1. DOC 53 1964/016 DOC 53 1964/016
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN
DE BELGIQUE VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
22 décembre 2011 22 december 2011
NOTE DE POLITIQUE GÉNÉRALE (*) ALGEMENE BELEIDSNOTA (*)
Réforme de l’État Staatshervorming
Documents précédents: Voorgaande documenten:
Doc 53 1964/ (2011/2012): Doc 53 1964/ (2011/2012):
001: Liste des notes de politique générale. 001: Lijst van de beleidsnota’s.
002 à 015: Notes de politique générale. 002 à 015: Beleidsnota’s.
(*) Conformément à l’article 111 du Règlement. (*) Overeenkomstig artikel 111 van het Reglement.
3412
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
2. 2 DOC 53 1964/016
N-VA : Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS : Parti Socialiste
MR : Mouvement Réformateur
CD&V : Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a : socialistische partij anders
Ecolo-Groen! : Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
Open Vld : Open Vlaamse liberalen en democraten
VB : Vlaams Belang
cdH : centre démocrate Humaniste
FDF : Fédéralistes Démocrates Francophones
LDD : Lijst Dedecker
MLD : Mouvement pour la Liberté et la Démocratie
Abréviations dans la numérotation des publications: Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 53 0000/000: Document parlementaire de la 53e législature, suivi DOC 53 0000/000: Parlementair document van de 53e zittingsperiode +
du n° de base et du n° consécutif basisnummer en volgnummer
QRVA: Questions et Réponses écrites QRVA: Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV: Version Provisoire du Compte Rendu intégral (cou- CRIV: Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene
verture verte) kaft)
CRABV: Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRABV: Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV: Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte CRIV: Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag
rendu intégral et, à droite, le compte rendu analy- en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
tique traduit des interventions (avec les annexes) (met de bijlagen)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture sau- (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
mon)
PLEN: Séance plénière PLEN: Plenum
COM: Réunion de commission COM: Commissievergadering
MOT: Motions déposées en conclusion d’interpellations MOT: Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig
(papier beige) papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Bestellingen:
Place de la Nation 2 Natieplein 2
1008 Bruxelles 1008 Brussel
Tél. : 02/ 549 81 60 Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74 Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be www.dekamer.be
e-mail : publications@lachambre.be e-mail : publicaties@dekamer.be
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
3. DOC 53 1964/016 3
RÉFORME DE L’ÉTAT STAATSHERVORMING
1. Renouveau politique 1. Politieke Vernieuwing
La crise institutionnelle a fortement ébranlé la De institutionele crisis heeft het vertrouwen in de
confiance envers la politique. Il est fondamental de politiek grondig doen wankelen. Dat vertrouwen is fun-
retisser cette confiance, qui constitue un enjeu essentiel damenteel voor onze democratie en het herstel ervan
pour notre démocratie. Dans ce contexte, des réformes is dus een essentiële uitdaging. In deze context dringen
s’avèrent indispensables. hervormingen zich op.
1.1 Pilotage des politiques 1.1 Het beleid opvolgen
Dans un souci de bonne gouvernance, d’efficacité Met het oog op goed bestuur, efficiëntie en trans-
et de transparence, le gouvernement, sous l’autorité parantie zal de regering, onder leiding van de eerste
du premier ministre, mettra en œuvre un pilotage des minister, een boordtabel opstellen waarmee de be-
politiques prioritaires sous forme d’un tableau de bord. leidsprioriteiten kunnen worden opgevolgd.
Des évaluations périodiques basées sur des objec- Door middel van periodieke evaluaties, gebaseerd
tifs chiffrés1 permettront au gouvernement de contrôler op becijferde doelstellingen1, zal de regering de voor-
l’avancement de chaque mesure prioritaire et de procé- uitgang van elke prioritaire maatregel kunnen meten
der aux nécessaires ajustements. Le gouvernement fera en zal ze waar nodig kunnen bijsturen. De regering zal
régulièrement rapport à la Chambre sur ces évaluations. regelmatig over deze evaluaties bij de Kamer verslag
Elles seront rendues publiques pour informer la popula- uitbrengen. Deze evaluaties zullen openbaar gemaakt
tion des différentes politiques prioritaires mises en place. worden, zodat de burgers geïnformeerd worden over
de verschillende uitgevoerde prioritaire beleidslijnen.
1.2 Éthique politique 1.2 Politieke ethiek
Une concertation sera encouragée entre les assem- De federale en deelstaatparlementen zullen worden
blées fédérales et fédérées en vue d’une actualisation aangemoedigd om te overleggen met het oog op een
des règles de conflit d’intérêt, de déontologie, de rému- modernisering van de regels voor parlementsleden in
nérations, d’indemnités, et de missions à l’étranger verband met belangenconflicten, deontologie, bezoldi-
applicables aux parlementaires, étant entendu qu’un gingen, vergoedingen en buitenlandse zendingen, met
standstill sera prévu au bénéfice des règles les plus dien verstande dat er voor de strengste regels in een
strictes. stand still zal worden voorzien.
Indépendamment du résultat de cette concertation, Los van het resultaat van dit overleg zullen de vol-
les règles suivantes en matière d’éthique politique gende regels inzake politieke ethiek op federaal vlak
seront renforcées au niveau fédéral. worden versterkt.
Une commission de déontologie indépendante sera Er zal een onafhankelijke deontologische commissie
créée, dont la composition s’inspirera du modèle de la worden opgericht, waarvan de samenstelling zich door
Cour constitutionnelle et qui dépendra de la Chambre. het model van het Grondwettelijk Hof zal laten inspireren
Cette commission rédigera un projet de code de en die van de Kamer zal afhangen. Deze commissie zal
déontologie, qui sera adopté par la Chambre. Ce code een ontwerp van deontologische code opstellen die de
contiendra des recommandations relatives entre autres Kamer zal goedkeuren. Deze code zal verscheidene
aux règles applicables en matière de conflits d’intérêts, aanbevelingen bevatten, onder andere betreffende de
notamment dans les marchés publics, et aux règles regels inzake belangenconflicten, inzonderheid bij over-
pour prévenir toute intervention favorisant indûment des heidsopdrachten, om elke tussenkomst te vermijden die
situations individuelles. individuele gevallen ten onrechte bevoordeelt.
La commission exercera sa compétence à l’égard De commissie zal haar bevoegdheid uitoefenen
des mandataires publics (compris comme incluant ten aanzien van de publieke mandatarissen (daarin
parlementaires et ministres fédéraux ainsi que les inbegrepen de federale parlementsleden en ministers
1 1
Lorsque cela est possible. Indien mogelijk.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
4. 4 DOC 53 1964/016
mandataires des administrations et les gestionnaires alsook de bestuursmandatarissen en de beheerders en
et administrateurs des entreprises publiques et orga- bestuurders van de overheidsbedrijven en instellingen
nismes d’intérêt public relevant de l’État fédéral). van openbaar nut die van de federale Staat afhangen).
Sur base, notamment, de ce code de déontologie, Deze commissie zal onder meer op basis van deze
cette Commission sera chargée de: deontologische code ermee worden belast om:
— sur demande, dispenser des avis confidentiels sur — op aanvraag, vertrouwelijke adviezen uit te bren-
toute question de déontologie, d’éthique et de conflits gen over elke vraag van een publieke mandataris met
d’intérêt posée par un mandataire public; betrekking tot deontologie, ethiek en belangenconflicten;
— formuler, d ’initiative ou à la demande de la — op eigen initiatief of op vraag van de Kamer of
Chambre ou du gouvernement, des avis ou des recom- van de regering, adviezen of aanbevelingen inzake de-
mandations en matière de déontologie et d’éthique, ontologie en ethiek te formuleren, inzonderheid inzake
notamment de conflit d’intérêt; belangenconflicten.
Entre autres mesures, les ministres devront déclarer Een van de maatregelen zal er in bestaan dat de mi-
au gouvernement toute situation potentielle de conflit nisters de regering op de hoogte moeten brengen van
d’intérêt dans laquelle ils se trouveraient. elke potentiële situatie van belangenconflict waarin ze
zich zouden bevinden.
Des efforts sont demandés à tous les citoyens. Il est Er worden aan alle burgers inspanningen gevraagd.
logique que les femmes et hommes politiques contri- Het is dan ook logisch dat ook politici hun steentje bij-
buent à ces efforts. La rémunération des ministres dragen aan die inspanningen. De bezoldiging van de
sera diminuée de 5 %. Le budget des cabinets et les ministers zal met 5 % verminderd worden. Het budget
dotations aux Chambres seront gelés pendant deux voor de kabinetten en de dotaties voor de federale
ans. Le gouvernement invitera le Parlement à diminuer Kamers zullen gedurende twee jaar bevroren worden.
le nombre de fonctions spéciales, sans toucher à la De regering zal het Parlement vragen om het aantal
représentativité, et à diminuer les indemnités liées à ces speciale functies te beperken, zonder te raken aan de
fonctions. Les indemnités de départ des parlementaires representativiteit, en om de vergoedingen voor deze
seront également revues et seront supprimées en cas de functies te verminderen. Ook de uittredingsvergoedin-
démission volontaire en cours de mandat. Le système gen voor parlementsleden zullen worden herzien en
de pension des parlementaires sera progressivement afgeschaft in geval van vrijwillig ontslag in de loop van
aligné sur celui du secteur public. La durée des congés het mandaat. De pensioenregeling voor parlements-
parlementaire sera réduite. leden zal progressief in overeenstemming gebracht
worden met het systeem in de openbare sector. Het
parlementair verlof zal ingekort worden.
Les recommandations unanimes du Sénat en matière De unanieme aanbevelingen van de Senaat met be-
de dotation aux membres de la famille royale seront trekking tot de dotaties voor de leden van de koninklijke
mises en œuvre: pour le prochain règne, seul l’héritier familie zullen uitgevoerd worden: onder de volgende ko-
présomptif, son conjoint, le conjoint survivant du Souve- ning zullen enkel de vermoedelijke troonopvolger, diens
rain et le Souverain qui a abdiqué recevront une dotation echtgenoot, de weduwe of weduwenaar van de vorst en
royale. Un système d’indemnités pour prestations sera de afgetreden vorst een koninklijke dotatie ontvangen.
instauré pour les autres membres de la famille royale. Voor de andere leden van de koninklijke familie zal men
La transparence et le contrôle du financement de la een vergoedingssysteem voor diensten uitwerken. De
royauté seront accrus. Les dotations aux membres de transparantie van en controle op de financiering van de
la famille royale seront également gelées pendant 2 ans. monarchie wordt vergroot. De dotaties voor de leden
van de koninkljke familie zullen eveneens gedurende
2 jaar bevroren worden.
1.3 Renforcement du rôle du Parlement 1.3 De rol van het Parlement versterken
Les modalités de la mission de contrôle et d’initiative De regels met betrekking tot de opdracht van het
du Parlement seront améliorées, notamment en: Parlement om controle uit te oefenen en initiatieven te
nemen zullen worden versterkt, in het bijzonder door:
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
5. DOC 53 1964/016 5
— instaurant la procédure de “rapport introductif — het invoeren van een “inleidend rapport op parle-
d’initiative parlementaire”; mentair initiatief”;
— formalisant l’accès pour les groupes politiques de — het formaliseren van de toegang van de politieke
la Chambre aux notifications des décisions du Conseil fracties van de Kamer tot de notificaties van de beslis-
des ministres et du Comité de concertation. singen van de Ministerraad en van het Overlegcomité.
Par ailleurs, dans les 6 semaines qui suivent la Anderzijds lichten de regeringsleden, binnen de zes
première séance du Parlement après leur désignation weken na de eerste vergadering van de Kamer na hun
par le Roi, les membres du gouvernement exposent, benoeming door de Koning, voor de bevoegde Ka-
devant la commission de la Chambre compétente en la mercommissie hun visie toe op de uitdagingen in hun
matière, leur vision des défis dans le domaine de leur beleidsdomein en de manier waarop ze deze uitdagin-
compétence et la manière selon laquelle ils envisagent gen zullen aanpakken. Bij het einde van de toelichting
de s’y attaquer. À la fin de la séance, la Commission formuleert de commissie eventuele aanbevelingen.
formule d’éventuelles recommandations.
Ces “auditions” ne pourront porter que sur la politique Deze “hoorzittingen” zullen alleen maar over het
du membre du gouvernement et en aucun cas sur sa beleid van het regeringslid mogen handelen, en in
personne ou sur sa personnalité. geen geval over de persoon of persoonlijkheid van het
regeringslid.
Les règles existantes de limitation de cumul des De bestaande regels die de cumul van de huidige ge-
actuels sénateurs de Communauté restent d’applica- meenschapssenatoren beperken blijven van toepassing
tion et s’appliquent donc aux 50 sénateurs des entités en gelden dus voor de 50 senatoren van de deelstaten.
fédérées.
1.4 Réforme du bicaméralisme 1.4 Hervorming van het tweekamerstelsel
Le nombre de parlementaires fédéraux sera réduit. Het aantal federale parlementsleden zal worden
verminderd.
Le Sénat sera adapté à la nouvelle structure de l’État. De Senaat zal aan de nieuwe staatsstructuur worden
aangepast.
Le Sénat est transformé, pour la première fois lors De Senaat wordt, voor het eerst bij de regionale
des élections régionales de 2014, en Sénat des entités verkiezingen van 2014, omgevormd tot een Senaat van
fédérées. de deelstaten.
Le nouveau Sénat sera non permanent et composé De nieuwe Senaat zal niet permanent zijn en samen-
de: gesteld zijn uit:
— 50 élus indirects2. répartis en “groupes linguis- — 50 onrechtstreeks verkozenen 2 , verdeeld in
tiques” (29N-20F), tout en assurant une représentation “taalgroepen” (29 N, 20 F), en waarbij een vertegen-
de la Communauté germanophone (1G). La répartition woordiging van de Duitstalige Gemeenschap (1 D) zal
des sièges se fera selon des modalités spécifiques, au gewaarborgd worden. De zetelverdeling zal volgens
sein de chaque “groupe linguistique”, en fonction du specifieke regels in elke “taalgroep” gebeuren, volgens
résultat des élections des entités fédérées. En tout état het resultaat van de verkiezingen van de deelstaten. De
de cause, la répartition des sièges se fera en une seule zetelverdeling zal in ieder geval in één beweging gebeu-
dévolution. Il appartiendra à chaque “groupe linguis- ren. Elke taalgroep zal, ieder wat hem betreft, de ver-
tique” de déterminer la répartition et les modalités de deling en de nadere regels van de vertegenwoordiging
la représentation des parlements des entités fédérées van de parlementen van de deelstaten kunnen bepalen;
qui le concerne.
2 2
Les règles existantes de limitation de cumul des actuels sénateurs De bestaande regels die de cumul van de huidige Gemeen-
de Communauté restent d’application et s’appliquent donc aux schapssenatoren beperken blijven van toepassing en gelden
50 sénateurs des entités fédérées. dus voor de 50 senatoren van de deelstaten.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
6. 6 DOC 53 1964/016
— 10 cooptés (6N-4F) répartis en fonction du nombre — 10 gecoöpteerden (6N-4F) verdeeld volgens het
de voix émises à la Chambre: pour les francophones, aantal uitgebrachte stemmen in de Kamer: in de kies-
au sein des circonscriptions du Hainaut, de Namur, de kringen van Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg,
Liège, du Luxembourg, de Brabant wallon, de Bruxelles Waals-Brabant, Brussel en de kieskantons van Halle-
et des cantons de Hal Vilvorde; pour les néerlando- Vilvoorde voor de Franstaligen; in de kieskringen Oost-
phones, au sein des circonscriptions de Flandre orien- Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen,
tale, de Flandre occidentale, de Limbourg, d’Anvers, du Vlaams-Brabant en Brussel voor de Nederlandstaligen.
Brabant flamand et de Bruxelles.
Les missions du Sénat seront limitées et compren- De opdrachten van de Senaat zullen beperkt zijn
dront en tout cas: la déclaration de révision de la Consti- en in ieder geval omvatten: de verklaring tot herzie-
tution, les révisions constitutionnelles, les lois spéciales, ning van de grondwet, de grondwetsherzieningen, de
l’association des entités fédérées à certaines désigna- bijzondere wetten, het betrekken van de deelstaten bij
tions (Cour constitutionnelle, conseil d’État, Conseil sommige benoemingen (Grondwettelijk Hof, Raad van
supérieur de la justice),la procédure de conflit d’intérêts State, Hoge Raad voor de Justitie), de procedure van
et éventuellement l’assentiment à certains traités mixtes de belangenconflicten en eventueel de goedkeuring van
avec droit d’évocation des entités fédérées. sommige gemengde verdragen met een evocatierecht
van de deelstaten.
Un groupe de travail composé des représentants des Een werkgroep, samengesteld uit vertegenwoordi-
huit partis associés à la négociation précisera dans les gers van de acht bij de onderhandelingen betrokken
meilleurs délais les principes de la réforme ci-dessus. partijen, zal zo snel mogelijk de principes van voor-
Ce groupe sera également chargé de formuler des pro- noemde hervorming verduidelijken. Deze groep zal er
positions pour aménager les procédures de prévention tevens mee worden belast om voorstellen te doen om
et de règlement des conflits d’intérêt. de procedures tot het voorkomen en beslechten van
belangenconflicten aan te passen.
Compte tenu de la réforme du Sénat, le règlement de Rekening houdende met de hervorming van de
la Chambre des Représentants prévoira une procédure Senaat zal het reglement van de Kamer van volksver-
de seconde lecture. tegenwoordigers in een procedure van tweede lezing
voorzien.
Les lois électorales seront modifiées afin, dès 2014, De kieswetten zullen worden aangepast, opdat, vanaf
de rendre notre système électoral plus transparent et 2014, ons kiesstelsel transparanter en begrijpbaarder
plus compréhensible pour l’électeur: zou worden:
— Le cumul de candidatures entre une place effective — Het cumuleren van een effectieve plaats en een
et une place suppléante sera interdit. Le cumul de can- plaats op de lijst van de opvolgers wordt verboden. Bij
didatures à des élections simultanées dont les mandats samenvallende verkiezingen is het ook verboden om
sont incompatibles entre eux sera également interdit. kandidaat te zijn voor onverenigbare mandaten;
— Le candidat effectif élu sera par ailleurs obligé — De effectief verkozen kandidaat zal overigens
d’assumer le dernier mandat pour lequel il s’est pré- verplicht zijn om het laatste mandaat waarvoor hij kan-
senté; il sera donc démissionnaire de plein droit des didaat was op te nemen. Hij zal dus van rechtswege
mandats électifs déjà en cours et légalement incompa- ontslagnemend zijn uit de door verkiezingen gekregen
tibles avec son nouveau mandat électif. lopende mandaten en die wettelijk onverenigbaar zijn
met het nieuwe mandaat waarvoor hij verkozen werd;
— Une modification des règles électorales moins — Het zal verboden zijn om de kiesregels op minder
d’un an avant la date prévue des élections sera interdite. dan een jaar vóór de geplande datum van de verkiezin-
gen te wijzigen.
* *
* * * *
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
7. DOC 53 1964/016 7
Une commission parlementaire spécifique prolongera Een specifieke parlementaire commissie zal dit werk
ce travail en examinant notamment: verderzetten door met name:
— les mesures additionnelles susceptibles de moder- — te onderzoeken welke bijkomende maatregelen de
niser les procédures parlementaires et de promouvoir parlementaire procedures zouden kunnen moderniseren
l’éthique en politique; en de ethiek in de politiek zouden kunnen bevorderen;
— les conséquences pour la Chambre de la réforme — de gevolgen voor de Kamer van de hervorming van
du bicaméralisme; het tweekamerstelsel onder de loep te nemen;
— la question d’une circonscription électorale fédé- — de kwestie van een federale kieskring voor de
rale à la Chambre. Kamer te bekijken.
1.5 En ce qui concerne l’organisation des élections 1.5 Met betrekking tot de organisatie van de verkie-
zingen
1.5.1. Durée de la législature fédérale dans la 1.5.1. Duur van de federale legislatuur in de Grondwet
Constitution
Les membres de la Chambre des représentants sont De leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers
élus pour 5 ans. worden voor 5 jaar verkozen.
La Chambre est renouvelée tous les 5 ans. Cette De Kamer wordt om de 5 jaar hernieuwd. Deze bepa-
disposition entre en vigueur à partir des premières ling treedt in werking vanaf de eerste verkiezingen van
élections du Parlement européen suivant sa publication, het Europees Parlement die op haar publicatie volgen,
à savoir 2014. zijnde 2014.
1.5.2. Disposition transitoire dans la Constitution 1.5.2. Overgangsbepaling in de Grondwet
En tout état de cause, des élections législatives Federale wetgevende verkiezingen zullen in elk geval
fédérales se tiendront le même jour que les premières op dezelfde dag vallen als de dag van de eerste verkie-
élections du Parlement européen suivant la publication zingen van het Europese Parlement die op de publicatie
de la révision constitutionnelle visée au point 1. van de in punt 1 bedoelde grondwetsherziening volgt.
1.5.3. Principe de la “simultanéité” dans la Constitution 1.5.3. Principe van het “samenvallen” in de Grondwet
Les élections législatives fédérales ont lieu le même De federale wetgevende verkiezingen vallen op de-
jour que les élections du Parlement européen. zelfde dag als die van de verkiezingen van het Europese
Parlement.
En cas de dissolution anticipée, la durée de la nou- In geval van vervroegde ontbinding zal de nieuwe
velle législature fédérale ne pourra excéder le jour des federale legislatuur maar duren tot de dag van de
élections du Parlement européen qui suivent cette verkiezingen van het Europese Parlement die op deze
dissolution. ontbinding volgt.
1.5.4. Autonomie constitutive dans la Constitution 1.5.4. Constitutieve autonomie in de Grondwet
La Constitution est révisée en vue de permettre à la loi De Grondwet wordt herzien zodat de bijzondere wet
spéciale de confier aux entités fédérées la compétence de deelstaten de bevoegdheid kan toevertrouwen om,
de régler, par décret spécial ou ordonnance spéciale, bij bijzonder decreet of bijzondere ordonnantie, de duur
la durée de la législature ainsi que la date de l’élection van de legislatuur en de datum van de verkiezing van
de leur assemblée. hun parlementen te regelen.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
8. 8 DOC 53 1964/016
1.5.5. Détermination de la date d’entrée en vigueur 1.5.5. Bepalen van de datum van inwerkingtreding
des dispositions constitutionnelles visées aux points van de grondwetsbepalingen van de punten 3 en 4
3 et 4.
La loi spéciale règle la date de l’entrée en vigueur des De bijzondere wet regelt de inwerkingtreding van de
dispositions constitutionnelles visées aux points 3 et 4. in de punten 3 en 4 bedoelde grondwetsbepalingen.
Cette loi spéciale pourra être adoptée après les pro- Deze bijzondere wet zal na de volgende Europese
chaines élections européennes. verkiezingen kunnen gestemd worden.
Ces dispositions constitutionnelles visées aux points Deze grondwetsbepalingen (bedoeld in de punten
3 et 4 ne pourront entrer en vigueur que simultanément. 3 en 4) zullen maar tegelijkertijd in werking kunnen
treden.
1.6 Vote des Belges à l’étranger 1.6 Stemrecht van de Belgen in het buitenland
La procédure de vote des Belges à l’étranger aux De stemprocedure voor de Belgen in het buitenland
élections législatives fédérales sera modifiée: voor de federale wetgevende verkiezingen zal worden
gewijzigd.
1.6.1. Désignation de la commune d’inscription 1.6.1. Aanwijzing van de gemeente van inschrijving
Comme le Conseil d’État l’a suggéré, le système Zoals de Raad van State het suggereerde, zal men
sera complété en prévoyant des facteurs de rattache- het systeem vervolledigen door in een objectieve band
ment objectifs entre les électeurs à l’étranger et les te voorzien tussen de kiezers in het buitenland en de
communes auprès desquelles ils seraient autorisés à gemeenten waarin zij zich zouden mogen inschrijven.
s’inscrire.
À cette fin, des critères objectifs sont créés, dans Daartoe legt men objectieve criteria vast, namelijk,
l’ordre de priorité suivant: in volgorde:
1° la commune du dernier domicile en Belgique; 1° de gemeente van de laatste hoofdverblijfplaats
in België;
2° à défaut, la commune du lieu de naissance en 2° bij gebrek daaraan, de gemeente van de geboor-
Belgique; teplaats in België;
3° à défaut, pour les Belges de l’étranger n’ayant 3° bij gebrek daaraan, voor de Belgen in het buiten-
jamais résidé en Belgique, la commune du dernier land die nooit in België verbleven hebben, de gemeente
domicile en Belgique de leur père ou de leur mère; waar hun vader of moeder voor het laatst gedomicilieerd
was;
4° à défaut, la commune de résidence d’un parent 4° bij gebrek daaraan, de gemeente van de verblijf-
jusqu’au troisième degré. plaats van een aanverwant tot in de derde graad.
1.6.2. Pérennisation des inscriptions sur la liste 1.6.2. De inschrijvingen op de kiezerslijst bestendigen
électorale
Afin d’éviter les surcharges administratives et notam- Om de administratieve overlast te vermijden en met
ment de faciliter le vote en cas d’élections anticipées, il name om het stemmen in geval van vervroegde verkie-
est proposé de supprimer l’obligation de réinscription zingen te vergemakkelijken, stelt men voor om de voor
à chaque élection. elke verkiezing verplichte herinschrijving te schrappen.
Lors de l’immatriculation dans un poste consulaire ou Tijdens de inschrijving in een consulaire of diplo-
diplomatique, suite notamment à un déménagement, il matieke beroepspost, met name als gevolg van een
sera automatiquement proposé au Belge à l’étranger de verhuis, zal men de Belg in het buitenland automatisch
s’inscrire également sur la liste des électeurs. voorstellen om zich ook op de kiezerslijst in te schrijven.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
9. DOC 53 1964/016 9
La suppression de l ’obligation de réinscription De afschaffing van de verplichte herinschrijving
actuellement prévue par la loi est assortie d’une triple waarin de wet nu voorziet gaat gepaard met een drie-
condition: voudige voorwaarde:
— le Belge à l’étranger doit toujours être immatriculé — de Belg in het buitenland moet altijd in de diplo-
dans le poste diplomatique ou consulaire; matieke of consulaire beroepspost ingeschreven zijn;
— le Belge qui n’est pas venu voter à l’élection pré- — de Belg die bij de vorige verkiezing was ingeschre-
cédente alors qu’il était inscrit doit se réinscrire sur la ven maar niet kwam stemmen, moet zich opnieuw op
liste des électeurs; de kiezerslijst inschrijven;
— le Belge qui a choisi le vote par correspondance — de Belg die er tijdens de vorige wetgevende ver-
lors des précédentes élections législatives recevra, kiezingen voor koos om per brief te stemmen zal, drie
trois mois avant le terme de la législature, un courrier maanden voor het einde van de legislatuur, een brief van
du poste diplomatique ou consulaire lui demandant de de diplomatieke of consulaire beroepspost ontvangen
confirmer son inscription sur la liste des électeurs et de waarin men hem zal uitnodigen om zijn inschrijving op
préciser la modalité de vote choisie. En cas d’élections de kiezerslijst te bevestigen en zijn gekozen stemwijze
anticipées, ce courrier sera adressé dans les meilleurs aan te geven. In geval van vervroegde verkiezingen
délais. La personne qui ne répond pas sera rayée de la zal deze brief zo snel mogelijk worden verzonden. De
liste des électeurs. Dans le cas contraire, son inscription persoon die niet antwoordt zal op de kiezerslijst worden
sur la liste des électeurs sera confirmée. geschrapt. In het omgekeerde geval zal zijn inschrijving
op de kiezerslijst worden bevestigd.
Des initiatives seront prises en matière d’actualisa- Er zullen initiatieven worden genomen om de kiezers-
tion des listes des électeurs par les postes consulaires lijsten door de consulaire of diplomatieke beroepsposten
ou diplomatiques, de contrôle d’utilisation des fichiers te laten bijwerken, om het gebruik van de dossiers na te
et d’amélioration de l’accessibilité de ceux-ci par les gaan en om de toegankelijkheid ervan door de wettelijk
personnes habilitées par la loi. bevoegde personen te verbeteren.
Les propositions de lois traduisant ces modifications De wetsvoorstellen die deze principes vertalen zullen
seront votées concomitamment avec les propositions tegelijk met de wetsvoorstellen met betrekking tot de
de lois relatives à la circonscription électorale de BHV. kieskring BHV gestemd worden.
1.7 Fédéralisme de coopération et loyauté fédérale 1.7 Samenwerkingsfederalisme en federale loyauteit
La présente réforme de l’État renforce également le De huidige staatshervorming versterkt ook de be-
besoin de coordination entre l’État fédéral et les enti- hoefte aan coördinatie tussen de federale Staat en de
tés fédérées. Une attention particulière sera accordée deelstaten. Er zal een bijzondere aandacht geschonken
à la manière dont s’organisera la discussion sur les worden aan de wijze waarop het debat georganiseerd
programmes internationaux obligatoires (comme les zal worden over de verplichte internationale program-
programmes de convergence européenne) qui relèvent ma’s (zoals de Europese convergentieprogramma’s)
de la compétence de plusieurs niveaux de pouvoirs. waarvoor verschillende beleidsniveaus bevoegd zijn.
Dans ce cadre, il sera précisé au plan légal, le rôle In dit kader zullen de rol en werking van het Overleg-
et le fonctionnement du Comité de concertation en tant comité wettelijk worden verduidelijkt als centraal punt
que point central de concertation, de coopération et voor overleg, samenwerking en impulsen van gecoördi-
d’impulsion de stratégies coordonnées notamment pour neerde strategieën, o.a. om aan de Europese doelstel-
répondre aux objectifs européens, dans le respect des lingen te voldoen, met naleving van de bevoegdheden
compétences de chacun. L’ordre du jour et les décisions van eenieder. Het Parlement zal toegang krijgen tot de
du Comité de concertation seront rendues accessibles agenda en beslissingen van het Overlegcomité.
pour le Parlement.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
10. 10 DOC 53 1964/016
Les procédures de fonctionnement seront formalisées De werkingsprocedures zullen worden geformali-
afin que les gouvernements puissent préparer en temps seerd opdat de regeringen tijdig de standpunten kun-
voulu les positions qu’ils défendront devant le Comité nen voorbereiden die ze in het Overlegcomité zullen
de concertation. verdedigen.
Une attention particulière sera en outre accordée à Men zal ook bijzondere aandacht schenken aan de
la présentation de rapports réguliers sur les activités voorstelling van regelmatige rapporten over de activitei-
des conférences interministérielles et à la discussion ten van de interministeriële conferenties en de daarmee
qui s’y rapporte. samenhangende discussies.
Le contrôle du principe de loyauté fédérale sera confié Het toezicht op het principe van de federale loyauteit
à la Cour constitutionnelle: en vertu de l’article 142, al.2, zal aan het Grondwettelijk Hof worden toevertrouwd:
3° de la Constitution, l’article 1er de la loi spéciale du krachtens artikel 142, 2e lid, 3° van de Grondwet zal
6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle sera modifié artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
en ajoutant un 3°, libellé comme suit: “du principe de Grondwettelijk Hof gewijzigd worden door toevoeging
loyauté fédérale visé à l’article 143 de la Constitution”. van een 3° luidende als volgt: “het in artikel 143 van de
Grondwet bedoelde principe van de federale loyauteit”.
1.8 Autonomie constitutive 1.8 Constitutieve autonomie
L’autonomie constitutive des entités fédérées concer- De constitutieve autonomie van de deelstaten met be-
nant l’élection de leur parlement sera élargie aux règles trekking tot de verkiezing van hun parlement zal worden
relatives à la composition, aux suppléants, à la mise uitgebreid tot de regels betreffende de samenstelling,
en place d’une circonscription régionale, et à l’effet de plaatsvervangers, het invoeren van een gewestelijke
dévolutif de la case de tête. kieskring, en tot het devolutieve effect van de kopstem.
L’autonomie constitutive élargie sera aussi instaurée De uitgebreide constitutieve autonomie zal ook ten
au profit de la Région de Bruxelles-Capitale et de la voordele van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
Communauté germanophone. L’exercice de l’autonomie de Duitstalige Gemeenschap worden ingesteld. Het
constitutive par la Région de Bruxelles-Capitale se fera uitoefenen van de constitutieve autonomie door het
aux deux tiers et à la majorité au sein de chaque groupe Brussels Hoofdstedelijk Gewest zal gebeuren bij twee-
linguistique. derdemeerderheid en bij meerderheid in elke taalgroep.
Les garanties des francophones et néerlandophones De waarborgen van de Franstaligen en Nederlands-
de Bruxelles (parité, représentation garantie, etc.) res- taligen van Brussel (pariteit, gewaarborgde vertegen-
teront du ressort du législateur fédéral spécial. woordiging, enz.) zullen onder de bevoegdheid van de
bijzondere federale wetgever blijven vallen.
2. BHV et Bruxelles: solution communautaire 2. BHV en Brussel: een duurzame communau-
durable taire oplossing
2.1 Circonscriptions électorales 2.1 Kieskringen
2.1.1. CHAMBRE: scission de la circonscription 2.1.1. KAMER: splitsing van de kieskring
électorale
La circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vil- De kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (BHV) zal
vorde (BHV) sera scindée tout en veillant à consolider gesplitst worden, waarbij men erover zal waken dat
les droits fondamentaux des citoyens et à résoudre les de fundamentele rechten van de burgers worden ge-
difficultés politiques nationales. consolideerd en dat de nationale politieke problemen
worden opgelost.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
11. DOC 53 1964/016 11
Pour les élections à la Chambre des représentants, Voor de verkiezing van de Kamer van volksverte-
trois circonscriptions électorales seront prévues: genwoordigers zal in drie kieskringen worden voorzien:
• une circonscription électorale de Bruxelles-Capitale; • een kieskring Brussel-Hoofdstad;
• une circonscription électorale du Brabant flamand; • een kieskring Vlaams-Brabant;
• une circonscription électorale du Brabant wallon. • een kieskring Waals-Brabant.
Les 6 communes périphériques seront réunies en De zes randgemeenten zullen in een kieskanton
un canton électoral, dont le chef lieu est Rhode-Saint- worden samengebracht, met Sint-Genesius-Rode als
Genèse. hoofdplaats.
Comme c’est déjà le cas ailleurs dans le pays, un Zoals dat al in de rest van het land het geval is, komt
seuil électoral de 5 % s’appliquera dans chacune de ces er in elk van deze drie kieskringen een kiesdrempel van
trois circonscriptions. La technique de l’apparentement y 5 %. De techniek van de apparentering en het samen-
sera exclue, de même que le groupement de listes dépo- voegen van lijsten ingediend binnen elk van deze drie
sées au sein de chacune de ces trois circonscriptions. kieskringen zullen uitgesloten zijn.
Les électeurs des six communes périphériques, à De kiezers van de zes randgemeenten, namelijk
savoir Rhode-Saint-Genèse, Wezembeek-Oppem, Sint-Genesius-Rode, Wezembeek-Oppem, Drogenbos,
Drogenbos, Linkebeek, Wemmel et Kraainem, pourront Linkebeek, Wemmel en Kraainem, zullen nog steeds
toujours voter sur place pour les mêmes candidats que ter plaatse kunnen stemmen voor dezelfde kandidaten
les électeurs des 19 communes de la Région bruxelloise. als de kiezers van de 19 gemeenten van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.
Ils auront donc la possibilité de voter soit pour une Ze zullen dus de mogelijkheid krijgen om te kiezen
liste de la circonscription électorale du Brabant flamand, voor ofwel een lijst van de kieskring Vlaams-Brabant
soit sur pour une liste de la circonscription électorale de ofwel een lijst van de kieskring Brussel-Hoofdstad3.
Bruxelles-Capitale3. Pour cette raison, ces communes Om die redenen zullen deze gemeenten in één kies-
seront réunies en un canton électoral, dont le chef-lieu kanton verenigd worden, met Sint-Genesius-Rode als
est Rhode-Saint-Genèse. hoofdplaats.
Pour des raisons de sécurité juridique, le régime Omwille van de juridische zekerheid zal het kies-
électoral applicable aux six communes périphériques stelsel dat van toepassing is in de zes randgemeenten
sera constitutionnellement garanti et ne pourra être grondwettelijk gewaarborgd zijn en enkel door een bij
modifié que par une loi adoptée à la majorité spéciale. bijzondere meerderheid gestemde wet kunnen worden
gewijzigd.
L’article 63, § 2 de la Constitution est complété par Artikel 63, § 2 van de Grondwet wordt aangevuld met
un deuxième alinéa, rédigé comme suit: een tweede lid, luidende als volgt:
“Toutefois, et aux fins de garantir les intérêts légitimes “Teneinde de rechtmatige belangen van de Neder-
des néerlandophones et des francophones dans l’an- landstaligen en de Franstaligen in de vroegere provincie
cienne Province du Brabant, des modalités spéciales Brabant te vrijwaren, voorziet de wet echter in bijzondere
sont prévues par la loi. regelingen.
3 3
Dans son arrêt 73/2003, la Cour Constitutionnelle a estimé qu’“en In zijn arrest 73/2003, heeft het Grondwettelijk Hof geoordeeld
cas de maintien des circonscriptions électorales provinciales dat “in geval van behoud van provinciale kieskringen voor de
pour l’élection de la Chambre des représentants, une nouvelle verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, kan een
composition des circonscriptions électorales de l’ancienne nieuwe samenstelling van de kieskringen in de vroegere provincie
province de Brabant peut être accompagnée de modalités spé- Brabant gepaard gaan met bijzondere modaliteiten die kunnen
ciales qui peuvent différer de celles qui valent pour les autres afwijken van degene die gelden voor de andere kieskringen,
circonscriptions électorales afin de garantir les intérêts légitimes teneinde de gewettigde belangen van de Nederlandstaligen en
des néerlandophones et des francophones dans cette ancienne de Franstaligen in die vroegere provincie te vrijwaren. Het komt
province. C'est au législateur et non à la Cour qu'il appartient niet aan het Hof, maar aan de wetgever toe die modaliteiten nader
d'arrêter ces modalités.” (Considérant B.9.7). te bepalen.” (Overweging B.9.7).
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
12. 12 DOC 53 1964/016
Une modification aux règles fixant ces modalités Alleen een wet aangenomen met de in artikel 4, laat-
spéciales ne peut être apportée que par une loi adoptée ste lid, bedoelde meerderheid kan de regels die deze
à la majorité prévue à l’article 4, dernier alinéa.” bijzondere regelingen vastleggen wijzigen.”
Il sera notamment précisé dans les développements In de toelichting van de grondwetsherziening zal men
de la révision constitutionnelle que: met name verduidelijken dat:
— par modalités spéciales, il faut notamment — men onder bijzondere regelingen met name het
entendre le droit des électeurs des 6 communes péri- recht moet verstaan dat de kiezers van de in artikel 7 van
phériques visées à l’article 7 des lois coordonnées du de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 bedoelde
18 juillet 1966 d’émettre un suffrage soit en faveur d’une 6 randgemeenten hebben om te stemmen voor hetzij
liste de la circonscription électorale du Brabant flamand, een lijst ingediend in de kieskring van Vlaams-Brabant,
soit en faveur d’une liste de la circonscription électorale hetzij voor een lijst ingediend in de specifieke kieskring
spécifique de Bruxelles-Capitale. Ces électeurs rece- van Brussel-Hoofdstad. Deze kiezers zullen in het stem-
vront donc dans le bureau de vote de leur commune bureau van hun gemeente dus een stembiljet ontvangen
un bulletin de vote sur lequel figurent les listes de la met daarop de lijsten van de kieskring van Brussel en
circonscription électorale de Bruxelles et les listes de de lijsten van de kieskring van Vlaams- Brabant. Om
la circonscription électorale du Brabant flamand. Pour die redenen worden de gemeenten in een kieskanton
ces raisons, ces communes sont réunies en un canton verenigd, met Sint-Genesius-Rode als hoofdplaats;
électoral, dont le chef lieu est Rhode-Saint-Genèse;
— la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale — de kieskring van Brussel-Hoofdstad is specifiek in
est spécifique dans le sens où les listes de candidats de zin dat de kandidatenlijsten die er worden voorge-
qui y sont présentées le sont également dans le canton dragen ook in het kieskanton van de randgemeenten
électoral des communes périphériques. worden voorgedragen.
Comme cela existe déjà à l’article 129, § 2 premier Zoals dit al het geval is in artikel 129, § 2 eerste
tiret de la Constitution, par analogie avec les facilités streepje van de Grondwet zullen deze regels, naar
linguistiques, ces règles ne pourront être modifiées qu’à analogie met de taalfaciliteiten, slechts bij bijzondere
la majorité spéciale. meerderheid kunnen veranderd worden.
Bien que cette révision de la Constitution interviendra Hoewel deze grondwetsherziening zal plaatsvinden
préalablement à l’adoption de la loi ordinaire sur BHV, voordat de gewone wet betreffende BHV wordt goed-
toutes deux entreront en vigueur simultanément. gekeurd, zullen ze beide gelijktijdig in werking treden.
2.1. 2. Parlement europé en: scission de la 2.1.2. Europees Parlement: splitsing van de kieskring
circonscription électorale
Dans le cadre de l’équilibre global recherché, les In het kader van de zoektocht naar een globaal
mêmes modifications seront apportées mutatis mutan- evenwicht zullen dezelfde wijzigingen op het vlak van de
dis au niveau de la composition des circonscriptions samenstelling van de kieskringen voor de verkiezingen
électorales pour les élections au Parlement européen. voor het Europees Parlement mutatis mutandis worden
aangebracht.
Un groupe technique sera chargé d’adapter, si néces- Een technische groep zal de voor de Europese
saire, le texte proposé pour les élections européennes verkiezingen voorgestelde tekst eventueel moeten
aux modalités et garanties prévues pour la Chambre aanpassen aan de voor de Kamer bedoelde nadere
(c’est-à-dire en particulier la garantie constitutionnelle regels en waarborgen (dat betekent in het bijzonder de
+ la majorité spéciale). grondwettelijke waarborg + de bijzondere meerderheid).
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
13. DOC 53 1964/016 13
2.2 Arrondissement judiciaire de BHV4 2.2 Gerechtelijk arrondissement BHV
L’arrondissement judiciaire de Bruxelles sera réformé. Het gerechtelijk arrondissement van Brussel zal
worden hervormd
2.2.1. Parquet 2.2.1. Parket
Le parquet sera scindé en un parquet de Bruxelles Het parket zal worden gesplitst in een parket van
compétent sur le territoire des 19 communes de la Brussel bevoegd voor het grondgebied van de 19 ge-
Région de Bruxelles-Capitale et un parquet de Hal-Vil- meenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest
vorde compétent sur le territoire de Hal-Vilvorde. en een parket van Halle-Vilvoorde bevoegd voor het
grondgebied van Halle-Vilvoorde.
Le parquet de Hal-Vilvorde sera composé de 20 % du Het parket van Halle-Vilvoorde zal worden samen-
cadre actuel du parquet de Bruxelles (=BHV) incluant gesteld uit 20 % van het huidige kader van het parket
les magistrats de complément. Une évaluation de la van Brussel (= BHV) met inbegrip van de toegevoegde
pertinence de ce pourcentage pourra être réalisée magistraten. Binnen drie jaar na de invoering van de
endéans les 3 ans après la mise en œuvre de la réforme, hervorming zal, op vraag van een van beide betrokken
à la demande d’un des 2 procureurs du Roi concernés. procureurs des Konings, de relevantie van dit percen-
tage kunnen worden geëvalueerd.
Dans l’attente de la fixation des cadres, notam- In afwachting van het vastleggen van de kaders,
ment sur la base de la charge de travail, le parquet de onder andere volgens de werklastmeting, zal het par-
Bruxelles se composera désormais d’un cinquième de ket van Brussel voortaan samengesteld zijn uit een
néerlandophones, de quatre cinquièmes de franco- vijfde Nederlandstaligen en vier vijfde Franstaligen.
phones. La mesure de la charge de travail ne pourra De werklastmeting zal er niet mogen toe leiden dat
avoir pour effet de diminuer le nombre de magistrats res- het respectievelijk aantal magistraten in elke taalgroep
pectifs dans chaque groupe linguistique. Sur l’ensemble vermindert. Op het geheel van de magistraten zal een
des magistrats un tiers seront bilingues (connaissance derde tweetalig zijn (functionele kennis).
fonctionnelle).
Le parquet de Hal-Vilvorde est composé de magis- Het parket van Halle-Vilvoorde is samengesteld uit
trats néerlandophones dont 1/3 est bilingue (connais- Nederlandstalige magistraten waarvan 1/3 tweetalig is.
sance fonctionnelle). Des magistrats francophones Met het oog op het prioritair behandelen van de Frans-
bilingues fonctionnels, correspondant à 1/5 du nombre talige zaken zullen functioneel tweetalige Franstalige
de magistrats néerlandophones de HV, seront détachés magistraten, overeenstemmend met 1/5 van het aantal
du parquet de Bruxelles en vue du traitement par priorité Nederlandstalige magistraten van HV, van het parket
des affaires francophones. Ils prendront ces affaires van Brussel gedetacheerd worden. Zij zullen deze
en charge dès le choix de la langue française par le zaken behandelen zodra de verdachte voor de Franse
suspect. Ils sont sous l’autorité du procureur du Roi de taal zal hebben gekozen. Zij staan onder het gezag van
Hal-Vilvorde en ce qui concerne l’application des direc- de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde voor wat
tives de politique criminelle mais sont sous l’autorité hié- de uitvoering van het strafrechtelijk beleid betreft, maar
rarchique du procureur du Roi de Bruxelles. Le nombre onder het hiërarchisch gezag van de procureur des
de magistrats détachés sera pris en compte dans la Konings van Brussel. Om deze detachering te compen-
fixation du nouveau cadre du parquet de Bruxelles pour seren zal men bij het vastleggen van het nieuwe kader
compenser le détachement. van het parket van Brussel rekening houden met het
aantal gedetacheerde magistraten.
Pour la répartition linguistique des affaires tant Voor de taalkundige verdeling bij zowel het parket van
au parquet de Bruxelles qu’à celui de Hal-Vilvorde, Brussel als deze van Halle-Vilvoorde, zullen de huidige
les principes actuels contenus dans la loi du 15 juin beginselen als vermeld in de wet van 15 juni 1935 op het
1935 sur l’emploi des langues en matière judiciaire gebruik der talen in gerechtszaken van toepassing zijn.
seront d’application.
4
La dénomination légale reste l’“arrondissement judiciaire de
Bruxelles”.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
14. 14 DOC 53 1964/016
La direction du parquet de Hal-Vilvorde est assurée Een Nederlandstalige procureur des Konings met
par un procureur du Roi néerlandophone ayant une een grondige kennis van het Frans zal het parket van
connaissance approfondie du français. Halle-Vilvoorde leiden.
La direction du parquet de Bruxelles est assurée par Een procureur des Konings van de andere taalrol4 met
un procureur du Roi de l’autre régime linguistique5, ayant een grondige kennis van de andere taal zal het parket
une connaissance approfondie de l’autre langue. Il est van Brussel leiden. Een adjunct-procureur van een an-
assisté d’un procureur adjoint d’un autre régime linguis- der taalrol dan die van de procureur des Konings en met
tique que le Procureur du Roi, ayant une connaissance een grondige kennis van de andere taal staat hem bij.
approfondie de l’autre langue.
Les exigences de bilinguisme et les cadres adaptés De tweetaligheidsvereisten en de aangepaste kaders
seront aussi applicables aux secrétariats des parquets zullen ook voor de parketsecretariaten en voor het ge-
et au personnel judiciaire. rechtelijk personeel van toepassing zijn.
Les places manquantes seront immédiatement De ontbrekende betrekkingen zullen onmiddellijk
déclarées vacantes et publiées. L’entrée en vigueur de vacant verklaard en bekendgemaakt worden. De inwer-
la réforme sera effective dès que les nouveaux cadres kingtreding van de hervorming zal effectief zijn zodra
seront remplis à 90 %. Les places en surnombre dispa- de nieuwe kaders voor 90 % zullen zijn ingevuld. De
raîtront par extinction (non remplacement des départs). overtallige betrekkingen zullen uitdoven (zij die vertrek-
ken zullen niet worden vervangen).
Un comité de coordination sera mis sur pied afin d’as- Er zal een coördinatiecomité worden opgericht om het
surer la concertation entre le parquet de Bruxelles et le overleg tussen het parket van Brussel en het parket van
parquet de Hal-Vilvorde, notamment en ce qui concerne Halle-Vilvoorde te verzekeren, meer bepaald wat betreft
les modalités de collaboration des deux parquets et de de samenwerkingsmodaliteiten van de twee parketten
détachement des magistrats francophones à HV. en de detachering van de Franstalige magistraten in
Halle-Vilvoorde.
La réforme mise en place pour le parquet de Bruxelles De voor het parket van Brussel ingevoerde hervor-
concerne l’Auditorat du travail de Bruxelles dans les ming betreft het Arbeidsauditoraat van Brussel onder
mêmes conditions. dezelfde voorwaarden.
Au niveau de la police fédérale, un directeur coordina- In Halle-Vilvoorde zullen op het vlak van de federale
teur administratif et un directeur coordinateur judiciaire politie een bestuurlijke directeur-coördinator en een
seront désignés à Hal-Vilvorde. gerechtelijke directeur-coördinator worden aangewezen.
2.2.2. Le siège 2.2.2. De zetel
Le tribunal de première instance, le tribunal de com- De rechtbank van eerste aanleg, de rechtbank van
merce, le tribunal du travail et le tribunal d’arrondisse- koophandel, de arbeidsrechtbank en de arrondis-
ment seront dédoublés en un tribunal F et un tribunal sementsrechtbank zullen ontdubbeld worden in een
N compétents sur tout l’arrondissement judiciaire de Franstalige en in een Nederlandstalige rechtbank die
Bruxelles composé des 54 communes actuelles de BHV. voor heel het gerechtelijk arrondissement van Brussel,
samengesteld uit de huidige 54 gemeenten van BHV,
bevoegd zijn.
Les développements de la proposition de loi préci- De memorie van toelichting zal preciseren dat: “het
seront que: “le ressort de l’arrondissement judiciaire rechtsgebied van het gerechtelijk arrondissement van
de Bruxelles reste identique. Les règles de répartition Brussel identiek blijft. De verdelingsregels van de zaken
des affaires entre les tribunaux francophones et néer- onder de Franstalige en Nederlandstalige rechtbanken
landophones restent identiques à celles prévalant pour blijven identiek als die welke voor de huidige verdeling
la répartition actuelle des chambres francophones et van de Franstalige en Nederlandstalige kamers gelden,
5 4
Les articles 43 et 43bis de la loi du 15 juin 1935 sur l’emploi des De artikelen 43 en 43bis van de wet van 15 juni 1935 op het
langues en matière judiciaire seront adaptés en conséquence. gebruik der talen in gerechtszaken zullen dienovereenkomstig
worden aangepast.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
15. DOC 53 1964/016 15
néerlandophones, à l’exception des règles actualisées uitgezonderd de bijgewerkte regels inzake verandering
en matière de changement de langue et de renvoi et van taal en verwijzing en onverminderd de bestaande
sans préjudice de la législation existante sur l’emploi wetgeving op het taalgebruik in gerechtszaken van
des langues en matière judiciaire du 15 juin 1935 et de 15 juni 1935 en de toepassing ervan”.
la pratique relative à son application”.
En ce qui concerne le tribunal de police, seul celui Wat de politierechtbank betreft, zal alleen die van
de Bruxelles sera dédoublé. Brussel ontdubbeld worden.
Un tiers des magistrats des tribunaux francophones et Een derde van de magistraten van de Franstalige
un tiers des magistrats des tribunaux néerlandophones rechtbanken en een derde van de magistraten van de
(en ce compris les deux tribunaux de police de Bruxelles) Nederlandstalige rechtbanken (met inbegrip van de
seront bilingues (connaissance fonctionnelle). Les chefs twee politierechtbanken van Brussel) zullen tweetalig
de corps des tribunaux devront avoir une connaissance zijn (functionele tweetaligheid). De korpschefs van de
approfondie de l’autre langue. rechtbanken zullen een grondige kennis van de andere
taal moeten hebben.
Il sera créé un cadre linguistique distinct pour les tri- Er zal een apart taalkader worden opgericht voor de
bunaux N et les tribunaux F. Dans l’attente de la fixation N-rechtbanken en voor de F-rechtbanken. In afwachting
des cadres, notamment selon la mesure de la charge van het vastleggen van de kaders volgens onder andere
de travail, le cadre N et le cadre F du tribunal de police, de werklastmeting zullen het N-kader en het F-kader
du tribunal du travail et du tribunal de première instance van de politierechtbank, van de arbeidsrechtbank en
correspondront respectivement à 20 % et 80 % du cadre van de rechtbank van eerste aanleg overeenstemmen
actuel incluant les magistrats de complément. En ce met respectievelijk 20 % en 80 % van het huidige kader,
qui concerne le tribunal de commerce, cette répartition met inbegrip van de toegevoegde magistraten. Wat de
sera de 40 % N et de 60 % F du cadre actuel incluant rechtbank van koophandel betreft, zal deze verdeling
les magistrats de complément. 40 % N en 60 % F van het huidige kader bedragen, met
inbegrip van de toegevoegde magistraten.
Ces exigences de bilinguisme et les cadres adaptés Deze tweetaligheidsvereisten en de aangepaste
seront aussi applicables aux greffes et au personnel kaders zullen ook voor de griffies en het gerechtelijk
judiciaire. personeel gelden.
Les places manquantes seront immédiatement De ontbrekende betrekkingen zullen onmiddellijk
déclarées vacantes et publiées. L’entrée en vigueur de vacant verklaard en bekendgemaakt worden. De inwer-
la réforme sera effective dès que les nouveaux cadres kingtreding van de hervorming zal effectief zijn zodra
seront remplis à 90 %. Les places en surnombre dis- de nieuwe kaders voor 90 % zullen zijn ingevuld. De
paraîtront progressivement par extinction (non rempla- overtallige betrekkingen zullen geleidelijk aan uitdoven
cement des départs). (zij die vertrekken zullen niet worden vervangen).
2.2.3. Emploi des langues 2.2.3. Gebruik der talen
Les droits actuels de l’ensemble des justiciables de De bestaande rechten van het geheel van de rechts-
l’arrondissement judiciaire de Bruxelles sont intégrale- onderhorigen in het gerechtelijk arrondissement Brussel
ment préservés, de sorte que les possibilités de chan- blijven integraal gevrijwaard, zodat de mogelijkheden
gement de langue, telles que prévues à l’heure actuelle tot het wijzigen van de taal, zoals op heden voorzien in
dans la législation linguistique et son application, rela- de taalwetgeving en haar toepassing, met betrekking
tives aux défendeurs domiciliés dans l’arrondissement tot verweerders woonachtig in het gerechtelijk arron-
judiciaire de Bruxelles, et spécifiquement relatives aux dissement Brussel, en in het bijzonder met betrekking
défendeurs domiciliés dans les communes à régime tot verweerders woonachtig in de gemeenten met een
linguistique spécial sont intégralement maintenues. bijzonder taalregime, onverkort blijven bestaan.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
16. 16 DOC 53 1964/016
La législation de 1935 sur l’emploi des langues reste De wetgeving van 1935 over het gebruik der talen
inchangée à l’exception des modifications décrites ci- blijft onveranderd, uitgezonderd de onderstaande
dessous, nécessaires d’une part, pour garantir les droits nadere regels, die nodig zijn om enerzijds de huidige
linguistiques actuels des francophones de Hal-Vilvorde taalrechten van de Franstaligen van Halle-Vilvoorde
et des néerlandophones de Bruxelles et, d’autre part, en van de Nederlandstaligen van Brussel te vrijwaren,
pour tenir compte de la spécificité des 6 communes en om rekening te houden met de specificiteit van de
périphériques. 6 randgemeenten anderzijds
Les possibilités de demande de changement de De huidige mogelijkheden om te verzoeken om
langue existant actuellement seront maintenues mais van taal te veranderen zullen behouden blijven, maar
le cas échéant transformées en demandes de renvoi in voorkomend geval zal deze vraag in een vraag tot
compte tenu du dédoublement des juridictions. doorverwijzing worden omgezet, dit rekening houdend
met de ontdubbeling van de rechtscolleges.
Devant les juridictions néerlandophones ou franco- Voor de Nederlandstalige of Franstalige rechtscol-
phones de l’arrondissement judiciaire de Bruxelles, leges van het gerechtelijk arrondissement van Brussel
les parties peuvent demander de commun accord le kunnen de partijen in gemeenschappelijk akkoord vra-
changement de langue ou le renvoi. Le juge fait droit gen om van taal te veranderen of om te worden door-
d’office à cette demande par une décision prononcée verwezen. De rechter doet ambtshalve recht aan deze
sans délai. vraag door onmiddellijk een beslissing uit te spreken.
Pour l’ensemble des arrondissements judiciaires du Voor het geheel van de gerechtelijke arrondissemen-
pays, une nouvelle procédure sera instaurée en ce qui ten van het land zal een nieuwe procedure met betrek-
concerne la demande de commun accord de change- king tot de vraag tot taalwijziging of de verwijzing, beide
ment de langue ou de renvoi. La demande de commun in gemeenschappelijk akkoord, in het leven worden ge-
accord est introduite auprès du greffe de la juridiction roepen. De vraag in gemeenschappelijk akkoord wordt
concernée. Une procédure écrite est initiée près le ingediend bij de griffie van de betrokken rechtbank. Een
magistrat. Dans un délai de 15 jours, le juge rend une schriftelijke procedure wordt ingeleid bij de magistraat.
ordonnance. À défaut de décision endéans ce délai, De rechter neemt binnen een termijn van 15 dagen een
l’absence de décision vaut renvoi ou acceptation du beschikking. Bij gebrek aan een beslissing binnen deze
changement de langue. Le greffe notifie aux parties et, termijn geldt het gebrek aan beslissing als doorverwij-
le cas échéant, au tribunal de renvoi, l’ordonnance ou zing of het aanvaarden van de verandering van taal.
l’absence d’ordonnance. De griffie betekent de beschikking, of het gebrek aan
beschikking, aan de partijen en in voorkomend geval
aan de rechtbank waarnaar de zaak wordt verwezen.
Lorsque les parties sont domiciliées sur le territoire Wanneer de partijen op het grondgebied van de
des 19 communes de Bruxelles ou des 35 communes, 19 gemeenten van Brussel of van de 35 gemeenten
les parties pourront comparaître volontairement devant gedomicilieerd zijn, zullen de partijen vrijwillig voor
le tribunal de la langue de leur choix. À cette fin, il sera de rechtbank van de taal van hun keuze kunnen ver-
rajouté à la suite de l’article 7 de la loi du 15 juin 1935: schijnen. Daartoe zal aan artikel 7 van de wet van
“Par dérogation aux alinéas précédents, lorsque les 15 juni 1935 toegevoegd worden: “In afwijking van de
parties sont domiciliées dans une des 54 communes voorafgaande leden, wanneer de partijen in een van
de l’arrondissement judiciaire de Bruxelles et qu’elles de 54 gemeenten van het gerechtelijk arrondissement
parviennent, après la naissance du litige, à un accord van Brussel gedomicilieerd zijn en indien zij, na het ont-
au sujet de la langue de la procédure, elles peuvent staan van het geschil, een onderlinge overeenstemming
comparaître de manière volontaire ou introduire une bereiken voor wat de taal van de rechtspleging betreft,
requête conjointe devant les tribunaux néerlando- kunnen zij krachtens artikel 706 van het Gerechtelijk
phones ou francophones de leur choix en application Wetboek vrijwillig voor de bevoegde Nederlandstalige
de l’article 706 du Code judiciaire”. of Franstalige rechtbanken van hun keuze verschijnen
of er een gezamenlijk verzoekschrift indienen”.
En outre, en matière civile, en ce qui concerne les Daarenboven zal in burgerlijke zaken voor de ver-
défendeurs domiciliés dans les 6 communes péri- weerders die in de 6 randgemeenten en de 19 gemeen-
phériques et dans les 19 communes de la Région de ten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gedomici-
Bruxelles-Capitale, le pouvoir d’appréciation du juge lieerd zijn, de appreciatiebevoegdheid van de rechter
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
17. DOC 53 1964/016 17
dans le cadre d ’une demande de changement de in het kader van een aanvraag tot taalwijziging en/of
langue/de renvoi devant toutes les juridictions sera limité doorverwijzing voor alle rechtscolleges beperkt zijn tot
aux deux motifs suivants: lorsque le changement de de volgende twee motieven: wanneer de taalverande-
langue est contraire à la langue de la majorité des pièces ring tegengesteld is aan de taal van de meerderheid
pertinentes du dossier ou à la langue de la relation de van de pertinente dossierstukken of aan de taal van de
travail. Pour les autorités administratives, la situation arbeidsverhouding. Voor de administratieve overheden
reste inchangée et elles restent soumises, si elles intro- blijft de toestand ongewijzigd en blijven zij, wanneer ze
duisent une demande de changement de langue ou de een aanvraag indienen om te veranderen van taal of om
renvoi, au pouvoir d’appréciation du magistrat fondé sur door te verwijzen, onderworpen aan de op de taalkennis
la connaissance de la langue. gebaseerde appreciatiebevoegdheid van de magistraat.
La commission de modernisation de l’ordre judiciaire, De wenselijkheid om dit stelsel uit te breiden naar het
composée de magistrats, examinera l’opportunité d’ap- geheel van de gerechtelijke arrondissementen van het
pliquer ce régime à l’ensemble des arrondissements land zal worden onderzocht door de Commissie voor de
judiciaires du pays. modernisering van de rechterlijke orde, samengesteld
uit magistraten.
Un droit de recours direct et de pleine juridiction In geval van schending van deze rechten en proce-
devant les tribunaux d’arrondissement F et N réunis sera durele waarborgen, zal een onmiddellijk beroepsrecht
mis en place en cas de violation de ces droits et garan- en met volle rechtsmacht voor de verenigde N- en
ties procédurales. En cas de parité, la voix du président F-arrondissementsrechtbanken worden ingesteld. Bij
est prépondérante. La présidence de cette juridiction est staking van stemmen geeft de stem van de voorzitter
assurée alternativement par un magistrat francophone de doorslag. Het voorzitterschap van dit rechtscollege
et un magistrat néerlandophone selon un rôle établi en wordt alternerend waargenomen door een Franstalige
début de chaque année judiciaire. La procédure sera en een Nederlandstalige magistraat, volgens een bij
une procédure comme en référé. het begin van elk gerechtelijk jaar vastgelegde rol. De
procedure zal een procedure zoals in kort geding zijn.
La réforme de BHV judiciaire sera votée dans toute De hervorming van het gerechtelijk arrondissement
la mesure du possible en même temps que la scission BHV zal zoveel als mogelijk tegelijk met de splitsing
de la circonscription électorale de BHV pour les élec- van de kieskring van BHV voor de verkiezingen van de
tions à la Chambre des représentants et au Parlement Kamer van volksvertegenwoordigers en het Europees
européen et au plus tard lors du vote de la réforme de Parlement worden gestemd en uiterlijk tijdens de stem-
la loi spéciale de financement. Les éléments essentiels ming over de hervorming van de bijzondere financie-
de la réforme qui concernent l’emploi des langues en ringswet. De essentiële elementen van de hervorming
matière judiciaire au sein de l’arrondissement judiciaire met betrekking tot het gebruik der talen in rechtszaken
de Bruxelles (Hal-Vilvorde), ainsi que les aspects y in het gerechtelijk arrondissement van Brussel (Halle-Vil-
afférents relatifs au parquet, au siège et ressort ne pour- voorde) alsook de ermee overeenstemmende aspecten
ront être modifiés qu’à une majorité spéciale. La base inzake parket, zetel en rechtsgebied zullen maar door
constitutionnelle de cette disposition sera en tout cas een bijzondere meerderheid kunnen gewijzigd worden.
adoptée concomitamment à la révision constitutionnelle De grondwettelijke basis van deze bepaling zal in elk
qui concerne le volet électoral geval tegelijk met de grondwetsherziening betreffende
het luik verkiezingen worden gestemd.
2.3 Contentieux 2.3. Geschillen
— Tout le contentieux administratif relatif aux 6 com- — Alle administratieve geschillen met betrekking
munes périphériques et aux personnes physiques ou tot de 6 randgemeenten en de natuurlijke personen of
morales qui y sont localisées relève de la compétence rechtspersonen die er gevestigd zijn vallen onder de
de l’Assemblée générale du Conseil d’État selon les bevoegdheid van de Algemene Vergadering van de
modalités suivantes: Raad van State, volgens de volgende nadere regels:
• La compétence de l’Assemblée générale de la • De bevoegdheid van de Algemene Vergadering van
section du contentieux administratif du Conseil d’État de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
se rapporte au contentieux administratif relatif aux slaat op de administratieve geschillen met betrekking
6 communes périphériques traité aujourd’hui par le tot de 6 randgemeenten die vandaag door de Raad van
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
18. 18 DOC 53 1964/016
Conseil d’État, et qui concerne les personnes morales et State worden behandeld en die de natuurlijke personen
physiques qui y sont établies (saisine directe en suspen- en rechtspersonen die daar gevestigd zijn betreffen
sion/annulation, cassation administrative, indemnités (rechtstreekse aanhangigmaking schorsing/vernietiging,
et pleine juridiction). Sont concernés les règlements administratieve cassatie, schadeloosstelling en volle
et actes administratifs qui émanent tant de ces com- rechtsmacht). Het betreft de administratieve regelgevin-
munes que des autres niveaux de pouvoir et autorités gen en handelingen van zowel deze gemeenten als de
de tutelle, recours contre décision disciplinaire etc. Ce andere beleidsniveaus en voogdijoverheden, beroepen
droit concerne les personnes morales (de droit privé ou tegen tuchtrechtelijke beslissingen, enz. Dit recht betreft
public, comme par exemple les communes) et physiques de rechtspersonen (van privaat of publiek recht, zoals
localisées dans les 6 communes, dont la situation dans de gemeenten) en de natuurlijke personen die in de
ces 6 communes est affectée6. 6 gemeenten gevestigd zijn, en waarvan de toestand
in deze 6 gemeenten in het geding is5.
• La présidence de l’Assemblée générale est exercée • De eerste voorzitter en de voorzitter van de Raad
alternativement, par affaire en fonction de l’inscription van State oefenen het voorzitterschap van de Alge-
au rôle, par le premier président et par le président mene Vergadering alternerend uit, per zaak volgens de
du Conseil d’État. La voix du président de séance est inschrijving op de rol. Bij staking van stemmen geeft de
prépondérante en cas de parité. En ce qui concerne stem van de voorzitter van de zitting de doorslag. Wat
l’auditorat, l’instruction sera menée par deux auditeurs het auditoraat betreft, zal het onderzoek geschieden
appartenant à un rôle linguistique différent. door twee auditeurs die tot een verschillende taalrol
behoren.
• Par l’introduction de la requête auprès du Conseil • Door de inleiding van het verzoekschrift bij de Raad
d’État, la partie requérante peut saisir immédiatement van State kan de verzoekende partij de zaak onmiddellijk
l’Assemblée générale. Dans la requête, la partie requé- bij de Algemene Vergadering aanhangig maken. In het
rante se réfère (simple mention formelle) aux garan- verzoekschrift verwijst de eisende partij (eenvoudige
ties, régimes juridiques et droits linguistiques qui sont formele vermelding) naar de waarborgen, rechtsstelsels
d’application dans les communes périphériques. Dans en taalrechten die in de randgemeenten gelden. In het
le cas d’une telle demande, le recours est traité d’office geval van een dergelijk verzoek, wordt het beroep van
par l’Assemblée générale, sans pouvoir d’appréciation. rechtswege door de algemene vergadering behandeld,
zonder appreciatiemogelijkheid.
• Une partie adverse ou une partie intervenante • Een tegenpartij of een tussenkomende partij die in
localisée dans les 6 communes peut, si la législation de 6 gemeenten gevestigd is, kan, indien de taalwetge-
linguistique est en cause, obtenir que l’affaire soit ren- ving in het geding is, verkrijgen dat de zaak van rechts-
voyée d’office à l’Assemblée générale, sans pouvoir wege naar de algemene vergadering wordt verwezen,
d’appréciation. zonder appreciatiemogelijkheid.
• L’accord ne remet pas en cause les collèges admi- • Het akkoord stelt de vandaag bestaande Vlaamse
nistratifs flamands existants à ce jour (comme “Conseil administratieve rechtscolleges (zoals de “Raad voor de
pour les contestations des autorisations”), notamment vergunningenbetwistingen”) niet in vraag, in het bijzon-
sur le plan de leur compétence ratione loci. Comme der op het vlak van de bevoegdheid ratione loci. Zoals
évoqué dans le premier point, les recours en cassation in het eerste punt vermeld, zullen de administratieve
administrative contre les décisions de ces juridictions cassatieberoepen tegen de beslissingen van deze ad-
administratives pourront être introduits devant l’Assem- ministratieve rechtscolleges voor de Algemene Verga-
blée générale du Conseil d’État. dering van de Raad van State kunnen worden ingeleid.
• Le contenu du “stand still” visé à l’article 16bis de • De inhoud van de “stand still” bedoeld in artikel 16bis
la loi spéciale de Réformes Institutionnelles est actua- van de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen
lisé aux garanties en vigueur à la date de la réforme, wordt bijgewerkt met de waarborgen die op de datum
notamment la solution spécifique pour le contentieux van de hervorming van kracht zijn, inzonderheid de spe-
6 5
D’une manière générale, il convient d’éviter des effets non- Het gaat er in het algemeen om ongewenste gevolgen te ver-
désirés, comme par exemple de viser la situation d’un habitant mijden, zoals de situatie waarin een inwoner van een van de
d’une des 6 communes qui conteste un permis d’environnement 6 randgemeenten een milieuvergunning voor een gebouw dat
pour un immeuble situé hors des 6 communes. La rédaction des buiten de 6 gemeenten ligt betwist.De teksten zullen zo worden
textes sera opérée de façon à éviter de tels effets non-désirés. opgesteld dat ze dergelijke ongewenste gevolgen vermijden.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
19. DOC 53 1964/016 19
administratif dans les 6 communes périphériques telle cifieke oplossing voor de administratieve geschillen in
que précisée dans les 4 premiers paragraphes (bullets). de 6 randgemeenten, zoals in de eerste vier paragrafen
(bullets) toegelicht.
— Il sera également précisé dans les développe- — In de toelichting van de wet zal ook worden ver-
ments de la loi que7: duidelijkt dat6:
• il faut y entendre par “décret” aussi bien les décrets • men onder “decreet” zowel de decreten van de
des Régions que des Communautés; Gewesten als van de Gemeenschappen moet verstaan;
• une solution technique adaptée sera trouvée pour • er voor de administratieve reglementen en hande-
les règlements et actes administratifs des autorités lingen van de ondergeschikte besturen een aangepaste
subordonnées. technische oplossing zal worden gevonden.
• les nouvelles compétences et modalités de déli- • de nieuwe bevoegdheden en uitvoeringsregels van
bération de l’Assemblée générale du Conseil d’État, de beraadslaging van de Algemene Vergadering van
ne pourront être modifiées qu’à une majorité spéciale de Raad van State zullen maar door een bijzondere
meerderheid kunnen worden gewijzigd.
2.4 Nomination des bourgmestres des six communes 2.4. Benoeming van de burgemeesters in de zes
périphériques randgemeenten
Une loi spéciale modifiera la loi de pacification Een bijzondere wet zal de communautaire pacifi-
communautaire du 9 août 1988 en ce qui concerne les catiewet van 9 augustus 1988 met betrekking tot de
bourgmestres des 6 communes périphériques. burgemeesters van de 6 randgemeenten wijzigen.
L’acte de présentation du bourgmestre est confirmé De voordrachtsakte van de burgemeester wordt be-
par un vote au conseil communal et est transmis au gou- vestigd door een stemming in de gemeenteraad en aan
vernement flamand. À compter de ce vote, l’intéressé est de Vlaamse regering bezorgd. Vanaf die stemming is
désigné bourgmestre, et porte le titre de bourgmestre de betrokkene aangewezen-burgemeester, en voert hij
désigné. de titel van aangewezen-burgemeester.
À compter de la réception de cette décision, le gou- Zodra de Vlaamse regering deze beslissing ontvangt,
vernement flamand dispose d’un délai de 60 jours pour beschikt zij over een termijn van 60 dagen om haar
exercer sa compétence de nomination. benoemingsbevoegdheid uit te oefenen.
Si le gouvernement flamand nomme le bourgmestre Indien de Vlaamse regering de aangewezen-bur-
désigné ou s’il ne prend pas de décision dans le délai qui gemeester benoemt of indien zij zich binnen de haar
lui est imparti, le bourgmestre désigné est définitivement toegewezen termijn niet uitspreekt, is de aangewezen-
nommé et remplacé comme échevin, le cas échéant. burgemeester definitief benoemd en wordt hij in voor-
komend geval als schepen vervangen.
Si le gouvernement flamand refuse la nomination Indien de vlaamse regering de definitieve benoeming
définitive de l’intéressé, il notifie cette décision motivée van de betrokkene weigert, betekent zij deze gemoti-
au bourgmestre désigné, au gouverneur et gouverneur veerde beslissing aan de aangewezen burgemeester,
adjoint de la Province du Brabant flamand, au secrétaire de gouverneur en de adjunct van de Gouverneur van de
communal et à l’Assemblée générale du Conseil d’État, provincie Vlaams Brabant, de gemeentesecretaris en
section d’administration. aan de Algemene Vergadering van de Raad van State,
afdeling bestuursrechtspraak.
Suite à la notification de cette décision du gouver- Als gevolg van de betekening van deze beslissing van
nement flamand, il appartient au bourgmestre désigné de Vlaamse regering kan de aangewezen-burgemeester
endéans un délai de 30 jours de déposer son mémoire binnen een termijn van 30 dagen zijn memorie bij de
7 6
Les mêmes adaptations seront apportées, mutatis mutandis, à Dezelfde aanpassingen zullen mutatis mutandis aan artikel 5bis
l’article 5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives aux van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
institutions bruxelloises. Brusselse instellingen gebeuren.
CHAMBRE 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2011 2012 KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE