuses nationalités européennes
10. favoriser la prise de conscience de l'identité européenne et l'importance de l'anglais. » dossier officiel Comenius fait en commun par les 4 Lycées en janvier 2010
11. Le Lycée d’accueil à Vaggeryd Pour pouvoir capter chaque rayon de lumière des maisons de verre
12. Présentation du Lycée de Vaggeryd « Fenix Kunskapscentrum school is situated in Vaggeryd in the area of Smaland which gained the first position regarding integration in the last three years among 290 communities in Sweden. Fenix Kunskapscentrum school offers both secondary education and Swedish for Foreigners for adults to mention the most important forms of education. In our school we have a lot of migrant and refugee students. In this Comenius project we will involve migrants and refugees and Swedish students to increase the understanding between the majority group and those with other mother tongue than Swedish i.e. with different cultural and social backgrounds. The migrants/refugees are underprivileged groups regarding international contacts in our school as they do not study modern languages such as French, German, Spanish or Italian as their main goal is to learn Swedish and English which is very important for their secondary education. This project offers new opportunities for them to improve and practise their English, to contact students of other nationalities, to cooperate with their Swedish peers and integrate in Swedish and European communities. » dossier officiel Comenius fait en commun par les 4 Lycées « Le lycée Fenix Kunskapscentrum se trouve à Vaggeryd, dans la province de Smaland qui occupe la première place pour ce qui est de l’intégration, au cours des 3 dernières années, parmi les 290 communes suédoises. Le lycée Fenix Kunskapscentrum comprend deux branches: l’éducation secondaire et le suédois langue étrangère, pour ne citer que les deux plus importantes filières. Le lycée propose aussi des stages professionnels de base ou de perfectionnement pour les étudiants du second degrés et pour les adultes, quelques cours d’université et également des cours post second degrés comme les écoles réservées aux enfants qui présentent un handicap mental. Notre lycée accueille beaucoup d’élèves immigrés ou réfugiés. Dans ce projet Comenius, nous intègrerons les immigrés, les réfugiés et les élèves suédois afin d’améliorer la compréhension entre le groupe majoritaire et ceux de langue maternelle autre que le suédois, ou avec un bagage culturel et social différent. Les immigrés et réfugiés sont défavorisés en ce qui concerne les échanges internationaux du lycée, car ils n’étudient pas de langues étrangères comme le français, l’allemand, l’espagnol ou l’italien ; leur objectif principal étant d’apprendre le suédois et l’anglais qui sont très importants pour leur parcours scolaire. Ce projet leur offrira de nouvelles possibilités pour améliorer et pratiquer leur anglais, pour être en contact avec des élèves d’autres nationalités, pour travailler avec leurs camarades suédois et s’intégrer en Suède et au sein de l’Union européenne. »
13. « Au sein des lycées et des communes locales, un plus large public sera informé sur les partenariats européens et deviendra conscient des opportunités qu’offrent ces programmes. » dossier Comenius A l’entrée du Lycée, chacun peut découvrir le projet Comenius et s’informer
14. Des cœurs de couleur servent à mixer les nationalités Les pilotes des groupes sont les jeunes Suédois Chaque groupe multinational a 30 minutes pour se donner un nom, une devise, et mettre en scène une présentation
15. . Un Lycée très ouvert sur l’extérieur, avec de nombreux lieux de convivialité Au milieu des pins L’école comme une serre d’arbres exotiques
16. Pas de sonnerie… Chacun sait lire l’heure Deux jeunes Suédois qui ont passé un an au Lycée Chrestien de Troyes, s’étonnaient de la présence de CPE et de surveillants Si on est en retard de cinq minutes, il faut aller voir le CPE pour faire signer une note dans le carnet expliquant pourquoi on est en retard, et puis le donner au prof. Et finalement on a perdu encore un quart d’heure de cours . Hanna en 2006 Nous sommes toujours surveillés ici par les surveillants et les cpe. Si les adultes n’ont pas confiance dans les jeunes, pourquoi les jeunes doivent avoir confiance dans les adultes ? C’est ça le problème ici, et je pense que les problèmes sont imposés par les adultes parce qu’ils disent comment nous devons être, mais ils ne suivent pas les directives eux-mêmes. Anders en 2005 Les professeurs ont un bureau dans une vaste salle commune
18. Thilda, jeune Suédoise qui a passé un an en Première en 2008 au Lycée Chrestien de Troyes, parle d’un choc, en France, devant le manque de conversation avec les professeurs et de débat pendant les cours : Qu’il y ait un professeur au tableau qui parle tout seul pendant une heure ne garantit pas l’apprentissage. Enseigner, ce n’est pas quelque-chose qu’un professeur peut faire tout seul, sans ses élèves, sans la participation des élèves. Il a des connaissances mais il n’a pas le pouvoir de faire entrer ces connaissances dans les cerveaux de ses élèves ! Il était facile d’entrer en contact avec les professeurs Les salles de classe sont ouvertes et visibles de l’extérieur. La disposition du mobilier, et les petits effectifs favorisent la prise de parole des élèves
19. Le restaurant scolaire est un lieu ouvert. La pause dure 20 minutes, et les professeurs ont le temps de s’installer et de dialoguer La cafétéria, tenue par des élèves, est au centre du Lycée
20. « Les professeurs auront la chance d’observer et de comparer le contenu et les méthodes utilisées dans d'autres lycées européens, cela ouvrira leurs perspectives et pourra modifier leurs pratiques. » dossier Comenius World’s Wide Walls Jacqueline, professeur d’espagnol à Troyes, prépare avec sa collègue suédoise le cours d’espagnol
21. Une belle promenade de 10 km pour visiter une église et un petit musée Juste assez distants tels les pins qui les entourent les gens en Suède
22. Dans l’église de Byarum, un portrait de Luther peint par Lucas Cranach, une couronne précieuse, de beaux vêtements brodés et… des peintures murales
23. Plusieurs réunions de travail avec l’ensemble des professeurs They take decisions - on the next meeting In Brescia : from saturday 15 to 22 october 2011 In Troyes : from saturday 18 to 25 march 2012 - on the web site They ask students to choose topics about the swedish week (school, difference in education, Stockholm, runes, show, life in family, nature, Goteborg, museum....). Each country put quickly text and diaporama about this meeting - on the work to prepare for the meeting in Brescia - on the calendar Students have to take photos to the calendar. The jury will choose the best photos and the common objectif for a calendar.
24. « Dans les trois phases du projet, les élèves seront impliqués dans la prise de décision et la mise en place du programme. Au cours de la première phase, ils choisiront le sujet rattaché à l'art de la peinture murale qu'ils veulent développer et ils seront responsables de l'organisation du travail et de la présentation des résultats sur le site Internet. Dans la seconde phase, ils devront trouver des sites intéressants dans leur région et organiser des excursions pour prendre des photos. Ils organiseront un concours de la meilleure photo et créeront un calendrier qui sera publié. Dans la troisième phase, les élèves devront participer à la recherche de personnes qualifiées pour leur enseigner à créer différentes formes d'art mural, ils devront faire des films sur ces différentes formes d’art mural et publier leurs travaux sur le site. Enfin, tous les participants décideront ensemble du sujet de la fresque qu’ils feront dans leur ville. Les élèves participeront activement à la préparation des réunions et des rencontres internationales. Après chaque phase, les élèves seront interrogés sur ce qu'ils pensent du projet et de leur participation au sein de ce projet. » Dossier Comenius World’s Wide Walls
25. Cette pierre moderne, faite dans le style authentique des runes, est dans le Musée de plein air, Skansen, àStockholm. Les runes gravées à l’époque des Vikings sont au nombre de 2500 environ.
26. Les runes Mementos in stone There are more than 2,500 rune stones in Sweden with messages dating from the 5th century until the mid-12th century. They are the oldest preserved documents in Swedish. It was often the case that one or more relatives had the rune stone erected in memory of a dead family member. Sometimes the stone tells of journeys made by the dead person. Rune stones were often erected alongside roads, bridges or meeting places where they could be seen and read by many. Rune à Byarum
27. « ce qui peut constituer une sorte d'évaluation informelle pour les résultats qui sont difficiles à mesurer, comme par exemple la capacité à s'adapter à un nouvel environnement ou la satisfaction qu'apporte l'expression artistique » Dossier Comenius
28. Un jeune Suédois explique l’alphabet rune, et la technique pour graver un mot sur une planchette de bois. Chacun transcrit le mot choisi en rune
29. « Depuis des siècles, l’Homme s’exprime à travers l’art : il transmet aux autres ses impressions, ses pensées, ses rêves dans le but de laisser une trace dans le temps et l’espace. Avec ce projet, nous souhaitons que les élèves et les professeurs de nos différents lycées s’associent et s’expriment par ce moyen. Cette coopération leur apportera quelques unes des compétences dont chacun a besoin dans la vie : apprendre et se former tout au long de la vie. Nous espérons que ce projet permettra à chaque participant de relever avec succès les défis auxquels la vie moderne nous confronte. » Dossier Comenius World’s Wide Walls Les élèves françaises et leurs professeurs présentent un diaporama et des photographies sur les peintures murales médiévales de l’Aube
30.
31. Le Musée des Cultures du Monde à Göteborg Une très belle déambulation autour des thèmes liés à la mobilité humaine La guide pose des questions aux jeunes : Who is in the same place since the birth ? Do you think you will die in the same place ? Have you been to paradise ? Perhaps you will move your mind ?
32. Frontière mexicaine L’artiste expose des objets ramassés le long de cette frontière : gourdes, cartables d’enfants, chaussures… Life is a journey. Life is travel. Life is a pathway. A journey is the most commonly used metaphors for life and the quest of wisdom
33. Un repas offert et préparé par les lycéens suédois dans un gîte de groupe à Smogen, petit port au bord de la Mer du Nord et proche de la Norvège
34. Le soir un moment de fête, et un temps de sauna pour ceux qui le souhaitent
35. La route des gravures rupestres au Bohuslän, au nord de Göteborg http://www.vitlyckemuseum.se/
36. C’est ici, à Tanum, que l’on trouve la plus grande et la plus imposante concentration de gravures rupestres d’Europe. Elles datent de l’âge du bronze.
37. Graver sur granit Cercles de fertilité Questions sans réponses Jacqueline, si vous le souhaitez, peut vous initier à l’écriture de haïkus, petits poèmes japonais de 5, 7 et 5 syllabes
38. L’empreinte, invisible sur la pierre, est révélée par chacun en utilisant une feuille de carbone. Émerveillement devant ce message reçu des hommes de l’âge du bronze, il y a 3000 ans.
39. Ces empreintes seront montrées et expliquées au CDI du Lycée Tanum, œil du vent Pour fouetter l’énergie Empreinte du temps
40. Ces huttes reconstituées de l’âge du bronze ont une ouverture, oeil du vent. Raymond nous apprend que le mot “window” date de l’époque des Vikings : mot anglais du 13e siècle, "wind eye," issu de la langue des Vikings : vindauga, de vindr "wind" + auga "eye." Initiation au tir à l’arc
41. « Les élèves des différentes nationalités se rencontreront personnellement ; en vivant et en travaillant les uns avec les autres, ils se rendront compte qu’un travail en commun positif est possible et ils pourront s'enrichir des différences linguistiques et culturelles. » Dossier Comenius World’s Wide Walls Le dernier jour, des présentations orales qui mêlent les nationalités
42. Les professeurs des 4 nationalités Hélène Léna Marcin Cristina Maria-Giovanna Jacqueline Philippe Dominique
44. Les adieux à la gare Dès le retour, les six élèves envoyaient un mail à leurs professeurs Ce voyage nous à permis de rencontrer de merveilleuses personnes et de découvrir une autre culture, nous avons adoré les nombreuses visites et les beaux paysages. Après cette superbe expérience, nous travaillons déjà sur les activités possibles durant le séjour de nos correspondants dans notre ville. Nous avons gardé contact avec eux, ils sont impatients de découvrir la France et sa culture. Nous leurs devons un accueil digne du leur. « Les élèves coopéreront à la fois dans leurs groupes nationaux et internationaux, ils auront à prendre des décisions concernant les sujets qu'ils étudieront, organiseront leur travail et diffuseront leurs résultats au reste des personnes impliquées dans le projet d'une manière personnelle… Les activités demanderont à tous les participants de communiquer à la fois en face en face et en utilisant les nouvelles technologies (e-twinning, skype, emails). » Dossier Comenius World’s Wide Walls
45. World’s Wide Walls : un projet européen entre 4 Lycées Les professeurs impliqués sont de plus en plus nombreux Bienvenue à ceux qui nous rejoindront en septembre 2011 Hélène Stéphane Raymond Lo … Carmen Philippe Jacqueline Sandrine Séverine Cécile Claude Dominique … Alicja Léna Asia Ewa Danuta Agnieszka Ella Marcin Marzena Sebastian … Rossella Antonella Cristina Manuela Maria-Giovanna …