Successfully reported this slideshow.
Your SlideShare is downloading. ×

Español inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar Globofran

Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad

Check these out next

1 of 23 Ad

Español inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar Globofran

Download to read offline

el proceso y la importancia de criar a sus hijos siendo bilingües, los niveles de bilingüismo, los mitos más comunes y todos los beneficios que esto puede llegar a generar a futuro

.A quién va dirigido:

Este seminario WEB está dirigido a padres y representantes que deseen incluir o mejorar el bilingüismo en sus hijos y toda persona interesada en ampliar sus conocimientos sobre este tema, sus variaciones y características.

Temas a tratar:

-¿Qué significa ser bilingüe?
- Niveles de bilingüismo
- Diferencias
- Desarrollo del bilingüismo
- El cerebro bilingüe
- Beneficios
- Los mitos más comunes de criar niños bilingües
- Lectura y escritura

el proceso y la importancia de criar a sus hijos siendo bilingües, los niveles de bilingüismo, los mitos más comunes y todos los beneficios que esto puede llegar a generar a futuro

.A quién va dirigido:

Este seminario WEB está dirigido a padres y representantes que deseen incluir o mejorar el bilingüismo en sus hijos y toda persona interesada en ampliar sus conocimientos sobre este tema, sus variaciones y características.

Temas a tratar:

-¿Qué significa ser bilingüe?
- Niveles de bilingüismo
- Diferencias
- Desarrollo del bilingüismo
- El cerebro bilingüe
- Beneficios
- Los mitos más comunes de criar niños bilingües
- Lectura y escritura

Advertisement
Advertisement

More Related Content

Slideshows for you (18)

Similar to Español inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar Globofran (20)

Advertisement

More from Globofran (20)

Recently uploaded (20)

Advertisement

Español inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar Globofran

  1. 1. Privado y confidencial www.proeduconsulting.com ProEduConsulting@gmail.com Annabella pavan Vicky Mas
  2. 2. Privado y confidencial La Crianza de Nuestros Hijos Bilingües Más Allá del “Spanglish”
  3. 3. Privado y confidencial Una realidad…
  4. 4. Privado y confidencial Es la habilidad para comunicarse en dos idiomas diferentes. ¿Qué significa ser Bilingüe?
  5. 5. Privado y confidencial Niveles de Bilingüismo Hablar, leer y escribir. Comprender Comprensión , mas no expresión. (Bilingüismo pasivo)
  6. 6. Privado y confidencial ¿En dónde radica la diferencia? • Varia entre individuos. • Competencias individuales del lenguaje. • Edad. • Tiempo de exposición a cada idioma. • Oportunidades de usar ambos idiomas. • Oportunidades Educativas.
  7. 7. Privado y confidencial Desarrollo del Bilingüismo Dos patrones principales: • Bilingüismo simultáneo: adquisición de dos idiomas simultáneamente antes de los 3 años de edad. Primera etapa: (antes de los 3 años de edad) los niños suelen mezclar palabras de los dos idiomas. Segunda etapa: (desde los 4 años de edad en adelante) puede distinguir y utilizar los dos idiomas de forma separada. • Bilingüismo Secuencial: (antes de los 3 años de edad) aprendizaje de uno de los idiomas primero y luego utiliza este conocimiento para aprender y adquirir el segundo idioma.
  8. 8. Privado y confidencial •Más ágil •Más flexible •Más resistente El cerebro bilingüe: Hablar dos idiomas es como cualquier otra destreza: para poder hacerlo bien se necesita practica.
  9. 9. Privado y confidencial Beneficios • Habilidades verbales y lingüísticas. • Habilidades de razonamiento. • Favorece el pensamiento divergente y habilidades metalingüísticas, la memoria, la atención, resolución de problemas, etc. • Favorece el desarrollo de la atención selectiva. • Estimula el desarrollo cerebral. • Incrementa el contacto y acceso al mundo. • Crea lazos con la lengua y la cultura de origen. • Destrezas Sociales: Muchos individuos bilingües poseen diferentes habilidades y destrezas en sus dos idiomas y las utilizan para diferentes propósitos (uso de uno de los idiomas con su familia y el otro con sus amigos.)
  10. 10. Privado y confidencial Los mitos más comunes de criar niños bilingües: •Criar a un niño en mas de un idioma lo confunde. •Criar a un niño bilingüe provoca retraso en el habla. •Los niños bilingües terminan mezclando los dos idiomas. •Los niños son como esponjas y serán bilingües sin esfuerzo y en poco tiempo.
  11. 11. Privado y confidencial Algunas preguntas comunes… • ¿Puede haber un “retardo” del lenguaje cuando se aprenden varios idiomas a la vez? • Mi hijo necesita que le hable en Inglés para ser exitoso en la escuela… • Mientras más idiomas desde el nacimiento mejor. • Mi hijo mayor maneja ambos idiomas… qué le pasa al pequeño.
  12. 12. Privado y confidencial Muy importante… Si observa algún retardo en el lenguaje… “Obtenga información acerca del nivel de lenguaje de su hijo, no solamente del primer o segundo idioma.”
  13. 13. Privado y confidencial Datos… •Las dificultades de aprendizaje ocurren en niños bilingües con la misma frecuencia con que ocurren en niños monolingües •El bilingüismo no es causa ni directa ni indirecta de dificultades de aprendizaje o trastornos de lenguaje. •El aprendizaje de un segundo idioma debe ser visto como una oportunidad o beneficio, no como un obstáculo.
  14. 14. Privado y confidencial Mi hijo se niega a hablar en otro idioma… Razones principales •El niño no se siente con seguridad para hablar en el idioma. •Los padres no refuerzan el idioma en casa. •Poca exposición al idioma. •Falta de habilidad para expresarse en el idioma.
  15. 15. Privado y confidencial ¿Qué debemos hacer ? • No al “Spanglish”. • Enriquezca el vocabulario de su hijo. • Refuerce el idioma materno. • Juegue en ambos idiomas. • Sea firme • Organice viajes y paseos que expongan al niño a otro idioma. • No haga de esto una locura obsesiva en casa. • Haz del bilinguismo un valor familiar. Sea consistente, persistente, e intensional.
  16. 16. Privado y confidencial ¿Qué debemos hacer? • Utilice los dos idiomas en diferentes contextos. • Cree la necesidad de hablar en ambos idiomas. • Mantenga tradiciones culturales y familiares. • Buscar oportunidades de incorporar la lengua materna en la escuela • Ser constante con el idioma a utilizar. • Padres que utilizan distintos idiomas. • Utilizar siempre lengua materna en casa.
  17. 17. Privado y confidencial Lo que nunca debe faltar en casa • Muchos libros • Música • TV? iPad? Computadora?
  18. 18. Privado y confidencial
  19. 19. Privado y confidencial Lectura y Escritura ¿Qué hacer?
  20. 20. Privado y confidencial
  21. 21. Annabella pavan Vicky Mas • www.proeduconsulting.com • ProEduConsulting@gmail.com El éxito es directamente proporcional al esfuerzo que uno le ponga a la tarea.
  22. 22. Coral Gables, Estados Unidos. 299 Alhambra Cir Suite 510 Florida 33134 Teléf. +1 (305) 390-2650 +58 (212) 335-5656 www.globofran.com

×