1. cod.3541233/0•04/97
1
Acumuladores BF 100-150-200 • Instrucciones de conexionadoES
El acumulador BF se suministra de serie con un termostato y un termómetro y puede ser conectado a cualquier caldera
normal de calefacción.
Adjunto se detallan los esquemas, tanto eléctricos como hidráulicos para realizar su instalación y conexionado Para la
ejecución de las instalaciones con prioridad en la producción de agua caliente sanitaria, puede suministrar, bajo pedido,
un Kit para facilitar este servicio.
IMPORTANTE: En el circuito de A.C.S. del acumulador se debe conectar siempre una válvula de seguridad tarada a la
presión máxima de 9 Kg/cm2. Se aconseja instalar, en el circuito sanitario, un vaso de expansión para evitar la salida de
agua por la válvula de seguridad. Se aconseja que la capacidad de este vaso sea al menos del 3,5 - 4% de la capacidad
del acumulador o de la suma de la capacidad de los acumuladores. El ánodo de magnesio debe ser revisado al menos
una vez al ano; pero donde el agua sea particularmente agresiva las inspecciones deben ser más frecuentes.
Le ballon sanitaire BF est équipé de série d'un thermostat et d'un thermomètre. Il peut être raccorde sur n'importe quelle
chaudière de chauffage central.
Vous trouverez ci-joint les schémas de principe électriques et hydrauliques nécessaires au raccordement du ballon sanitaire
BF. Pour une installation avec priorité eau chaude sanitaire, LA SOCIETE FERROLI FRANCE met a votre disposition en
option un kit de raccordement pour faciliter la mise en oeuvre du câblage électrique.
IMPORTANT: Le ballon sanitaire BF doit être impérativement raccordé a un groupe de sécurité hydraulique tare a 7 bar
et monte sur l'entrée d'eau froide (condition de garantie du ballon).
Un vase d'expansion sanitaire peut être installe entre le ballon sanitaire BF et le groupe de sécurité afin d'éviter les
écoulements lors du réchauffage et de la dilatation de l'eau. Sa capacité devra être égale au moins a 3,5 ou 4 % de la
capacité du ou des ballons sanitaires BF.
L'anode de magnésium doit être contrôlée au moins une fois par an et plus fréquemment en cas d'eau agressive.
FR Ballon sanitaire BF 100-150-200 • Notice de Raccordement
Il bollitore BF è dotato di serie di un termostato e termometro e può essere allacciato ad una qualsiasi normale caldaia
per riscaldamento.
Qui sotto sono riportati gli schemi elementari, sia elettrici che idraulici per la realizzazione di quanto sopra detto. Per
l'esecuzione di impianti con precedenza alla produzione d'acqua calda sanitaria, la Ferroli mette a disposizione, su richiesta,
un kit per facilitare la messa in opera del cablaggio elettrico.
IMPORTANTE: Al bollitore, nel circuito sanitario, deve sempre essere collegata una valvola di sicurezza tarata alla pressione
massima di 9 kg/cm2
. Si consiglia di installare, sul circuito sanitario, un vaso di espansione per evitare fuoriuscite di acqua
dalla valvola di sicurezza. Si consiglia che la capacità di questo vaso sia almeno del 3,5 ÷ 4 % della capacità del bollitore
o dei bollitori. L'anodo di magnesio deve essere controllato almeno una volta all'anno; ma dove le acque sono particolarmente
aggressive le ispezioni devono essere più frequenti.
Bollitore BF 100-150-200 • Istruzioni di collegamentoIT
BF 100-150-200 heater • Connection instructionsGB
The standard BF heater is fitted with a thermostat and thermometer and can be connected to any normal heating boiler.
The following are the basic electrical and hydraulic connection diagrams. For installations giving priority to domestic hot
water production, Ferroli can provide on request a kit to facilitate the electrical wiring.
IMPORTANT: In the domestic hot water circuit, a safety valve calibrated at a maximum pressure of 9 kg/cm2
must always
be connected to the heater. You are also recommended to fit an expansion tank to avoid water leaking from the safety valve.
This should have a capacity of at least 3.5-4% that of the heater or heaters. The magnesium anode should be controlled
at least once a year, more frequently in the presence of particularly aggressive water.
2. TRB
b b
TRB TRB
b
L
N
L
N
b
TRB
Esquemas de principio eléctricos e hidráulicosES
Schéma de principe hydraulique et électriqueFR
Schemi di principio elettrici e idrauliciIT
2
Basic electrical and hydraulic diagramsGB
ES
a = Caldera
b = Bomba
c = Acumulador
d = Vaso de expansión
e = Entrada agua fria
f = Salida A.C.S.
TRB = Termostato regulación
acumulador
L = Línea
N = Neutro
FR
a = Chaudière
b = Circulateur
c = Ballon sanitaire B.F.
d = Vase d'expansion
sanitaire (non fournie)
e = Entrée e.f.s.
f = Sortie e.c.s.
TRB = Thermostat réglage ballon
L = Phase
N = Neutre
IT
a = Caldaia
b = Circolatore
c = Bollitore
d = Vaso d'espansione
e = Entrata sanitaria
f = Uscita sanitaria
TRB = Termostato di
regolazione bollitore
L = Linea
N = Neutro
GB
a = Boiler
b = Pump
c = Heater
d = Expansion tank
e = Domestic water inlet
f = Domestic water outlet
TRB = Heater regulation
thermostat
L = Line
N = Neutral
ca
f
b
d e
d
e
cc
f
a c
b
b b b
c c ca
d
e
f
3. KIT DI PRECEDENZA FORNITO DALLA FERROLI SU RICHIESTA
Istruzioni di montaggio
IT
KIT DE RACCORDEMENT AVEC PRIORITE E.C.S. (OPTION)
Instruction de montage
FR
KIT DE PRIORIDAD A.C.S. SUMINISTRADO POR FÉRROLI BAJO PEDIDO
Instrucciones de montaje
ES
Hydraulic connection instructions • Instrucciones de conexionado hidráhulico
Istruzioni di collegamento idraulico • Instructions de raccordement hydrauliqueIT FR
GB
3
C
B
A
A:Coperchio
B:Kit bollitore
C:Bollitore
IT
A:Couvercle
B:Kit précâblé
C:Ballon Sanitarie BF
FR
A:Tapa
B:Kit cableado
C:Acumulador
ES
OVERRIDE KIT SUPPLIED BY FERROLI ON REQUEST
Assembly instructions
GB
A:Cover
B:Heater kit
C:Heater
GB
ES
a = Caldaia
b = Circolatore
c = Bollitore
d = Vaso d'espansione
e = Entrata sanitaria
f = Uscita sanitaria
g = Circuito riscaldamento
CR = Circolatore riscaldamento
CB = Circolatore bollitore
VD = Valvola deviatrice
IT
a = Chaudière
b = Circulateur
c = Ballon
d = Vase d'expansion (non fournie)
e = Éntrée e.f.s.
f = Sortie e.c.s.
g = Circuit chauffage
CR = Circulateur chauffage
CB = Circulateur ballon
VD = Vanne directionnelle
FR
a = Boiler
b = Pump
c = Heater
d = Expansion tank
e = Domestic water inlet
f = Domestic water outlet
g = Central heating circuit
CR = Central heating pump
CB = Heater pump
VD = Selector valve
GB ES
a = Caldera
b = Bomba de circulación
c = Acumulador
d = Vaso d'expanión
e = Entrada agua fria
f = Salida A.C.S.
g = Circuito calefacción
CR = Bomba de calefacción
CB = Bomba acumulador
VD = Valvula de tres vias
CR
g
a
CB
c
f
d e
f
d e
c
VD
g
a
b
4. CB: Circolatore bollitore
CR: Circolatore riscaldamento
C: Circolatore
TRB: Termostato regolazione bollitore
TLB: Termostato limite bollitore
TS: Termostato di sicurezza
TC: Termostato circolatore
VD: Valvola deviatrice
VG: Valvola gas
E/I: Selettore Estate/Inverno
R: Relé 230V
L: Linea
N: Neutro
A: Collegare alla V.G. della caldaia
senza escludere i dispositivi di
sicurezza
IT
CB: Circulateur ballon
CR: Circulateur chauffage
C: Circulateur
TRB: Thermostat réglage ballon
TLB: Thermostat limiteur primaire
ballon
TS: Thermostat de sécurité
TC: Thermostat circulateur
VD: Vanne directionnelle
VG: Vanne gaz
E/I: Interrupteur Eté/Hiver
R: Relais
L: Phase
N: Neutre
A: A raccorder sur la vanne gaz de
la chaudiere SANS shunter le
dispositif de sécurité.
FR
CB: Bomba circulación acumulador
CR: Bomba circulación calefacción
C: Bomba de circulación
TRB: Termostato regulación acumulador
TLB: Termostato límite acumulador
TS: Termostato de seguridad
TC: Termostato bomba
VD: Válvula de tres vias
VG: Válvula de gas
E/I: Interruptor Verano/Invierno
R: Relé 230 V.
L: Línea
N: Neutro
A: Conectar a la VG de la caldera sin
excluir los dispositivos de seguridad
ES
7
E/I
CR
6
A
TS
VG
9
14
R
13
1 5
1
8
L
C
14
13
7
2
R
9
2
1
TRB
N
1
4
5
11
TLB
C
15
12
4 8
R
CB
10
1
2
TC
C
12
TLB
C
8
R
10
12
12
1
15
4
4
11
A
TS
VG
7
6
E/I
14
13
9
5
R
1
1
L
C
5
VD
7
14
13
9
8
21
TRB
C
2
N
R
C
1 2
1413 1511 12
1
C
TLB
129
15 8 4
R
13
14
AE/I
TS
VG
L
TRBCRCBN
TC
7 109821 6543
TS
VG
A
TRB
7 141311 1210 15982
E/I
6543
VD
N
C
TLB
C
1
129
15 8 4
13
14
1
L
R
Instrucciones de conexionado eléctricoES
Instructions de raccordement electriqueFR
Istruzioni di collegamento elettricoIT
4
Electrical connection instructionsGB
CB: Heater pump
CR: Central heating pump
C: Pump
TRB: Heater regulation thermostat
TLB: Heater limit thermostat
TS: Safety thermostat
TC: Pump thermostat
VD: Selector valve
VG: Gas valve
E/I: Summer/winter switch
R: 230V relay
L: Line
N: Neutral
A: Connect to boiler gas valve
without cutting out safety
devices..
GB