This document compares English idioms to their Indonesian equivalents. It discusses what idioms are in English, noting that their meanings cannot be determined from looking up the individual words. Then it provides examples of common English idioms along with their translations to Indonesian, such as "dark horse" meaning "Orang yang sebelumnya tidak diketahui dan sekarang menonjol" and "lose one's temper" meaning "marah, kehilangan kontrol" or "naik palak." The document aims to contrast idiomatic expressions between the two languages.