2. Yin e yang. Indoor e outdoor. Un movimento pendolare che va dallo yin
Indoor | outdoor allo yang, e poi al contrario. Indoor e outdoor. Ovunque e in tutto, il mo-
vimento e la vita nascono dalle interazioni dello yin e dello yang, e dal vai
e vieni incessante che ritma i loro rapporti. In un momento si incontrano
e si fondono l’uno nell’altro. Indoor e outdoor e la porta come elemento
di tramite tra questi due mondi.
L’uno espressione dell’ambiente domestico, di un’atmosfera riservata
ed esclusiva, della personalità e del carattere di ciascuno di noi, l’altro
espressione di una realtà sempre più frenetica e globalizzata.
Yin and yang. Indoor and outdoor. A swinging motion from yin to yang, and
back again. Everywhere and in everything, movement and life are created by
the interaction of yin and yang, and from the incessant coming and going that
mark their rhythm. In an instant, they meet and melt into each other. Indoor and
outdoor, with the door as the intermediary element between these two worlds.
One is the expression of the domestic environment, of a reserved and exclu-
sive atmosphere, of the personality and character of each of us; the other is
the expression of an ever more frenetic and global reality.
3. Asola, forma e colore design Massimiliano Baglieri, Lukasz Bertoli, Francesco Costacurta
shape and colour
Asola forma e colore | shape and colour | 2 | 3 |
4. Outdoor e Indoor. Esclusiva porta blindata, nella quale l’imprescindibilità
della sicurezza Gardesa si fonde con forme morbide, armoniose ed arro-
tondate, gradazioni cromatiche allegre e vivaci.
Dal design ricercato ed inedito, percepibile in ogni finitura e in ogni det-
taglio, Asola valorizza l’indoor e l’outdoor trasformando l’eleganza delle
forme in arte visiva.
Outdoor and indoor. An exclusive armoured door in which security, Gardesa’s
keystone, combines with soft, harmonious, rounded shapes, and light and
lively chromatic gradations.
From the sophisticated and novel design, perceptible in every finishing touch
and detail, Asola enhances the indoor-outdoor aspect, transforming the ele-
gance of its shapes into visual art.
Asola forma e colore | shape and colour | 4 | 5 |
8. Il design ripropone in chiave contemporanea le forme del passato,
una proposta “revival”, connubio di estetica e ricercatezza, sicurezza
ed affidabilità.
The design redefines the shapes of the past in contemporary style, offering a
“revival”, an alliance between appearance and elegance, security and reliability.
Asola eccentrica geometria | |unconventional geometry | 12 | 13 |
Asola eccentrica geometria unconventional geometry|
10. Asola è espressione di stile, modernità ed effervescenza. Lo comunica
in modo giovane e sfrontato, sfidando la classicità delle linee delle porte
tradizionali, vestendosi con una forma fresca, originale ed attraente.
Asola is the expression of style, modernity and exuberance, communicated in
a youthful and bold manner by challenging the classic lines of traditional doors
to present fresh, original and attractive shapes.
Asola eccentrica geometria | unconventional geometry| 16 | 17 |
11. Asola è la massima espressione di stile e forma. Appositamente studiata
per seguire i nuovi orientamenti dell’abitare contemporaneo, Asola è una
porta di tendenza rivolta ad aprire luoghi accoglienti e confortevoli. Il suo
alto livello di personalizzazione è la giusta soluzione per ambienti dome-
stici, uffici, atelier, showroom e spazi non convenzionali.
Asola is the greatest expression of style and shape. Specially designed to fol-
low new trends in contemporary living, Asola is a fashionable door that opens
into welcoming and comfortable environments. Its high level of customisation
makes it the right solution for homes, offices, studios, showrooms and non-
conventional spaces.
Asola eccentrica geometria | unconventional geometry | 18 | 19 |
12. Theta, inconfondibile e raffinata
unmistakable and refined
Theta inconfondibile e raffinata | unmistakable and refined | 20 | 21 |
14. Outdoor e indoor. Fuori cassaforte, dentro fortezza, trasformando la por-
ta tradizionale in un vero e proprio caveau. Theta declina questi concept
con linee energiche ed essenziali, giocando sull’aspetto della sicurezza
visiva, dichiarata e riconoscibile. La spranga in alluminio posta all’interno
della porta è un rimando diretto alle antiche difese e la maniglia esterna
riprende le fogge del più classico forziere.
Outdoor and indoor. Outside a safe, inside a fortress, transforming the tradi-
tional door into a veritable vault. Theta defines these concepts with energetic
and stark lines, playing on the idea of clear and recognisable security. The
aluminium bar on the inside of the door is a direct reference to the defences of
old, and the external handle recalls the style of the classic strongbox.
Theta inconfondibile e raffinata | unmistakable and refined | 24 | 25 |
17. Idee, colori, forme, linee, stili e materiali fanno di Theta il simbolo della
progettualità contemporanea, una lettura attuale e moderna della sicu-
rezza. L’idea è evocare l’inespugnabilità e l’inattaccabilità delle antiche
fortezze, perché ancora oggi la casa è il simbolo del benessere domesti-
co, degli affetti e della sensibilità.
Ideas, colours, shapes, lines, styles, and materials make Theta the symbol
of contemporary design, an up-to-date and modern interpretation of security.
The idea is to evoke impregnability and unassailability of ancient fortresses,
because today the home is still the symbol of domestic well-being, affection,
and sensitivity.
Theta eleganza e sicurezza | elegant security | 30 | 31 |
19. La sicurezza era e rimane un bisogno irrinunciabile. Oggi Gardesa la
esprime attraverso una porta blindata dal carattere forte, dal design ele-
gante, tecnologico e innovativo, perfetta interprete di una necessità con
profonde radici nel passato.
Security has been and will always be an absolute need. Today Gardesa ex-
presses security through an armoured door with a strong character, with an
elegant, technological, and innovative design: the perfect interpretation of a
necessity whose roots lie deep in the past.
Theta eleganza e sicurezza | elegant security | 34 | 35 |
20. Note tecniche | Technical notes
1
Esterno Outside Interno Inside 2
2115
2172
3
25
915 1034
Spessore anta 80 mm Apertura massima 90° 1. Vite cromata
Door thickness 80 mm Maximum opening 90° Chromed screw
2. Stipite con angoli stondati
Frame with round corners
3. Sistema maniglia con serratura a doppia mappa
Handle with double bit lock key
Note tecniche | Technical notes | 36 | 37 |
21. Note tecniche | Technical notes
1
Esterno Outside Interno Inside 2
2210
2120
3
930 1110
Spessore anta 80 mm Apertura massima 90°
Door thickness 80 mm Maximum opening 90°
1. Serratura a cilindro europeo con defender
Locking system with an european cylinder with defender
2. Barra in alluminio e inserto in acciaio inox
Aluminium bar with a steel inox line
3. Nottolino interno di apertura
Internal opening thumbturn knob
Note tecniche | Technical notes | 38 | 39 |
22. Le finiture di Asola sono state pensate e scelte sulla base dell’impatto The Asola finishes have been conceived and selected for the emotive impact
Finiture massima versatilità emotivo che dà la porta. Si tratta di una porta giocosa, che vuole sdram-
matizzare la propria funzione, anche attraverso l’uso del colore.
È per questo quindi che si può scegliere tra una serie di pannelli laccati
that the door gives. This is a playful door that aims to minimize its function also
through the use of colour.
That is why you can choose from a series of matt-finish lacquered panels,
Finishes maximum versatility opachi, con tinte ral come l’arancio profondo e il blu orizzonte piuttosto
che pannelli laccati al poliestere, che hanno quindi la caratteristica lu-
centezza in grado di conferire a questa porta lo stile richiesto per spazi
with RAL shades such as deep orange or horizon blue, as well as polyester-
lacquered panels, with a characteristic shine that gives the door just the right
style for more elegant spaces. For more eccentric or simply different environ-
più eleganti. Per gli ambienti più eccentrici o semplicemente che voglio- ments, dare to add striped panels using different colour shades.
no differenziarsi, è possibile osare utilizzando pannelli rigati con diverse
sfumature di colore.
Le finiture di Theta sono tutte in essenza. I legni scelti per esaltare al Theta finishes are available in all wood finishes. The wood types chosen to
massimo questa porta sono eleganti come il wengè, classici come il pino bring out the best in this door are as elegant as wengè, as classic as dark
mordenzato verde foresta ed originali come il rovere grigio. green stained pine, and as original as grey oak.
Si tratta di essenze calde ma rigorose, che vogliono essere facilmente These are warm but strong woods, which easily blend into sophisticated en-
inserite in ambienti ricercati ma allo stesso tempo domestici, minimalisti vironments but at the same time remain homey, minimalist and refined. This is
e raffinati. Questa è Theta. Un insieme di sensazioni e di emozioni che Theta. An ensemble of sensations and emotions that make the entrance to the
rende l’ingresso della casa un elemento di distinzione. home a mark of distinction.
Finiture massima versatilità | finishes maximum versatility | 40 | 41 |
23. Finiture | Finishes
Asola Interno | Indoor Asola Esterno | Outdoor
Laccato Arancio profondo Rosso traffico Blu zen Verde giallastro Blu orizzonte Bianco Gardesa Grigio Laccato Arancio profondo Rosso traffico Blu zen Verde giallastro Blu orizzonte Bianco Gardesa Grigio
Lacquered finishes RAL 2011 RAL 3020 RAL 5005 RAL 6018 RAL 5023 Gardesa white RAL 7040 Lacquered finishes RAL 2011 RAL 3020 RAL 5005 RAL 6018 RAL 5023 Gardesa white RAL 7040
(5 mm) Deep orange Traffic red Zen blue Yellow green Horizon blue Window Grey (5 mm) Deep orange Traffic red Zen blue Yellow green Horizon blue Window Grey
Laccato al poliestere Arancione Nero Blu Amaranto Bianco Laccato al poliestere Arancione Nero Blu Amaranto Bianco Pantografato Random
Polyester lacquered finishes Orange Black Blue Amaranth White Polyester lacquered finishes Orange Black Blue Amaranth White laccato Grigio
(5 mm) (5 mm) Lacquered RAL 7040
routered Random
(12 mm) Window Grey
Impiallacciato Red Alabaster Sea Alabaster Essenze Rovere sbiancato Impiallacciato Red Alabaster Sea Alabaster
Wooden composition Veneered Whitening oak Wooden composition
(5 mm) (5 mm) (5 mm)
Finiture massima versatilità | Finishes maximum versatility | 42 | 43 |
24. Finiture | Finishes
Theta Esterno | Outdoor
Theta Interno | Indoor
Essenze Wengè Rovere grigio Teak Rovere Antichizzato Rovere mordenzato Rovere sbiancato Essenze pantografate Tanganica Rovere Pino mordenzato Pino mordenzato Rovere antichizzato Rovere naturale
Veneered Grey Oak Oak with antique Stained Oak Whitening Oak Routered veneered Noce nazionale mordenzato Stained Pine Verde Foresta Oak with antique Natural Oak
(5 mm) painting (14 mm) Italian Walnut Stained Oak Dark Green painting
Tanganyka Stained Pine
Ciliegio Naturale Frassino Naturale Noce Nazionale Tanganica Mogano Zebrano Rovere naturale Tanganica Mogano
Natural Cherry Natural Ash Naturale Tinto Chiaro Tinto Chiaro Natural Oak Tinto Noce Tinto
Natural Italian Walnut Light Tanganyka Light Mahogany Walnut Mahogany
Tanganyka
Finiture massima versatilità | Finishes maximum versatility | 42 | 43 |
Finiture massima versatilità | abcder ftuiigh 44 45
25. Finiture | Finishes Asola maniglia | door handles Theta maniglia | door handles
1 2 3 1 2 3
Interno Inside Interno Inside
1. Nero gomma Black soft touch 1. Nero gomma Black soft touch
2. Cromo satinato Satined chrome 2. Cromo satinato Satined chrome
3. Cromo lucido Polished chrome 3. Cromo lucido Polished chrome
Struttura maniglia Structure door handles
Grigio Cromo Chrome Grey
Esterno Outside Esterno Outside
4. Cromo satinato Satined chrome 4. Cromo satinato Satined chrome
5. Cromo lucido Polished chrome 5. Cromo lucido Polished chrome
4 5 4 5
Finiture per intelaiatura* *La finitura della carena è di serie mentre per la finitura dello stipite Finitura per intelaiatura* *Le finiture sono di serie
Finishing of the structure è possibile scegliere tra il grigio cromo e il nero. Finishing of the structure * The finishing are standard
* The finishing of the edging strip is standard, while the one of the frame is
Stipite Frame available on choice in chrome grey and in black Stipite Frame
Grigio cromo Chrome Grey Nero Black
Nero Black
Carena Edging strip
Carena Edging Strip Acciaio lucido Polished steel
Grigio cromo Chrome Grey Finiture massima versatilità | Finishes maximum versatility | 46 | 47 |
26. GARDESA S.r.l.
Via Leonardo Da Vinci, 1/3 (zona CA.RE.CO.)
29016 Cortemaggiore (PC) Italy
Tel. 0039 0523 255511
Fax 0039 0523 835191
www.gardesa.com
gardesa@gardesa.com
Export Department:
Tel. 0039 0523 255592
export.dept@gardesa.com
Numero Verde 800 215323
Free-phone number (Italy only)
Art Direction
Acanto comunicazione
Coordinamento
Daniela Marchesi
Massimiliano Baglieri
Photographs
Studio Leon
Print
Nuovagrafica
Fotolito
Selecolor
Ristampa
novembre 2008