Deloitte Global Business Driven Hrt Financial Services
Chinese to English Sample Translation D - W Chang
1. Press release
本次修訂重點主要包含兩部分,首先係考量金融保險業營運活動對於國家經濟影響重大,爰明定
其應參考 GRI(全球永續性報告協會) G4 指南,加強 揭露 「經濟績效」考量面之具體 管理 方針
及績效指標;另外考量「員工福利」係屬企業所分配的經濟價值之一,更是我國持續努力改善之
目標,為促進金融保險業者對基層員工薪資待遇之重視。
English Translation:
Pressrelease
Thisrevisionprimarilyemphasizestwokeypoints. The firstrelatesto advocatingidentificationof
concrete managementguidelinesandperformance indicatorsthatcorrelate with“economic
performance.”Financialinsurance operatingactivitiesheavilyimpactthe country’seconomy;reference
to GRI (Global SustainabilityReportingAssociation) G4guide oughtto be clearlyrequired.
The other considerationrelates topromotingthe importance of entry-levelcompensationwithinthe
financial insurance industry.“Employee benefits”isanareatoward which enterprises allocateeconomic
value;moreover,itisatarget area ournation continuestoimprove upon.
Marketing
馬爹利「世紀臻藏版」使用擁有 300 年樹齡的橡木桶醇化干邑白蘭地,富含蜜餞核果、杏桃與黃
香李的香甜氣味並融合蜂蜜和陳皮的韻味,滑順醇厚,不僅承載了味蕾歷史的記憶,更將酒體的
豐富性提升到新的境界。置於三種色調鑲嵌木盒中的臻藏版,瓶身為首席釀酒師展示樣酒用的
Montre。台灣限量 200 組,每一支擁有獨一無二編號,極具收藏價值。
English Translation:
Martell’s“Collector’sEditionof the Century”cognac,agedto perfectionin300 yearoldoak barrels, is
rich witharomas of candiednuts, apricot,Mirabelle pruneandinfused withnotesof honeyand citrus
peel.Smoothand well rounded,itslastingfinishlingersonthe pallet,furtherelevating the spirit’s
richnesstonewdimensions.Placedinawoodenbox adornedwithathree-tone inlay,the Collector’s
Editionbottle isareproductionof the traditional Montre flasksused bythe CellarMasterforsample
presentations.The 200 limitededition setsmade availableinTaiwan are individuallyserialized;each a
mostcollectible andcellar-worthyspiritof unparalleledvalue.
Art and Culture
季大純作品最顯著的一個特點就是,大面積的留白,所描繪的物件至於畫面的中央,且比例占到
整個畫面極小的位置。在中國傳統的山水畫中,通常都將人物比例處理的極小,放在浩淼的大山
水之中,寄託人對於自然山水的崇拜與敬畏。某種程度上,季大純攫取了中國傳統山水畫中的這
個點,將所描繪的形象處於巨大的空白畫布中央,又因為所描繪對象的精小,他的每一筆都必須
處在一個可控的節制狀態,這個狀態的拿捏程度類似於中國繪畫中的工筆。
English Translation:
The most notable characteristicof Ji Da Chun’sartwork ishow disproportionatelysmallersubjectsare
depictedatthe centerof vast blankspaces. Traditional Chinese landscape paintingstypicallyimmerse
2. much smallersubjectswithinvastexpansesof natural setting,elicitingman’s reverenceandawe toward
nature.In thisregard,Ji Da Chun capturesthe essence of traditional Chinese landscapepaintings,
whereby subjects are depictedatthe centerof expansivewhitecanvases. Due tothe subject’s
diminutive nature, everybrushstroke mustbe meticulously well controlled,reminiscentof the fine
brushwork inherentto Chinese paintings.