1. Tom Grahn
0500 828486
tpgrahn@gmail.com
Översättare till
" DE LYCLIGAS Ö "
HS-månadsbilaga 2.8 2014 ss 24 - 27
text: Ilkka Malmberg, foto: Laura Oja
Underrubrik:
Åland är i en särställning. Det finns inte en chans att man på Åland läste tvångsfinska
Kapitelvis översatt
I
Telefonen ringer. En kvinnoröst som pratar finska med estnisk brytning vill sända högklassiga
underkläder. Utan betalning. Endast postavgift. Kvinnan frågar storlek och hurudan jag vill ha:
boxer eller slip. - Efter introduktionsgåvan kommer nya underkläder en gång i månaden, nu mot
avgift. - Försändelsne kommer från Åland, fastän företagte är schweitziskt och telemarknads-föringen
sker från Estland. - Detta är Ålands särställning i EU. Försändelser under 22 EUR kräver
ej moms. För ett år sedan var gränsen dubbelt högre. Många tidningshus märket att det lönar sig
att skicka prenumerationer via Åland. - Åland har även sitt taxfreea område. Därvia kan man lite
billigare hämat sprit, tobak, godis och kosmetik. Likadan taxfree ställning inom EU har
Kanarieöarna och det heliga Athos-berget. -På Åland är man således i en särställning, på en ö, där
inte samma jordiska lagar gäller som annanstans.
II
Åland är också ett av världens bästa ställen. Var 200:nde finländare som föds är ålänning. Om det
är lottovinst att födas i Finland, så får den lyckliga baby som föds på Åland dessutom en jokervinst.
III
I Stadhsuparken simmar man i skymundan i springbrunnen. På bänken intill tomma ölburkar och
taxfreesprit. Dessa beninga och tatuerade simmare är vid första anblick lite skrämmmande, men
senare visar det sig att de är nöjda och glada. En av dem, Emmanuel, uppträder erotiskt med
vattenstrålen. Han säger sig bo i Mariehamn och vara en uppträdande konstnär, en entertainer.
Han kan dessutom finska. Mor var finsländska och far nigerain. - Alla är från Mariehamn och
skryter i tävlan om Åland. - Här bryr man sig om andra, säger Kaitsu. Han har bott i Mariehamn
sedan 1991 och allrid haft arbete, till lands och till sjöss. Det är mycket svårt att här på Ålands falla
genom nätet. Kaitsu påminner ännu vid farvälet om kvällens körtävlig på torget. - Körsång och
föreningsliv stiger alltid fram när man pratar om Österbottens svenskaspråkigas välmående . Då du
här till en kör är du inte ensam, Inom svenskspråkiga områden lever man längre, är mer friska och
nöjdare än inom finskspråkiga områden. Och man sjunger i kör.
2. IV
Den förväntade livstiden är högre på Åland än i övriga Finland. Här känner man sig friskare, röker
och super klart mindre, är smalare och lättare, rör sig mera, tvättar sina tänder oftare och gör
själmord betydligt mindre än fastafinländare. Inom svenska Österbotten lever man nog lika länge
men på Åland är insjuknandet i dementia och Alzheimer mer än tre gånger mer sällan.
Hjärtsjukdomar är en 1/7 av de i Kainuu, alkoholdödsfall minde än 1/6 av Kymmenedalens. Då det
övriga Finland kämåat med arbetslöshet har Åland i praktiken haft full sysselsättning. Vad beror
det på att allt är bättre eller så bra här? Vad är denna söndriga ögrupp mitt i Östersjön egentligen?
På kartan ser den ut som en splash. - De lyckligas ö.
V
" You want clean " säger hotellstäderskan följande morgon genom dörrspringan. Inte svenska, och
åtminstone inte finska. Mången finländsk turists svenska hoppar lätt över i kafeer och affärer till
engelska. Då frtågeställningar blir svårare hamnar små språk emellan.
Språkpolitiken är absolut. Åland är inte tvåspråkigt utan enspråkigt. Hotell, rea, hiss....
Mångspråkighet duger, men inte tvåspråkighet. Skyltens text är antingen på svenska eller så på
svenska, engelska och kanske på finska. Men inte på svenska och finska, det vore att ge efter för
rädslan om tvåspråkighet. På fastlandet trillar den svenska texten lätt bort och in kommer
engelskan. Työnnä, push. Ulos Exit. Och än oftare bara Push och Exit.
I Mariehman är gatubilden full av engelska. Crispy Chicken, Shopping Street, Love Tattoo, för på
Åland är man inte rädd för utländska språkingrepp - så länge som de inte kommer från Finland.
Det finska språket är fiende nr 1.
VI
Åland är demilitariserat. Man får inte bygga fästningar och garnisoner, ej heller logera militära
trupper. Män har inte uppbåd - utom de som flyttade efter 12 års ålder - så åländska män har minst
6 mån mer tid att skola sig eller arbeta än finländska.
VII
Åland är snällt. På detta årtusende har det hänt tre livsbrott. I Lappland är det fem gånger lättare
att bli av med livet. Det är svårt att lita på brottstatistiken eftersom i Mariehmman registreras per
capita mest våldsbrott i Finland, och den söta minikommunen Sottunga är våldsammare än Vanda.
Iblnad kan Sottunga leda hela statistiken. Detta beror på att Sverigebåtarna vid bareranas
stängningstid på natten passerar Sottunga.
VIII
Trafikolyckor är vanliga. Relativt sett i Mariehman mer än i andra finska städer. Registerplåtarna
är egna och de börja med Å, på samma sätt som internetadressen är ax, och trafikhastighets-skyltarna
apar efter svensk modell. Vägmärkningarna är lite annorlunda och trafikmärkena har
vissa detaljskillnader: Tex i fara för älg springer älgen med nacke indragen. Under inga
omständighter översätts trafikmärkena till finska. Så därför när man befalls sakta farten ståre det
enbart farthinder. Finnen förstår ingenting medan engelsmannen får ett gapskratt.
3. IX
Vilka är nyheterna på vintern då det är riktigt tyst och stilla? Enligt hörsago så ser man ingen på
gatorna efter fem. I förfjol ställde polismäsatre Teiijo Ristola till med ett rabalder när han pratade
finska med sina gamla kolleger. Enligt kritikerna borde Ristola prata svenska även med de
finskspråkiga, om det gäller tjänsteärende och det finns flerar än han i rummet. Den tvåsspråkiga
Ristola föreslog att han kan nog simultantolka sig själv om det behövs. Samtidigt blev det billigare.
X
20 % av ålänningarna är födda på fastlandet. Av dessa är 3301 kvinnor och 2227 män. En vanlig
historia är att sommarjobbande finsk flicka träffade ålänsk pojke .
Flytta kan man, men att få hemmbygdsrätt är inte ett automatiskt ärende. Utan hembygdsrätt får
man inte äga fast egendom på Åland, ej heller idka näringsverksamhet. Så hindra man
fastlandsfinländare att köpa Ålands viktigaste naturresurs, skärgården. För att få hembygdsrätt
måste en finländsk medborgare bo fem år på Åland och kunna nöjaktigt svenska.
XI
På Åland lever en gammal nationalistisk tanke om ett folk ett språk. Landskapet är litet som
Finland under autonomitiden: ÅL fick sin egen flagga 1954. sitt frimärke 19984, och sedan 1993 ett
eget postverk. Egen valuta försökte 1991 då PAF ( I Finland RAY ) sökte lansera daler, som
paralellvaluat. Men då belv det stopp.
Slut på del II
Om ni vill att jag fortsätter översätta så uppmana mig
mvh
Tom Grahn