7. Abstract
This research work focus on the adoption of Savages deities by the Chinese. God
of Fan in this context refers to foreigner deities worship from different origin other
than the Chinese culture in general. It is not an attempt to depreciate alien worship in
half of the Han chauvinism.
The method of address comes from the writer’s homeland Malaysia where local
Chinese had been using Fan to refer the Malay people since very early on. The word
Fan origin from Chinese language had lost its derogatory meaning over time and
simply becomes a common address to the local Malays. Therefore the worship of Na
Tuk Kong becomes one of these adopted alien worships.
In Taiwan, early Han pioneer also refers the island native as the Fan people.
Under similar circumstances, in particular area where the Hans made contact with the
Ping-pu people, there is similar worship adoption for example the Fan-Taizu originate
from Anitu worship, which is now included as one of the Guardians in Dong-luo
Mazu worship.
Over time, the Taiwan Chinese encountered westerners which they referred as
the Red-Hair Fans. Similar worship adoption also occurred for example the Princess
of Babao popular in Pingtung. While in the Japanese occupation, the Japanese is
referred as Fan of the East Ocean, similarly leads to the adoption of the Lord of Yi-an
popular in Dong-shi.
In conclusion the research compared the Fan Worship adoption event from
Taiwan and Malaysia which includes the circle of influence as well as the core reason
that promotes the adoption. Based on the comparison, the research attempt to observe
II
8. the inclusiveness of the folks believes against alien worship and the exchange of
believes between people from different culture.
Keywords: Savages deities、Foreigner deities、Na Tuk Kong、Princess of Babao、
Yi-ai Gong、Genaral Fan、Anitu
III