El documento presenta una entrevista con el fotoperiodista español Javier Bauluz, ganador del Premio Pulitzer por sus fotografías del genocidio de Ruanda en 1994. Bauluz critica que los medios de comunicación actuales prioricen el lucro sobre la ética periodística. Además, dirige Periodismo Humano, un medio sin ánimo de lucro que enfoca la información en personas marginadas. Bauluz cree que un periodismo ético es posible incluso en grandes organizaciones y ha mantenido sus principios desde el inicio de su car
1. MEDIA
ART
A good man
PULITZER PRIZE WINNING PHOTOGRAPHER JAVIER BAULUZ UNCOVERS THE ENTRAILS OF THE MEDIA AND THE PAST.
EL FOTOGRÁGO Y PULITZER JAVIER BAULUZ DESTRIPA LAS ENTRAÑAS DE LOS MEDIOS Y DEL PASADO.
WORDS BY ULISES LIMA
Francis Bacon
THE EYES OF JA VIER BAULUZ (born Oviedo,
1960) are taking a rest from horror. No, he hasn’t
stopped working, understanding –and denouncing–
the world with his photos. (“Journalism is not just a
profession, but also a vocation”). But, allegorically he
has put aside the camera with which he has travelled
to the most convulsive corners of the world. The
places where things happen that we see on the news.
The revolts in the Rif, Christmas ‘92 in Sarajevo, the
genocide in Rwanda, the conflict in Chiapas, Pales-
tine, Kosovo… Now, the only Spanish Pulitzer Prize
winner – awarded for his testimony of Rwanda in ‘94,
together with his companions from Associated Press
– runs Periodismo Humano (Humane Journalism), a
non-profit making digital media where the informa-
tion is “focused on those who don’t have a place in
the media, to those nobodies Eduardo Galeano speaks
about, those people who are worth less than the
bullet that kills them”. His photographs have been
published on the most prestigious front pages of
the world. But Javier only gives importance “to the
establishment of an independent journalism, true
and honest”. Sounds crazy, perhaps it is: “But in this
world there are many mad people who don’t want
their news to be goods or a business, but a service
and public property.”
LOS OJOS DE JAVIER BAULUZ (Oviedo, 1960)
están descansando del horror. No, no ha dejado de
trabajar, de comprender -y denunciar- el mundo
con sus fotos (“El periodismo no sólo es una pro-
fesión, sino una vocación”), pero alegóricamente
ha guardado la cámara con la que ha recorrido los
puntos más convulsos del mundo. Los lugares don-
de ocurren las cosas que vemos en los informativos.
Las revueltas del Rif, la Navidad del 92 en Sarajevo,
el genocidio en Ruanda, el conflicto de Chiapas, Pa-
lestina, Kosovo… Ahora, el único Premio Pulitzer
español -lo ganó por su testimonio de Ruanda en
el 94 junto a sus compañeros de Associated Press-
dirige Periodismo Humano, un medio digital sin
ánimo de lucro donde la información “enfoca a los
que no tienen sitio en los medios, a esos nadies de
los que habla Eduardo Galeano, esas personas que
valen menos que la bala que los mata”. Ha publica-
" I think I’ve do sus fotografías en las cabeceras más prestigiosas
evolved very little. del planeta, pero Javier sólo le da a importancia “a la
I keep the same creación de un periodismo independiente, veraz y
ethical and profes- honesto”. Parece una locura, quizás lo sea: “Pero en
sional principles el mundo hay muchos más locos que quieren que
that I started with." la información no sea una mercancía y un negocio,
sino un servicio y un bien público”.
3 2 B A BY L O N M A G A Z I N E
2. BABYLON MAGAZINE: What’s your opinion about the BABYLON MAGAZINE: ¿Qué opinas sobre el WITNESSES
type of information that’s provided these days by the
news media, from an ethical point of view?
tipo de información que se hace hoy en día en
los medios de comunicación, desde un punto de
OF CRIME
JAVIER BAULUZ. Unfortunately, a large part of the vista ético? Not all westerners abandoned
media has lost it way and no longer follows the priority JAVIER BAULUZ: Desgraciadamente, una gran Rwanda in 1994 when the fight to the
objective of news. What’s most important now is making cantidad de medios han perdido el rumbo y ya death began between the Hutus and
a profit, that “everything’s OK for the money”. Earning no persiguen el objetivo prioritario de la infor- the Tutsis. Some remained. Among
money is legitimate, but the problem comes when the mación. Lo más importante en esta época es el them was Javier Bauluz, then 34
butcher starts selling rotten meat to boost business. ánimo de lucro, el “todo vale por la pasta”. Ganar years old, together with other profes-
sionals from different international me-
BM: Do you believe that humane journalism and ethics dinero es muy legítimo, pero el problema llega
dia. “As some of my work colleagues
are compatible with the giant media organizations today? cuando el carnicero empieza a vender carne po- told me, we are always there, we
JB: The same as with firefighters, doctors, notaries or drida para hacer negocio. always stay so that nobody can say
any profession, it’s possible. It should also be in journal- BM: ¿Crees que el periodismo humano y la ética they didn’t know, or that they hadn’t
ism. It’s only a case of keeping to the ethic parameters son compatibles con las grandes empresas de co- been told”. A year after that hell,
that should be practiced. What we are trying to achieve at municación de hoy en día? when Javier was in Chiapas working
Periodismo Humano is that as journalists we regain con- JB: Igual que los bomberos, los médicos, los nota- with Médecins Sans Frontières, he
trol of our occupation. We want to go back to the origins rios o en cualquier otra profesión eso es posible, received a call telling him that along
with his AP colleagues he had been
of the profession, for it to be a public service to citizens, en el periodismo también debería serlo. Se trata
awarded the Pulitzer Prize for their
to people, and not at the service of political, financial solamente de cumplir con los parámetros éticos photographs of the genocide in
and private interests. que se deben practicar. Nosotros lo que inten- Rwanda. The people they portrayed
BM: Ever since you photographed those protestors in tamos en Periodismo Humano es que los perio- there with their cameras appeared
Hyde Park in ‘81, how have you evolved as a journalist distas recuperemos el control de nuestro oficio. for the first and last time in a photo.
Queremos volver a los orígenes de la profesión, “They are those who never appear
para que sea un servicio público al ciudadano, a in the media, except when many of
them die at the same time, or when
"THE UN “SHIT ITSELF” IN RWANDA, THE las personas, y no al servicio de intereses políti-
they form part of a media spectacle
cos, económicos y particulares.
SAME HAPPENED IN BOSNIA, IN SBREN- BM: Desde que fotografiaste en el 81 a aquellos
that makes money.”
ITZA, AS IN MANY OTHER PLACES." manifestantes en Hyde Park, ¿cómo has evolu-
"LA ONU 'LA CAGÓ' EN RUANDA, IGUAL cionado como periodista y persona?
JB: Creo que he evolucionado muy poco. Sigo
QUE EN BOSNIA, IGUAL QUE EN SBRENIT- manteniendo los mismos principios éticos y
ZA, COMO EN MUCHOS OTROS LUGARES". profesionales que cuando empecé. He intentado
practicarlos durante toda mi vida, y lo que pue-
and as a person? de haber variado son las circunstancias. Nunca
JB: I think I’ve evolved very little. I keep the same ethical como ahora los medios de comunicación habían
and professional principles that I started with. I have tried estado tan controlados internamente. Ahora exis-
to practice them throughout my life. What could have te una mayor concentración, por lo tanto menos
varied are the circumstances. Never before has the media voces, aunque parezca que hay muchas.
been so controlled from within. Today there is more con- BM: A lo largo de tu carrera como periodista grá-
No todos los occidentales se marcharon
centration. That means less voices, although it appears fico, ¿cuál ha sido tu experiencia más descarnada? de Ruanda en 1994, cuando empezó la
there are more. JB: Desgraciadamente, ha habido bastantes. lucha a muerte entre los hutus y los tutsis.
BM: Throughout your career as a photo journalist, what Desde Ruanda, con un millón y medio de per- Algunos se quedaron. Entre ellos, estaba
has been your most raw experience? sonas muriéndose literalmente delante de tu Javier Bauluz, a sus 34 años, junto a
JB: Unfortunately, there have been quite a few. From cámara, hasta la ciudad de Sarajevo, sitiada y otros profesionales de diferentes medios
Rwanda, with one and a half million people dying bombardeada, y viendo cómo se disparaba con- internacionales. “Como me dijeron algu-
tra los niños o la gente que iba a buscar agua, o nos colegas de profesión, nosotros siem-
literally in front of your camera, to the city of Sarajevo,
pre estamos ahí, siempre nos quedamos
besieged and bombarded, and seeing how the attackers contra los propios periodistas.
para que nadie pueda decir que no lo
shot at children or people going to fetch water, and at the BM: En Ruanda, el algún momento te sentiste como sabía, o que no se había contado”. Un
journalists themselves. Paul, el protagonista de la película Hotel Rwanda, año después de aquel infierno, cuando
BM: In Rwanda, at any moment did you feel like Paul, the cuando ve cómo todos los occidentales se marchan Javier estaba en Chiapas colaborando
main character in the film Hotel Rwanda, when he sees all dejando el país a la deriva, antes de la matanza. para Médicos sin Fronteras, le llamaron
the westerners getting out and leaving the country adrift JB: Por los menos, ahora ya lo reconocen. La para decirle que había recibido el Premio
ahead of the massacre. ONU “la cagó” en Ruanda, igual que en Bosnia, Pulitzer junto a sus colegas de AP por
sus fotografías del genocidio ruandés.
JB: At least they recognize it now. The UN “shit itself” igual que en Sbrenitza, como en muchos otros
Las personas que ellos retrataron allí con
in Rwanda, The same happened in Bosnia, in Sbrenitza, lugares, por tres razones. Por intereses propios,
sus cámaras salieron por primera y última
as in many other places, for three reasons. For private por falta de valor, pero sobre todo por falta de vez en una foto. “Son los que nunca
interests, for a lack of valour, but above all for a lack of una exigencia de la opinión pública en los paí- aparecen en los medios, salvo cuando
demand from public opinion in democratic countries, ses democráticos, donde por suerte todavía te- se mueren muchos a la vez, o cuando
those where we fortunately still have the right to shout. nemos el derecho a gritar, y no gritamos, o no forman parte del espectáculo mediático
And we didn’t shout, or not loud enough. lo suficiente. que produce beneficios”.
B A BY L O N M A G A Z I N E 3 3