Hong Kong Diamond 60th Anniversary Grand Chapitre and Camus Gala
2022-06-03 Chaine Dinner Menu v8 VEGE.pdf
1. CHAÎNE DES RÔTISSEURS
BAILLIAGE DU VIỆT-NAM
Dạ tiệc cao cấp giữa năm
FRIDAY, JUNE 3, 2022
Mid-Year Premium Dinner
THỨ SÁU, NGÀY 3 THÁNG 6 NĂM 2022
2. About la Chaîne
A global community whose focus is brotherhood,
friendship, camaraderie and sharing a passion
for the culinary arts.
The Chaîne des Rôtisseurs invites all lovers of
gastronomy, good food and fine wines to share
its values of excellence and brotherhood, uniting
us in the continuation of great culinary traditions.
The distinctive character of this association
brings together enthusiasts and professionals
from all over the world in the appreciation of fine
cuisine. Hoteliers, restaurateurs, executive chefs,
sommeliers or individuals passionate about the
culinary arts make up our membership.
The Jeunes Chefs Rôtisseurs and Jeunes
Sommeliers international competitions were
set up to encourage and develop the skills and
‘know-how’ of young chefs and sommeliers
worldwide. This ‘succession planning’ is an important
goal of the Chaîne des Rôtisseurs thereby nurturing
new talent.
With over 25,000 members, the Chaîne des
Rôtisseurs has a presence in more than 90
countries bringing together enthusiasts who
share the same values for quality, fine dining,
the encouragement of the culinary arts and the
pleasures of the table.
We would be delighted for you to join our
international community.
Chaîne des Rôtisseurs là một cộng đồng quốc tế
hướng đến việc xây dựng tình anh em, tình bạn,
tình tri hữu và sẻ chia niềm đam mê nghệ thuật
ẩm thực.
Chaîne des Rôtisseurs chào đón tất cả những
cá nhân đam mê ẩm thực, món ăn ngon và rượu
vang hảo hạng để cùng sẻ chia các giá trị tuyệt
vời và giá trị của tình bạn hữu, thứ giúp chúng ta
chung tay xây dựng và tiếp nối truyền thống ẩm
thực hoàn mỹ.
Nét đặc trưng của Hiệp hội đã giúp quy tụ những
cá nhân và chuyên gia từ mọi miền thế giới để
cùng nhau trân trọng các giá trị tinh hoa ẩm thực.
Hội viên của chúng tôi bao gồm các chủ nhà
hàng khách sạn, bếp trưởng, nhân viên phục vụ
rượu và cả những cá nhân đam mê ẩm thực.
Các cuộc tranh tài liên quốc gia giữa Jeunes
Chefs Rôtisseurs (các đầu bếp trẻ) và Jeunes
Sommeliers (các nhân viên phục vụ rượu hoặc các
chuyên gia rượu vang trẻ tuổi) được tổ chức nhằm
khuyến khích và phát triển các kĩ năng cũng như
“bí quyết” của các đầu bếp và các nhân viên phục
vụ rượu trẻ tuổi trên toàn thế giới. “Kế hoạch kế
nhiệm” này là một mục tiêu quan trọng của Chaîne
des Rôtisseurs nhằm nuôi dưỡng các tài năng mới.
Với hơn 25.000 thành viên, Chaîne des
Rôtisseurs đã có mặt tại hơn 90 quốc gia giúp
các cá nhân gắn kết và cùng nhau sẻ chia giá
trị tinh hoa của ẩm thực hảo hạng, cùng nhau
khuyến khích nghệ thuật ẩm thực và cùng nhau
tận hưởng niềm vui ẩm thực.
Chúng tôi trân trọng kính mời quý vị cùng tham
gia với chúng tôi và chào đón quý vị đến với
cộng đồng quốc tế của chúng tôi.
Giới thiệu về la Chaîne
The social media hashtag for this event is
#ChaineVietnam. Please share.
Hashtag của sự kiện này trên các trang mạng xã
hội là #ChaineVietnam. Xin quý vị cùng chia sẻ.
3. Basic Rules for Dinners
At a Chaîne Dinner, except at the most informal
functions, the following rules should be observed:
Các quy định cơ bản của Buổi tiệc
Tại Tiệc Chaîne, ngoại trừ các buổi lễ không chính thức,
các quy tắc sau đây cần phải được tuân thủ:
Smoking is absolutely prohibited until after
coffee is served. This applies to the reception
and usually even at outdoor events. Guests
who desire to smoke are invited to retire to
a designated area outside of the dining or
reception area.
Traditionally, water is served only upon
request, to focus attention on the efforts
of chef and sommelier. If, however, you are
driving, please feel free to request water.
Our members’ well-being is important to us.
Speeches are not permitted at Chaîne functions
(except during an Induction Ceremony). Short
commentaries on food and wine, however, are
appropriate, interesting and educational.
Hot courses should be eaten when served as
this is the moment when the food should be
at its optimum quality.
It is okay to order a drink non-alcoholic drink.
Dress for the occasion. “Formal” or “Black
Tie” means tuxedos and ball gowns or formal
national dress including the Ao Dai.
It is best to hold your glass by the stem,
especially with cool white wine and champagne.
Salt, pepper, or any other condiments and
spices will never be served in due recognition
of the chef’s efforts.
Talk softly as sometimes after a few drinks the
vocals become high.
1 —
2 —
3 —
4 —
5 —
6 —
7 —
8 —
9 —
Nghiêm cấm hút thuốc cho tới khi cà phê
được phục vụ xong. Quy định này áp dụng
cho khu vực đón tiếp và thậm chí các sự kiện
ngoài trời. Khách mời muốn hút thuốc lá được
mời ra một khu vực dành riêng bên ngoài khu
vực ăn uống hoặc tiếp khách.
Theo truyền thống, nước chỉ phục vụ khi được
yêu cầu để thực khách thưởng thức trọn vẹn
và cảm nhận tài năng của đầu bếp cũng như
người pha chế. Nhưng nếu bạn lái xe, bạn luôn
có thể yêu cầu nước uống. Sự an toàn của bạn
rất quan trọng với chúng tôi.
Diễn văn phát biểu không được cho phép
tại các buổi tiệc chiêu đãi của Chaîne. Tuy
nhiên, các dẫn giải ngắn về rượu và thực
phẩm được cho là phù hợp.
Các món ăn nóng nên ăn ngay khi được phục
vụ vì đây là thời điểm thức ăn có chất lượng
cao nhất.
Quý khách có thể yêu cầu đồ uống không
chứa cồn.
Trang phục phải phù hợp với sự kiện. Quý
khách cần phục sức trang trọng với tuxedo
và váy dạ hội hay quốc phục, bao gồm Áo
dài.
Bạn nên cầm ly rượu ở giữa phần thân ly, đặc
biệt đối với rượu được phục vụ lạnh như rượu
vang trắng và sâm panh.
Muối, tiêu hoặc bất kỳ loại gia vị nào khác
sẽ không được phục vụ để công nhận nỗ lực
của bếp trưởng .
Nói chuyện nhẹ nhàng vì đôi khi giọng nói sẽ
trở nên to hơn sau khi uống vài ly.
1 —
2 —
3 —
4 —
5 —
6 —
7 —
8 —
9 —
The social media hashtag for this event is
#ChaineVietnam. Please share.
Hashtag của sự kiện này trên các trang mạng xã
hội là #ChaineVietnam. Xin quý vị cùng chia sẻ.
Ettiquette
Nghi thức
4. CHAÎNE DES RÔTISSEURS BAILLIAGE DU VIÊT-NAM
Culina Gastro Café & Modern Dining – Hanoi
MID-YEAR PREMIUM DINNER
Executive Chef, Maître Rôtisseur Nico Ceccomoro
FIRST - 番目
BURRATA
Pineapple. Almonds. Rocket.
d— Argiolas Costamolino, 2020 – Italy
SECOND - 二番目
SOUFFLE
Pecorino. Pears. Black pepper.
d— Argiolas Costamolino, 2020 – Italy
SIX COURSE DINNER
WELCOME DRINK
h— Charles de Cazanove Tete de Cuvee, NV – France
FRIDAY, JUNE 3, 2022
5. The social media hashtag for this event is
#ChaineVietnam. Please share.
Hashtag của sự kiện này trên các trang mạng xã
hội là #ChaineVietnam. Xin quý vị cùng chia sẻ.
Six Course Dinner
continued
THIRD - 三番目
RISOTTO
Saffron. Vegetables crudo. Olives.
g— Albert Bichot Bourgogne, 2017 – France
FOURTH - 四番目
GNOCCHI
Gorgonzola. Pumpkin. Mushrooms.
g— Château Haut-Vignoble Seguin, 2016 – France
FIFTH - 五番目
PARMIGIANA
Eggplant. Mozzarella. Fresh summer truffle.
g— Buglioni Ripasso Valpolicella Classico Superiore Il Bugiardo, 2018 – Italy
GRAND FINALE - 最後のもの
ZABAGLIONE
Saffron. Marsala. Hazelnuts.
m— Château Grand Dousprat, 2017/2018 – France
k— Artisianal Tea and Gourmet Coffee served upon request
6. HIỆP HỘI CHAÎNE DES RÔTISSEURS VIỆT NAM
Nhà hàng Culina – Thủ Đô Hà Nội
DẠ TIỆC CAO CẤP GIỮA NĂM
Bếp Trưởng, Maître Rôtisseur Nico Ceccomoro
MÓN ĐẦU TIÊN - 番目
BURRATA
Dứa. Hạnh nhân. Salad tên lửa.
d— Vang Argiolas Costamolino, 2020 – Ý
MÓN THỨ HAI - 二番目
SOUFFLE
Pecorino. Lê. Tiêu đen.
d— Vang Argiolas Costamolino, 2020 – Ý
BỮA TỐI SÁU MÓN
THỨC UỐNG CHÀO MỪNG
h— Charles de Cazanove Tete de Cuvee, NV – Pháp
THỨ SÁU, NGÀY 3 THÁNG 6, 2022
7. The social media hashtag for this event is
#ChaineVietnam. Please share.
Hashtag của sự kiện này trên các trang mạng xã
hội là #ChaineVietnam. Xin quý vị cùng chia sẻ.
Bữa tối sáu món
tiếp tục
MÓN THỨ BA - 三番目
RISOTTO
Nghệ tây. Crudo rau. Quả ô liu.
g— Vang Albert Bichot Bourgogne, 2017 – Pháp
MÓN THỨ TƯ - 四番目
GNOCCHI
Gorgonzola. Quả bí ngô. Nấm.
g— Vang Château Haut-Vignoble Seguin, 2016 – Pháp
MÓN THỨ NĂM - 五番目
PARMIGIANA
Cà tím. Phô mai Mozzarella. Nấm cục truffle tươi mùa hè.
g— Vang Buglioni Ripasso Valpolicella Classico Superiore Il Bugiardo, 2018 – Ý
NHỮNG MÓN CUỐI - 最後のもの
ZABAGLIONE
Nghệ hoa nghệ tây. Marsala. Hạt phỉ.
m— Vang Château Grand Dousprat, 2017/2018 – Pháp
k— Trà thủ công pha bằng tay và Cà phê thượng hạng sẽ được phục vụ theo yêu cầu
8. CHAÎNE DES RÔTISSEURS BAILLIAGE DU VIÊT-NAM
Culina Gastro Café et restauration moderne - Hanoï
DÎNER PREMIUM DE MI-ANNÉE
Chef exécutif, Maître Rôtisseur Nico Ceccomoro
PREMIÈREMENT - 番目
BURRATA
Ananas. Amandes. Salade de roquette.
d— Argiolas Costamolino, 2020 – Italie
DEUXIÈME - 二番目
SOUFFLE
Pécorino. Des poires. Poivre noir.
d— Argiolas Costamolino, 2020 – Italie
DÎNER EN SIX PLATS
APÉRITIF DE BIENVENUE
h— Charles de Cazanove Tete de Cuvee, NV – France
vendredi 3 juin 2022
9. The social media hashtag for this event is
#ChaineVietnam. Please share.
Hashtag của sự kiện này trên các trang mạng xã
hội là #ChaineVietnam. Xin quý vị cùng chia sẻ.
Dîner en six plats
suite
TROISIÈME - 三番目
RISOTTO
Safran. Crudo de légumes. Olives.
g— Albert Bichot Bourgogne, 2017 – France
QUATRIÈME - 四番目
GNOCCHI
Gorgonzola. Citrouille. Champignons.
g— Château Haut-Vignoble Seguin, 2016 – France
CINQUIÈME - 五番目
PARMIGIANA
Aubergine. Mozzarella. Truffe d’été fraîche.
g— Buglioni Ripasso Valpolicella Classico Superiore Il Bugiardo, 2018 – Italie
GRAND FINAL - 最後のもの
ZABAGLIONE
Safran. Marsala. Noisettes.
m— Château Grand Dousprat, 2017/2018 – France
k— Thé artisanal et café gourmand servis sur demande
10. I shall always honour the art of cuisine and the
culture of the table and I shall always fulfil my
obligations of brotherhood and of respect for
my fellow members.
Through such support and activities, the Chaîne
des Rôtisseurs maintains its heritage, philosophy
and charity work.
Tôi sẽ luôn tôn vinh nghệ thuật ẩm thực và văn
hóa bàn ăn và tôi sẽ luôn hoàn thành các nghĩa
vụ của tôi về tình anh em và tôn trọng các thành
viên của tôi.
Với sự hỗ trợ và các hoạt động đã nêu, Chaîne
des Rôtisseurs duy trì tính di sản, tính triết học và
hoạt động từ thiện của mình.
The values of the Chaîne are many and demonstrate
a commitment to:
Preserve the camaraderie and pleasure of the
table.
Promote excellence in all areas of hospitality.
Encourage the development of young chefs
and sommeliers worldwide.
Hold national and international competitions
to showcase upcoming talent.
Be one of the key players in the transmission
of knowledge.
Provide international food support and aid to
those in need.
Develop training in the Hospitality and Food
& Beverage industries.
Các giá trị của Chaîne rất đa dạng và thể hiện một
cam kết:
Giữ gìn sự thân thiết và niềm vui thú trên bàn
ăn.
Thúc đẩy tính ưu tú trong tất cả các ngành
dịch vụ.
Khuyến khích sự phát triển của các đầu bếp
trẻ và các nhân viên phục vụ rượu trẻ tuổi
trên toàn thế giới.
Tổ chức các cuộc thi cấp quốc gia và quốc tế
để giới thiệu những tài năng mới.
Trở thành một trong những đơn vị chủ chốt
trong việc truyền bá kiến thức.
Cung cấp hỗ trợ lương thực quốc tế và viện
trợ cho những người thiếu thốn.
Phát triển đào tạo trong ngành Khách sạn và
Thực phẩm & Đồ uống.
The social media hashtag for this event is
#ChaineVietnam. Please share.
Hashtag của sự kiện này trên các trang mạng xã
hội là #ChaineVietnam. Xin quý vị cùng chia sẻ.
Chaîne Oath
Tuyên thệ Chaîne
Chaîne Values
Giá Trị Chaîne
1 —
2 —
3 —
4 —
5 —
6 —
7 —
1 —
2 —
3 —
4 —
5 —
6 —
7 —
11. Thank you for joining us on this momentous
occasion. We look forward to welcoming you
again to future events in 2022 and beyond!
Special thanks to Johannes Schulte and
Chomphoo Phanetram who traveled great
distances to attend this event.
Vive la Chaîne!
Rajesh (Raj) Taneja
Bailli Délégué du Viêt Nam,
Membre du Conseil Magistral, Paris
Claudia Anselmi
Dame de la Chaîne
Chaîne des Rôtisseurs Bailliage du Viet-Nam
Cảm ơn quý vị đã tham gia cùng chúng tôi trong
sự kiện quan trọng này. Chúng tôi mong chờ
được chào đón bạn trở lại ở các sự kiện tiếp theo
ở năm 2022 và trong tương lai!
Xin gửi lời cảm ơn đặc biệt đến những vị khách
quý và các đoàn đại biểu của Chaîne (Johannes
Schulte và Chomhoo Phanetram) từ xa đến tham
dự sự kiện này cùng chúng tôi.
Vive la Chaîne!
Rajesh (Raj) Taneja
Chủ tịch tại Việt Nam,
Ban Quản trị toàn của Hiệp Hội, Paris
Claudia Anselmi
Hiệp sĩ quý bà
Hiệp hội Chaîne des Rôtisseurs Việt Nam
We are deeply grateful to our sponsors:
Chúng tôi xin chân thành gửi lời cảm ơn
đến quý nhà tài trợ:
Thank You + Acknowledgments
Xin trân trọng cảm ơn
M A D E I N T H E H E A R T O F I T A L Y
12. CONTACT
Công ty TNHH Chaîne des Rôtisseurs Baillage du Việt nam
www.rotisseurs.vn
info@rotisseurs.vn • +84 88 86 86 127
info@rotisseurs.vn • +84 88 86 86 127