SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
© Prof Particulier Allemand – 2015
	
Le	datage	absolu	
	
Um
Datage	précis	pour	l’indication	de	l’heure	:	
- Um	10	Uhr	à	À	10	heures	
Achtung!	Pour	midi,	il	s’agit	d’une	lexie	figée,	on	dit	:	Zu	Mittag	essen	à	Manger	à	
midi.		
Datage	imprécis	«	vers,	aux	environs	de	»	:	
- Um	das	Jahr	2016	à	Vers	l’année	2016	/	Aux	alentours,	environs	de	l’année	
2016	
Autres	exemples	:		
- Um	die	Mitte	des	Jahres	à	Vers	le	milieu	de	l’année	
- Um	den	12.	Mai	(herum)	à	Vers,	aux	alentours	du	12	mai	
- Um	Ostern	(herum)	à	Aux	alentours	de	Pâques		
Achtung!	«	Um	diese	Zeit	»	est	ambigu	car	il	traduit	«	à	cette	heure	»	(=	Um	diese	
Uhrzeit)	ou	«	Vers	cette	époque	».		
	
Gegen
Datage	imprécis	pour	l’indication	de	l’heure	et	quelques	autres	désignés	(généralement	
sans	article)	:	
- Gegen	12	(Uhr),	Mittag	à	Vers,	aux	alentours	de		midi	
- Gegen	Abend	à	Vers	la	fin	de	la	journée		
- Gegen	Monatsende	à	Vers	la	fin	du	mois	
- Gegen	Ende	des	Jahrhunderts	à	Vers	la	fin	du	siècle	
	
Zu
S’emploie	avec	«	Zeit	»	et	«	Mal	»	(avec	article)	:	
- Zur	Zeit	der	Weimarer	Republik	à	À	l’époque	de	la	République	de	Weimar	
Remarque	:	«	In	der	Zeit	»	est	également	possible.	
- Zum	ersten	Mal	à	Pour	la	première	fois	
	
S’emploie	en	complément	de	«	bis	»	(avec	article,	paramètre	directif)	:	
- Bis	zu	diesem	Augenblick	à	Jusqu’à	cet	instant	
- Bis	zum	Essen	à	Jusqu’au	repas		
	
S’emploie	pour	les	noms	de	fêtes,	en	concurrence	avec	«	an	»	:		
- Zu/An	Weihnachten	(Ostern,	Pfingsten,	Allerheiligen…)	à	À	Noël,	Pâques,	
Pentecôte,	Toussaint…	
	
S’emploie	dans	des	lexies	figées	(sans	article,	paramètre	statique)		
- Zu	Beginn	à	Au	début	
Achtung!		«	Zu	Beginn	»	mais	«	Am	Anfang	à	Au	début	»	et	«	Am	Ende	à	À	la	fin	»	
	
An
S’emploie	pour	les	jours	et	les	parties	du	jour	:		
- An	seinem	Geburtstag	à	À	son	anniversaire		
- Am	Tag	seines	Geburtstag	à	Le	jour	de	son	anniversaire		
- Am	12.	Dezember	à	Le	12	décembre	
Achtung!		Sauf	pour	la	nuit	!	In	der	Nacht	à	Dans	la	nuit	
Remarque	:	«	An	+	Datif	»	s’emploie	pour	les	jours	de	fêtes,	en	concurrence	avec	«	zu	».	
Cf.	Remarque	ci-dessus.
© Prof Particulier Allemand – 2015
	
	
Bei
S’emploie	pour	de	nombreux	substantifs	désignant	une	activité,	notamment	avec	les	
infinitifs	nominalisés	(avec	articles)	:			
- Beim	Bau	der	Autobahn	à	À,	Lors	de	la	construction	de	l’autoroute	
- Bei	der	Abfahrt	des	Zuges	à	Au	départ	du	train		
- Bei	der	Arbeit	à	Au	travail	
- Beim	Essen	à	Lors	du	repas	=	en	mangeant	
- Beim	Schlafengehen	à	en	allant	se	coucher	
- Beim	Spielen	à	en	jouant		
	
S’emploie	aussi	dans	quelques	lexies	figées	(sans	article)	:	
- Bei	Tag	à		Le	jour,	de	jour		
- Paris	bei	Nacht	à	Paris,	la	nuit	
- Bei	Vollmond	à	Lors	de	la	pleine	lune		
	
In
S’emploie	avec	de	nombreux	repères	temporels	(sauf	heures,	jours	et	parties	du	jour)		
Par	conséquent	avec	:	
- Les	siècles	:	Im	20.	Jahrhundert	à	Au	21ème	siècle	
- Les	années	:	Im	Jahre	2016	(=	2016)	à	En	2016	
- Les	mois	:	Im	Juli	à	En	juillet	
- Les	semaines	:	In	der	Woche	à	En	semaine	
- Le	moment	:	In	diesem	Augenblick,	Im	Augenblick	à	En	ce	moment	
- Minutes	et	secondes	:	In	letzter	Minute	/	Sekunde	à	En	dernière	minute,	à	la	
dernière	seconde	
- Les	saisons	à	Im	Winter	à	En	hivers	
	
S’emploie	avec	de	nombreux	autres	désignés	(paramètres	intérieurs)	:		
Im	Krieg	à	En	guerre		
In	den	Ferien,	Im	Urlaub	à	En	vacances		
Im	Unterricht	à	En	cours	
	
Während
Während	=	pendant,	durant	(Portion	de	temps	dans	son	déroulement)	:		
- Während	der	Arbeitszeit	ist	das	Rauchen	verboten	à	Pendant	les	heures	de	
travail,	il	est	interdit	de	fumer	
- Während	der	Ferien	war	ich	zu	Hause	à	Pendant	les	vacances,	j’étais	chez	moi	
- Während	dieser	Zeit	lebte	ich	in	Berlin	à	À	cette	époque,	je	vivais	à	Berlin

More Related Content

What's hot

Redemittel präsentation
Redemittel präsentationRedemittel präsentation
Redemittel präsentationSABER13
 
Passe Compose Powerpoint Fr3
Passe Compose Powerpoint Fr3Passe Compose Powerpoint Fr3
Passe Compose Powerpoint Fr3Odessa78
 
Le plan du texte explicatif
Le plan du texte explicatifLe plan du texte explicatif
Le plan du texte explicatiffransec3
 
Das präteritum
Das präteritumDas präteritum
Das präteritumRomanychch
 
Grammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires AnglaisGrammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires AnglaisMonique SEGOL
 
Expression écrite la narration eb6
Expression écrite la narration eb6Expression écrite la narration eb6
Expression écrite la narration eb6DonaFayad
 
Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1
Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1
Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1Matfermar marin
 
Dinner time /countable & uncountable/
Dinner time /countable & uncountable/Dinner time /countable & uncountable/
Dinner time /countable & uncountable/Boloro Kaka
 
Time clause and conditional
Time clause and conditionalTime clause and conditional
Time clause and conditionalmacbridesmith
 
Modalverben ppt
Modalverben  ppt  Modalverben  ppt
Modalverben ppt Lluisa Duat
 
Demostrativpronomen B1.2
Demostrativpronomen   B1.2Demostrativpronomen   B1.2
Demostrativpronomen B1.2Matfermar marin
 
Vocabulaire anglais : les prepositions
Vocabulaire anglais : les prepositionsVocabulaire anglais : les prepositions
Vocabulaire anglais : les prepositionsMonique SEGOL
 
Vocabulario para-viajar
Vocabulario para-viajarVocabulario para-viajar
Vocabulario para-viajarRaúl Pesantes
 

What's hot (20)

Redemittel präsentation
Redemittel präsentationRedemittel präsentation
Redemittel präsentation
 
Passivsätze
PassivsätzePassivsätze
Passivsätze
 
Deutsch für Mediziner - HNO-Instrumente
Deutsch für Mediziner - HNO-InstrumenteDeutsch für Mediziner - HNO-Instrumente
Deutsch für Mediziner - HNO-Instrumente
 
Passe Compose Powerpoint Fr3
Passe Compose Powerpoint Fr3Passe Compose Powerpoint Fr3
Passe Compose Powerpoint Fr3
 
Le plan du texte explicatif
Le plan du texte explicatifLe plan du texte explicatif
Le plan du texte explicatif
 
Das präteritum
Das präteritumDas präteritum
Das präteritum
 
Prefer would rather
Prefer  would ratherPrefer  would rather
Prefer would rather
 
Grammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires AnglaisGrammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
 
Expression écrite la narration eb6
Expression écrite la narration eb6Expression écrite la narration eb6
Expression écrite la narration eb6
 
Le Futur Simple
Le Futur SimpleLe Futur Simple
Le Futur Simple
 
Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1
Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1
Zu- Infinitivsätze Niveaustufe B1
 
Dinner time /countable & uncountable/
Dinner time /countable & uncountable/Dinner time /countable & uncountable/
Dinner time /countable & uncountable/
 
Time clause and conditional
Time clause and conditionalTime clause and conditional
Time clause and conditional
 
Articles
ArticlesArticles
Articles
 
Word formation FCE
Word formation FCEWord formation FCE
Word formation FCE
 
Modalverben ppt
Modalverben  ppt  Modalverben  ppt
Modalverben ppt
 
Present indicatif
Present indicatifPresent indicatif
Present indicatif
 
Demostrativpronomen B1.2
Demostrativpronomen   B1.2Demostrativpronomen   B1.2
Demostrativpronomen B1.2
 
Vocabulaire anglais : les prepositions
Vocabulaire anglais : les prepositionsVocabulaire anglais : les prepositions
Vocabulaire anglais : les prepositions
 
Vocabulario para-viajar
Vocabulario para-viajarVocabulario para-viajar
Vocabulario para-viajar
 

Viewers also liked

Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"
Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"
Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"Prof Particulier Allemand
 
Vocabulaire allemand : Les transports et les voyages
Vocabulaire allemand : Les transports et les voyagesVocabulaire allemand : Les transports et les voyages
Vocabulaire allemand : Les transports et les voyagesProf Particulier Allemand
 
Vocabulaire allemand : Die Ferien – les vacances
Vocabulaire allemand : Die Ferien – les vacancesVocabulaire allemand : Die Ferien – les vacances
Vocabulaire allemand : Die Ferien – les vacancesProf Particulier Allemand
 
Vocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-Mails
Vocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-MailsVocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-Mails
Vocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-MailsProf Particulier Allemand
 
Comment traduire « le, la, les même(s) » ?
Comment traduire « le, la, les même(s) » ?Comment traduire « le, la, les même(s) » ?
Comment traduire « le, la, les même(s) » ?Prof Particulier Allemand
 
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futurConjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futurProf Particulier Allemand
 
Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.
Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.
Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.Pape Kamara
 
Ecriture De Mails
Ecriture De MailsEcriture De Mails
Ecriture De Mailsastrinity
 

Viewers also liked (16)

Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"
Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"
Vocabulaire : "In meiner Stadt... dans ma ville"
 
Vocabulaire allemand : Les transports et les voyages
Vocabulaire allemand : Les transports et les voyagesVocabulaire allemand : Les transports et les voyages
Vocabulaire allemand : Les transports et les voyages
 
Vocabulaire allemand : Die Ferien – les vacances
Vocabulaire allemand : Die Ferien – les vacancesVocabulaire allemand : Die Ferien – les vacances
Vocabulaire allemand : Die Ferien – les vacances
 
Bonjour... au revoir chez les germanophones
Bonjour... au revoir chez les germanophonesBonjour... au revoir chez les germanophones
Bonjour... au revoir chez les germanophones
 
Je voyage lexique
Je voyage lexiqueJe voyage lexique
Je voyage lexique
 
Vocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-Mails
Vocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-MailsVocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-Mails
Vocabulaire allemand – le courrier électronique : die E-Mails
 
Les circumpositions
Les circumpositionsLes circumpositions
Les circumpositions
 
Dies et jen-
Dies  et jen-Dies  et jen-
Dies et jen-
 
Les prépositions avec le datif
Les prépositions avec le datifLes prépositions avec le datif
Les prépositions avec le datif
 
Comment traduire « le, la, les même(s) » ?
Comment traduire « le, la, les même(s) » ?Comment traduire « le, la, les même(s) » ?
Comment traduire « le, la, les même(s) » ?
 
Les prépositions avec l’accusatif
Les prépositions avec l’accusatifLes prépositions avec l’accusatif
Les prépositions avec l’accusatif
 
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futurConjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
 
Le génitif saxon
Le génitif saxonLe génitif saxon
Le génitif saxon
 
Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.
Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.
Communication orale converser au téléphone, transmettre des infos au téléphone.
 
Deepak Chopra: A Path to Personal Forgiveness
Deepak Chopra: A Path to Personal ForgivenessDeepak Chopra: A Path to Personal Forgiveness
Deepak Chopra: A Path to Personal Forgiveness
 
Ecriture De Mails
Ecriture De MailsEcriture De Mails
Ecriture De Mails
 

Recently uploaded

Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film françaisTxaruka
 
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfCOURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfabatanebureau
 
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfCours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfachrafbrahimi1
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxRayane619450
 
gestion des conflits dans les entreprises
gestion des  conflits dans les entreprisesgestion des  conflits dans les entreprises
gestion des conflits dans les entreprisesMajdaKtiri2
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.Txaruka
 
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film   de  A nnne FontaineBolero. pptx . Film   de  A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film de A nnne FontaineTxaruka
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaireTxaruka
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film françaisTxaruka
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...Nguyen Thanh Tu Collection
 
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...Faga1939
 
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfssuserc72852
 

Recently uploaded (13)

Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film français
 
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfCOURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
 
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfCours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
 
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole  Victor HugoEvaluación Alumnos de Ecole  Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
 
gestion des conflits dans les entreprises
gestion des  conflits dans les entreprisesgestion des  conflits dans les entreprises
gestion des conflits dans les entreprises
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
 
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film   de  A nnne FontaineBolero. pptx . Film   de  A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film français
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
 
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
 

Les prépositions allemandes : Datage des événements

  • 1. © Prof Particulier Allemand – 2015 Le datage absolu Um Datage précis pour l’indication de l’heure : - Um 10 Uhr à À 10 heures Achtung! Pour midi, il s’agit d’une lexie figée, on dit : Zu Mittag essen à Manger à midi. Datage imprécis « vers, aux environs de » : - Um das Jahr 2016 à Vers l’année 2016 / Aux alentours, environs de l’année 2016 Autres exemples : - Um die Mitte des Jahres à Vers le milieu de l’année - Um den 12. Mai (herum) à Vers, aux alentours du 12 mai - Um Ostern (herum) à Aux alentours de Pâques Achtung! « Um diese Zeit » est ambigu car il traduit « à cette heure » (= Um diese Uhrzeit) ou « Vers cette époque ». Gegen Datage imprécis pour l’indication de l’heure et quelques autres désignés (généralement sans article) : - Gegen 12 (Uhr), Mittag à Vers, aux alentours de midi - Gegen Abend à Vers la fin de la journée - Gegen Monatsende à Vers la fin du mois - Gegen Ende des Jahrhunderts à Vers la fin du siècle Zu S’emploie avec « Zeit » et « Mal » (avec article) : - Zur Zeit der Weimarer Republik à À l’époque de la République de Weimar Remarque : « In der Zeit » est également possible. - Zum ersten Mal à Pour la première fois S’emploie en complément de « bis » (avec article, paramètre directif) : - Bis zu diesem Augenblick à Jusqu’à cet instant - Bis zum Essen à Jusqu’au repas S’emploie pour les noms de fêtes, en concurrence avec « an » : - Zu/An Weihnachten (Ostern, Pfingsten, Allerheiligen…) à À Noël, Pâques, Pentecôte, Toussaint… S’emploie dans des lexies figées (sans article, paramètre statique) - Zu Beginn à Au début Achtung! « Zu Beginn » mais « Am Anfang à Au début » et « Am Ende à À la fin » An S’emploie pour les jours et les parties du jour : - An seinem Geburtstag à À son anniversaire - Am Tag seines Geburtstag à Le jour de son anniversaire - Am 12. Dezember à Le 12 décembre Achtung! Sauf pour la nuit ! In der Nacht à Dans la nuit Remarque : « An + Datif » s’emploie pour les jours de fêtes, en concurrence avec « zu ». Cf. Remarque ci-dessus.
  • 2. © Prof Particulier Allemand – 2015 Bei S’emploie pour de nombreux substantifs désignant une activité, notamment avec les infinitifs nominalisés (avec articles) : - Beim Bau der Autobahn à À, Lors de la construction de l’autoroute - Bei der Abfahrt des Zuges à Au départ du train - Bei der Arbeit à Au travail - Beim Essen à Lors du repas = en mangeant - Beim Schlafengehen à en allant se coucher - Beim Spielen à en jouant S’emploie aussi dans quelques lexies figées (sans article) : - Bei Tag à Le jour, de jour - Paris bei Nacht à Paris, la nuit - Bei Vollmond à Lors de la pleine lune In S’emploie avec de nombreux repères temporels (sauf heures, jours et parties du jour) Par conséquent avec : - Les siècles : Im 20. Jahrhundert à Au 21ème siècle - Les années : Im Jahre 2016 (= 2016) à En 2016 - Les mois : Im Juli à En juillet - Les semaines : In der Woche à En semaine - Le moment : In diesem Augenblick, Im Augenblick à En ce moment - Minutes et secondes : In letzter Minute / Sekunde à En dernière minute, à la dernière seconde - Les saisons à Im Winter à En hivers S’emploie avec de nombreux autres désignés (paramètres intérieurs) : Im Krieg à En guerre In den Ferien, Im Urlaub à En vacances Im Unterricht à En cours Während Während = pendant, durant (Portion de temps dans son déroulement) : - Während der Arbeitszeit ist das Rauchen verboten à Pendant les heures de travail, il est interdit de fumer - Während der Ferien war ich zu Hause à Pendant les vacances, j’étais chez moi - Während dieser Zeit lebte ich in Berlin à À cette époque, je vivais à Berlin