Sais tu qui je suis-do you know who i am- saps qui soc
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Sais tu qui je suis-do you know who i am- saps qui soc

on

  • 77 views

 

Statistics

Views

Total Views
77
Views on SlideShare
77
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Sais tu qui je suis-do you know who i am- saps qui soc Presentation Transcript

  • 1. Saps qui soc jo? Ştii cine sunt eu? Sais-tu qui je suis ? Do you know who I am? ¿Sabes quién soy?¿Sabes quién soy?
  • 2. Soc amb el que convius cada dia Eu sunt cineva cu, care locuieşti în fiecare zi. Je suis quelqu'un avec qui tu vis tous les jours. I’m somebody you live with every day . Soy alguien con quien convives cada día.Soy alguien con quien convives cada día.
  • 3. Algú que vol el millor per tu Cineva care vrea ce este mai bine pentru tine Quelqu'un qui veut le meilleur pour toi. Somebody who wants what’s best for you Alguien que quiere lo mejor para ti.
  • 4. Essencial a la teva vida Esenţial în viaţa ta, Essentiel dans ta vie. Essential in your life Esencial en tu vida.Esencial en tu vida.
  • 5. Doncs sense mi Pentru că, fără mine Car, sans moi Because, without me Pues sin míPues sin mí
  • 6. Tu no podries viure Tu nu ai putea trăi Tu ne pourrais vivre You couldn’t live Tú no podrías vivir.Tú no podrías vivir.
  • 7. Però Dar... Mais... But... Pero…Pero…
  • 8. Per la meva desgràcia Din nefericire pentru mine, Pour mon malheur , For my misfortune, Para mi desgracia,Para mi desgracia,
  • 9. Tu, no em dones la importància que jo et dono Tu nu-mi acorzi importanţa pe care ţi-o dau Tu ne m'accordes pas l'importance que je te donne Why, when I gave you living creatures Tú no me concedes la importancia que yo te doy.Tú no me concedes la importancia que yo te doy.
  • 10. Si jo, t’he donat tots aquests paisatges Dacă ţi-am dat aceste peisaje, Si je t'ai donné ses paysages, If I gave you the landscapes, Si yo te he dado estos paisajes,Si yo te he dado estos paisajes,
  • 11. NO ME QUIERES?
  • 12. Plens de color i d’abundància pline de culoare si abundenta, remplis de couleurs et d'abondance, full of color and abundance, Llenos de color y abundancia,Llenos de color y abundancia,
  • 13. Per què De ce... Pourquoi... Why... Por qué…Por qué…
  • 14. em fas aixó? mi dai acestea? m'as-tu rendu cela? Do you give me back this? ¿me has hecho esto?¿me has hecho esto?
  • 15. Per què, si jo t’he donat la companyia De ce, atunci când am dat viaţă creaturilor Pourquoi, alors que je t'ai donné de la compagnie Why, when I gave you living creatures Por qué, si yo te he dado la compañíaPor qué, si yo te he dado la compañía
  • 16. No l’estimes? Nu ţi-au plăcut? Ne l'aimes- tu pas? Do not you like? ¿No la amas?¿No la amas?
  • 17. No la respectes Nu le-ai respectat... Ne la respectes- tu pas… Don’t you respect them… No la respetas…No la respetas…
  • 18. Per què, si jo t’he donat la vida De ce, dacă îţi dau viaţă... Pourquoi si je te donne la vie... Why, if I give you life... ¿Por qué, si yo te he dado la vida…¿Por qué, si yo te he dado la vida…
  • 19. Tu em dones la mort Tu-mi dai moarte? Tu me donnes la mort? Do you give me back death? Tú me das la muerte?Tú me das la muerte?
  • 20. Es aquesta l’herència que vols deixar als teus fills? Aceasta este moştenirea pe care doreşti să o lăşi copiilor tăi? Est ce cela l'héritage que tu veux laisser à tes enfants? Is that the legacy that you want to leave to your children? ¿Es ésta la herencia que quieres dejar a tus niños?¿Es ésta la herencia que quieres dejar a tus niños?
  • 21. Fes alguna cosa per mi, per tu i per tots. Fă ceva pentru mine, pentru tine şi pentru toată lumea. Fais quelque chose pour moi, pour toi et pour nous tous. Do something for me, for you and for everybody. Haz alguna cosa por mí, por ti y por todos.Haz alguna cosa por mí, por ti y por todos.
  • 22. Si tu no ho fas, qui ho farà? Dacă tu nu o faci.. Cine să facă? Si ce n'est pas toi... Qui le fera ? If you don’t do it... Who will ? Si no lo haces ti… ¿Quién lo hará?Si no lo haces ti… ¿Quién lo hará?
  • 23. Si no ho fas ara, quan ho faràs? Dacă nu acum ... Când? Si ce n'est pas maintenant ... Quand ? If its not done now ... When ? Si no es ahora… ¿Cuándo?Si no es ahora… ¿Cuándo?
  • 24. GRÀCIES! MULŢUMESC! MERCI! THANK YOU! ¡GRACIAS!
  • 25. GRÀCIES! MULŢUMESC! MERCI! THANK YOU! ¡GRACIAS!
  • 26. GRÀCIES! MULŢUMESC! MERCI! THANK YOU! ¡GRACIAS!
  • 27. La Natura
  • 28. La Natura
  • 29. Fes arribar aquesta presentació als teus amics i coneguts i tradueix-la per que travessi fronteres Difuzează acestă diaporamă celor din jurul tău şi, dacă poţi tradu-l, astfel încât să meargă mai departe. Diffuses ce diaporama autour de toi et si tu peux, traduis le pour qu’il traverse les frontières . Diffuse this to those around you, and if possible, translate it so that it goes farther. Difunde esta presentación a tu alrededor y, si puedes, tradúcela para que atravieseDifunde esta presentación a tu alrededor y, si puedes, tradúcela para que atraviese fronteras.fronteras.