SlideShare a Scribd company logo
1 of 31
Download to read offline
European Multiguide
2012-2014
Travel conversation guideTravel conversation guide
TURKEY, , Sivas, KONGRE
İLKÖĞRETIM OKULU.
POLAND, SZKOŁA PODSTAWOWA NR
1 IM. WOJSKA POLSKIEGO W
GNIEWKOWIE
BULGARIA , Haskovo, SREDNO
OBSHTOOBRAZOVATELNO
UCHILISHTE "VASIL LEVSKI".
GREECE , Tripoli, 7 th PRIMARY SCHOOL
OF TRIPOLI
LITHUANIA , Kalvarija, KALVARIJOS
GIMNAZIJA
FRANCE , Albert,COLLEGE pIERRE ET
MARIE CURIE
ROMANIA, Câmpulung Moldovenesc,
ŞCOALA GIMNAZIALĂ,GEORGE
VOEVIDCA"”,
PORTUGAL, , Alvor,
ESCOLA BASICA DE ALVOR
This project has been funded with support from the European Commission. 
This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made
of the information contained therein.
http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/publ/graphics/beneficiaries_all.pdf
FIRST CONTACTS – basic phrasesFIRST CONTACTS – basic phrases
İlk karşilaşmalar-
Temel kalıplar
Pierwsze kontakty –
Podstawowe zwroty
Първи разговори
Parvi razgovori
Πρώτες επαφές /protes epafes
Βασικές φράσεις/Vasikes frasis
Pagrindinės frazės pirminiam
kontaktui užmegzti.
premiers contacts-
phrases basiques
Expresii uzuale PRIMEIROS CONTACTOS-
FRASES BÁSICAS
Hello! / Hi !Hello! / Hi ! Good Morning!Good Morning! Good afternoon!Good afternoon!
Merhaba!/Se! Cześć ! Günaydın! Dzień dobry ! Tünaydın! Dzień dobry
Γειά χαρά /
Γειά
Gia hara!/
Gia!
Добро утро!
Dobro utro
Καληµέρα !
Kalimera!
Добър ден!
Dobar den
Καλό
απόγευµα!
Kalo
apogeuma!
Labas ! Salut ! Labas rytas Bonjour ! Laba diena Bon après midi!
Salut! Bună! Olá! Bună
dimineaţa!
Bom dia Bună ziua! Boa tarde
Good Evening!Good Evening! Good night!Good night! Good bye! / Bye!Good bye! / Bye!
İyi akşamlar! Dobry
wieczór
İyi geceler! Dobranoc Hoşçakal! Do
widzenia !
Добър вечер!
Dobar vecher
Καλησπέρα!
Kalispera!
Лека нощ!
Leka nosht
Καληνύχτα!
Kalinihta!
Довиждане /
Чао
Dovizdane /
Chao
Αντίο!
Antio!
Labas vakaras Bonsoir ! Labanakt Bonne nuit ! Viso gero/
Sudie/Iki
Salut !
Bună seara! Boa noite! Noapte bună Boa noite! La revedere!
Pa!
Adeus!
Do you speak English?/….Do you speak English?/…. What languages do you speak?What languages do you speak?
İngilizce
konuşabiliyor
musunuz?
Czy mówisz po
angielsku?
Hangi dilleri
biliyorsun?
Jakimi językami
mówisz ?
Говориш ли
английски?
Govorish li
angliiski ?
Μιλάτε
Αγγλικά?
Milate aglika?
Какви езици
говориш?
Kakvi ezitsi
govorish?
Μιλάτε Αγγλικά ?
Milate aglika?
Ar (tu) kalbi
angliškai?
Parles tu
anglais ?
Kokiomis
kalbomis( tu kalbi)/
(jūs kalbate)?
Quelle langue parles tu ?
Ştii să vorbeşti limba
engleză?
Falas inglês? Ce limbi ştii să?
vorbeşti?
Que línguas falas?
Yes. I do.Yes. I do. Yes, quite well.Yes, quite well. Yes, but a little.Yes, but a little.
Evet,
biliyorum
Tak. Evet, çok iyi
biliyorum.
Tak, dość
dobrze.
Evet, ama az
biliyorum.
Tak, ale
trochę.
Да, говоря.
Da,govoria.
Ναι, µιλάω
Ne milao
Да, доста
добре.
Da, dosta
dobre.
Ναι µιλάω
πολύ καλά
Ne milao
poli kala
Да, малко.
Da, malko.
Ναι µιλάω
αλλά λίγο
Ne milao
ala ligo
Taip aš
kalbu.
Oui Gana gerai. Oui, assez
bien
Šiek tiek
kalbu.
Oui mais un
peu
Da, desigur. Sim. c Da, destul de
bine.
Sim, bastante
bem.
Da, puţin. Sim, mas
pouco.
I can understand but I can’t speak well.I can understand but I can’t speak well.
Anlıyorum fakat konuşamıyorum. Rozumiem, ale nie umiem
Разбирам, но не мога да говоря добре.
Razbiram, no ne moga da govoria
dobre.
Μπορώ να καταλάβω αλλά δε µπορώ να
µιλήσω καλά
Boro na katalavo ala then boro na miliso
kala
Galiu suprasti, tačiau man sunku kalbėti. Je comprends mais je ne parle pas bien.
Înţeleg, dar nu vorbesc prea bine. Eu comprendo mas não falo bem.
Sorry, but I didn’t understand well.Sorry, but I didn’t understand well. v Sorry, but could you explain.Sorry, but could you explain.
Üzgünüm ama
anlamadım.
Przepraszam, ale
nie zrozumiałem
dobrze.
Üzgünüm,
açıklayabilir misiniz?
Przepraszam, czy możesz
wyjaśnić?
Извинявай, но не
те разбрах добре.
Izviniavai, no ne te
razbrah dobre.
Συγνώµη αλλά δεν
κατάλαβα καλά.
Siignomi ala den
katalava kala
Извинявай, но би ли
обяснил?
Izviniavai, no bi li
obiasnil ?
Συγνώµη αλλά θα
µπορούσατε να το
εξηγήσετε?
Signomi ala tha
borousate na to
exigisete?
Atsiprašau, aš
nelabai supratau.
Désolé mais je ne
comprends pas
bien.
Gal galėtumėte
paaiškinti?
Désolé mais pouvez vous
expliquer ?
Îmi pare rău, dar nu
am înţeles.
Desculpe, não
entendi
Scuze, ai putea să
explici?
Desculpa, podes
explicar?
but could you spell it, please?but could you spell it, please?
Üzgünüm, heceleyebilir misiniz? Czy możesz przeliterować?
би ли спелувал, моля?
bi li speluval, molia?
Θα µπορούσατε να µου το συλλαβίσετε σας
παρακαλώ?
Tha borousate na to sylavisete parakalo?
Gal galite pasakyti paraidžiui? Mais pouvez vous l'épeler, s'il vous plaît ?
să spui pe litere? podes soletrar, por favor?
Can you speak more slowly, please?Can you speak more slowly, please?
Daha yavaş konuşabilir misiniz lütfen? Czy możesz mówić wolniej?
Може ли да говориш по-бавно, моля?
Moze li da govorish po-bavno, molia?
Σας είναι εύκολο να µιλάτε πιο αργά σας
παρακαλώ? Sas ine eukolo na milate pio
arga sas parakalo?
Gal galite kalbėti lėčiau? Pouvez vous parler plus lentement, s'il vous
plaît ?
Ai putea să vorbeşti mai rar, te rog? Podes falar mais devagar, por favor?
Would you please, say it again /Would you please, say it again /
Lütfen,
Tekrarlar mısınız?
Czy mógłbyś,
Powiedzieć to jeszcze raz?
Ако обичаш, би ли повторил това
отново1моля?
Ako obichash, bi li povtoril tova
otnovo, molia?
Θα µπορούσατε σας παρακαλώ να το
ξαναπείτε?
Tha borousate sas parakalo na to
xanapite?
Pouvez vous le redire, s'il vous plaît?
Ai vrea, te rog …Repetă Por favor podes repetir
What’s your name?What’s your name? My name is…My name is…
Adın ne? Jak się nazywasz? Benim adım ... Nazywam się ……
Как ти е името?
Kak ti e imeto?
Πώς σας λένε?
Pos sas lene?
Моето име е ...
Moeto ime e...
Με λένε…
Me lene....
Kuo tu vardu? Quel est ton nom ? Mano vardas yra.... Mon nom est...
Cum te numeşti? Como te chamas? Numele meu este … O meu nome é…
Where are you from?Where are you from? I am from…..I am from…..
Nerelisin? Skąd jesteś? ……lıyım. Jestem z …..
Откъде си ?
Otkade si?
Από πού είστε?
Apo pou iste?
Аз съм от...
Az sam ot…
Είµαι από…
Ime apo…
Iš kur tu? D'où viens tu ? Aš esu iš..... Je viens de ...
De unde eşti? De onde és? Sunt din … Sou de…
Nice to meet youNice to meet you Thank you.Thank you.
Tanıştığımıza
memnun oldum
Miło cię poznać. Teşekkürler. Dziękuję.
Радвам се да се
запознаем
Radvam se da se
zapoznaem
Χάρηκα που σε
γνώρισα
Harika pou se
gnorisa
Благодаря ти.
Blagodaria ti.
Σ ευχαριστώ/
Sefharisto
Malonu susipažinti/
susitikti.
Enchanté de vous
rencontrer
Ačiū. merci
Încântat de
cunoştinţă.
Muito prazer Mulţumesc. Obrigado
How old are you?How old are you? I’m thirteen years old
fourteen and a half
fifteen and one quarter
I’m thirteen years old
fourteen and a half
fifteen and one quarter
Nasılsın? Ile masz lat? Onüç/ondört/onbeş
yaşındayım.
Mam (13) trzynaście
lat./ 14,5 czternaście i
pół
На колко години
си?
Na kolko godini
si?
Πόσων χρονών
είστε?
Poso xronon iste?
Аз съм на тринадесет
години
Az sam na trinadeset
godíni
на четиринадесет
години и половина
na chetirinadeset
godini i polovina
на петнадесет годи
Είµαι δεκατριών
χρονών /Ime
dekatrion xronon
δεκατεσσάρων και
µισό/ dekatesaron ke
miso
Δεκαπέντε και τριών
µηνών/ dekapende
kai trion minon
Kiek tau metų? Quel age as tu ? Man (13) trylika metų. J'ai treize ans
j'ai quatorze ans et
demi
j'ai 15ans et quart
Câţi ani ai ? Que idade tens? Am 13 ani.
Am 14 ani şi jumătate.
Am 15 ani şi 4 luni.
Tenho treze anos… …
catorze …e meio
Thank you very much.Thank you very much. You are welcome.You are welcome. Not at all.Not at all.
Çok
teşekkürler.
Dziękuję
bardzo.
Rica ederim. Nie ma za co, Birşey değil. proszę.
Благодаря
много.
Blagodaria
ti mnogo.
Σας ευχαριστώ
πάρα πολύ
Sas efharisto
para poli
Пак
заповядай.
Pak
zapoviadai.
Δεν κάνει
τίποτε
Den kani
tiptoe
Изобщо не.
Izobshto ne.
Ούτε να το
σκέφτεστε
Oote na to
skefteste
Labai ačiū. Merci beaucoup Prašom De rien Nėra už ką. Pas du tout
Mulţumesc
foarte mult.
Muito obrigado Cu plăcere. De nada Pentru puţin. De nada
Thank you for your
hospitality
Thank you for your
hospitality
for your helpfor your help for your attention /
for your cordial welcome.
for your attention /
for your cordial welcome.
Misafirperverl
iğiniz
Dziękuję za
waszą
gościnność.
Yardımınız Za pomoc İlginiz/
Samimi
karşılamanız
…… için
teşekkürler.
Za uwagę
Za serdeczne
przyjęcie.
Благодаря за
гостоприемст
вото ти.
Blagodaria ti
za
gostopriemst
voto ti.
Ευχαριστώ
για τη
φιλοξενία
Euharisto
gia ti
filoxenia
за помощта
ти.
za
pomoshtta
ti.
Βοήθεια
Voithia
за
вниманието
ти. za
vnimanieto.
за сърдечния
прием. / za
sardechnia
priem.
προσοχή /
prosohi
εγκάρδιο
καλωσόρισµ
α
egardio
kalosorisma
Dėkoju už
jūsų
svetingumą
Merci pour
votre
hospitalité
pagalbą Pour votre
aide
dėmesį/
nuoširdų
priėmimą.
Pour votre
attention/
pour accueil
cordial
Mulţumesc de
ospitalitate
Obrigado
pela tua
hospitalidade
de ajutor Pela tua ajuda pentru atenţia
acordată /
pentru
primirea
călduroasă.
Pela tua
atenção/
Pela tua
receção
Sorry.Sorry. Excuse me.Excuse me. I am very sorry.I am very sorry.
Üzgünüm. Przepraszam. Afedersiniz. Przepraszam. Çok üzgünüm. Bardzo mi
przykro.
Съжалявам
Sazaliavam
Συγνώµη
Signomi
Извинявай.
Izviniavai.
Με
συγχωρείτε
Me sighorite
Много
съжалявам.
Mnogo
sazaliavam.
Λυπάµαι
πολύ
Lipame poli
Atsiprašau désolé Atsiprašau. excusez-moi Labai
atsiprašau
Je suis très
désolé
îmi pare
rău.
Lamento/
Desculpe
Scuze. Desculpe
Peço muita
desculpa
Îmi pare foarte
rău.
Lamento
muito
It doesn’t matter.It doesn’t matter. It’s a pity.It’s a pity.
Önemli değil. Yazık. Szkoda.
Няма значение.
Niama znachenie.
Δε πειράζει
Den pirazi
Жалко.
Zalko.
Κρίµα
krima
Nieko tokio. Ce n'est pas grave Labai gaila/gaila, kad. C'est dommage
Nu-i nimic. Não importa. Ce păcat. É uma pena
Coming at homeComing at home
EVE GELİŞ Przyjście do domu
Пристигане в къщи/
Pristigane v kashti
Ερχόμαστε σπίτι/
Erhomaste spiti
Atvykstame į namus
Arrivée à la maison
Primirea musafirilor CHEGANDO A CASA
This is my home, enter, please.This is my home, enter, please. Welcome to my home.Welcome to my home.
Burası benim evim,
buyrun lütfen.
To jest mój dom,
proszę wejść.
Evime hoşgeldiniz. Witam w moim domu.
Това е домът ми,
заповядай, моля.
Tova e damat mi,
zapoviadai, molia.
Αυτό είναι το σπίτι
µου. Περάστε
παρακαλώ/ Afto ine to
spiti moo. Peraste
parakalo
Добре дошъл/
дошла в дома ми.
Dobre doshal /
doshla v doma mi.
Καλωσήρθατε σπίτι
µου
Kalosirthate spiti
mou
Čia mano namai ,
prašom(e) užeiti.
c'est ma maison,
entrez, s'il vous plait.
Bun venit la mine
acasă.
Bemvindo à minha
casa
Aceasta este casa
mea, intră te rog.
Esta é a minha casa,
entra por favor
Sveiki atvykę į
mano namus.
Make yourself at home.Make yourself at home. Could you show which my room is, please?Could you show which my room is, please?
Kendini evinde
hisset.
Czuj się jak u
siebie w domu.
Odam hangisi gösterebilir
misiniz lütfen?
Czy możesz pokazać, który
jest mój pokój?
Чувствай се
като у дома си.
Chuvstvai se
kato u doma si.
Σαν το σπίτι
σας
San to spiti sas
Би ли ми показал коя е
стаята ми, моля?
Bi li mi pokazal koia e
moiata staia, molia?
Θα µπορούσατε να µου
δείξετε το δωµάτιό µου
σας παρακαλώ? Tha
borousate na moo dixete
to domatio moo sas
parakalo?
Jauskitės kaip
namuose
Faites comme
chez vous
Gal galite parodyti mano
kambarį?
Pourriez vous me montrer
ma chambre s'il vous
plait ?
Simte-te ca
acasă.
Faz de conta
que estás na tua
casa
Ai putea să îmi arăţi care
este camera mea, te rog?
Podes mostrar onde é o
meu quarto, por favor?
This is your / our room.This is your / our room. Could you show me the toilets please?Could you show me the toilets please?
Odanız/Odamız
burası.
To jest twój/ nasz
pokój.
Tuvaleti gösterebilir
misiniz lütfen?
Czy możesz wskazać
mi toaletę?
Това е стаята ти. /
нашата стая.
Tova e staiata ti /
nashata staia.
Αυτό είναι το δωµάτιό
σου / µας
fto ine to domatio
sou / mas
Би ли ми показала
къде е тоалетната,
моля?
Bi li mi pokazala
kade e toaletnata,
molia?
Θα µπορούσατε να
µου δείξετε το µπάνιο
σας παρακαλώ?
Tha borousate na
mou dixete to banio
sas parakalo?
Tai tavo /mūsų
kambarys.
Voici ta chambre/ notre
chambre
Gal galite parodyti,
kur yra tualetas.
Pourriez vous
m'indiquer les
toilettes ?
Aceasta este
camera ta / noastră.
Este é o teu /nosso
quarto
Îmi poţi arăta unde
este toaleta, te rog?
Onde é o toilette?
Are you hungry?Are you hungry? Would you like something to eat?Would you like something to eat?
Aç mısınız? Czy jesteś głodny? Birşey yemek ister
misiniz?
Czy chciałbyś coś do
picia?
Гладен/ гладна ли
си?
Gladen / gladna li
si ?
Πεινάς?Pinas? Искаш ли нещо за
ядене?
Iskash li neshto za
iadene?
Θα θελες κάτι να
φας?
tha theles kati na
fas?
Išalkęs/Išalkusi? As tu faim ? Gal norite valgyti? Veux-tu manger
quelque chose ?
Ţi-e foame? Tens fome? Ai vrea să mănânci
ceva?
Queres comer alguma
coisa?
Are you thirsty?Are you thirsty? Would you like something to drink?Would you like something to drink?
Susadınız mı? Czy chce ci się pić? birşey içmek ister
misiniz?
Czy chciałbyś coś do
picia?
Жаден / жадна ли
си?
Zaden / zadna li
si?
Διψάς?
Dipsas?
Идсаш ли нещо за
пиене?
Iskash li neshto za
piene?
Θα θελες κάτι να
πιείς?
Thatheles kati na
phis?
Ar jūs ištroškęs? As tu soif ? Gal norite ko nors
išgerti?
Veux tu boire quelque
chose ?
Ţi-e sete? Tens sede? Ai vrea să bei ceva? Queres beber algo?
Yes, I am. Thank you.Yes, I am. Thank you. No, I’m not, thank you.No, I’m not, thank you.
Evet, teşekkürler. Tak. Dziękuję. Hayır, teşekkürler. Nie. Dziękuję.
Да, Благодаря ти.
Da, blagodaria ti.
Ναι, σ ευχαριστώ .
Ne sefharisto
Не, не съм.
Благодаря ти.
Ne, ne sam,
blagodaria ti.
Όχι, είµαι εντάξει ,
ευχαριστώ
Ohi ime entaxi
efharisto
Taip, ( aš esu
alkanas). Ačiū.
Oui, merci. Ne, aš ne esu
alkanas, ačiū.
Non, Merci
Da, mulţumesc. Sim, obrigado. Nu, mulţumesc. Não, obrigado.
Sorry,could I have a drink or something to eat please?Sorry,could I have a drink or something to eat please?Sorry,could I have a drink or something to eat please?
Yiyecek/içecek bir şey
alabilir
miyim lütfen?
Przepraszam, czy mógłbym coś dostać do
picia lub jedzenia?
Извинявай, мога ли да получа напитка
или нещо за ядене, моля?
Izvinaivai, moga li da polucha napítka ili
neshto za iadene, molia?
Извинявай, мога ли да получа напитка
или нещо за ядене, моля?
Izvinaivai, moga li da polucha napítka ili
neshto za iadene, molia?
Συγνώµη θα µπορούσα να φάω κάτι ή να
πιώ κάτι?
Signomi tha borousa na fao I na pio kati?
Atsiprašau, gal galėčiau atsigerti ar ko nors
valgyti?
Atsiprašau, gal galėčiau atsigerti ar ko nors
valgyti?
Excusez-moi, pourrais avoir quelque chose à
boire ou à manger, s'il vous plaît?
Scuze, aş putea servi ceva de băut sau ceva
de mâncare?
Scuze, aş putea servi ceva de băut sau ceva
de mâncare?
Posso beber ou comer alguma coisa, por
favor?
Could we/I watch television please?Could we/I watch television please?
Televizyon izleyebilir miyim? Czy możemy/ mogę obejrzeć telewizję?
Може ли ние / аз да погледам телевизия?
Moze li nie / az da pogledam televíziia?
Θα µπορούσα να παρακολουθήσω
τηλεόραση παρακαλώ? Tha borousa na
parakolouthiso tileorasi parakalo?
Ar mes / aš galime/galiu žiūrėti televizorių? Puis regarder la television?
Aş putea să mă uit la televizor? Posso ver tv, por favor?
Could I wash my hands please?Could I wash my hands please?Could I wash my hands please?
Elimi yıkayabilir miyim?Elimi yıkayabilir miyim? Czy mogę umyć ręce?
Може ли да си измия
ръцете?
Moze li da si izmia
ratsete?
Θα µπορούσα να πλύνω τα χέρια µου
παρακαλώ/ Tha borousa na plino ta herya
mou parakalo?
Ar galėčiau nusiplauti rankas?Ar galėčiau nusiplauti rankas? Puis je me laver les mains, s'il vous plaît?
Aş putea să mă spăl pe mâini?Aş putea să mă spăl pe mâini? Posso lavar as mãos, por favor?
May we leave the table please?May we leave the table please?
Masadan kalkabilir miyim? Czy możemy odejść od stołu?
Може ли да станем от масата?
Moze li da stamen ot masata?
Θα µπορούσα να σηκωθώ απ’ το τραπέζι
παρακαλώ? Tha borousa na sikotho apo to
trapeze parakalo?
Ar galime palikti stalą? Puis je quitter la table, s'il vous plait?
Putem pleca de la masă? Posso levantar-me, por favor?
May we clear the table please?May we clear the table please?
Masayı temizleyebilir miyiz lütfen? Czy możemy posprzątać ze stołu?
Може ли да разтребем масата?
Moze li da raztrebem masata?
Να καθαρίσουµε το τραπέζι παρακαλώ?
Na katharisoume to trapezee parakalo?
Gal galėtume nušluostyti stalą? Puis je débarasser la table, s'il vous plaît?
Putem strânge masa? Podemos arrumar a mesa, por favor?
Could we help you doing the washing-up?Could we help you doing the washing-up?Could we help you doing the washing-up?
Bulaşık yıkamanıza yardım edebilir
miyiz ?
Czy możemy pomóc pozmywać naczynia?Czy możemy pomóc pozmywać naczynia?
Да ти помогнем ли с измиването на
съдовете?
Da ti pomognem li s izmivaneto na
sadovete?
Να σας βοηθήσω να πλύνετε τα
ρούχα/
Na sas voithiso na plinete ta
rooha
Gal galėtume padėti jums išplauti indus? Puis je vous aider à faire la vaisselle, s'il vous
plaît?
Puis je vous aider à faire la vaisselle, s'il vous
plaît?
Putem să ajutăm la spălat vasele? Podemos ajudar a lavar a loiça?Podemos ajudar a lavar a loiça?
Could we go to our bedroom, please?Could we go to our bedroom, please?
Yatak odamıza gidebilir miyiz lütfen? Czy możemy pójść do naszego pokoju?
Може ли да отидем в стаята си?
Moze lid a otidem v staiata si?
Να πάµε στο δωµάτιό µας παρακαλώ?
Na pame sto domatio mas parakalo?
Gal galėtume eiti į mūsų miegamąjį? Peux-t-on aller dans notre chambre, s'il vous
plaît?
Putem merge în camera noastră? Podemos ir para o nosso quarto, por favor?
You have a very beautiful garden.You have a very beautiful garden.
Çok güzel bir bahçeniz Macie bardzo piękny ogród.
Имате много красива градина.
Imate mnogo krasiva gradina.
Έχετε πολύ όµορφο κήπο
Ehete poli omorfo kipo
Jūsų sodas labai gražus. Vous avez un très beau jardin.
Aveţi o grădină foarte frumoasă. Tens um lindo jardim
You have a beautiful dog/cat.You have a beautiful dog/cat.You have a beautiful dog/cat.
Güzel bir köpeğiniz/kediniz var. Macie pięknego psa/kota.
Имате много красива котка.
Imate mnogo krasiva kotka.
Έχτε πολύ όµορφη γάτα
Ehete poli omorfi gata
Jūs turite gražų šunį / katę. Vous avez un très beau chien/ chat
Aveţi un câine foarte frumos.
Aveţi o pisică foarte frumoasă.
Tens um belo cão/gato
Could you wake me/ us up at half pastsix (6.30)/ seven(7,00) o’clock?Could you wake me/ us up at half pastsix (6.30)/ seven(7,00) o’clock?
Beni/Bizi saat altı buçukta (06:30) yedide
(07:00) uyandırır mısınız?
Czy możesz mnie/ nas obudzić o wpół do
siódmej(6.30)/ siódmej (7.00) godzinie?
Би ли ме събудил в шест и половина
часа/ в седем часа?
Bi li me sabudil v shest i polovina/ v
sedem chasa?
Θα ήταν εύκολο να µε ξυπνούσατε
εξήµιση / εφτά ακριβώς?
Tha itan eukolo na me xipnousate
eximisi / efta akrivos?
Ar galėtumėte mane/mus pažadinti / 06:30
(6,30) / 7 (7,00) val?
Pouvez vous me/nous réveiller à six heures
trente/ sept heures ?
Mă / Ne puteţi trezi la ora şase şi jumătate /
şapte?
Podes acordar-me às seis e meia/sete horas?
At what time do we leave home tomorrow morning?At what time do we leave home tomorrow morning?
Yarın kaçta evden ayrılıyoruz? O której godzinie wychodzimy jutro z
domu?
В колко часа ще тръгваме от къщи утре
сутринта?
V kolko chasa shte tragvame ot kashti
utre sutrinta?
Τί ώρα αναχωρούµε από το σπίτι αύριο το
πρωί/
Ti ora anahoroume apo to spiti avrio to
proi?
Kokiu laiku rytoj ryte mes išvyksime iš
namų?
A quelle heure partons nous demain matin ?
La ce oră plecăm mâine dimineaţă? A que horas saímos amanhã?
Could I take a shower tonight?/ tomorrow morning?Could I take a shower tonight?/ tomorrow morning?Could I take a shower tonight?/ tomorrow morning?
Bu gece/yarın sabah duş alabilir miyim?Bu gece/yarın sabah duş alabilir miyim? Czy mogę wziąć prysznic dziś wieczorem /
jutro rano?
Може ли да си взема душ довечера /
утре сутринта?
Moze li da si vzema dush dovechera/
Utre sutrinta?
Може ли да си взема душ довечера /
утре сутринта?
Moze li da si vzema dush dovechera/
Utre sutrinta?
Θα µπορούσα να κάνω ένα µπάνιο σήµερα
το βράδυ / αύριο το πρωί?
Tha borousa na kano ena banio simera to
vradi / avrio to proi?
Gal galėčiau
nusiprausti po dušu
vakare / rytoj ryte?
Puis je prendre une douche ce soir / Demain
matin ?
Aş ptea face un duş în
seara aceasta / mâine
dimineaţă?
Posso tomar um duche esta noite/amanhã de
manhã?
Could you take a picture of me /us, please?Could you take a picture of me /us, please?
Benim/Bizim resmimizi çekebilir misiniz
lütfen?
Czy możesz zrobić mi / nam zdjęcie?
Би ли ме / ни снимал, мола?
Bi li me / ni snimal, molia?
Θα µπορούσες να µε/ µας φωτογραφήσεις/
Tha borouses na me fotografisis?
Gal galėtumėte mane / mus, nufotografuoti?Pouvez vous faire une photo de moi/nous ,
s'il vous plaît ?
Ai putea să îmi / ne faci o fotografie ? Podes tirar-me/nos uma foto, por favor?
You speak English very well.You speak English very well.
Çok iyi İngilizce konuşuyorsunuz. Mówisz po angielsku bardzo dobrze.
Говориш английски много добре.
Govorish angliiski mnogo dobre.
Μιλάς πολύ καλά Αγγλικά
Milas poli kala aglika
Tu labai gerai kalbi angliškai. Vous parlez très bien anglais.
Vorbeşti limba engleză foarte bine. Falas inglês muito bem.
ACCEPTorREFUSEACCEPTorREFUSE
KABUL VEYA REDDETME Akceptacja lub odmowa
ПРИЕМИ или ОТКАЖИ
Priemi ili Otkazi
Αποδοχή ή Άρνηση
Apodohi i arnisi
Sutikti arba nesutikti
accepter ou refuser
Acceptare sau refuz Aceitar ou recusar
Yes,thanks /thank youYes,thanks /thank you
Evet teşekkürler/ Teşekkür ederim. Tak, dzięki/ dziękuję
Да, благодаря. / Благодаря ти.
Da, blagodaria. / Blagodaria ti.
Ναι ευχαριστώ
Ne efharisto
Taip, ačiū / ačiū /dėkoju. Oui, merci/ merci
Da, mulţumesc. Sim, obrigado/Obrigado
I’m sorry, I don’t like thisI’m sorry, I don’t like this
Üzgünüm, bunu sevmiyorum Przepraszam, ale nie lubię tego.
Съжалявам, но не харесвам това.
Sazaliavam, no ne haresvam tova.
Συγνώµη αλλά δεν µ΄αρέσει αυτό
Signomi ala den maresi afto
Apgailestauju, aš nemėgstu Je suis désolé, je n'aime pas ça.
Regret, asta nu-mi place. Desculpa, eu não gosto disto
Excuse me, I prefer thisExcuse me, I prefer this
Afedersiniz, bunu tercih ederim. Przepraszam, ale wolę to.
Извинявай, предпочитам това.
Izviniavai, no predpochitam tova.
Με συγχωρείς αλλά προτιµώ αυτό
Me sighoris ala protimo afto
Atsiprašau, aš norėčiau Excusez moi, je préfère ceci.
Scuze, dar o prefer pe aceasta Desculpa, eu prefiro isto
I can’t eat that because I’m allergicI can’t eat that because I’m allergicI can’t eat that because I’m allergic
Bunu yiyemem çünkü alerjim var. Nie mogę jeść tego , ponieważ mam alergię.Nie mogę jeść tego , ponieważ mam alergię.
Не мога да ям това, защото съм
алргичен./ Ne moga da iam tova,
zashtoto sam alergichen.
Δε µπορώ να το φάω αυτό διοτι έχω
αλλεργία
De boron a to fao afto dioti eho alergia
Δε µπορώ να το φάω αυτό διοτι έχω
αλλεργία
De boron a to fao afto dioti eho alergia
Aš negaliuvalgyti šio maisto, nes aš jam
alergiškas
Je ne peux pas
manger cela car je
suis allergique.
Nu pot mânca asta deoarece sunt alergic. Eu não posso comer
isso porque sou
alérgico
I’m terribly sorryI’m terribly sorry I’m really sorryI’m really sorry
Çok üzgünüm. Bardzo mi przykro. Gerçekten
üzgünüm.
Naprawdę
przepraszam
Ужасно съжалявам.
Uzasno sazaliavam.
Λυπάµαι πάρα
πολύ/
Lipame para poli
Наистина
съжалявам.
Naistina
sazaliavam.
Στ’αλήθεια λυπάµαι
Stalithia lipame
Man labai gaila Je suis terriblement
desolé.
Aš labai atsiprašau/
apgailestauju
Je suis vraiment
désolé.
Îmi pare extrem de
rău.
Lamento imenso Îmi pare foarte rău. Lamento muito
Great!Great! You're welcomeYou're welcome With pleasureWith pleasure
Harika. Świetnie Rica ederim. Proszę
bardzo.
Zevkle. Z
przyjemnością.
Страхотно!
Strahotno!
Τέλεια!
telia!
Пак
заповядай.
Pak
zapoviadai.
Παρακαλώ
parakalo
С
удоволствие
S
udovolstvie.
Ευχαρίστησή
µου
Efharistisi mou
Puiku! Magnifique ! Nėra už ką De rien Mielai/Su
malonumu.
Avec plaisir.
Grozav! Ótimo! Cu plăcere. Bem vindo Cu plăcere. Com prazer
I’m sorry I can’t.I’m sorry I can’t. No,thanks.No,thanks. It’s very nice.It’s very nice.
Üzgünüm,
yapamam.
Przykro mi, nie
mogę.
Hayır,
teşekkürler.
Nie, dziękuję. Çok güzel. To jest
bardzo ładne.
Съжалявам
, но не
мога.
Sazaliavam
, no ne
moga.
Συγνώµη αλλά
δε µπορώ
Signomi ala
den boro
Не,
благодаря.
Ne,
blagodaria.
Όχι
ευχαριστώ
Ohi,
euharisto
Това е много
хубаво.
Tova e mnogo
hubavo.
Είναι πολύ
ωραία
Ine poli orea
Aš
atsiprašau,
aš negaliu
Je suis désolée,
je ne peux pas.
Ačiū , ne. Non, merci Labai gražu C'est très
sympa.
Îmi pare rău
dar nu pot.
Lamento mas
não posso
Nu,
mulţumesc.
Não,
obrigado
Este foarte
drăguţ.
É muito
simpático.
REQUEST or PERMISSIONREQUEST or PERMISSION
İSTEK VEYA İZİN Prośba lub pozwolenie
Молба или Разрешение
Molba ili Razreshenie
Παράκληση ή Άδεια
Paraklisi i adia
Prašymai ir/ar leidimai
demande ou permission
Cerere sau permisiune Pedido ou Permissão
Please,…Please,… Would you please…Would you please…
Lütfen… Proszę…. Yapar mısınız lütfen Czy mógłbyś….?
Моля.....
Molia…
Παρακαλώ
Parakalo
Ако обичаш....
Ako obichash…
Θα µπορούσατε
παρακαλώ να…
tha borousate
parakalo na
Prašome, ... S'il vous plaît... Ar galite ... Pourriez vous s'il vous
plaît ?
Te rog … Por favor… Ai vrea, te rog … poderias…
Show me the ..Show me the .. Wait for a whileWait for a while
… bana
gösterebilir
misiniz
Pokazać mi… Biraz bekler misiniz Poczekać chwilkę
Покажи ми...
Pokazi mi…
Να µου το δείξετε
Na mou to dixete
Почакай малко...
Pokachakai malko…
περιµένετε για
λίγο
perimenete gia
ligo
Prašau gal galite
Pakartoti
montre moi le... Parodyti man .. attends un moment
Arată-mi … Mostrar-me o… Aşteaptă puţin. Esperar um pouco
Give me..Give me.. Help me with…Help me with…
Verir misiniz Dać mi Yardım eder misiniz Pomóc mi w …
Дай ми...
Dai mi...
Δώστε µου…
Doste mou…
Помогни ми с..
Pomogni mi sas…
Βοηθήστε µε µε …
Voithiste me me…
Šiek tiek palaukti
Duoti man .. /
donne-moi Padėti man su ... aide moi à
Dă-mi … /Dar-me… Ajută-mă cu …/ la
…
/Ajudar-me com…
Would you mind if I / we…?Would you mind if I / we…?
Sakıncası var mı? Czy nie masz nic przeciwko jeśli..
Имаш ли нещо против ако аз / ние....?
Imash li neshto protiv ako az / nie ….?
Θα είχατε αντίρρηση εάν…
Tha ihate antirisi ean...
Ar Jūs nieko prieš, kei aš/mes...? Cela vous ennuirez si je/nous... ?
V-ar deranja dacă … Importas-te se eu/nós…
Yes, of course.Yes, of course.
Evet, Tabi ki Tak, oczywiście.
Да, разбира се./
Da, razbira se.
Φυσικά /physica
Taip, žinoma Oui, biensûr.
Desigur. Sim, concerteza.
Would you allow me /us…?Would you allow me /us…?
… izin verir misinz? Czy pozwolisz mi / nam…?
Би ли ми / ни позволил да...?
Bi li mi / ni pozvolil da…?
Θα µου επιτρέπατε να ?
Tha mou/mas epitrepate na?
Ar jūs leistumėte man / mums ...? Me/nous permetez vous de
… ?
Îmi / Ne daţi voie Permites-me/nos…?
Sorry, it’s not allowed to…Sorry, it’s not allowed to…
Üzgünüm, …. Yapılamaz. Przykro mi, nie wolno …
Съжалявам, това не е позволено..
Sazaliavam, ne e pozvoleno.
Λυπάµαι , αλλά δεν επιτρέπεται
Lipame ala den epitrepete
Apgailestauju, tai nėra leidžiama ... Désolé, il n'est pas permis de ...
Îmi pare rău, nu este voie să … Lamento, não é permitido…
Sorry, but it’s permitted…Sorry, but it’s permitted…
Üzgünü
m, ….. yasaktır.
Przykro mi, ale nie wolno...
Извинявай, но това е забранено.
Izviniavai, no tova e zabraneno.
Συγνώµη αλλά επιτρέπεται
να…
Signomi ala epitrepete na..
Apgailestauju, tai leidžiama ... Désolé mais il est permis de ...
Îmi pare rău , este permis să … Lamento, mas é permitido…
How do I feel?How do I feel?
NASIL HİSSEDİYORUM? Jak się czuję?
Как се чувстваш?
Kak se chuvstvash?
Πώς αισθάνοµαι?
Pos esthanomai?
Kaip tu jautiesi?
Comment je me sens ?
Cum mă simt? Como me sinto?
How do you feel?How do you feel? Do you feel well?Do you feel well?
Nasıl hissediyorsun? Jak się czujesz? İyi hissediyor musun? Czy dobrze się
czujesz?
Как се чувстваш?
Kak se chuvstvash?
Πώς αισθάνεσαι?
Pos esthanese ?
Чувстваш ли се
добре?
Chuvstvash li se
dobre?
Αισθάνεσαι καλά?
esthanese kala?
Kaip tu jautiesi? Comment te sens tu ? Ar gerai jautiesi? Tu te sens bien ?
Cum te simţi? Como te sentes? Te simţi bine? Está tudo bem?
I feel ok / well / great/ not very well.I feel ok / well / great/ not very well.
İyiyim/ Harikayım/ Çok iyi değilim. Czuję się dobrze/ świetnie/ niezbyt dobrze.
Чувствам се добре / страхотно / не много
добре.
Chuvstvam se dobre / strahotno / ne
mnogo dobre.
Νιώθω καλά / ωραία / τέλεια / όχι και πολύ
καλά
Niotho kala / orea / telia / ohi ke poli kala
Jaučiuosi gerai / / puikiai / nelabai gerai. Je me sens Ok/ bien/ très bien/ pas très bien.
Mă simt bine / minunat / nu prea bine. Sinto-me OK/bem/ fantástico/não muito
bem
What’s the problem?What’s the problem?What’s the problem?
Sorun nedir? W czym problem?
Какъв е проблемът?
Kakav e problemat?
Τι συµβαίνει?
Ti simveni?
Kokios problemos? Quel est le problème ?
Care este problema? Qual é o problema?
I have a headacheI have a headache I have a stomachacheI have a stomachache
Başım ağrıyor. Boli mnie głowa. Karnım ağrıyor. Boli mnie żołądek.
Имам главоболие.
Imam glavobolie.
Έχω πονοκέφαλο
Eho ponokefalo
Боли ме стомаха.
Boli me stomahat.
Με πονά το στοµάχι
µου
Me poni to stomahi
mou
Man skauda galvą J'ai mal à la tête. Man skauda skrandį J'ai mal à l'estomac
Mă doare capul. Tenho dor de cabeça Mă doare stomacul. Tenho dor de
estômago
My feet are achingMy feet are aching I have a toothacheI have a toothache
Ayaklarım ağrıyor. Bolą mnie stopy Dişim ağrıyor. Boli mnie ząb.
Краката ме болят.
Boliat me krakata.
Με πονάνε τα πόδια
µου
Me ponane ta pothia
mou
Боли ме зъбът.
Boli me zabat.
Έχω πονόδοντο
Eho ponodonto
Man skauda pėdą Mes pieds me font mal Man skauda dantį J'ai mal aux dents
Mă dor picioarele. Dói-me os pés Am o durere de
dinţi.
Dói-me os dentes
I think I have a temperatureI think I have a temperature I am sickI am sick
Sanırım ateşim
var
Myślę, że mam
temperaturę.
Hastayım. Jest mi niedobrze.
Мисля, че имам
температура.
Mislia, che imam
temperatura.
Νοµίζω πως έχω
πυρετό
Nomizo pos eho
pireto
Лошо ми е.
Losho mi e .
Είµαι άρρωστος
Ime arostos
Aš manau, kad
karščiuoju
Je pense que je fais de
la température.
Aš sergu Je suis malade
Cred că am
temperatură.
Penso que tenho febre Mă simt rău. Estou doente
I am sea sickI am sea sick I've twisted my ankleI've twisted my ankle
Deniz tuttu. Mam chorobę morską. Bileğimi burktum Skręciłem kostkę.
Имам морска
болест.
Imam morska
bolest.
Έχω ναυτία
Eho naftia
Изкълчих си
глезена.
Izkalchih si
glezena.
Νοµίζω πως
στραµπούληξα τον
αστράγαλό µου
Nomizo pos
straboolixa ton
astragalo mou
Man jūros liga. J'ai le mal de mer Aš išsisukau kulkšnįJ'ai tordu ma cheville.
Am rău de mare. Estou enjoado Mi-am luxat glezna. Torci o tornozelo
May I have a plaster, please?May I have a plaster, please?
Bandaj alabilir miyim lütfen? Czy mogę prosić o plaster ?
Може ли един анкерпласт?
Moze li edin ankerplast?
Μπορώ να έχω έναν επίδεσµο?
Boro na eho enan epithesmo?
Ar galėčiau gauti gipso? Puis je avoir un pansement , s'il vous plaît ?
Îmi puteţi da un plasture, vă rog? Posso usar um penso, por favor?
Could I have a tissue ?Could I have a tissue ?
Kağıt mendil alabilir miyim? Czy mógłbym prosić o chusteczkę?
Може ли една кърпичка?
Moze li edna karpichka?
Μπορώ να έχω ένα χαρτοµάντηλο?
Boro na eho ena hartomantilo?
Ar galėčau gauti servėtėlę? Puis je avoir un mouchoir ?
Îmi puteţi da un şerveţel, vă rog? Posso usar um lenço de papel?
I don’t feel well. Could I have some water or a lump of sugar?I don’t feel well. Could I have some water or a lump of sugar?
İyi hissetmiyorum, biraz su veya şeker
alabilir miyim?
Nie czuję się dobrze. Poproszę wodę lub
kostkę cukru?
Не се чувствам добре. Може ли малко
вода или бучка захар?
Ne se chuvstvam dobre. Moze li malko
voda ili buchka zahar?
Δεν αισθάνοµαι καλά. Μπορώ να έχω λίγο
νερό ή λίγο ζάχαρη?
Den esthanome kala. Boro na eho ligo
nero I ligo zahari?
Man nesveika. Ar galėčiau gauti vandens
arba gabalėlį cukraus?
Je ne me sens pas bien. Puis je avoir de
l'eau ou un morceau de sucre ?
Nu mă simt prea bine. Îmi puteţi da nişte
apă sau un cub de zahăr, vă rog?
Não me sinto bem. Posso tomar água o
açúcar?
A medicineA medicine A tabletA tablet
Bir ilaç Lekarstwo Bir hap tabletka
Лекарство/
lekarstvo
Φάρµακο/
Pharmaco
Таблетка
tabletka
Χάπι
Hapi
Vaistai Un médicament Tabletė Un comprimé
Un medicament Um medicamento O pastilă Um comprimido
FOODFOOD For BreakfastFor Breakfast For lunchFor lunch For dinnerFor dinner
Yiyecek Jedzenie Kahvaltı
için
Na
śniadanie
Öğle
yemeği
için
Na lunch Akşam
yemeği
için
Na obiad
ХРАНА
Hrana
Φαγητό/
Fagito
За
закуска
Za
zakuska
Για πρωινό
Gia
proino
За обяд
Za obiad
Για
µεσηµερ
ιανό
Gia
mesimer
iano
За вечеря
Za
vecheria
Για
βραδυνό
Gia
vradino
Maista nourriture Pusryčia
ms
Pour le
déjeuner
pour le
déjeuner
pour le
dîner
Mâncare Comida La micul
dejun
Para o
Pequeno
almoço
La prânz Para
almoçar
La cină Para jantar
What is the English traditional breakfast?What is the English traditional breakfast?
Geleneksel İngiliz kahvaltısı nedir? Jakie jest tradycyjne angielskie śniadanie?
Каква е традиционната английска
закуска?
Kakva e traditsionnata zakuska?
Ποιο είναι το παραδοσιακό Αγγλικό πρωινό;
Pio ine to paradosiako aglico proino?
Kokie yra tradiciniai lietuviški pusryčiai? Quel est le petit déjeuner anglais
traditionnel ?
În ce constă un mic dejun tradiţional
britanic?
O que é o pequeno almoço tradicional Inglês
Could I have the traditional breakfast?Could I have the traditional breakfast?
Geleneksel kahvaltı alabilir miyim? Czy mógłbym dostać tradycyjne śniadanie?
Може ли да получа традиционна
закуска?
Moze lid a polucha traditsionnata
zakuska?
Θα µπορούσα να έχω το παραδοσιακό
πρωινό?
Tha borousa na exo to paradosiaco
proino?
Ar galėčiau gauti tradicinius lietuviškus
pusryčius?
Puis avoir un petit déjeuner traditionnel ?
Aş putea servi un mic dejun tradiţional? Posso tomar o pequeno almoço tradicional?
Grated cheeseGrated cheese hamham tunatuna
Rendelenmiş
peynir
Tarty ser Jambon Szynka Ton balığı Tuńczyk
настъргано
сирене
nastargano sirene
µένο τυρί
Trimeno tiri
Шунка
shunka
Ζαµπόν
zabon
риба тон
riba ton
Τόνος
tonos
Tarkuotas sūris Fromage rappé Kumpis jambon Tunas thon
Brânză la grătar Queijo
gratinado
Şuncă Fiambre Ton Atum
eggseggs pâtépâté prawnsprawns
Yumurta Jajka Pate Pasztet Karides Krewetka
Яйца
iaitsa
Αυγά
avga
Пастет
Pastet
Συκωτάκια
πουλιών
( πατέ )
Sikotakia
poolion
Скарида
skarida
Γαρίδα
Creveţi
Kiaušiniai oeufs Paštetas Pâté Krevetės Crevettes
Ouă Ovos Pâté Paté Creveţi Camarão
(with)butter(with)butter mayonnaisemayonnaise (with)tomatoes(with)tomatoes
Tereyağ(l)ı (z) masłem mayonez Majonez Domates(li) (z)
pomidorami
/със/ масло
Sas maslo
Βούτυρο
vootyro
Майонеза
maioneza
Μαγιονέζα
majoneza
/със/ домати
Sas domati
Ντοµάτες
domates
(Su)sviestu Avec du beurre Majonezas mayonnaise Sumuštinis (Avec) des
tomates
Cu unt (com) manteiga Maioneză maionese (cu) roşii (com) tomate
(with)lettuce(with)lettuce gherkinsgherkins cucumbercucumber
Marul(lu) (z) sałatą kornişon Korniszony Salatalık Ogórek
/със/
маруля
Sas
marulia
Με µαρούλι
Me maruli
корнишони
краставички
kornishoni
krastavichki
Τουρσί
tursi
Краставица
krastavitsa
Αγγούρι
aguri
(Su)salotom
is
(avec) de la
salade
Kornišonai cornichon Agurkas concombre
(cu) salată (com) alface Castraveciori
în oţet
Gherkins(
pepinos
pequenos)
Castravete pepinos
Example: Could I have a ham and salad sandwich, please?Example: Could I have a ham and salad sandwich, please?
Örnek: Jambon ve yeşillikli sandviç alabilir
miyim lütfen?
Przykład: Poproszę o kanapkę z szynką i
sałatą.
Пример: Може ли сандвич с шунка и
салата?
Moze li sandvich s shunka i slata?
Θα µπορούσα να έχω ένα σάντουιτς µε
ζαµπόν και σαλάτα παρακαλώ? Tha
boroosa na eho ena sandwich me xbon ke
salata parakalo?
Ar galėčiau gauti kumpio ir salotų
sumuštinį?
Exemple : puis je avoir un sandwich
jambon-salade s'il vous plaît ?
Aş putea servi un sendviş cu şuncă şi salată,
vă rog?
Exemplo: Posso comer uma sandes de
fiambre e salada (alface), por favor
And…............crisps :
salt and vinegar/prawn cocktail/cheese and onion/ready salted/
roast chicken/smoky bacon
And…............crisps :
salt and vinegar/prawn cocktail/cheese and onion/ready salted/
roast chicken/smoky bacon
Ve……… gevrek: tuz ve sirke/karides
kokteyli/peynir ve soğan/ tuzlu/ tavuk
rostosu/tütsülenmiş et
I …….. chipsy:
O smaku soli i octu/ koktajlu
krewetkowego/ serowo cebulowe/ solone/ o
smaku pieczonego kurczaka/ o smaku
wędzonego boczku
и.....чипс
i…chips
сол и оцет / коктейл от скариди / сирене
и лук / осолени предварително / печено
пиле / пушен бекон
sol i otset / kokteil ot skaridi / sirene i
luk / osoleni predvaritelno / pecheno
pile / pushen bekon
Και πατάτες τηγανητές σαλάτα µε ξύδι/
γαριδοσαλάτα / κρεµµύδια και σκόρδα /
έτοιµο αλατισµένο / ψητό κοτόπουλο /
καπνιστο χοιρινό
Ke patates tiganites salata me xydi /
garidosalata/ kremidia ke skorda / etimo
alatismeno / psito kotopoulo / kapnisto
hirino
Ir......traškučių: sūrūs su ių su actu/krevečių
kokteilio/paruoštų ir sūdytų/kepto viščiuko/
rūkytos šoninės
Et chips au :
sel et vinaigre/ cocktail de crevettes/
fromage et oignons/ salé/ poulet grillé/
bacon
Şi … cartofi prăjiţi: sare şi
oţet / cocktail de crevete / brânză şi ceapă /
gata asezonaţi / friptură de pui / şunculiţă
afumată
E…batatas fritas: sal e vinagre/ cocktail de
camarão / queijo e alho/ salgadas/ frango
assado / toucinho fumado
And water orAnd water or apple/orange/ blackcurrant(cassis)juiceapple/orange/ blackcurrant(cassis)juice
Ve su veya I wodę lub sok elma/portakal/üzüm suyu jabłkowy/
pomarańczowy/ z czarnej
porzeczki
И вода или
i voda ili
Νερό
Nero
ябълков / портокалов /
боровинков / касис сок
iabalkov / portokalov /
borovinkov / kasis / sok
/ Χυµός µήλου /
πορτοκαλάδα /
µαυροστάφυλλο
/ himos miloo /
portokalatha /
mavrostafylo
Ir vandens
arba
obuolių
Et de l'eau ou /apelsinų jus de pomme/d’orange/
de cassis
Şi apă sau E água ou suc de mere / portocale /
fructe de pădure
sumo de maçã/laranja/
frutos silvestres
an orangean orange A bananaA banana An appleAn apple
Bir portakal I pomarańczę Bir muz banana Bir elma jabłko
един
портокал
edin
portokal
Πορτοκάλι
Portokali
един банан
din banan
µπανάνα
banana
една ябълка
edna iabalka
Μήλο
milo
Ir apelsinų Une orange bananų Une banane obuolių sulčių.Une pomme
O portocală Uma laranja o banană uma banana un măr uma maçã
LOST IN THE CITYLOST IN THE CITY
Şehirde kaybolma Zagubieni w mieście
Изгубен в града
Izguben v grada
ΧΑΜΕΝΟΣ ΣΤΗ ΠΟΛΗ
Atleiskite, gal galite pasakyti mums/man
kur mes esame/esu. Perdu dans la ville
Rătăcit în oraş Perdido na cidade
Pardon me,could you tell us/me where we are/ I amPardon me,could you tell us/me where we are/ I am
Afedersiniz, nerede olduğumuzu söyler
misiniz
Przepraszam, czy może nam/mi pani
powiedzieć gdzie jesteśmy/ jestem
Извинете, може ли да ни / ми кажете
къде съм?
Izvinete, moze li da ni / mi kazete kade
sam?
Με συγχωρείτε, θα µπορούσατε να µου
πείτε πού βρισκόµαστε / βρίσκοµαι;
Me sighorite, tha borusate na mu pite
pou /vriskomaste/vriskome?
Atsiprašau,aš pasiklydau/mes pasiklydome
pasiklydome.
Excusez-moi, pouvez vous/me dire où nous
sommes/ je suis
Scuzaţi-mă, îmi puteţi spune unde mă aflu? Desculpe, pode dizer-nos/me onde estamos/
estou
Sorry, I’m lost.Could you call this phone number, please?Sorry, I’m lost.Could you call this phone number, please?
Afedersiniz, kayboldum. Bu numarayı
arayabilir misiniz lütfen?
Przepraszam, zgubiłem się. Czy może pani
przedzwonić pod ten numer?
Съжалявам, но съм се изгубил. Бихте ли
позвънили на този номер, моля?
Sazaliavam, no sam se izgubil. Bihte li
pozvanili na tozi nomer, molia?
Συγνώµη αλλά χάθηκα. Θα ήταν εύκολο να
τηλεφωνήσετε σε αυτόν τον αριθµό;/
Signomi ala hathika. Tha itan efkolo na
tilefonisete se afton ton arithmo?
Gal galite paskambinti šiuo telefono
numeriu?
Désolé. Pourriez vous appeler ce numéro de
téléphone ?
Scuze, m-am rătăcit. Aţi putea să sunaţi la
acest număr de tefon, vă rog?
Desculpe, estou perdido. Pode telefonar para
este número, por favor?
It’s my teacher’s phone number.It’s my teacher’s phone number.
Bu öğretmenimin telefon numarası. To jest numer mojej nauczycielki.
Това е телефонният номер на учителя
ми.
Tova e telefonniat nomer na uchitela mi.
Είναι το τηλέφωνο του δασκάλου µου
Ine to tilefono tou daskalu mou.
Tai mano mokytojo telefono numeris C'est le numéro de téléphone de mon
professeur
Este numărul de telefon al profesoarei mele.É o telefone do meu professor
Sorry I’m lost where is the cinema ?Sorry I’m lost where is the cinema ?
Afedersiniz, kayboldum. Sinema nerede? Przepraszam, zgubiłem się. Gdzie jest kino?
Извинете, аз съм се загубил. Къде тук е
киното?
Izvinete, az sam se zagubil. Kade e tuk
kinoto?
Συγνώµη, έχω χαθεί. Μήπως ξέρετε που
είναι ο κινηµατογράφος?
Signomi eho hathi. Mipos xerete pou ine o
kinimatografos?
Atsiprašau,aš pasiklydau,kur yra kino
teatras?
Désolé, je suis perdu, où est le cinéma ?
Scuze, m-am rătăcit. Unde este
cinematograful?
Desculpe, estou perdido, onde é o cinema?
Good morning/Good afternoon/Good evening,could you help me,please?Good morning/Good afternoon/Good evening,could you help me,please?
Günaydın/Tünaydın/İyi akşamlar. Bana
yardım edebilir misiniz lütfen?
Dzień dobry/ Dobry wieczór, proszę mi
powiedzieć…
Добро утро / Добър ден / Добър вечер,
бихте ли ми помогнали, моля?
Dobro utro / Dobar den / Dobar vecher,
bihte li mi pomognali, molia?
Καληµέρα / χαίρετε / καλησπέρα θα
µπορούσατε να µας βοηθήσετε;
Kalimera / herete / kalispera thas
boroosate na mas voithisete?
Labas rytas/Laba diena/Labas vakaras,gal
galėtumėte pasakyti,prašau..?
Bonjour/./bonsoir, pourriez vous m'aider s'il
vous plaît ?
Bună dimineaţa / Bună ziua / Bună seara /
Mă puteţi ajuta, vă rog?
Bom dia/Boa tarde/ Boa noite, pode ajudar-
me, por favor?
I'm sorry.Could you tell me the way to the…...............?I'm sorry.Could you tell me the way to the…...............?
Afedersiniz, bana …….. yolunu
söyleyebilir misiniz?
Przepraszam. Proszę mi wskazać drogę do
…
Съжалявам. Бихте ли ми казали как да
стигна до...?
Sazaliavam. Bihte li mi kazali kak da
stigma do…?
Με συγχωρείτε. Θα µπορούσατε να µου
δείξετε το δρόµο προς….
Me sighorite. Tha borusate na mou dixete
to dromo pros…
Atsiprašau.Ar galėtumėte pasakyti man
kelia iki...?
Je suis désolé, pourriez vous me dire le
chemin vers..... ?
Scuzaţi-mă, îmi puteţi spune cum să ajung
la …?
Desculpe, pode dizer o caminho para…
At the airportAt the airport at the train stationat the train station at the bus stationat the bus station
Havaalanın
da
Na lotnisku Tren garında dworcu
kolejowym
Otobüs
durağında
dworcu
autobusowym
На
летището /
Na
letishteto
Στο
αεροδρόµιο /
Sto
aerodromio
Но жп
гарата / Na
zp garata
σταθµό
τρένου /
stathmo
trenou
На
автобусната
спирка.
Na
avtobusnata
spirka.
στη στάση
του
λεωφορείου/
sti stasi tou
leoforiou
Oro uoste À l'aéroport Traukinių
stotyje
À la gare autobusų
stotyje
À la station de
bus
La aeroport No aeroporto la gară / la
autogară
na estação de
comboios
la autogară na estação de
autocarro
In the MuseumIn the Museum On the busOn the bus At the ticket officeAt the ticket office
Müzede W muzeum Otobüste W
autobusie
Bilet gişesinde W kasie biletowej
В музея
V muzeia
Στο µουσείο
Sto mousio
В автобуса
V avtobusa
Στο
λεωφορείο
Sto leoforio
На гишето за
билети
Na gisheto za
bileti
Στο εκδοτήριο
εισιτηρίων
Sto ecthotirio
isitirion
Muziejuje au musée Autobuse Dans le bus Bilietų kasoje À la billeterie
La muzeu No Museu În autobuz No
autocarro
La ghişeul de
bilete
Na Bilheteira
At the tourist officeAt the tourist office At schoolAt school In the change office / bankIn the change office / bank
Turist ofisinde W biurze
informacji
turystyczne
j
Okulda W szkole Döviz
bürosunda/
Bankada
W kantorze/
banku
В
туристическия
офис
V
turisticheskia
ofis
Στο
γραφείο
πληροφορι
ών για
τουρίστες
Sto grafio
pliroforion
gia
touristes
В училище
V uchilishte
Στο σχολείο
Sto sholio
В чейндж
бюрото /
банката
V cheindz
biuroto /
bankata
Στο
ανταλλακτήρ
ιο / τράπεζα
Sto
antalaktirio
/ trapeza
В
туристическия
офис
V
turisticheskia
ofis
Στο
γραφείο
πληροφορι
ών για
τουρίστες
Sto grafio
pliroforion
gia
touristes
В чейндж
бюрото /
банката
V cheindz
biuroto /
bankata
Στο
ανταλλακτήρ
ιο / τράπεζα
Sto
antalaktirio
/ trapeza
Turistų
informacijos
centre
À l'office
de tourisme
Mokykloje À l'école Keitykloje/
banke
Au bureau de
change/
banque
La punctual de
informare
turistică
No posto de
turismo
La şcoală Na escola La biroul de
schimb
valutar / la
bancă
Na casa de
câmbios/
banco
In the shopIn the shop food shopfood shop souvenirs shopsouvenirs shop
Dükkanda W sklepie /markette sklepie
spożywczym
Hediyelik
eşya
dükkanında
sklepie z
pamiątkami
В магазина /
V magazina
Στο µαγαζί /
Sto magazi
в магазина
за храна
v magazina
za hrana
στο µαγαζί µε
το φαγητό /
sto magazi
me to fagito
в магазина за
сувенири
v magazina
za suveniri
στο µαγαζί
µε τα
αναµνηστικά
δώρα / sto
magazi me
ta
anamnistika
dora
в магазина
за храна
v magazina
za hrana
στο µαγαζί µε
το φαγητό /
sto magazi
me to fagito
в магазина за
сувенири
v magazina
za suveniri
στο µαγαζί
µε τα
αναµνηστικά
δώρα / sto
magazi me
ta
anamnistika
dora
Parduotuvėjė Dans la
boutique
maisto
parduotuvėje
Au marché suvenyrų
parduotuvėje
À la boutique
de souvenirs
La magazin Na loja supermarket supermercado magazinul de
suveniruri
loja de
souvenirs
(recordações)
Ce projet «Travel conversation guide» a été écrit avec la collaboration de
tous les partenaires, il a été assemblé et imprimé en France par le Collège Pierre et
Marie Curie, Albert.
This project «Travel conversation guide» was written with the collabration of all
partners. It was realised and printed in France , by Collège Pierre et Marie Curie, Albert

More Related Content

More from European Multiguide - Comenius Multilateral Partnership 2012-2014

More from European Multiguide - Comenius Multilateral Partnership 2012-2014 (20)

EUROPEAN MULTIGUID Booklet - 2014
EUROPEAN MULTIGUID Booklet - 2014EUROPEAN MULTIGUID Booklet - 2014
EUROPEAN MULTIGUID Booklet - 2014
 
Famous people from the Suceava County - Romania
Famous people from the Suceava County  - RomaniaFamous people from the Suceava County  - Romania
Famous people from the Suceava County - Romania
 
Famous people from Haskovo region - Bulgaria
Famous people from Haskovo region - BulgariaFamous people from Haskovo region - Bulgaria
Famous people from Haskovo region - Bulgaria
 
Famous people - Turkey
Famous people - TurkeyFamous people - Turkey
Famous people - Turkey
 
Famous people - Poland
Famous people - PolandFamous people - Poland
Famous people - Poland
 
Famous people - Lithuania
Famous people - LithuaniaFamous people - Lithuania
Famous people - Lithuania
 
Famous people - Greece
Famous people - GreeceFamous people - Greece
Famous people - Greece
 
Presentation of folk costume - Turkey
Presentation of folk costume - TurkeyPresentation of folk costume - Turkey
Presentation of folk costume - Turkey
 
Presentation of folk costumes - Romania
Presentation of folk costumes - RomaniaPresentation of folk costumes - Romania
Presentation of folk costumes - Romania
 
Presentation of folk costumes - Portugal
Presentation of folk costumes - PortugalPresentation of folk costumes - Portugal
Presentation of folk costumes - Portugal
 
Presentation of folk costumes - Lithuania
Presentation of folk costumes - LithuaniaPresentation of folk costumes - Lithuania
Presentation of folk costumes - Lithuania
 
Presentation of folk costumes - Greece
Presentation of folk costumes - GreecePresentation of folk costumes - Greece
Presentation of folk costumes - Greece
 
Presentation of folk costumes - Bulgaria
Presentation of folk costumes - BulgariaPresentation of folk costumes - Bulgaria
Presentation of folk costumes - Bulgaria
 
Quiz - Instructions
Quiz - InstructionsQuiz - Instructions
Quiz - Instructions
 
Quiz - Lithuania
Quiz - LithuaniaQuiz - Lithuania
Quiz - Lithuania
 
Quiz - Turkey
Quiz - TurkeyQuiz - Turkey
Quiz - Turkey
 
Quiz - Romania
Quiz - RomaniaQuiz - Romania
Quiz - Romania
 
Quiz - Poland
Quiz - PolandQuiz - Poland
Quiz - Poland
 
Quiz - Greece
Quiz - GreeceQuiz - Greece
Quiz - Greece
 
Quiz - France
Quiz - FranceQuiz - France
Quiz - France
 

Recently uploaded

TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...Nguyen Thanh Tu Collection
 
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...Nguyen Thanh Tu Collection
 
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)Shankar Aware
 
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....سمير بسيوني
 
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...Nguyen Thanh Tu Collection
 

Recently uploaded (6)

TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
 
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
 
LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA .
LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA                 .LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA                 .
LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA .
 
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)
 
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
 
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
 

Travel conversation guide

  • 1. European Multiguide 2012-2014 Travel conversation guideTravel conversation guide TURKEY, , Sivas, KONGRE İLKÖĞRETIM OKULU. POLAND, SZKOŁA PODSTAWOWA NR 1 IM. WOJSKA POLSKIEGO W GNIEWKOWIE BULGARIA , Haskovo, SREDNO OBSHTOOBRAZOVATELNO UCHILISHTE "VASIL LEVSKI". GREECE , Tripoli, 7 th PRIMARY SCHOOL OF TRIPOLI LITHUANIA , Kalvarija, KALVARIJOS GIMNAZIJA FRANCE , Albert,COLLEGE pIERRE ET MARIE CURIE ROMANIA, Câmpulung Moldovenesc, ŞCOALA GIMNAZIALĂ,GEORGE VOEVIDCA"”, PORTUGAL, , Alvor, ESCOLA BASICA DE ALVOR This project has been funded with support from the European Commission.  This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/publ/graphics/beneficiaries_all.pdf
  • 2. FIRST CONTACTS – basic phrasesFIRST CONTACTS – basic phrases İlk karşilaşmalar- Temel kalıplar Pierwsze kontakty – Podstawowe zwroty Първи разговори Parvi razgovori Πρώτες επαφές /protes epafes Βασικές φράσεις/Vasikes frasis Pagrindinės frazės pirminiam kontaktui užmegzti. premiers contacts- phrases basiques Expresii uzuale PRIMEIROS CONTACTOS- FRASES BÁSICAS Hello! / Hi !Hello! / Hi ! Good Morning!Good Morning! Good afternoon!Good afternoon! Merhaba!/Se! Cześć ! Günaydın! Dzień dobry ! Tünaydın! Dzień dobry Γειά χαρά / Γειά Gia hara!/ Gia! Добро утро! Dobro utro Καληµέρα ! Kalimera! Добър ден! Dobar den Καλό απόγευµα! Kalo apogeuma! Labas ! Salut ! Labas rytas Bonjour ! Laba diena Bon après midi! Salut! Bună! Olá! Bună dimineaţa! Bom dia Bună ziua! Boa tarde Good Evening!Good Evening! Good night!Good night! Good bye! / Bye!Good bye! / Bye! İyi akşamlar! Dobry wieczór İyi geceler! Dobranoc Hoşçakal! Do widzenia ! Добър вечер! Dobar vecher Καλησπέρα! Kalispera! Лека нощ! Leka nosht Καληνύχτα! Kalinihta! Довиждане / Чао Dovizdane / Chao Αντίο! Antio! Labas vakaras Bonsoir ! Labanakt Bonne nuit ! Viso gero/ Sudie/Iki Salut ! Bună seara! Boa noite! Noapte bună Boa noite! La revedere! Pa! Adeus!
  • 3. Do you speak English?/….Do you speak English?/…. What languages do you speak?What languages do you speak? İngilizce konuşabiliyor musunuz? Czy mówisz po angielsku? Hangi dilleri biliyorsun? Jakimi językami mówisz ? Говориш ли английски? Govorish li angliiski ? Μιλάτε Αγγλικά? Milate aglika? Какви езици говориш? Kakvi ezitsi govorish? Μιλάτε Αγγλικά ? Milate aglika? Ar (tu) kalbi angliškai? Parles tu anglais ? Kokiomis kalbomis( tu kalbi)/ (jūs kalbate)? Quelle langue parles tu ? Ştii să vorbeşti limba engleză? Falas inglês? Ce limbi ştii să? vorbeşti? Que línguas falas? Yes. I do.Yes. I do. Yes, quite well.Yes, quite well. Yes, but a little.Yes, but a little. Evet, biliyorum Tak. Evet, çok iyi biliyorum. Tak, dość dobrze. Evet, ama az biliyorum. Tak, ale trochę. Да, говоря. Da,govoria. Ναι, µιλάω Ne milao Да, доста добре. Da, dosta dobre. Ναι µιλάω πολύ καλά Ne milao poli kala Да, малко. Da, malko. Ναι µιλάω αλλά λίγο Ne milao ala ligo Taip aš kalbu. Oui Gana gerai. Oui, assez bien Šiek tiek kalbu. Oui mais un peu Da, desigur. Sim. c Da, destul de bine. Sim, bastante bem. Da, puţin. Sim, mas pouco. I can understand but I can’t speak well.I can understand but I can’t speak well. Anlıyorum fakat konuşamıyorum. Rozumiem, ale nie umiem Разбирам, но не мога да говоря добре. Razbiram, no ne moga da govoria dobre. Μπορώ να καταλάβω αλλά δε µπορώ να µιλήσω καλά Boro na katalavo ala then boro na miliso kala Galiu suprasti, tačiau man sunku kalbėti. Je comprends mais je ne parle pas bien. Înţeleg, dar nu vorbesc prea bine. Eu comprendo mas não falo bem.
  • 4. Sorry, but I didn’t understand well.Sorry, but I didn’t understand well. v Sorry, but could you explain.Sorry, but could you explain. Üzgünüm ama anlamadım. Przepraszam, ale nie zrozumiałem dobrze. Üzgünüm, açıklayabilir misiniz? Przepraszam, czy możesz wyjaśnić? Извинявай, но не те разбрах добре. Izviniavai, no ne te razbrah dobre. Συγνώµη αλλά δεν κατάλαβα καλά. Siignomi ala den katalava kala Извинявай, но би ли обяснил? Izviniavai, no bi li obiasnil ? Συγνώµη αλλά θα µπορούσατε να το εξηγήσετε? Signomi ala tha borousate na to exigisete? Atsiprašau, aš nelabai supratau. Désolé mais je ne comprends pas bien. Gal galėtumėte paaiškinti? Désolé mais pouvez vous expliquer ? Îmi pare rău, dar nu am înţeles. Desculpe, não entendi Scuze, ai putea să explici? Desculpa, podes explicar? but could you spell it, please?but could you spell it, please? Üzgünüm, heceleyebilir misiniz? Czy możesz przeliterować? би ли спелувал, моля? bi li speluval, molia? Θα µπορούσατε να µου το συλλαβίσετε σας παρακαλώ? Tha borousate na to sylavisete parakalo? Gal galite pasakyti paraidžiui? Mais pouvez vous l'épeler, s'il vous plaît ? să spui pe litere? podes soletrar, por favor? Can you speak more slowly, please?Can you speak more slowly, please? Daha yavaş konuşabilir misiniz lütfen? Czy możesz mówić wolniej? Може ли да говориш по-бавно, моля? Moze li da govorish po-bavno, molia? Σας είναι εύκολο να µιλάτε πιο αργά σας παρακαλώ? Sas ine eukolo na milate pio arga sas parakalo? Gal galite kalbėti lėčiau? Pouvez vous parler plus lentement, s'il vous plaît ? Ai putea să vorbeşti mai rar, te rog? Podes falar mais devagar, por favor?
  • 5. Would you please, say it again /Would you please, say it again / Lütfen, Tekrarlar mısınız? Czy mógłbyś, Powiedzieć to jeszcze raz? Ако обичаш, би ли повторил това отново1моля? Ako obichash, bi li povtoril tova otnovo, molia? Θα µπορούσατε σας παρακαλώ να το ξαναπείτε? Tha borousate sas parakalo na to xanapite? Pouvez vous le redire, s'il vous plaît? Ai vrea, te rog …Repetă Por favor podes repetir What’s your name?What’s your name? My name is…My name is… Adın ne? Jak się nazywasz? Benim adım ... Nazywam się …… Как ти е името? Kak ti e imeto? Πώς σας λένε? Pos sas lene? Моето име е ... Moeto ime e... Με λένε… Me lene.... Kuo tu vardu? Quel est ton nom ? Mano vardas yra.... Mon nom est... Cum te numeşti? Como te chamas? Numele meu este … O meu nome é… Where are you from?Where are you from? I am from…..I am from….. Nerelisin? Skąd jesteś? ……lıyım. Jestem z ….. Откъде си ? Otkade si? Από πού είστε? Apo pou iste? Аз съм от... Az sam ot… Είµαι από… Ime apo… Iš kur tu? D'où viens tu ? Aš esu iš..... Je viens de ... De unde eşti? De onde és? Sunt din … Sou de… Nice to meet youNice to meet you Thank you.Thank you. Tanıştığımıza memnun oldum Miło cię poznać. Teşekkürler. Dziękuję. Радвам се да се запознаем Radvam se da se zapoznaem Χάρηκα που σε γνώρισα Harika pou se gnorisa Благодаря ти. Blagodaria ti. Σ ευχαριστώ/ Sefharisto Malonu susipažinti/ susitikti. Enchanté de vous rencontrer Ačiū. merci Încântat de cunoştinţă. Muito prazer Mulţumesc. Obrigado
  • 6. How old are you?How old are you? I’m thirteen years old fourteen and a half fifteen and one quarter I’m thirteen years old fourteen and a half fifteen and one quarter Nasılsın? Ile masz lat? Onüç/ondört/onbeş yaşındayım. Mam (13) trzynaście lat./ 14,5 czternaście i pół На колко години си? Na kolko godini si? Πόσων χρονών είστε? Poso xronon iste? Аз съм на тринадесет години Az sam na trinadeset godíni на четиринадесет години и половина na chetirinadeset godini i polovina на петнадесет годи Είµαι δεκατριών χρονών /Ime dekatrion xronon δεκατεσσάρων και µισό/ dekatesaron ke miso Δεκαπέντε και τριών µηνών/ dekapende kai trion minon Kiek tau metų? Quel age as tu ? Man (13) trylika metų. J'ai treize ans j'ai quatorze ans et demi j'ai 15ans et quart Câţi ani ai ? Que idade tens? Am 13 ani. Am 14 ani şi jumătate. Am 15 ani şi 4 luni. Tenho treze anos… … catorze …e meio Thank you very much.Thank you very much. You are welcome.You are welcome. Not at all.Not at all. Çok teşekkürler. Dziękuję bardzo. Rica ederim. Nie ma za co, Birşey değil. proszę. Благодаря много. Blagodaria ti mnogo. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ Sas efharisto para poli Пак заповядай. Pak zapoviadai. Δεν κάνει τίποτε Den kani tiptoe Изобщо не. Izobshto ne. Ούτε να το σκέφτεστε Oote na to skefteste Labai ačiū. Merci beaucoup Prašom De rien Nėra už ką. Pas du tout Mulţumesc foarte mult. Muito obrigado Cu plăcere. De nada Pentru puţin. De nada
  • 7. Thank you for your hospitality Thank you for your hospitality for your helpfor your help for your attention / for your cordial welcome. for your attention / for your cordial welcome. Misafirperverl iğiniz Dziękuję za waszą gościnność. Yardımınız Za pomoc İlginiz/ Samimi karşılamanız …… için teşekkürler. Za uwagę Za serdeczne przyjęcie. Благодаря за гостоприемст вото ти. Blagodaria ti za gostopriemst voto ti. Ευχαριστώ για τη φιλοξενία Euharisto gia ti filoxenia за помощта ти. za pomoshtta ti. Βοήθεια Voithia за вниманието ти. za vnimanieto. за сърдечния прием. / za sardechnia priem. προσοχή / prosohi εγκάρδιο καλωσόρισµ α egardio kalosorisma Dėkoju už jūsų svetingumą Merci pour votre hospitalité pagalbą Pour votre aide dėmesį/ nuoširdų priėmimą. Pour votre attention/ pour accueil cordial Mulţumesc de ospitalitate Obrigado pela tua hospitalidade de ajutor Pela tua ajuda pentru atenţia acordată / pentru primirea călduroasă. Pela tua atenção/ Pela tua receção Sorry.Sorry. Excuse me.Excuse me. I am very sorry.I am very sorry. Üzgünüm. Przepraszam. Afedersiniz. Przepraszam. Çok üzgünüm. Bardzo mi przykro. Съжалявам Sazaliavam Συγνώµη Signomi Извинявай. Izviniavai. Με συγχωρείτε Me sighorite Много съжалявам. Mnogo sazaliavam. Λυπάµαι πολύ Lipame poli Atsiprašau désolé Atsiprašau. excusez-moi Labai atsiprašau Je suis très désolé îmi pare rău. Lamento/ Desculpe Scuze. Desculpe Peço muita desculpa Îmi pare foarte rău. Lamento muito It doesn’t matter.It doesn’t matter. It’s a pity.It’s a pity. Önemli değil. Yazık. Szkoda. Няма значение. Niama znachenie. Δε πειράζει Den pirazi Жалко. Zalko. Κρίµα krima Nieko tokio. Ce n'est pas grave Labai gaila/gaila, kad. C'est dommage Nu-i nimic. Não importa. Ce păcat. É uma pena
  • 8. Coming at homeComing at home EVE GELİŞ Przyjście do domu Пристигане в къщи/ Pristigane v kashti Ερχόμαστε σπίτι/ Erhomaste spiti Atvykstame į namus Arrivée à la maison Primirea musafirilor CHEGANDO A CASA This is my home, enter, please.This is my home, enter, please. Welcome to my home.Welcome to my home. Burası benim evim, buyrun lütfen. To jest mój dom, proszę wejść. Evime hoşgeldiniz. Witam w moim domu. Това е домът ми, заповядай, моля. Tova e damat mi, zapoviadai, molia. Αυτό είναι το σπίτι µου. Περάστε παρακαλώ/ Afto ine to spiti moo. Peraste parakalo Добре дошъл/ дошла в дома ми. Dobre doshal / doshla v doma mi. Καλωσήρθατε σπίτι µου Kalosirthate spiti mou Čia mano namai , prašom(e) užeiti. c'est ma maison, entrez, s'il vous plait. Bun venit la mine acasă. Bemvindo à minha casa Aceasta este casa mea, intră te rog. Esta é a minha casa, entra por favor Sveiki atvykę į mano namus. Make yourself at home.Make yourself at home. Could you show which my room is, please?Could you show which my room is, please? Kendini evinde hisset. Czuj się jak u siebie w domu. Odam hangisi gösterebilir misiniz lütfen? Czy możesz pokazać, który jest mój pokój? Чувствай се като у дома си. Chuvstvai se kato u doma si. Σαν το σπίτι σας San to spiti sas Би ли ми показал коя е стаята ми, моля? Bi li mi pokazal koia e moiata staia, molia? Θα µπορούσατε να µου δείξετε το δωµάτιό µου σας παρακαλώ? Tha borousate na moo dixete to domatio moo sas parakalo? Jauskitės kaip namuose Faites comme chez vous Gal galite parodyti mano kambarį? Pourriez vous me montrer ma chambre s'il vous plait ? Simte-te ca acasă. Faz de conta que estás na tua casa Ai putea să îmi arăţi care este camera mea, te rog? Podes mostrar onde é o meu quarto, por favor?
  • 9. This is your / our room.This is your / our room. Could you show me the toilets please?Could you show me the toilets please? Odanız/Odamız burası. To jest twój/ nasz pokój. Tuvaleti gösterebilir misiniz lütfen? Czy możesz wskazać mi toaletę? Това е стаята ти. / нашата стая. Tova e staiata ti / nashata staia. Αυτό είναι το δωµάτιό σου / µας fto ine to domatio sou / mas Би ли ми показала къде е тоалетната, моля? Bi li mi pokazala kade e toaletnata, molia? Θα µπορούσατε να µου δείξετε το µπάνιο σας παρακαλώ? Tha borousate na mou dixete to banio sas parakalo? Tai tavo /mūsų kambarys. Voici ta chambre/ notre chambre Gal galite parodyti, kur yra tualetas. Pourriez vous m'indiquer les toilettes ? Aceasta este camera ta / noastră. Este é o teu /nosso quarto Îmi poţi arăta unde este toaleta, te rog? Onde é o toilette? Are you hungry?Are you hungry? Would you like something to eat?Would you like something to eat? Aç mısınız? Czy jesteś głodny? Birşey yemek ister misiniz? Czy chciałbyś coś do picia? Гладен/ гладна ли си? Gladen / gladna li si ? Πεινάς?Pinas? Искаш ли нещо за ядене? Iskash li neshto za iadene? Θα θελες κάτι να φας? tha theles kati na fas? Išalkęs/Išalkusi? As tu faim ? Gal norite valgyti? Veux-tu manger quelque chose ? Ţi-e foame? Tens fome? Ai vrea să mănânci ceva? Queres comer alguma coisa? Are you thirsty?Are you thirsty? Would you like something to drink?Would you like something to drink? Susadınız mı? Czy chce ci się pić? birşey içmek ister misiniz? Czy chciałbyś coś do picia? Жаден / жадна ли си? Zaden / zadna li si? Διψάς? Dipsas? Идсаш ли нещо за пиене? Iskash li neshto za piene? Θα θελες κάτι να πιείς? Thatheles kati na phis? Ar jūs ištroškęs? As tu soif ? Gal norite ko nors išgerti? Veux tu boire quelque chose ? Ţi-e sete? Tens sede? Ai vrea să bei ceva? Queres beber algo?
  • 10. Yes, I am. Thank you.Yes, I am. Thank you. No, I’m not, thank you.No, I’m not, thank you. Evet, teşekkürler. Tak. Dziękuję. Hayır, teşekkürler. Nie. Dziękuję. Да, Благодаря ти. Da, blagodaria ti. Ναι, σ ευχαριστώ . Ne sefharisto Не, не съм. Благодаря ти. Ne, ne sam, blagodaria ti. Όχι, είµαι εντάξει , ευχαριστώ Ohi ime entaxi efharisto Taip, ( aš esu alkanas). Ačiū. Oui, merci. Ne, aš ne esu alkanas, ačiū. Non, Merci Da, mulţumesc. Sim, obrigado. Nu, mulţumesc. Não, obrigado. Sorry,could I have a drink or something to eat please?Sorry,could I have a drink or something to eat please?Sorry,could I have a drink or something to eat please? Yiyecek/içecek bir şey alabilir miyim lütfen? Przepraszam, czy mógłbym coś dostać do picia lub jedzenia? Извинявай, мога ли да получа напитка или нещо за ядене, моля? Izvinaivai, moga li da polucha napítka ili neshto za iadene, molia? Извинявай, мога ли да получа напитка или нещо за ядене, моля? Izvinaivai, moga li da polucha napítka ili neshto za iadene, molia? Συγνώµη θα µπορούσα να φάω κάτι ή να πιώ κάτι? Signomi tha borousa na fao I na pio kati? Atsiprašau, gal galėčiau atsigerti ar ko nors valgyti? Atsiprašau, gal galėčiau atsigerti ar ko nors valgyti? Excusez-moi, pourrais avoir quelque chose à boire ou à manger, s'il vous plaît? Scuze, aş putea servi ceva de băut sau ceva de mâncare? Scuze, aş putea servi ceva de băut sau ceva de mâncare? Posso beber ou comer alguma coisa, por favor? Could we/I watch television please?Could we/I watch television please? Televizyon izleyebilir miyim? Czy możemy/ mogę obejrzeć telewizję? Може ли ние / аз да погледам телевизия? Moze li nie / az da pogledam televíziia? Θα µπορούσα να παρακολουθήσω τηλεόραση παρακαλώ? Tha borousa na parakolouthiso tileorasi parakalo? Ar mes / aš galime/galiu žiūrėti televizorių? Puis regarder la television? Aş putea să mă uit la televizor? Posso ver tv, por favor? Could I wash my hands please?Could I wash my hands please?Could I wash my hands please? Elimi yıkayabilir miyim?Elimi yıkayabilir miyim? Czy mogę umyć ręce? Може ли да си измия ръцете? Moze li da si izmia ratsete? Θα µπορούσα να πλύνω τα χέρια µου παρακαλώ/ Tha borousa na plino ta herya mou parakalo? Ar galėčiau nusiplauti rankas?Ar galėčiau nusiplauti rankas? Puis je me laver les mains, s'il vous plaît? Aş putea să mă spăl pe mâini?Aş putea să mă spăl pe mâini? Posso lavar as mãos, por favor?
  • 11. May we leave the table please?May we leave the table please? Masadan kalkabilir miyim? Czy możemy odejść od stołu? Може ли да станем от масата? Moze li da stamen ot masata? Θα µπορούσα να σηκωθώ απ’ το τραπέζι παρακαλώ? Tha borousa na sikotho apo to trapeze parakalo? Ar galime palikti stalą? Puis je quitter la table, s'il vous plait? Putem pleca de la masă? Posso levantar-me, por favor? May we clear the table please?May we clear the table please? Masayı temizleyebilir miyiz lütfen? Czy możemy posprzątać ze stołu? Може ли да разтребем масата? Moze li da raztrebem masata? Να καθαρίσουµε το τραπέζι παρακαλώ? Na katharisoume to trapezee parakalo? Gal galėtume nušluostyti stalą? Puis je débarasser la table, s'il vous plaît? Putem strânge masa? Podemos arrumar a mesa, por favor? Could we help you doing the washing-up?Could we help you doing the washing-up?Could we help you doing the washing-up? Bulaşık yıkamanıza yardım edebilir miyiz ? Czy możemy pomóc pozmywać naczynia?Czy możemy pomóc pozmywać naczynia? Да ти помогнем ли с измиването на съдовете? Da ti pomognem li s izmivaneto na sadovete? Να σας βοηθήσω να πλύνετε τα ρούχα/ Na sas voithiso na plinete ta rooha Gal galėtume padėti jums išplauti indus? Puis je vous aider à faire la vaisselle, s'il vous plaît? Puis je vous aider à faire la vaisselle, s'il vous plaît? Putem să ajutăm la spălat vasele? Podemos ajudar a lavar a loiça?Podemos ajudar a lavar a loiça? Could we go to our bedroom, please?Could we go to our bedroom, please? Yatak odamıza gidebilir miyiz lütfen? Czy możemy pójść do naszego pokoju? Може ли да отидем в стаята си? Moze lid a otidem v staiata si? Να πάµε στο δωµάτιό µας παρακαλώ? Na pame sto domatio mas parakalo? Gal galėtume eiti į mūsų miegamąjį? Peux-t-on aller dans notre chambre, s'il vous plaît? Putem merge în camera noastră? Podemos ir para o nosso quarto, por favor?
  • 12. You have a very beautiful garden.You have a very beautiful garden. Çok güzel bir bahçeniz Macie bardzo piękny ogród. Имате много красива градина. Imate mnogo krasiva gradina. Έχετε πολύ όµορφο κήπο Ehete poli omorfo kipo Jūsų sodas labai gražus. Vous avez un très beau jardin. Aveţi o grădină foarte frumoasă. Tens um lindo jardim You have a beautiful dog/cat.You have a beautiful dog/cat.You have a beautiful dog/cat. Güzel bir köpeğiniz/kediniz var. Macie pięknego psa/kota. Имате много красива котка. Imate mnogo krasiva kotka. Έχτε πολύ όµορφη γάτα Ehete poli omorfi gata Jūs turite gražų šunį / katę. Vous avez un très beau chien/ chat Aveţi un câine foarte frumos. Aveţi o pisică foarte frumoasă. Tens um belo cão/gato Could you wake me/ us up at half pastsix (6.30)/ seven(7,00) o’clock?Could you wake me/ us up at half pastsix (6.30)/ seven(7,00) o’clock? Beni/Bizi saat altı buçukta (06:30) yedide (07:00) uyandırır mısınız? Czy możesz mnie/ nas obudzić o wpół do siódmej(6.30)/ siódmej (7.00) godzinie? Би ли ме събудил в шест и половина часа/ в седем часа? Bi li me sabudil v shest i polovina/ v sedem chasa? Θα ήταν εύκολο να µε ξυπνούσατε εξήµιση / εφτά ακριβώς? Tha itan eukolo na me xipnousate eximisi / efta akrivos? Ar galėtumėte mane/mus pažadinti / 06:30 (6,30) / 7 (7,00) val? Pouvez vous me/nous réveiller à six heures trente/ sept heures ? Mă / Ne puteţi trezi la ora şase şi jumătate / şapte? Podes acordar-me às seis e meia/sete horas? At what time do we leave home tomorrow morning?At what time do we leave home tomorrow morning? Yarın kaçta evden ayrılıyoruz? O której godzinie wychodzimy jutro z domu? В колко часа ще тръгваме от къщи утре сутринта? V kolko chasa shte tragvame ot kashti utre sutrinta? Τί ώρα αναχωρούµε από το σπίτι αύριο το πρωί/ Ti ora anahoroume apo to spiti avrio to proi? Kokiu laiku rytoj ryte mes išvyksime iš namų? A quelle heure partons nous demain matin ? La ce oră plecăm mâine dimineaţă? A que horas saímos amanhã?
  • 13. Could I take a shower tonight?/ tomorrow morning?Could I take a shower tonight?/ tomorrow morning?Could I take a shower tonight?/ tomorrow morning? Bu gece/yarın sabah duş alabilir miyim?Bu gece/yarın sabah duş alabilir miyim? Czy mogę wziąć prysznic dziś wieczorem / jutro rano? Може ли да си взема душ довечера / утре сутринта? Moze li da si vzema dush dovechera/ Utre sutrinta? Може ли да си взема душ довечера / утре сутринта? Moze li da si vzema dush dovechera/ Utre sutrinta? Θα µπορούσα να κάνω ένα µπάνιο σήµερα το βράδυ / αύριο το πρωί? Tha borousa na kano ena banio simera to vradi / avrio to proi? Gal galėčiau nusiprausti po dušu vakare / rytoj ryte? Puis je prendre une douche ce soir / Demain matin ? Aş ptea face un duş în seara aceasta / mâine dimineaţă? Posso tomar um duche esta noite/amanhã de manhã? Could you take a picture of me /us, please?Could you take a picture of me /us, please? Benim/Bizim resmimizi çekebilir misiniz lütfen? Czy możesz zrobić mi / nam zdjęcie? Би ли ме / ни снимал, мола? Bi li me / ni snimal, molia? Θα µπορούσες να µε/ µας φωτογραφήσεις/ Tha borouses na me fotografisis? Gal galėtumėte mane / mus, nufotografuoti?Pouvez vous faire une photo de moi/nous , s'il vous plaît ? Ai putea să îmi / ne faci o fotografie ? Podes tirar-me/nos uma foto, por favor? You speak English very well.You speak English very well. Çok iyi İngilizce konuşuyorsunuz. Mówisz po angielsku bardzo dobrze. Говориш английски много добре. Govorish angliiski mnogo dobre. Μιλάς πολύ καλά Αγγλικά Milas poli kala aglika Tu labai gerai kalbi angliškai. Vous parlez très bien anglais. Vorbeşti limba engleză foarte bine. Falas inglês muito bem.
  • 14. ACCEPTorREFUSEACCEPTorREFUSE KABUL VEYA REDDETME Akceptacja lub odmowa ПРИЕМИ или ОТКАЖИ Priemi ili Otkazi Αποδοχή ή Άρνηση Apodohi i arnisi Sutikti arba nesutikti accepter ou refuser Acceptare sau refuz Aceitar ou recusar Yes,thanks /thank youYes,thanks /thank you Evet teşekkürler/ Teşekkür ederim. Tak, dzięki/ dziękuję Да, благодаря. / Благодаря ти. Da, blagodaria. / Blagodaria ti. Ναι ευχαριστώ Ne efharisto Taip, ačiū / ačiū /dėkoju. Oui, merci/ merci Da, mulţumesc. Sim, obrigado/Obrigado I’m sorry, I don’t like thisI’m sorry, I don’t like this Üzgünüm, bunu sevmiyorum Przepraszam, ale nie lubię tego. Съжалявам, но не харесвам това. Sazaliavam, no ne haresvam tova. Συγνώµη αλλά δεν µ΄αρέσει αυτό Signomi ala den maresi afto Apgailestauju, aš nemėgstu Je suis désolé, je n'aime pas ça. Regret, asta nu-mi place. Desculpa, eu não gosto disto Excuse me, I prefer thisExcuse me, I prefer this Afedersiniz, bunu tercih ederim. Przepraszam, ale wolę to. Извинявай, предпочитам това. Izviniavai, no predpochitam tova. Με συγχωρείς αλλά προτιµώ αυτό Me sighoris ala protimo afto Atsiprašau, aš norėčiau Excusez moi, je préfère ceci. Scuze, dar o prefer pe aceasta Desculpa, eu prefiro isto
  • 15. I can’t eat that because I’m allergicI can’t eat that because I’m allergicI can’t eat that because I’m allergic Bunu yiyemem çünkü alerjim var. Nie mogę jeść tego , ponieważ mam alergię.Nie mogę jeść tego , ponieważ mam alergię. Не мога да ям това, защото съм алргичен./ Ne moga da iam tova, zashtoto sam alergichen. Δε µπορώ να το φάω αυτό διοτι έχω αλλεργία De boron a to fao afto dioti eho alergia Δε µπορώ να το φάω αυτό διοτι έχω αλλεργία De boron a to fao afto dioti eho alergia Aš negaliuvalgyti šio maisto, nes aš jam alergiškas Je ne peux pas manger cela car je suis allergique. Nu pot mânca asta deoarece sunt alergic. Eu não posso comer isso porque sou alérgico I’m terribly sorryI’m terribly sorry I’m really sorryI’m really sorry Çok üzgünüm. Bardzo mi przykro. Gerçekten üzgünüm. Naprawdę przepraszam Ужасно съжалявам. Uzasno sazaliavam. Λυπάµαι πάρα πολύ/ Lipame para poli Наистина съжалявам. Naistina sazaliavam. Στ’αλήθεια λυπάµαι Stalithia lipame Man labai gaila Je suis terriblement desolé. Aš labai atsiprašau/ apgailestauju Je suis vraiment désolé. Îmi pare extrem de rău. Lamento imenso Îmi pare foarte rău. Lamento muito
  • 16. Great!Great! You're welcomeYou're welcome With pleasureWith pleasure Harika. Świetnie Rica ederim. Proszę bardzo. Zevkle. Z przyjemnością. Страхотно! Strahotno! Τέλεια! telia! Пак заповядай. Pak zapoviadai. Παρακαλώ parakalo С удоволствие S udovolstvie. Ευχαρίστησή µου Efharistisi mou Puiku! Magnifique ! Nėra už ką De rien Mielai/Su malonumu. Avec plaisir. Grozav! Ótimo! Cu plăcere. Bem vindo Cu plăcere. Com prazer I’m sorry I can’t.I’m sorry I can’t. No,thanks.No,thanks. It’s very nice.It’s very nice. Üzgünüm, yapamam. Przykro mi, nie mogę. Hayır, teşekkürler. Nie, dziękuję. Çok güzel. To jest bardzo ładne. Съжалявам , но не мога. Sazaliavam , no ne moga. Συγνώµη αλλά δε µπορώ Signomi ala den boro Не, благодаря. Ne, blagodaria. Όχι ευχαριστώ Ohi, euharisto Това е много хубаво. Tova e mnogo hubavo. Είναι πολύ ωραία Ine poli orea Aš atsiprašau, aš negaliu Je suis désolée, je ne peux pas. Ačiū , ne. Non, merci Labai gražu C'est très sympa. Îmi pare rău dar nu pot. Lamento mas não posso Nu, mulţumesc. Não, obrigado Este foarte drăguţ. É muito simpático.
  • 17. REQUEST or PERMISSIONREQUEST or PERMISSION İSTEK VEYA İZİN Prośba lub pozwolenie Молба или Разрешение Molba ili Razreshenie Παράκληση ή Άδεια Paraklisi i adia Prašymai ir/ar leidimai demande ou permission Cerere sau permisiune Pedido ou Permissão Please,…Please,… Would you please…Would you please… Lütfen… Proszę…. Yapar mısınız lütfen Czy mógłbyś….? Моля..... Molia… Παρακαλώ Parakalo Ако обичаш.... Ako obichash… Θα µπορούσατε παρακαλώ να… tha borousate parakalo na Prašome, ... S'il vous plaît... Ar galite ... Pourriez vous s'il vous plaît ? Te rog … Por favor… Ai vrea, te rog … poderias… Show me the ..Show me the .. Wait for a whileWait for a while … bana gösterebilir misiniz Pokazać mi… Biraz bekler misiniz Poczekać chwilkę Покажи ми... Pokazi mi… Να µου το δείξετε Na mou to dixete Почакай малко... Pokachakai malko… περιµένετε για λίγο perimenete gia ligo Prašau gal galite Pakartoti montre moi le... Parodyti man .. attends un moment Arată-mi … Mostrar-me o… Aşteaptă puţin. Esperar um pouco
  • 18. Give me..Give me.. Help me with…Help me with… Verir misiniz Dać mi Yardım eder misiniz Pomóc mi w … Дай ми... Dai mi... Δώστε µου… Doste mou… Помогни ми с.. Pomogni mi sas… Βοηθήστε µε µε … Voithiste me me… Šiek tiek palaukti Duoti man .. / donne-moi Padėti man su ... aide moi à Dă-mi … /Dar-me… Ajută-mă cu …/ la … /Ajudar-me com… Would you mind if I / we…?Would you mind if I / we…? Sakıncası var mı? Czy nie masz nic przeciwko jeśli.. Имаш ли нещо против ако аз / ние....? Imash li neshto protiv ako az / nie ….? Θα είχατε αντίρρηση εάν… Tha ihate antirisi ean... Ar Jūs nieko prieš, kei aš/mes...? Cela vous ennuirez si je/nous... ? V-ar deranja dacă … Importas-te se eu/nós… Yes, of course.Yes, of course. Evet, Tabi ki Tak, oczywiście. Да, разбира се./ Da, razbira se. Φυσικά /physica Taip, žinoma Oui, biensûr. Desigur. Sim, concerteza.
  • 19. Would you allow me /us…?Would you allow me /us…? … izin verir misinz? Czy pozwolisz mi / nam…? Би ли ми / ни позволил да...? Bi li mi / ni pozvolil da…? Θα µου επιτρέπατε να ? Tha mou/mas epitrepate na? Ar jūs leistumėte man / mums ...? Me/nous permetez vous de … ? Îmi / Ne daţi voie Permites-me/nos…? Sorry, it’s not allowed to…Sorry, it’s not allowed to… Üzgünüm, …. Yapılamaz. Przykro mi, nie wolno … Съжалявам, това не е позволено.. Sazaliavam, ne e pozvoleno. Λυπάµαι , αλλά δεν επιτρέπεται Lipame ala den epitrepete Apgailestauju, tai nėra leidžiama ... Désolé, il n'est pas permis de ... Îmi pare rău, nu este voie să … Lamento, não é permitido… Sorry, but it’s permitted…Sorry, but it’s permitted… Üzgünü m, ….. yasaktır. Przykro mi, ale nie wolno... Извинявай, но това е забранено. Izviniavai, no tova e zabraneno. Συγνώµη αλλά επιτρέπεται να… Signomi ala epitrepete na.. Apgailestauju, tai leidžiama ... Désolé mais il est permis de ... Îmi pare rău , este permis să … Lamento, mas é permitido…
  • 20. How do I feel?How do I feel? NASIL HİSSEDİYORUM? Jak się czuję? Как се чувстваш? Kak se chuvstvash? Πώς αισθάνοµαι? Pos esthanomai? Kaip tu jautiesi? Comment je me sens ? Cum mă simt? Como me sinto? How do you feel?How do you feel? Do you feel well?Do you feel well? Nasıl hissediyorsun? Jak się czujesz? İyi hissediyor musun? Czy dobrze się czujesz? Как се чувстваш? Kak se chuvstvash? Πώς αισθάνεσαι? Pos esthanese ? Чувстваш ли се добре? Chuvstvash li se dobre? Αισθάνεσαι καλά? esthanese kala? Kaip tu jautiesi? Comment te sens tu ? Ar gerai jautiesi? Tu te sens bien ? Cum te simţi? Como te sentes? Te simţi bine? Está tudo bem? I feel ok / well / great/ not very well.I feel ok / well / great/ not very well. İyiyim/ Harikayım/ Çok iyi değilim. Czuję się dobrze/ świetnie/ niezbyt dobrze. Чувствам се добре / страхотно / не много добре. Chuvstvam se dobre / strahotno / ne mnogo dobre. Νιώθω καλά / ωραία / τέλεια / όχι και πολύ καλά Niotho kala / orea / telia / ohi ke poli kala Jaučiuosi gerai / / puikiai / nelabai gerai. Je me sens Ok/ bien/ très bien/ pas très bien. Mă simt bine / minunat / nu prea bine. Sinto-me OK/bem/ fantástico/não muito bem
  • 21. What’s the problem?What’s the problem?What’s the problem? Sorun nedir? W czym problem? Какъв е проблемът? Kakav e problemat? Τι συµβαίνει? Ti simveni? Kokios problemos? Quel est le problème ? Care este problema? Qual é o problema? I have a headacheI have a headache I have a stomachacheI have a stomachache Başım ağrıyor. Boli mnie głowa. Karnım ağrıyor. Boli mnie żołądek. Имам главоболие. Imam glavobolie. Έχω πονοκέφαλο Eho ponokefalo Боли ме стомаха. Boli me stomahat. Με πονά το στοµάχι µου Me poni to stomahi mou Man skauda galvą J'ai mal à la tête. Man skauda skrandį J'ai mal à l'estomac Mă doare capul. Tenho dor de cabeça Mă doare stomacul. Tenho dor de estômago My feet are achingMy feet are aching I have a toothacheI have a toothache Ayaklarım ağrıyor. Bolą mnie stopy Dişim ağrıyor. Boli mnie ząb. Краката ме болят. Boliat me krakata. Με πονάνε τα πόδια µου Me ponane ta pothia mou Боли ме зъбът. Boli me zabat. Έχω πονόδοντο Eho ponodonto Man skauda pėdą Mes pieds me font mal Man skauda dantį J'ai mal aux dents Mă dor picioarele. Dói-me os pés Am o durere de dinţi. Dói-me os dentes I think I have a temperatureI think I have a temperature I am sickI am sick Sanırım ateşim var Myślę, że mam temperaturę. Hastayım. Jest mi niedobrze. Мисля, че имам температура. Mislia, che imam temperatura. Νοµίζω πως έχω πυρετό Nomizo pos eho pireto Лошо ми е. Losho mi e . Είµαι άρρωστος Ime arostos Aš manau, kad karščiuoju Je pense que je fais de la température. Aš sergu Je suis malade Cred că am temperatură. Penso que tenho febre Mă simt rău. Estou doente
  • 22. I am sea sickI am sea sick I've twisted my ankleI've twisted my ankle Deniz tuttu. Mam chorobę morską. Bileğimi burktum Skręciłem kostkę. Имам морска болест. Imam morska bolest. Έχω ναυτία Eho naftia Изкълчих си глезена. Izkalchih si glezena. Νοµίζω πως στραµπούληξα τον αστράγαλό µου Nomizo pos straboolixa ton astragalo mou Man jūros liga. J'ai le mal de mer Aš išsisukau kulkšnįJ'ai tordu ma cheville. Am rău de mare. Estou enjoado Mi-am luxat glezna. Torci o tornozelo May I have a plaster, please?May I have a plaster, please? Bandaj alabilir miyim lütfen? Czy mogę prosić o plaster ? Може ли един анкерпласт? Moze li edin ankerplast? Μπορώ να έχω έναν επίδεσµο? Boro na eho enan epithesmo? Ar galėčiau gauti gipso? Puis je avoir un pansement , s'il vous plaît ? Îmi puteţi da un plasture, vă rog? Posso usar um penso, por favor? Could I have a tissue ?Could I have a tissue ? Kağıt mendil alabilir miyim? Czy mógłbym prosić o chusteczkę? Може ли една кърпичка? Moze li edna karpichka? Μπορώ να έχω ένα χαρτοµάντηλο? Boro na eho ena hartomantilo? Ar galėčau gauti servėtėlę? Puis je avoir un mouchoir ? Îmi puteţi da un şerveţel, vă rog? Posso usar um lenço de papel? I don’t feel well. Could I have some water or a lump of sugar?I don’t feel well. Could I have some water or a lump of sugar? İyi hissetmiyorum, biraz su veya şeker alabilir miyim? Nie czuję się dobrze. Poproszę wodę lub kostkę cukru? Не се чувствам добре. Може ли малко вода или бучка захар? Ne se chuvstvam dobre. Moze li malko voda ili buchka zahar? Δεν αισθάνοµαι καλά. Μπορώ να έχω λίγο νερό ή λίγο ζάχαρη? Den esthanome kala. Boro na eho ligo nero I ligo zahari? Man nesveika. Ar galėčiau gauti vandens arba gabalėlį cukraus? Je ne me sens pas bien. Puis je avoir de l'eau ou un morceau de sucre ? Nu mă simt prea bine. Îmi puteţi da nişte apă sau un cub de zahăr, vă rog? Não me sinto bem. Posso tomar água o açúcar? A medicineA medicine A tabletA tablet Bir ilaç Lekarstwo Bir hap tabletka Лекарство/ lekarstvo Φάρµακο/ Pharmaco Таблетка tabletka Χάπι Hapi Vaistai Un médicament Tabletė Un comprimé Un medicament Um medicamento O pastilă Um comprimido
  • 23. FOODFOOD For BreakfastFor Breakfast For lunchFor lunch For dinnerFor dinner Yiyecek Jedzenie Kahvaltı için Na śniadanie Öğle yemeği için Na lunch Akşam yemeği için Na obiad ХРАНА Hrana Φαγητό/ Fagito За закуска Za zakuska Για πρωινό Gia proino За обяд Za obiad Για µεσηµερ ιανό Gia mesimer iano За вечеря Za vecheria Για βραδυνό Gia vradino Maista nourriture Pusryčia ms Pour le déjeuner pour le déjeuner pour le dîner Mâncare Comida La micul dejun Para o Pequeno almoço La prânz Para almoçar La cină Para jantar What is the English traditional breakfast?What is the English traditional breakfast? Geleneksel İngiliz kahvaltısı nedir? Jakie jest tradycyjne angielskie śniadanie? Каква е традиционната английска закуска? Kakva e traditsionnata zakuska? Ποιο είναι το παραδοσιακό Αγγλικό πρωινό; Pio ine to paradosiako aglico proino? Kokie yra tradiciniai lietuviški pusryčiai? Quel est le petit déjeuner anglais traditionnel ? În ce constă un mic dejun tradiţional britanic? O que é o pequeno almoço tradicional Inglês Could I have the traditional breakfast?Could I have the traditional breakfast? Geleneksel kahvaltı alabilir miyim? Czy mógłbym dostać tradycyjne śniadanie? Може ли да получа традиционна закуска? Moze lid a polucha traditsionnata zakuska? Θα µπορούσα να έχω το παραδοσιακό πρωινό? Tha borousa na exo to paradosiaco proino? Ar galėčiau gauti tradicinius lietuviškus pusryčius? Puis avoir un petit déjeuner traditionnel ? Aş putea servi un mic dejun tradiţional? Posso tomar o pequeno almoço tradicional?
  • 24. Grated cheeseGrated cheese hamham tunatuna Rendelenmiş peynir Tarty ser Jambon Szynka Ton balığı Tuńczyk настъргано сирене nastargano sirene µένο τυρί Trimeno tiri Шунка shunka Ζαµπόν zabon риба тон riba ton Τόνος tonos Tarkuotas sūris Fromage rappé Kumpis jambon Tunas thon Brânză la grătar Queijo gratinado Şuncă Fiambre Ton Atum eggseggs pâtépâté prawnsprawns Yumurta Jajka Pate Pasztet Karides Krewetka Яйца iaitsa Αυγά avga Пастет Pastet Συκωτάκια πουλιών ( πατέ ) Sikotakia poolion Скарида skarida Γαρίδα Creveţi Kiaušiniai oeufs Paštetas Pâté Krevetės Crevettes Ouă Ovos Pâté Paté Creveţi Camarão (with)butter(with)butter mayonnaisemayonnaise (with)tomatoes(with)tomatoes Tereyağ(l)ı (z) masłem mayonez Majonez Domates(li) (z) pomidorami /със/ масло Sas maslo Βούτυρο vootyro Майонеза maioneza Μαγιονέζα majoneza /със/ домати Sas domati Ντοµάτες domates (Su)sviestu Avec du beurre Majonezas mayonnaise Sumuštinis (Avec) des tomates Cu unt (com) manteiga Maioneză maionese (cu) roşii (com) tomate (with)lettuce(with)lettuce gherkinsgherkins cucumbercucumber Marul(lu) (z) sałatą kornişon Korniszony Salatalık Ogórek /със/ маруля Sas marulia Με µαρούλι Me maruli корнишони краставички kornishoni krastavichki Τουρσί tursi Краставица krastavitsa Αγγούρι aguri (Su)salotom is (avec) de la salade Kornišonai cornichon Agurkas concombre (cu) salată (com) alface Castraveciori în oţet Gherkins( pepinos pequenos) Castravete pepinos
  • 25. Example: Could I have a ham and salad sandwich, please?Example: Could I have a ham and salad sandwich, please? Örnek: Jambon ve yeşillikli sandviç alabilir miyim lütfen? Przykład: Poproszę o kanapkę z szynką i sałatą. Пример: Може ли сандвич с шунка и салата? Moze li sandvich s shunka i slata? Θα µπορούσα να έχω ένα σάντουιτς µε ζαµπόν και σαλάτα παρακαλώ? Tha boroosa na eho ena sandwich me xbon ke salata parakalo? Ar galėčiau gauti kumpio ir salotų sumuštinį? Exemple : puis je avoir un sandwich jambon-salade s'il vous plaît ? Aş putea servi un sendviş cu şuncă şi salată, vă rog? Exemplo: Posso comer uma sandes de fiambre e salada (alface), por favor And…............crisps : salt and vinegar/prawn cocktail/cheese and onion/ready salted/ roast chicken/smoky bacon And…............crisps : salt and vinegar/prawn cocktail/cheese and onion/ready salted/ roast chicken/smoky bacon Ve……… gevrek: tuz ve sirke/karides kokteyli/peynir ve soğan/ tuzlu/ tavuk rostosu/tütsülenmiş et I …….. chipsy: O smaku soli i octu/ koktajlu krewetkowego/ serowo cebulowe/ solone/ o smaku pieczonego kurczaka/ o smaku wędzonego boczku и.....чипс i…chips сол и оцет / коктейл от скариди / сирене и лук / осолени предварително / печено пиле / пушен бекон sol i otset / kokteil ot skaridi / sirene i luk / osoleni predvaritelno / pecheno pile / pushen bekon Και πατάτες τηγανητές σαλάτα µε ξύδι/ γαριδοσαλάτα / κρεµµύδια και σκόρδα / έτοιµο αλατισµένο / ψητό κοτόπουλο / καπνιστο χοιρινό Ke patates tiganites salata me xydi / garidosalata/ kremidia ke skorda / etimo alatismeno / psito kotopoulo / kapnisto hirino Ir......traškučių: sūrūs su ių su actu/krevečių kokteilio/paruoštų ir sūdytų/kepto viščiuko/ rūkytos šoninės Et chips au : sel et vinaigre/ cocktail de crevettes/ fromage et oignons/ salé/ poulet grillé/ bacon Şi … cartofi prăjiţi: sare şi oţet / cocktail de crevete / brânză şi ceapă / gata asezonaţi / friptură de pui / şunculiţă afumată E…batatas fritas: sal e vinagre/ cocktail de camarão / queijo e alho/ salgadas/ frango assado / toucinho fumado
  • 26. And water orAnd water or apple/orange/ blackcurrant(cassis)juiceapple/orange/ blackcurrant(cassis)juice Ve su veya I wodę lub sok elma/portakal/üzüm suyu jabłkowy/ pomarańczowy/ z czarnej porzeczki И вода или i voda ili Νερό Nero ябълков / портокалов / боровинков / касис сок iabalkov / portokalov / borovinkov / kasis / sok / Χυµός µήλου / πορτοκαλάδα / µαυροστάφυλλο / himos miloo / portokalatha / mavrostafylo Ir vandens arba obuolių Et de l'eau ou /apelsinų jus de pomme/d’orange/ de cassis Şi apă sau E água ou suc de mere / portocale / fructe de pădure sumo de maçã/laranja/ frutos silvestres an orangean orange A bananaA banana An appleAn apple Bir portakal I pomarańczę Bir muz banana Bir elma jabłko един портокал edin portokal Πορτοκάλι Portokali един банан din banan µπανάνα banana една ябълка edna iabalka Μήλο milo Ir apelsinų Une orange bananų Une banane obuolių sulčių.Une pomme O portocală Uma laranja o banană uma banana un măr uma maçã
  • 27. LOST IN THE CITYLOST IN THE CITY Şehirde kaybolma Zagubieni w mieście Изгубен в града Izguben v grada ΧΑΜΕΝΟΣ ΣΤΗ ΠΟΛΗ Atleiskite, gal galite pasakyti mums/man kur mes esame/esu. Perdu dans la ville Rătăcit în oraş Perdido na cidade Pardon me,could you tell us/me where we are/ I amPardon me,could you tell us/me where we are/ I am Afedersiniz, nerede olduğumuzu söyler misiniz Przepraszam, czy może nam/mi pani powiedzieć gdzie jesteśmy/ jestem Извинете, може ли да ни / ми кажете къде съм? Izvinete, moze li da ni / mi kazete kade sam? Με συγχωρείτε, θα µπορούσατε να µου πείτε πού βρισκόµαστε / βρίσκοµαι; Me sighorite, tha borusate na mu pite pou /vriskomaste/vriskome? Atsiprašau,aš pasiklydau/mes pasiklydome pasiklydome. Excusez-moi, pouvez vous/me dire où nous sommes/ je suis Scuzaţi-mă, îmi puteţi spune unde mă aflu? Desculpe, pode dizer-nos/me onde estamos/ estou
  • 28. Sorry, I’m lost.Could you call this phone number, please?Sorry, I’m lost.Could you call this phone number, please? Afedersiniz, kayboldum. Bu numarayı arayabilir misiniz lütfen? Przepraszam, zgubiłem się. Czy może pani przedzwonić pod ten numer? Съжалявам, но съм се изгубил. Бихте ли позвънили на този номер, моля? Sazaliavam, no sam se izgubil. Bihte li pozvanili na tozi nomer, molia? Συγνώµη αλλά χάθηκα. Θα ήταν εύκολο να τηλεφωνήσετε σε αυτόν τον αριθµό;/ Signomi ala hathika. Tha itan efkolo na tilefonisete se afton ton arithmo? Gal galite paskambinti šiuo telefono numeriu? Désolé. Pourriez vous appeler ce numéro de téléphone ? Scuze, m-am rătăcit. Aţi putea să sunaţi la acest număr de tefon, vă rog? Desculpe, estou perdido. Pode telefonar para este número, por favor? It’s my teacher’s phone number.It’s my teacher’s phone number. Bu öğretmenimin telefon numarası. To jest numer mojej nauczycielki. Това е телефонният номер на учителя ми. Tova e telefonniat nomer na uchitela mi. Είναι το τηλέφωνο του δασκάλου µου Ine to tilefono tou daskalu mou. Tai mano mokytojo telefono numeris C'est le numéro de téléphone de mon professeur Este numărul de telefon al profesoarei mele.É o telefone do meu professor Sorry I’m lost where is the cinema ?Sorry I’m lost where is the cinema ? Afedersiniz, kayboldum. Sinema nerede? Przepraszam, zgubiłem się. Gdzie jest kino? Извинете, аз съм се загубил. Къде тук е киното? Izvinete, az sam se zagubil. Kade e tuk kinoto? Συγνώµη, έχω χαθεί. Μήπως ξέρετε που είναι ο κινηµατογράφος? Signomi eho hathi. Mipos xerete pou ine o kinimatografos? Atsiprašau,aš pasiklydau,kur yra kino teatras? Désolé, je suis perdu, où est le cinéma ? Scuze, m-am rătăcit. Unde este cinematograful? Desculpe, estou perdido, onde é o cinema? Good morning/Good afternoon/Good evening,could you help me,please?Good morning/Good afternoon/Good evening,could you help me,please? Günaydın/Tünaydın/İyi akşamlar. Bana yardım edebilir misiniz lütfen? Dzień dobry/ Dobry wieczór, proszę mi powiedzieć… Добро утро / Добър ден / Добър вечер, бихте ли ми помогнали, моля? Dobro utro / Dobar den / Dobar vecher, bihte li mi pomognali, molia? Καληµέρα / χαίρετε / καλησπέρα θα µπορούσατε να µας βοηθήσετε; Kalimera / herete / kalispera thas boroosate na mas voithisete? Labas rytas/Laba diena/Labas vakaras,gal galėtumėte pasakyti,prašau..? Bonjour/./bonsoir, pourriez vous m'aider s'il vous plaît ? Bună dimineaţa / Bună ziua / Bună seara / Mă puteţi ajuta, vă rog? Bom dia/Boa tarde/ Boa noite, pode ajudar- me, por favor?
  • 29. I'm sorry.Could you tell me the way to the…...............?I'm sorry.Could you tell me the way to the…...............? Afedersiniz, bana …….. yolunu söyleyebilir misiniz? Przepraszam. Proszę mi wskazać drogę do … Съжалявам. Бихте ли ми казали как да стигна до...? Sazaliavam. Bihte li mi kazali kak da stigma do…? Με συγχωρείτε. Θα µπορούσατε να µου δείξετε το δρόµο προς…. Me sighorite. Tha borusate na mou dixete to dromo pros… Atsiprašau.Ar galėtumėte pasakyti man kelia iki...? Je suis désolé, pourriez vous me dire le chemin vers..... ? Scuzaţi-mă, îmi puteţi spune cum să ajung la …? Desculpe, pode dizer o caminho para… At the airportAt the airport at the train stationat the train station at the bus stationat the bus station Havaalanın da Na lotnisku Tren garında dworcu kolejowym Otobüs durağında dworcu autobusowym На летището / Na letishteto Στο αεροδρόµιο / Sto aerodromio Но жп гарата / Na zp garata σταθµό τρένου / stathmo trenou На автобусната спирка. Na avtobusnata spirka. στη στάση του λεωφορείου/ sti stasi tou leoforiou Oro uoste À l'aéroport Traukinių stotyje À la gare autobusų stotyje À la station de bus La aeroport No aeroporto la gară / la autogară na estação de comboios la autogară na estação de autocarro In the MuseumIn the Museum On the busOn the bus At the ticket officeAt the ticket office Müzede W muzeum Otobüste W autobusie Bilet gişesinde W kasie biletowej В музея V muzeia Στο µουσείο Sto mousio В автобуса V avtobusa Στο λεωφορείο Sto leoforio На гишето за билети Na gisheto za bileti Στο εκδοτήριο εισιτηρίων Sto ecthotirio isitirion Muziejuje au musée Autobuse Dans le bus Bilietų kasoje À la billeterie La muzeu No Museu În autobuz No autocarro La ghişeul de bilete Na Bilheteira
  • 30. At the tourist officeAt the tourist office At schoolAt school In the change office / bankIn the change office / bank Turist ofisinde W biurze informacji turystyczne j Okulda W szkole Döviz bürosunda/ Bankada W kantorze/ banku В туристическия офис V turisticheskia ofis Στο γραφείο πληροφορι ών για τουρίστες Sto grafio pliroforion gia touristes В училище V uchilishte Στο σχολείο Sto sholio В чейндж бюрото / банката V cheindz biuroto / bankata Στο ανταλλακτήρ ιο / τράπεζα Sto antalaktirio / trapeza В туристическия офис V turisticheskia ofis Στο γραφείο πληροφορι ών για τουρίστες Sto grafio pliroforion gia touristes В чейндж бюрото / банката V cheindz biuroto / bankata Στο ανταλλακτήρ ιο / τράπεζα Sto antalaktirio / trapeza Turistų informacijos centre À l'office de tourisme Mokykloje À l'école Keitykloje/ banke Au bureau de change/ banque La punctual de informare turistică No posto de turismo La şcoală Na escola La biroul de schimb valutar / la bancă Na casa de câmbios/ banco In the shopIn the shop food shopfood shop souvenirs shopsouvenirs shop Dükkanda W sklepie /markette sklepie spożywczym Hediyelik eşya dükkanında sklepie z pamiątkami В магазина / V magazina Στο µαγαζί / Sto magazi в магазина за храна v magazina za hrana στο µαγαζί µε το φαγητό / sto magazi me to fagito в магазина за сувенири v magazina za suveniri στο µαγαζί µε τα αναµνηστικά δώρα / sto magazi me ta anamnistika dora в магазина за храна v magazina za hrana στο µαγαζί µε το φαγητό / sto magazi me to fagito в магазина за сувенири v magazina za suveniri στο µαγαζί µε τα αναµνηστικά δώρα / sto magazi me ta anamnistika dora Parduotuvėjė Dans la boutique maisto parduotuvėje Au marché suvenyrų parduotuvėje À la boutique de souvenirs La magazin Na loja supermarket supermercado magazinul de suveniruri loja de souvenirs (recordações)
  • 31. Ce projet «Travel conversation guide» a été écrit avec la collaboration de tous les partenaires, il a été assemblé et imprimé en France par le Collège Pierre et Marie Curie, Albert. This project «Travel conversation guide» was written with the collabration of all partners. It was realised and printed in France , by Collège Pierre et Marie Curie, Albert