2. 1. Content of the issue 1. 問題の内容
• Two Boeing 747 passenger jets
collided on the Spanish island
of Tenerife.
• Deadliest accident in aviation
history.
• 583 people were killed
• 2機のボーイング747旅客機がスペイン
のテネリフェ島に衝突しました。。
• 航空史上最悪の事故。
• 583人が死亡しました
3. • KLM takeoff while the PanAM airliner
was still on the runway
• The pilot error was the cause of the
accident
• PanAM旅客機がまだ滑走路上に
ある間にKLM離陸
• パイロットエラーは事故の
原因でした
4. 2. The reason 2. その理由
A. Primary reasons
• Bombing at Gran Canaria airport
• Bad weather
• Los Rodeos is not a large airport
A.主な理由
• グランカナリア空港で爆撃
• 悪天候
• Los Rodeosは大きな空港ではありません
5. B. Ethical problem
• Takeoff without clearance
• Air traffic controller used
nonstandard terminology
• Over refueling
B.倫理的問題
• クリアランスなしの離陸
• 航空交通管制官は非標準用語を使用
• 燃料補給オーバー
6. C. Technical problem
• The communication was via two-way
VHF radios,
• A two-way radio is a radio that can
both transmit and receive a signal.
• If two transmissions were sent
simultaneously, they cancelled each
other
• This created words being missed and
messages misunderstood
C. 技術的な問題
• 通信は双方向VHF無線を介して行わ
れました、
• 双方向無線は、信号を送受信できる
無線です。
• 2つの送信が同時に送信された場合、
それらは互いにキャンセルしました
• これが見逃されている言葉とメッ
セージの誤解を生み出した
7. 3. Way to improve 3. 改善する方法
• Because of this accident the
aviation is changed a lot.
• The authority in the cabin is
improved.
• Pilots are now required to learn
"radiotelephony“.
• この事故のために航空は大
きく変わりました。
• 客室内の権限が向上します
• パイロットは「無線電話」
を習得する必要があります。
8. 4. Radiotelephony (RTF) 4. 無線電話
• Provides means by which pilots and
air traffic controllers communicate
• It is known as Aviation English. It
consists of 300 words and instructions
• The information transmitted are of
vital importance
• Accidents have occurred because of
usage of non-standard terminology.
• パイロットと航空管制官が通信す
る手段を提供します
• それは航空英語として知られてい
ます。 300語の単語と指示から構
成されています
• 送信された情報は極めて重要です。
• 非標準用語の使用により事故が発
生しました。
9. A. Transmitting technique A. 送信技術
• Listen out on the frequency to be
used
• Be familiar with good microphone
• Use a normal conversational tone
• Do not exceed 100 words per minute
• Maintain the speaking volume at a
constant level
• 使用される周波数を聞いてくださ
い
• 良いマイクに慣れて
• 通常の会話トーンを使う
• 毎分100語を超えないでください
• 話す音量を一定に保つ
10. • A slight pause before and after
numbers
• Avoid sounds such as “er”
• Be familiar with the microphone
operating techniques,
• Suspend speech temporarily to turn
the head away from the
microphone;
• Press the transmit switch fully
• 数字の前後にわずかな休止
• 「er」のような音は避けてください
• マイクの操作方法に精通している
• 一時的に音声を停止してヘッドをマ
イクから離します。
• 送信スイッチを全押しする
11. B. Transmission of numbers B. 数字の伝達
Numbers shall be transmitted using
the following pronunciation,
番号は次の発音を使用して送信さ
れます。
12. B. Transmission of time B. 時間の伝達
• Only the minutes is required
• Each digit pronounced separately
• 数分だけが必要です
• 各数字は別々に発音
13. B. Standard words and phrases B. 標準の単語とフレーズ
Example of words and phrases in
radiotelephony
radiotelephonyにおける単語とフ
レーズの例
14. 5. References
1. Patrick Smith, March 2019 , The true story behind the deadliest air disaster of all time,
https://www.telegraph.co.uk/travel/comment/tenerife-airport-disaster/
2. Wikipedia contributors, 2019, Tenerife airport disaster,
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tenerife_airport_disaster&oldid=905575142
Retrieved on May 20 2019
3. https://www.youtube.com/watch?v=6XCoxnhrfEU&t=1154s
4. Lauren Mcmah, March 30 2019, What caused the deadliest plane crash in world history,
https://www.news.com.au/travel/travel-updates/what-caused-the-deadliest-plane-crash-in-
world-history/news-story/7456afb4a8c6e57a41a7b27178ff8be4
5. Manual of radiotelephony (2007), International Civil Aviation Organization