Md. Imran Hossain                                                        aminomegusta@gmail.com                           ...
Md. Imran Hossain                                                          aminomegusta@gmail.com15. Fuentes dignas de cré...
Md. Imran Hossain                                                       aminomegusta@gmail.com28. Ser algo de relleno- †Rv...
Md. Imran Hossain                                                         aminomegusta@gmail.com40. Tomar cartas en – n¯—‡...
Md. Imran Hossain                                                       aminomegusta@gmail.com   lo que quieras, tengo par...
Md. Imran Hossain                                                            aminomegusta@gmail.com   200 hectáreas. Exced...
Md. Imran Hossain                                                         aminomegusta@gmail.com87. Tirar a-gxj nIqv/KvQvK...
Md. Imran Hossain                                                              aminomegusta@gmail.com112.Con un pie en el ...
Md. Imran Hossain                                                         aminomegusta@gmail.com133.Divagar-AcÖvmw½K nIqv,...
Md. Imran Hossain                                                         aminomegusta@gmail.com154.Recapacitar sobre algo...
Md. Imran Hossain                                                   aminomegusta@gmail.com177.Echar a perder-bó Kiv/aŸsm K...
Md. Imran Hossain                                                     aminomegusta@gmail.com207.Impetuosamente- Av‡M-cv‡Q ...
Md. Imran Hossain                                                       aminomegusta@gmail.com236.Desinhibirse- evmbv/cÖe„...
Md. Imran Hossain                                                        aminomegusta@gmail.com265.Exótico-A™¢yZ/D™¢U/wewP...
Md. Imran Hossain                                                      aminomegusta@gmail.com293.A trancas y barrancas/A t...
Md. Imran Hossain                                                       aminomegusta@gmail.com316.Empalagar-Lv`¨, m¤ú`, Ab...
Md. Imran Hossain                                                       aminomegusta@gmail.com345.La edad del pavo-evj¨Kvj...
Md. Imran Hossain                                                     aminomegusta@gmail.com373.Ser el ojito derecho de al...
Md. Imran Hossain                                                       aminomegusta@gmail.com403.Tasar-g~j¨vqb Kiv/ g~j¨ ...
Md. Imran Hossain                                                         aminomegusta@gmail.com434.Intachable-wb®úvc/wb®‹...
Md. Imran Hossain                                                    aminomegusta@gmail.com455.Mandar a alguien a paseo-Kv...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Expresiones español - bengalí

1,072 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,072
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Expresiones español - bengalí

  1. 1. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com APUNTES EXPRESIONES1. Sacar a alguien de quicio-KvD‡K D‡ËwRZ/wePwjZ Kiv: Me saca de quicio con sus bromitas.2. Ser más llevadero-mnbxq/mn¨ Kiv hvq Ggb: Cuando se está acompañado la espera resulta más llevadera.3. Un arma de doble filo- ‡Kvb ZK© ev cÖksmv hv c‡¶ ev wec‡¶ Dfq cÖKv‡i fvev hvq, Filo-avi: Este cuchillo no tiene mucho filo.4. Chafarse las vacaciones-QywU KvUv‡bv, Chafar- bó Kiv/cÛ Kiv: Nos van a chafar los planes. Me chafó el chiste.5. Estropearse las vacaciones-QywU KvUv‡bv, Estropear- bó Kiv/cÛ Kiv: Este niño se ha empeñado en estropearnos las vacaciones.6. Tener solera-HwZnvwmKfv‡e weL¨vZ/cÖwZwôZ eskcwiPq: Una ciudad con solera. Estas calles tienen mucha solera. Una familia con solera.7. Abasto: ‡hvMvb, No dar abasto con los trabajos / las cosas-‡c‡i bv IVv8. Apuntarse-‡UvKv/wj‡L ivLv: Apunta, comprar harina, pan, leche…9. Hacer / seguir algo a rajatabla-A¶‡i-A¶‡i AbymiY Kiv/†KvbwKQy hZv_©fv‡e m¤úbœ Kiv: Siguió las instrucciones a rajatabla. Sigue la letra de la ley a rajatabla.10. Hacer algo a regañadientes-Awb”Qvq/B”Qvi wei“‡×11. Cerciorarse de-wbwðZ Kiv: La comisión se cercioró de los hechos. Se cercioró de que la puerta había quedado bien cerrada.12. Ponerle pero a alguien / algo-Awf‡hvM/AhynvZ †`qv: No admite peros, hay que hacerlo como él diga. ¡No hay pero que valga!13. Incumbirle a alguien-Kv‡iv mv‡_ m¤úK©hy³/mswkó/Kv‡iv Rb¨ ¸i“Z¡c~Y© nIqv: Este asunto no me incumbe a mí.14. Manía-‡Kv‡bv wKQyi Rb¨ cÖej evwZK: Déjate de manías, no estás nada gorda. Está viejo y tiene sus manías. Tiene la manía de limpieza. Tiene la manía de mirar debajo de la cama antes de acostarse. El pescado siempre me cae mal – eso es una manía. Ahora le ha dado la manía de vestirse siempre de negro. Tiene la manía de que la gente se ríe de él. Maña - `¶Zv: Más vale maña que fuerza. Se da mucha maña para costura. Maña-e`Af¨vm: Tiene la maña de morderse las uñas.
  2. 2. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com15. Fuentes dignas de crédito- wek¦vm‡hvM¨ m~Î, No dar crédito a mis ojos/oídos -wb‡Ri †PvL/Kvb‡K wek¦vm Ki‡Z bv cviv: No di crédito a mis ojos/oídos. No di crédito a sus palabras.16. Salirse con la suya-wb‡Ri D‡Ïk¨ mva‡b m¶g nIqv17. Darle corte a alguien-QvovQvwo n‡q hvIqv18. Quedarse transpuesto – Z›`ªv”Qbœ n‡q cov/Awb”QK…Zfv‡e Nywg‡q cov19. No tener desperdicio - Lye fvj/ G‡Kev‡i LvwU: Esta carne no tiene desperdicio. En esta casa nada tiene desperdicio. Este mozo no tiene desperdicio. Ser un desperdicio – AcPq: Es un desperdicio tirar esta comida.20. Darle las mil a alguien21. A las mil quinientas/ A las mil y una - Lye †`wi‡Z, A buena hora/buenas horas – Lye †`wi‡Z - ¿Llamó ayer y me lo dices ahora? ¡A buenas horas! A buenas horas llegas.22. Una y mil veces- evievi: Te he avisado una y mil veces pues sigues haciendo lo mismo. ¡Qué barbaridad! Una barbaridad- wekvj AvKv‡i ev gvivZœK cwigv‡b/A‡bK: Come una barbaridad. Fuma una barbaridad. Nos costó una barbaridad. Les manda una barbaridad de deberes. La maleta pesa una barbaridad.23. Estar forrado – Lye abx24. Pasarse / quedarse / mostrarse ensimismado - AZœ wbgMœ/LyeB g‡bv‡hvMx: Se quedó ensimismado mirando al cuadro. Estaba ensimismado en su trabajo. Ensimismamiento: Está sumido en un profundo ensimismamiento. Ensimismarse: Se ensimismó contemplando el paisaje. Se ensimisma en sus recuerdos.25. Tener reticencia (a) – AbvMÖn: Lo firmó con cierta reticencia. Su reticencia a creerme es comprensible. Todo esto es debido a su reticencia a reconocer que se había equivocado. A pesar de su reticencia inicial, finalmente nos lo contó todo.26. Estar pez en algo – AbwfÁ: En geografía estoy pez. En cuestiones de cocina estoy pez. Estar/Sentirse como pez en el agua – wb‡Ri ¯^vfvweK Ae¯’vb Ly‡R cvIqv / nv‡j cvwb cvIqv: En casa me siento como pez en el agua.27. Dar la cara (ante algo / alguien)- `~‡f©vM †gvKv‡ejv Kiv ev mn¨ Kiv/`vwq³ cvjb Kiv: Nunca da la cara, siempre me manda a mí. Hacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo.
  3. 3. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com28. Ser algo de relleno- †Rvov-Zwj/ev‡R wRwbl: Como esta película es corta, dan un documental de relleno. Hubo varios números de relleno. Estas estadísticas están aquí de relleno.29. Intrascendente- ¸i“Z¡nxb, intrascendencia- ¸i“Z¡nxbZv: Detalles de lo más intrascendencia.30. Enganchar- AvUKv‡bv: Engancha bien el cable en este clavo. El cable se enganchó en una de las vigas. Se le enganchó la falda en una rama. Enganchar- AKl©b Kiv/mvnv‡h¨i Rb¨ aiv: Se ha dejado enganchar por una francesa. Lo engancharon para que ayudara en los preparativos. Prender/sujetar- AvUKv‡bv: Le prendió el pelo con una horquilla. Llevaba una flor en el ojal. El bajo está prendido con alfileres. Prender fuego a- Av¸b †`qv: Prendió fuego al bosque. Prendió un cigarrillo. Prendió una cerilla. Esta leña está mojada y no prende.31. Meter braza/meter las narices en algo – A‡b¨i wel‡q bvK Mjv‡bv/Abvn~Z cÖ‡ek32. Tener mala sombra-RNb¨ KvR/e¨w³i A la sombra de- Avkª‡q No ser ni su sombra- ‡Kvb wKQyi cÖK…Z ‰ewk‡ói mv‡_ A‡bK cv_©K¨ _vKv: No es ni sombra de lo que era. No tener la menor sombra de - GK †dvUvI bv _vKv Sin sombra de duda- ‡jkgvÎ m‡›`n bv _vKv, Sin sombra de avaricia- ‡jkgvÎ †jvf bv _vKv33. Desentenderse de algo/alguien-‡Kv‡bv wKQy/Kv‡iv †_‡K `~iZ¡ eRvq ivLv/AvMÖn bv †`Lv‡bv: Se ha desentendido del asunto. Siempre te desentiendes de estos problemas. Hacerse el desentendido - bv †`Lv/bv Rvbvi fvb Kiv: Se hizo el desentendido. No te hagas el desentendido. Desentendimiento- cÖZ¨vL¨vb ev Am¤§wZ: Su desentendimiento sobre el asunto.34. Ser tirado35. Llevarse el gato al agua- mdj nIqv36. Darle la tabarra a alguien-wei³ Kiv37. Salir rana- nZvkv/cÖZzkÖ“wZ cvj‡b e¨_© nIqv/wek¦v‡mi gh©v`v ¶zYœ Kiv/cÖ‡qvR‡bi mgq mvnvh¨ Ki‡Z e¨_© nIqv38. Poner las cartas boca arriba / en la mesa - D‡Ïk¨, AwfcÖvq ev cwiKíbv †LvjvLywj e¨v³ Kiv39. A carta cabal – AZ¨&š—/h_v_© mr: Es honrado a carta cabal. Es un caballero a carta cabal.
  4. 4. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com40. Tomar cartas en – n¯—‡¶c Kiv: Voy a tener que tomar cartas en el asunto.41. Reiterar- cbivq ejv/Kiv: Estoy harto de reiterar las mismas cosas tan entupidas.42. Hacerse el sueco – bv †evSv/‡`Lv/ïbvi fvb Kiv: Me hice el sueco. Se hizo el sueco.43. Enervar – wei³ Kiv/ weiw³i D`‡iK Kiv, mn¨ Ki‡Z bv cviv: Me enerva la música a todo volumen. La enerva ver todo en desorden.44. Estar de mudanza – evwo ev ¯’vb cwieZ©b: Estoy en mudanza. Se ha perdido una caja en la mudanza.45. Decrépito – RivRxY©46. Acólito – Kv‡Ri †jvK / M„n f„Z¡47. Hacerse (de) rogar-wcovwcwo Kiv/Ah_v mgq †¶cb K‡i †Kvb KvR Kiv(wgwó K_vq †fvjv‡bv): Vamos, no te hagas de rogar, préstanos el coche. Claro que te quiere pero le gusta hacerse de rogar. Sin hacerse (de) rogar- cÖ‡jv‡fvb/Av`i/cÖi‡Pvbv/ wcovwcwo QvovB: Aceptó la invitación sin hacerse de rogar.48. No dar el brazo a torcer-wb‡Ri Ae¯’v‡b my`„p _vKv/A‡b¨i hyw³i Kv‡Q nvi bv gvbv: No dio el/su brazo a torcer. Luchar a brazo partidos – cÖvYc‡b jovq Kiv/h_vmva¨ cÖejfv‡e †Póv Kiv Ser el brazo derecho de alguien – Kv‡iv Wvb nvZ nIqv– wbwe©Kvi _vKv49. Cruzado de brazos/ Con los brazos cruzados - wbwe©Kvi _vKv/†Kv‡bv wKQy bv Kiv/nvZ ¸wU‡q _vKv: No te quedas allí cruzado de brazos. Con los brazos abiertos-¯^v`‡i MÖnY Kiv50. No pegar ni con cola-‡egvbvb: Esa falda y esa blusa quedan fatal, no pegan ni con cola. Esos cuadros aquí no pegan ni con colas.51. Desentonar del resto-‡egvbvb: Ese color desentona con éste. Siempre dice algo que desentona. Para no desentonarme vestí de largo.52. Ser de pacotilla-wbb¥ gv‡bi53. Estar atónito-AevK nIqv/ZvK jvMv‡bv: Me quedé atónito al enterarme de la noticia. Se la quedaron mirando atónitos.54. Ir dado-mgm¨vq cov(GUv Ki Zvbvn‡j mgm¨vq co‡e): Como sigas sin estudiar vas dado. Si pretendes que pague yo, vas dado. Ser dado a - cÖeY: Los vecinos son muy dados al chismorreo. En este país la gente es muy dada a criticar. Somos muy dados a enterarnos de cosas ajenas. Esta zona es muy dada catástrofes naturales. Para dar y tomar / Para dar y vender – cÖPzi _vKv: Coge
  5. 5. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com lo que quieras, tengo para dar y tomar. Dado de sí -cÖmvwiZ nIqv/e¨venvi ev †avqvi ci eo n‡q hvIqv: Me quedan un poco ajustados pero ya darán de sí. ¡Cuánto ha dado de sí esta botella de jerez! ¡Qué poco dan de sí seis euros! – Qq BD‡iv w`‡q Avi Ggb Kx n‡e!55. Desquiciado-w`‡knviv/D‡jvUcvjU: Tengo los nervios desquiciado. Vivimos en un mundo desquiciado. Está desquiciado con tanto trabajo.56. Trastornado- w`‡knviv/D‡jvUcvjU: Desde el accidente está trastornado. La muerte de su hija le dejó trastornado. Trastornado por las drogas. Está con los nervios trastornados.57. Hacer de tripas corazón-mnm mÂq Kiv/fq‡K Rq Kiv: Me hice de tripas corazón y me lo comí. Tener tripas para algo – mvnm _vKv: Hay que tener tripas para ser cirujano. No tengo tripas para hacer este trabajo.58. Desagrado-Am‡šÍvl: Mostró su desagrado. Lo hizo con desagrado. Puso cara de desagrado.59. Ser voluble-cÖvqk cwieZ©bkxj(AenvIqv/g‡bvfve): Ten mucho cuidado para trabajar con ella es que es muy voluble.60. Ir / marchar viento en popa-wbwe©‡Nœ/Aejxjvµ‡g/Lye fvjfv‡e Pjv: Todo va viento en pompa. Mi trabajo marcha viento en pompa. Quien siembra vientos recogen tempestades – cv‡ci kvw¯— †fvM Kiv Correr/Soplar malos vientos para - ‡Kv‡bv wKQyi Rb¨ Lvivc mgq: Corren malos vientos para la inversión. Contra viento y marea – e¨vcK cÖwZK‚j cwiw¯’wZi wecix‡Z: Defenderé mis derechos contra viento y marea. Luchó contra viento y marea para salvarlo.61. Sembrar- ecb Kiv: El campo estaba sembrado de maíz. Pretenden sembrar el pánico entre la población. El que siembra recoge - ‡hgb Kg© †Zgb dj. Sembrar de- fiv/fZx© Kiv: Los huelguistas sembraron de tachuelas la calle. La plaza se quedó sembrada de papeles. El monumento de lenguas maternas está sembrado de flores. Un campo sembrado de banderas verdes y rojas.62. Altivo-An¼vix/D×Z63. Soberbio -An¼vix/D×Z64. Estar acaramelados-ci®úi‡K fvjevmv/GK Rb Aci Rb‡K Qvov ev‡Pubv Ggb65. Perder los papeles-‡hvMv‡hvM wew”Qbœ nIqv: El equipo visitante perdió los papeles en la segunda parte.66. Excederse en-gvÎwZwi³ evovevwo Kiv: Se ha excedido en sus críticas. No te excedas. Exceder de- KvD‡K AwZµg Kiv/Qvwo‡q hvIqv: No pude exceder de
  6. 6. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com 200 hectáreas. Excede del peso permitido. Exceder a – Qvwo‡q PvIqv: El espectáculo excede a cualquier otro realizado por esta compañía.67. Caer como un balde de agua fría-cÖPÊ AvNvZ/Avgvi gy‡L †hbGKUv Po †g‡i w`j (as a complete shock/a slip in the face): La noticia cayó como un balde de agua fría. Me cayó como un balde de agua fría que me contestara así.68. De balde-we‡b cqmvq/LvgvLv: No pretenderás que trabaje de balde. Viajábamos de balde. Estoy aquí de balde. Tus excusas están de balde. En balde- ‡Kvb KvR nqwb Ggb/e„_v/wed‡j: Los vecinos se han quejado muchas veces, pero en vale. No en balde – G‡Z AevK nevi gZ Ggb wKQy †bB: No en balde insistía tanto que no fuera yo.69. Ir/Quedar/Estar rezagado-wcwQ‡q cov: Quedar rezagado. Iban rezagados. Estaban rezagados. El trabajo está rezagado. Los alumnos más rezagados. Los países más rezagados en cuanto al desarrollo tecnológico.70. Ir arreglado-cwicvwUfv‡e Pjv: Siempre va muy arreglado. ¿Dónde vas tan arreglada? Tiene la habitación siempre muy arreglada.71. Estar arreglado -mgm¨vq _vKv (hw`...mgm¨vq co‡e/fyj Ki‡e): Estamos arreglados con esta lavadora. Está arreglado si se cree que le voy a prestar el dinero. Estamos arreglados si ahora perdemos el tren.72. Arreglárselas-e¨e¯’v Kiv/mgjv‡bv73. Desvivirse por-h_vmva¨ Kiv/(mgq/kw³ wb‡qvwRZ Kiv)74. Hacer la vista gorda-‡`‡LI bv †`Lvi fvb Kiv75. Un simple remedo-ev‡R AbyKiY/bKj76. Estar asentado-`„pfv‡e cwZwôZ/Aew¯’Z(setteled)77. Relleno de la escalera-wmuwoi †k‡l `iRv msjMœ duvKv hvqMv78. Descansillo de la escalera-wmuwoi †k‡l `iRv msjMœ duvKv hvqMv79. Estar como unas pascuas / Estar más contento que unas pascuas-cÖPÛ Lywk nIqv80. De Pascuas a/en Ramos-K`vwPr81. Hacerle la Pascua a alguien-Zvj‡Mvj cvwK‡q †djv/wek„•Lj K‡i †djv82. Estar que trina-iv‡M †du‡U cov/UMeM Kiv83. Mosqueado-wei³/Amš‘ó84. Pillar-aiv85. Ponerse morado de-iv¶‡mi gZ LvIqv/†L‡q †Xvj nIqv86. Pasarlas / verlas morados-KwVb mgq cvi Kiv
  7. 7. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com87. Tirar a-gxj nIqv/KvQvKvwQ nIqv/cÖeY nIqv/Kv‡iv gZ nIqv88. Atiborrarse de-‡V‡m fiv89. Ir tirando-‡Kv‡bv iK‡g mvg‡j hvIqv90. Esquivar-Gwo‡q hvIqv91. Cargársela-mgm¨vq cov(... †`wLm †Zvi wK Ae¯Ív nq)92. Confrontar –Zzjbv Kiv93. Recalar-‡cŠQv‡bv94. Poner verde-mgv‡jvPbv Kiv95. En aras de-D‡Ï‡k¨96. Estorbo-evav/cÖwZeÜKZv/DrcvZ/weo¤^bv97. Ser un lastre-‡evSv nIqv/MjMÖn nIqv98. Dar cobijo-Avkªq †`qv99. Dar refugio-Avkªq †`qv100.Traer/Sacar a colación-Av‡jvPbvi Rb¨ Dc¯’vcb Kiv101.Poner trabas-euvav †`qv/cÖwZeÜKZv m„wó Kiv102.Darle un plantón a alguien-K_v w`‡q bv qvIqv103.Estar de plantón-A‡c¶v Kiv104.Dar en el clavo-wVK/fvj Kiv(KvRUv K‡i fvj K‡i‡Qv)/g~j mgm¨vwU wPýZ Kiv/Amj K_vq Aviv: Diste en el clavo, de eso se trata. Diste en el clavo con tu regalo. Siempre da en el clavo con sus predicciones meteorológicas.105.Dar una en el clavo y ciento en la herradura - `kev‡ii g‡a¨ bqevB fyj Kiv106.No dar/pegar ni clavo – Kz‡UvwUI bv miv‡bv, †Kvb KvR bv Kiv: Se pasa todo el día mirando la tele, sin dar ni clavo. Mi marido no pega ni clavo en casa.107.Cada dos por tres-cªvqB108.Escaquearse (de)-¯‹zj cvjv‡bv/Kv‡R duvwK †`qv109.Indiscreto-AmZK©/Amveavb/Avbvwo/AcUz: No seas indiscreto, eso no se pregunta.110.Escurrir el bulto-`vwq³ Gwo‡q hvIqv/†KŠk‡j ev` †`qv ev Gov‡bv: En cuanto hay que arrimar el hombro, escurre el bulto. Cuando se lo preguntamos trató de escurrir el bulto.111.Escaparse/escabullirse/escurrirse de – cvwj‡q hvIqv/†KŠk‡j Gwo‡q hvIqv/ `vwq³ Gwo‡q hvIqv
  8. 8. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com112.Con un pie en el estribo-hvevi Rb¨ cÖ¯‘Z113.Perder los estribos-cÖPÛ †i‡M hvIqv114.Empeñar hasta la camiseta/camisa-F‡Y RR©ixZ nIqv (empeñarse = endeudarse)115.Empeñarse en-cÖvYc‡b †Póv Kiv (esforzarse)/†RvivRywi Kiv/bvPo ev›`vi gZ AUj _vKv(obstinarse): i)Yo siempre me empeño en hacer las cosas bien. ii) Si se empeña, déjalo pagar a él. Se empeñó en venir con nosotros. ¿Por qué te empeñas en seguir llamándome? Se empeñó en que estudiara medicina.116.No ser quien para-...‡KvbwKQy Kivi Rb¨ `vwq³kxj/Dchy³ e¨w³ bq: No soy quien para opinar al respecto. Tú no eres quien para juzgarme.117.Mencionárselo como quien no quiere la cosa-njKvfv‡e/K_vcÖm‡½ †KvbwKQyi D‡jL Kiv118.Pasar por alto-‡`‡LI bv †`Lv/D‡c¶v Kiv119.Pasarse (con)120.Pasarse de listo/bueno-PvjvK/fvj nevi †Póv Kiv121.Ponerse en evidencia-‡`Lv‡bv/cÖ`k©b Kiv122.No tener ni voz ni voto en-‡Kvb wel‡qi mv‡_ †Kv‡bv m¤úK©/`vwq³ bv _vKv: No tiene ni voz ni voto en esto.123.Ponderado-cÖmswkZ/we‡eKevb: Nuestro bien ponderado director.124.Ponderar + de+ adjetivo-we‡ewPZ/g‡bKiv nq (Lo ponderan de inteligente-Zv‡K mK‡j eyw×gvb g‡b K‡i)125.Prudencia es la madre de la ciencia-AcÖ‡qvR‡b SzwK bv †bIqvB mvn‡mi cwiPq126.Negarse en redondo-mivmwi/gy‡Li Dci A¯^xKvi Kiv ev cÖZ¨vL¨vb Kiv127.Ser redondo/Salir redondo-cÖPzi ev A‡bK nIqv/ wbLyZ ev h_vh_ nIqv128.A la larga-‡kl ch©šÍ129.Por lo pronto/Por de pronto-m~Pbvq/c_gZ,(A‡bK Kvi‡Yi g‡a¨) GKUv KviY (Para empezar, por el momento)130.Arrimar-wbK‡U wb‡q Aviv (Acercar)131.Arrimar el hombro-‡Kv‡bv Kg© ev eªZmva‡b D‡`¨vMx nIqv/c~Y© ¶gZv cÖ‡qvM K‡i KvR Kiv132.Irse/Salirse/Escaparse por la tangente-g~j wel‡q cÖ‡ek bv K‡i H welq m¤ú‡K© G‡jvcvZvwo wKQy ejv/†KŠk‡j cÖm½ cwieZ©b Kiv
  9. 9. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com133.Divagar-AcÖvmw½K nIqv, Divagación: Déjate de divagación y ve al grano. El conferenciante empezó a divagar. Déjate de divagar. Había tomado mucho vino y ya empezaba a divagar.134.Divergencia- gZcv_©K¨/gZA‰bK¨: Han surgido divergencias en el seno del partido.135.Venirle a alguien de perlas/Salir de perla/Marchar de perla- PgrKvi/hZv_©/wbLyZ nIqv136.Ni quitar ni poner-Av‡jvPbv/m×všÍ MÖn‡b AskMÖnY ev gZvgZ cÖ`v‡bi my‡hvM _vKv, wKQy ejvi bv _vKv137.Descuidar-Ae‡njv Kiv; `ywðš—v bv Kiv/bv fvev: Descuida, yo ocuparé de esto. Asegúrate de que no falta ninguno - descuida138.Despreocuparse (de)-`ywðwšÍZ/DwØMœ bv nIqv, †Kv‡bv wPšÍv bv Kiv: Se despreocupa de la educación de sus hijos. Despreocúpate del que dirán.139.Sin miramiento-we‡ePbv bv K‡i: Aun sabiendo eso lo despidieron sin ningún miramiento. Tratan a los conductores sin miramientos. Siempre anda con mucho miramientos procurando no ofender a nadie. Por qué he de tener yo miramientos con ella?140.Sin consideración-we‡ePbv bv K‡i141.Tener miramientos con alguien-A‡b¨i Abyf~wZ‡K g~j¨ `vb142.No es para tanto-GUv †Zgb‡Kv‡bv (gvivZœK/¸i“Z¡c~Y©) welq bv/GUv †Zgb wKQy bv143.Tanto monta, monta tanto-GKB K_v, †Kv‡bv cv_©K¨ †bB144.Tanto tienes, tanto vales-‡Zvgvi hv Av‡Q Zzwg ZvB145.Ponerse/mantenerse/estarse al tanto-me©‡kl Lei Rvbv‡bv/Iqv‡Kenvj _vKv/bRi ivLv146.Un tanto-wKQyUv147.Darle a alguien las tantas-‡`wi Kiv148.Lavarse las manos (en/de)-`vqfvi †Q‡o †`qv: Avwg Avi Gm‡ei g‡a¨ †bB149.Desganado-AvMÖnnxb/D`vmxb150.Trabajar con/a desgana- B”Qvi wei“‡×151.Obedecer con/a desgana-B”Qvi wei“‡× gvb¨ Kiv152.Una pandilla de maleantes-kqZvb/e`gv‡q‡ki `j153.Hacer (una) chapuza/s-‡RvovZvwj †`qv
  10. 10. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com154.Recapacitar sobre algo – cybivq fvev155.Empecinarse/obstinarse/empeñarse(en)-b‡Qvo ev›`vi gZ AUj _vKv/wR` Aviv/ †Muv aiv156.Encontronazo- msNl©/SMov157.Llevarse/pegarse un buen chasco(desilusión, decepción)-wbivkv/Avkvf½158.Quisquilloso/ Maniático/Meticuloso-LuyZ Luy‡Z: Es terriblemente quisquilloso y no le gusta que nadie toque sus cosas. Ningún hotel le vino bien, es tan quisquilloso. Es tan maniático que se lava las manos veinte veces al día.159.Escrupuloso-we‡eKevb/wbLyZ ev we¯—vwiZ: No es nada escrupuloso. En el archivo adjuntado encuentras una relación escrupulosa de sus bienes. Acabo de hacer una revisión escrupulosa de los archivos que habías mandado.160.Contrarrestar/Paliar-cvëv e¨ve¯’v †bqv: Contrarrestar una enfermedad/una opinión. Para paliar la pobreza de modo permanente hay que preparar un plan integrado. Contrarrestan la critica de los vecinos con el apoyo incondicional de sus amigos. Paliar la sequía. Paliar el dolor. Paliar un escándalo.161.Hacer el agosto-A‡Wj A_© DcvR©b Kiv/AmvaviY mvdj¨ jvf Kiv: Con la huelga de los autobuses, los taxistas hicieron su agosto. Con las altas temperaturas los vendedores de aparatos de aire acondicionado hicieron su agosto.162.No soltar prenda-‡Kvb K_v bv ejv163.No dolerle prenda a alguien-‡Kvbv wKQy g‡b bv Avmv164.En prenda (de)-cªZxK/wbevcËv wn‡m‡e165.Preguntar a quemarropa-‡mvRvmywR cÖkœ Kiv166.Disparar a quemarropa-Lye KvQ‡_‡K ¸wj Kiv167.Variopinto(diverso)-wewfbœ/wewPÎ ai‡Yi168.Hacer/Actuar bajo cuerda-‡Mv‡cv‡b KvR Kvi169.A escondidas-‡Mv‡cv‡b170.Recibir extras bajo cuerda-Nyl †bqv171.Ostentosamente-RvKv‡jvfv‡e (†jvK †`Lv‡bvi D‡Ï‡k¨)172. Dar en el clavo-hZv_© KvR Kiv(..fvj K‡iwQm)173.Cohibido-‡eKvq`vq cov (K_vi †¶‡Î)174.Urdir/Maquillar-cwiKíbv Kiv/duv` AvUv175.Cosa que no viene a cuento-AcÖmw¼K/AevšÍi welq176.Sin venir a cuento-‡Kvb KviY QvovB/A‡nZzK
  11. 11. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com177.Echar a perder-bó Kiv/aŸsm Kiv178.Mote/Apodo-WvKbvg179.Cursi-AgvwR©Z/K„wÎgZc~Y©/Aw¯’i/LuyZLuy‡Z180.Disperso/Esparciado-BZ¯ÍZwew¶ß/Qov‡bv-wQUv‡bv181.Si/Que buenamente poder-mn‡R/†¯^”Qvq hZUzKz m¤¢vc Kiv182.Por las buenas-†¯^”Qvq183.De buenas a primeras-nVvr184.Alcayata/clavo-ûK185.Martillo-nvZzwo186.De tres al cuarto-wbb¥gv‡bi/ev‡R †jvK187.Tres cuarto de lo mismo-cÖvq GKB iKg188.Ir a marchas forzadas- m‡e©v”P MwZ‡Z/cÖPzi KvR Kiv189.A toda marcha-cy‡iv MwZ‡Z/`‡g190.Cogerse una pataleta-‡i‡M hvIqv191.Dar una pataleta-we¯§‡q nZ‡PZb nIqv/wfwg© LvIqv192.Inapelable/Inevitable-Acwinvh©193.Echar/Dar una cabezada-w`‡bi †ejv nvjKv Nygv‡bv194.Restituir-c~bivq wdwi‡q Avbv/c~Yi“×vi Kiv195.A duras penas-cÖvq G‡Kev‡i bv/Lye K‡ó, †Kv‡bv iK‡g196.Limar asperezas-cv_©K¨/mgm¨v `~i Kiv ev üvm Kiv, Pwi‡Îi DMÖZv üvm cvIqv197.Tener un bajonazo-cix¶v Wªc †`qv198.Tomar cartas en algo-‡Kv‡bv wKQy‡Z n¯Í‡¶c Kiv199.Absorto-AwffyZ/wbgMœ200.Apocado-fxi“/jvRyK201.Andar de cabeza (con)-cÖPzi Kv‡Ri Pvc _vKvq mgq bv cvIqv202.Andar de cabeza por alguien-Kv‡iv Rb¨(fvj‡e‡m) cvMj nIqv203.Estar de uñas-Aµg‡Yv`¨Z/Lvivc m¤úK© _vKv204.Ser relamido-bvK DPz/†`gvMx205.Furtivamente-Pywcmv‡i206.Atolondradamente-Av‡M-cv‡Q bv †f‡e/nVKvix fv‡e
  12. 12. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com207.Impetuosamente- Av‡M-cv‡Q bv †f‡e/nVKvix fv‡e208.Revuelto-G‡jv‡g‡jv/A‡MvQv‡jv209.Armarse demasiado jaleo con algo-Zvj‡Mvj cvKv‡bv/¸wj‡q †djv210.No chuparse el dedo-‡evKv bq211.Cogerlas al vuelo-‡mqvbv/PvjvK/weP¶Y212.Ser perspicaz-‡mqvbv/PvjvK/weP¶Y213.Seguirle la corriente a alguien-Kv‡iv mewKQy †kvbv e †g‡b Pjv214.Estar en algo-‡Kv‡bv welq wb‡q KvR Kiv/†KvbwKQy wbe©vn Kiv215.Estar con alguien-Kv‡iv mv‡_ GKgZ †cvlY Kiv/KvD‡K mg_©b Kiv216.Estar por alguien-Kv‡iv AZ¨šÍ Abyi³ nIqv/Kv‡iv †cÖ‡g cov217.Desterrar- bm¨vr K‡i †`qv/†f‡½ †djv/e_© K‡i †`qv218.Echar por tierra- bm¨vr K‡i †`qv/†f‡½ †djv/e_© K‡i †`qv219.No tener vuelta de hoja-hyw³-Z‡K©i/m‡Ü‡ni my‡hvM ev AeKvk bv _vKv220.No hay vuelta que darle- hyw³-Z‡K©i/m‡Ü‡ni my‡hvM ev AeKvk bv _vKv221.Darle vueltas a algo-wPšÍv Kiv222.Cuestionable-m‡›`nfvRb/cÖkœmv‡c¶223.Irrebatible-AÛbxq/AKvU¨224.Embaucar-cÖZvibv Kiv/†avKv †`qv225.Darle gato por liebre- cÖZvibv Kiv/†avKv †`qv226.Echar/Caer en saco roto-gb †_‡K mwi‡q ivLv/wbõj nIqv/†Kv‡bv Kv‡R bv Aviv227.Entrar a saco-nVvr c‡ek Kiv/S‡oi gZ cÖ‡ ek Kiv228.Dejar de lado-GKcv‡k mwi‡q ivLv/Ae‡njv Kiv229.No está el horno para bollos-GUv mwVK mgq/Dchy³ mgq bq230.No dar pie con bola-‡Kv‡bv KvR wVKgZ bv Ki‡Z Aviv/e¨v‡U-e‡j wVKgZ bv nIqv231.Con pies de plomo-AZ¨šÍ mZK©Zvi mv‡_/mveav‡b232.No tiene ni pies ni cabeza-AvMv-gv_v bv _vKv/A_©nxb/A‡hŠwZK/D™¢U233.Cosas sin pies ni cabeza- AvMv-gv_v bv _vKv/A_©nxb/A‡hŠwZK/D™¢U234.Pasar de-`vwq³ Gov‡bv/`yiZ¡ eRvq ivLv/AvMÖn bv †`Lv‡bv235.Desentenderse de-`vwq³ Gov‡bv/`yiZ¡ eRvq ivLv/AvMÖn bv †`Lv‡bv
  13. 13. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com236.Desinhibirse- evmbv/cÖe„wËi cÖwZ AbvMÖ cÖKvk Kiv237.Escabullirse de-cvjv‡bv/Gwo‡q hvIqv/dm‡K hvIqv238.Prescindir de-cÖ‡qvRbxq Kv‡bv wKQy e¨wZ‡i‡K †Kv‡bv KvR Kiv239.Pagar a tocateja-bM` cwi‡kva240.Comprar/Pagar al contado-bM‡` †Kbv ev cwi‡kva Kiv241.Arrojar (resultados/conclusiones/muertos/heridos/ganancias))-‡`Lv †`Iqv/dj nIqv/ djvdj cÖ`k©b Kiv242.Echarle algo en cara a alguien-mgv‡jvbv Kiv243.Echarle cara a algo- ‡Póv Kiv244.Dejar colgado-bv Amv/Dcw¯’Z bv nIqv/Kv‡iv wec‡`i mgq cwiZ¨vM Kiv245.Ridiculizar-Dcnvm/e¨½-we`ªƒc Kviv246.Estar para el arrastre-K¬všÍ nIqv247.Rendido (de)- Lye K¬všÍ nIqv248.Hastiado(de)- ‡Kv‡bv wKQy m¤^‡Ü Z¨³wei³ nIqv249.Afligido(por)-gvbwmKfv‡e wech©¯Í250.A grandes rasgos-mvaviYfv‡e ej‡Z †Mj(msw¶Ëmvi)251.En resumidas cuentas-ms‡¶‡c ej‡j/GK K_vq ej‡j252.Hablando en plata-‡LvjvLywjfv‡e ej‡j253.A ojo de buen cubero/a ojo/al ojo-Abygvb K‡i/Av›`vR K‡i254.A ciencia cierta-wbðqB/Aek¨B255.No tiene ninguna ciencia-Gwel‡q †Kv‡bv RwUjZv †bB/ welqUv RwUj bv256.Seguir a pies juntillas-A¶‡i A¶‡i cvjb Kiv257.Creerse a pies juntillas-A‡Üi gZ wek¦vm Kiv258.Hace buenas/malas migas con alguien- Kv‡iv mv‡_ fvj ev Lvivc m¤úK© _vKv259.Sabedor de – AeMZ n‡q/I, †Kvb e¨vcvi †R‡b/†R‡bI260.Celebérrimo-LyeB weL¨vZ261.Darle un patatús a alguien-g~Q©v hvIqv/wdU nIqv262.Tomar partido (por)-c¶ Aej¤^b Kiv/c¶ †bqv263.Ser macabro-fq¼i264.Tenebroso-Aïf/welbœ/AÜKvi
  14. 14. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com265.Exótico-A™¢yZ/D™¢U/wewPÎ266.Ponerse cerril-Af`ª/iƒp nIqv ev AvPiY Kiv267.Mostrarse grosero- Af`ª/iƒp nIqv ev AvPiY Kiv268.Indolente-Ajm/kªgwegyL269.Diligente-Aa¨emvqx/cwikgx270.Insólito-A™¢y`/AmvaviY271.Sin parangón-Zzjbvnxb/AmvaviY272.Certero-h_vZ©/mwVK273.Atinado- h_vZ©/mwVK274.En lo más recóndito de mi corazón- Avgvi ü`‡qi Mfxi †_‡K275.Exiguo-c‡iwgZ/mvgvb¨276.Parca respuesta-evûj¨ewR©Z/msw¶Ë DËi277.Parco en/con algo-mveavb/wgZe¨qx/wnmvwe278.Estupor-gnvwe¯§q279.Salir por peteneras-D‡ëv-cvëv ev AmsjMœ K_v ejv/Abvn~Zfv‡e Ab¨‡`i A‡jvPbvq kixK nIqv280.Hacer puchero-AmšÍ‡lf‡i †VuvU eKv‡bv/†dvjv‡bv/Iëv‡bv281.Hacer la mueca burlona/de llorar/de asco-we`ª“‡ci nvwm nvmv/gyL Kvbœvi fve Kiv/gy‡L weiw³i fve Kiv282.Andar con remilgos-bvK wmUKv‡bv/LuyZLuy‡Z/A‡b¨i †`vl ai‡Z m`v Zrci283.Dejarse de melindres-LuZLuZ Kiv ev` †`qv284.Hacer de capa un suyo- wb‡R wb‡R wm×všÍ †bqv/wb‡Ri LywkgZ wm×všÍ †bqv285.Lo suyo-cÖPÛ(Trabajar lo suyo/Pesar lo suyo/Aguantar lo suyo)286.Ser muy suyo-wb‡Ri gZ KvR Kiv-A‡b¨i mv‡_ †Zgb wKQy share bv Kiv287.Devanarse/Estrujarse los sesos-gvÎvwi³ wPšÍv Kiv288.Beber/Sorber el seso a alguien-civf~Z/ch©y`¯Z Kiv289.Divertirse la tira-LyeB fvj mgq KvUv‡bv290.Forcejeo-msMªvg291.De tira y afloja-292.Situación/ruido enervante-wePwjZKvix /mœvqy D‡ËRK
  15. 15. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com293.A trancas y barrancas/A trancas y mochas-A‡bK Pov‡q-DZiv‡q/A‡bK Sv‡gjvi ci294.Expeditivamente-`¶Zv I ZrciZvi mv‡_295.Apuradamente-A‡bK K‡ó/mgm¨vi ci296.Estar noquado-civf~Z297.Estar alterado-gvbwmKfv‡e weׯZ298.Estar intranquilo-DwØMœ299.No tenerlas consigo- DwØMœ300.Tener un pronto/muchos prontos-‡gRvRx/`ª“Z †L‡c hvq Ggb ¯^fve _vKv301.Darle un pronto a alguien-‡L‡c hvIqv302.Apuro/Aprieto-wecvK/`y`©kv/ˆeix cwiw¯_wZ303.Coger/Tomar el portante-P‡j hvIqv/wb®K…wZ cIqv304.Ser mullido- big /¯’wZ¯’vcK305.Laso-K¬vwšZKi306.Ser un auténtico galimatías-ev‡R eKeKvwb/`y‡e©va¨ K_vevZ©v/evMvo¤^i: Con este galimatías de explicación nadie entendió nada. Es un galimatías de formulas.307.Diáfano-wbg©j/¯^”Q: Sus diáfanos ojos azules son muy llamativos. Hoy es un día diáfano. Ha habido un cielo diáfano. Vivía en una habitación diáfana.308.Ininteligible-`y‡e©va¨309.Estar abrumado (por)-weׯZ/fviAebZ: La abrumaron con tantas atenciones. Me abruma con sus preguntas. Me ha abrumado con sus quejas. Estaba abrumado de trabajo. Quedo abrumado por las preocupaciones.310.Estar agobiado (de/con)-Av”Qbœ: Estamos agobiados de trabajo. Están agobiados de dudas. Estaba agobiado con tantos problemas. Te agobia con tanta amabilidad. Este niño me agobia. No me agobies, dame tiempo y te lo haré. Se agobió con tanto ruido y se fue.311.Agobiante/agobiador: Hace un calor agobiante. Resultó ser una carga agobiante.312.Estar enfrascado en algo-gMœ/wbweó313.Engatusar-Bwb‡q wewb‡q K_v e‡j cªiwPZ Kiv/wgwó K_vq fyjv‡bv314.Estar engatusado-wgwó K_vq fy‡j †M‡Q Ggb315.Zalamería y adulación –wgwó wgwó K_v I PvUzKvix cÖmskv
  16. 16. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com316.Empalagar-Lv`¨, m¤ú`, Ab›` cÖf„Zxi AwZk‡h¨i Aviv Ai“wP m„wó Kiv/†eva Kiv317.Causar/producir empalago-AwZk‡h¨i Kvi‡k myó Ai“wP/Afw³318.Estar empalagado- AwZk‡h¨i Kvi‡k myó Ai“wP/Afw³i gvbwmK Ae¯_v319.Embeber-wf‡R hvIqv/ï‡l †bqv320.Embeberse de-‡Kv‡bv wKQy‡Z wbgMœ nIqv321.Estar embebido –gMœ/wbweó322.Mostrar un gran arrojo (al + inf) –mnm †`Lv‡bv/wbwf©K _vKv323.Luchar con denuedo-exiweµ‡g Jove Kiv324.Dispendio-AcPq/mxgvj•Nb/AmshZ Dw³ ev AvPiY325.De bote en bote-Kvbvq Kvbvq fwZ©/VvmvVvwm Ae¯_v/Mv`vMvw`/cwic~Y©326.En balde- e„_v/Ah_v327.No en balde-G‡Z AevK nevi Ggb wKQy †bB...328.Estar agotado-wb:†kl/cywi‡q/†kl n‡q hIqv329.Cambiar impresiones-ci®úi gZvgZ wewbgq Kiv330.Contarse nuestras opiniones- ci®úi gZvgZ wewbgq Kiv331.Escabullirse-cvjv‡bv332.Erguido- ‡mvRv/Lvov333.Ir muy erguido-AvPi‡Y AKcU/†mvRvmvcUv334.Ir muy derecho-AKcU/mr335.Andar/Correr de boca en boca-gvby‡li gy‡Lgy‡L Qwo‡q cov336.(Salir) A pedir de la boca-PgrKvi/hZv_©/wVK cÖZ¨vkv Abyhvqx337.Quedarse con la boca abierta-nZf¤¢/we¯§‡q Awff~Z338.Por la boca muere le pez-‡ekx K_v ejv fvj bq/wec¾bK339.Quien/El quien tiene la boca se equivoca-gvbyl gvÎB fyj K‡i340.Sonrojarse/Ruborizarse-j¾v cvIqv341.Hacer sonrojar a alguien-j¾v †`qv342.Ruborizar a alguien- j¾v †`qv343.Pavo/Bobo/-‡evKv344.Se le sube el pavo-j¾v cvIqv
  17. 17. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com345.La edad del pavo-evj¨Kvj we‡klZ hLb †Q‡j‡g‡qiv Lye j¾v cÖeY nq346.De pavo-wUwKU bv †K‡U ågY Kiv ev †Kv_I cÖ‡ek Kiv347.Engreído-AvZœAwfgvbx/AnsKvix348.Vanidoso- AvZœAwfgvbx/AnsKvix349.Dilación-wej¤^350.Sin dilación-AbwZwej‡¤^351.Con pelos y señales-we¯ZvwiZ352.De medio pelo-gvSvwi gv‡bi/wbb¥Zi †kªbxi353.Dársela(s) a alguien con queso-KvD‡K †evKv evbv‡bv354.Dar pie a-Rb¥ †`qv/m„wó Kiv355.Estar como un roblr-(lv‡oi gZ) ejevb356.Más vale un pájaro en mano que ciento volando-AwbwðZ A‡bK cÖZ¨vkvi †P‡q nv‡Z-cvIqv Kg wRwblI fvj357.Ser un manzana- ‡evKv358.La manzana de la discordia-weev‡`i welq359.Una manzana podrida echa un ciento a perder-GKUv Lvivc wRwbl mgMÖ fvj wRwblUv‡K evbPvj/bó K‡i w`‡Z cv‡i360.Ir/Andar por las ramas-g~j welq Gwo‡q G‡jv‡g‡jv/AmsjMœ K_v-evZ©v ejv361.Tocar la fibra sentimental-Abyf~wZ‡L bvov †`qv362.Cortar/Partir el bacalao-gvZeŸi nIqv/†bZ„Z¡ †`qv363.Poner el dedo en la llaga-Avmj wel‡q nvZ †`qv/Dc¯_vcb Kiv364.Derrochador-‡ewn‡mex/AwgZe¨qx/Ace¨qx365.Adverso-‰eix/cÖwZKzj/wei“×366.Tener la desfachatez de- jÀv bv _vKv/†envqvcbv Kiv367.Vasto-wekvj/wecyj/we¯ZxY©368.Damnificado-ewj/wkKvi/Dc`ª“Z e¨w³ ev cÖvYx369.No quitar ojo de encima-bRi bv miv‡bv/memgq †PvL ivLv370.Irse a pique-imvZ‡j hvIqv371.A ojos vista-`„k¨Z372.A vista de pájaro-GK bR‡i †`Lv
  18. 18. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com373.Ser el ojito derecho de alguien-†Pv‡Li gwY/AwZ wcÖ‡qv e¨w³ ev e¯‘374.Un pájaro de mal agüero-Aïf j¶Y375.Ileso-AbvnZ/A¶Z376.Indemne- AbvnZ/A¶Z377.Patas de gallo-378.Empinar el codo-cªPzi cvbKiv379.Conceder el premio-cyi®‹vi †`qv380.Vahído-gv_v †Nviv‡bv381.Inocuo-wbwe©l/¶wZ K‡ibv Ggb382.Infundir terror-Îvm Qov‡bv383.Nocivo-¶wZKi bq384.Sinuoso-AuvKveuvKv/†Nviv‡bv/mwc©j385.Pagar los platos rotos-(wb‡`©vl m‡ËI)†`vlx nIqv/wb‡Ri Nv‡o †`vl †bqv/`vqfvi enb Kiv386.Saber de qué pies alguien cojear-Kv‡iv `~e©jZv/ΓwU Rvbv387.Montar en cólera-‡i‡M UMeM Kiv388.Ciento y la madre-cÖPzi cwigv‡Y389.Poner en tela de juicio-m‡›`n cÖKvk Kiv/cÖkœ DÌvcb Kiv390.Dejar plantado a alguien-wec‡`i mgq cwiZ¨M Kiv391.Dejar de plantón- wec‡`i mgq cwiZ¨M Kiv392.Tener muy malas pulgas-e`‡gRvRx393.Tener pocas pulgas- e`‡gRvRx394.Poner reparos-AvcwË †Zvjv/we‡ivwaZv Kiv395.Paño de lágrimas-‡kl Avkªq396.Por los pelos-A‡íi Rb¨397.Talle esbelto-wPKb †Kvgi398.Refutar-(gZvgZ/wee„wZ) LÛb Kiv/ Ag~jK e‡j cÖwZcv`b Kiv399.Rebatir-(gZvgZ/wee„wZ) LÛb Kiv/ Ag~jK e‡j cÖwZcv`b Kiv400.Saldar deudas-FY cwi‡kva Kiv401.Liquidar deudas- FY cwi‡kva Kiv402.Ser perito en-we‡klÁ
  19. 19. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com403.Tasar-g~j¨vqb Kiv/ g~j¨ wba©viY Kiv404.Estar/Andar en las nubes-w`ev¯^cœ †`Lv405.Estar/Ponerse por las nubes-AwZgvÎvq `vg evov406.Poner a alguien por las nubes-Kv‡iv D”QwmZ cÖmskv Kiv/†dvjv‡bv407.Como caído de las nubes- AcÖZ¨wkZfv‡e/ARvbv Drm †_‡K408.Reprochar-mgv‡jvPiv Kiv409.Mala pinta-wec¾b Pwi‡Îi †jvK/ Lvivc †jvK410.Dar la paliza a alguien-wei³ Kiv/weeªZ Kiv411.Dar/Pegar una paliza-wcUv‡bv/(cÖwZ‡hvMxZvq) nvwi‡q †`qv412.Déficit-NvUwZ/Afve413.Estar en decubierto- NvUwZ/Afv‡e _vKv414.Refinado-cwigvwR©Z/cwiwkwjZ415.Arisco-AmvgvwRK/wLUwL‡U/‰eix416.Huraño- AmvgvwRK/wLUwL‡U/‰eix417.Pasar el día de palique-Mí¸Re K‡i w`b KvUv‡bv418.Cursi-LyZLy‡Z419.Afectado-K…wÎg/‡gwK/†jK-‡`Lv‡bv420.Tener a alguien en vilo (con)-KvD‡K AwbðqZvi g‡a¨ ivLv421.Estar/Quedar/Mantenerse en vilo-AwbðqZv/DrKÚv/msk‡q _vKv422.Imberbe-bvevjK/`vwo-‡Muvd D‡Vwb Ggb423.Pasarse la noche en blanco-wbN©yg ivZ KvUv‡bv424.Otro gallo cantaría/otro gallo me/te/le cantara-e¨vcviUv Ab¨ iKg nZ425.Cantárselas claras a alguien-¯úôfv‡e ejv/Rvbv‡bv426.Armarse la de Dios (es Cristo) con-Ah_v D‡ËRbv/nBPB m~wó Kiv427.No dar ni golpe-GKUv Kz‡UvI bv bov‡bv/†Kv‡bv KvR Kivbv Ggb428.No pegar ni golpe- GKUv Kz‡UvI bv bov‡bv/†Kv‡bv KvR Kivbv Ggb429.Vivir de gorra-d«x/webv cqmvq evmevm Kiv430.Comer de gorra- d«x/webv cqmvq evmevm Kiv431.De gorra- d«x/webv cqmvq432.Con la gorra-mn‡R433.A costa de-wewbg‡q
  20. 20. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com434.Intachable-wb®úvc/wb®‹j¼/Awb›`435.Invulnerable a-gy³/wbivc`/Abvµg¨436.Disuadir a alguien de hacer algo-wbi“rmvwnZ Aviv/evav †`qv437.Comer/Vivir de la sopa boba-A‡b¨i RxweKvi Dci fi K‡i Ajm Rxeb hvcb Kiv438.Ser más bueno que el pan-iZœ/K„wZ, wbS©vÅvU439.Ser más pesado que el plomo-weiw³Ki †jvK440.Cantarle las cuarenta a alguien-wb‡Ri AwfgZ/aviYv ¯úófv‡e A‡b¨i Kv‡Q cÖKvk K‡i †`Iqv441.De Pascuas a Ramos-K`vwPr: Aquí se la ve de Pascuas a Ramos.442.Inculcar-fve/A`k© ü`‡q †cªw_Z Kiv/mÂvwiZ Kiv: Hay que inculcarles la honestidad desde pequeños. La fe no se puede inculcar. Las ideas que les inculcan en este colegio.443.Privar a alguien de algo-KvD‡K †Kv‡bvwKQy(AwaKvi) †_‡K ewÂZ Kiv: Se vio privado de su libertad. Lo privaron de la licencia. Fue privado de sus bienes.444.Privar: Sobresalir: Destacar: En esta casa priva un ambiente de serenidad. En su comportamiento siempre priva la honradez. Hoy día privan los avances científicos.445.Imbuir a alguien de algo- cwicywiZ Kiv/AbycÖvwYZ Kiv: Los han imbuido de las absurdas creencias. Volvían imbuidos de aquellas ideas.446.Hacer pan como unas hostias – weivU fyj K‡i †djv: Has hecho pan como unas hostias.447.Ser un pan comido-G‡Kev‡i mnR: No hay que pensar mucho. Es un pan comido,448.Ir/Estar manga por hombro-DjUcvjU/ZQbQ/jÊfÊ: Es un país donde todo anda manga por hombro.449.A horas inoportunas-Amg‡q450.¡A buenas horas, mangas verdes! -‡`wi‡Z/Amg‡q451.A buena hora/ A buenas horas--‡`wi‡Z/Amg‡q: Llamó ayer y me lo dices ahora. ¡A buenas horas! A bunas horas llegas.452.A la hora de – mg‡q: No están de acuerdo con él pero a la hora de hablar nadie dice nada.453.Estar a dos velas-Kc`©Knxb(UvKv-Kwo k~b¨)/nZeyw×/wK Ki‡ev ey‡S DV‡Z bvcviv: En este caso, estoy a dos velas. No sé qué decirte.454.(Ser) Un quiero y no puedo-wb‡R hv bq Zv wn‡m‡e Rvwni Kiv: Es un quiero y no puedo.
  21. 21. Md. Imran Hossain aminomegusta@gmail.com455.Mandar a alguien a paseo-KvD‡K `~i/†ei n‡q †h‡Z ejv: ¡Vete a paseo!456.Ser bien-weËevb/m”Qj, m¤§vwbZ: Es una chica muy bien.457.Estar bien de algo-ch©vß _vKv: ¿Estamos bien de aceite? Últimamente no estoy bien de tiempo.458.Estar mal de algo- ch©vß _vKv: Estamos mal de dinero. Estamos mal de arroz.459.Dar razón de algo/alguien- ‡Kv‡bvwKQy/Kv‡iv m¤ú‡K© KvD‡K Rvbv‡bv/ Z_¨ †`qv460.Recatado-¸iƒM¤¢xi/Pvcv ¯^fv‡ei, webqx/mshZ461.No tener pelos en la lengua-Kv‡iv wb›`vq †LvjvLywjfv‡e K_vejv/f`ªZvi mxgvi g‡a¨ _vKvi †Póv bv Kiv462.No poder (por) menos que –bv e‡j ev bv K‡i _vK‡Z bv cviv/eva¨ nIqv/†Kv‡bv weKí bv _vKv: Uno no puede menos que sentirse halagado. No puedo menos que expresar mi profunda decepción. No pudo menos que reconocer que teníamos razón.463.A más no poder – hZUv m¤¢e: Caminó a más no poder. Gana dinero a más no poder. Es feo a más no poder. Corrimos a más no poder.464.No tener más remedio que –Avi †Kvb Dcvq/weKí bv _vKv: Tanto insistió que no tuve más remedio que quedarme.465.Tanto como para – h‡_ô bq/ZZUv bq: No han mejorado tanto para poder poder ganar el torneo.

×