1. Multilingual Lifestyle Magazine, Italiannews.ch - Nr. 11 Februar, CHF- 4.-
italiannews
m u lt i l i n g u a l lifestyle magazine
GIANNA NANNINI
INtervista
SALENTO NEWS INEWS MOSCA
PUGLIA SWISS GALA ITALIA
A NEW YORK
MADE IN
CAMPANIA UNICREDIT-
WESTERN UNION
EUROPA NOBEL
SPECIALE ELEZIONI
MESSI BALLON D'OR
DANILO BENEVELLI
PIERO ESTERIORE IS BACK
BELLINA CHICHKOVA MÖVENPICK
IN PARIS
STARS ON SPOTLIGHT
IMMOBILIE ROSENBACH ROLF KNIE
2. SERIE SPECIALE
Inhalt
INEWS
EDITORIAL
5 - Editorial by Gabriella Groppetti
7 - Editoriale by Pina Bevilacqua
9 - Editorial by Brian Basnayake
TOURISM
10 - Mövenpick Hotels & Resorts eröffnet erstes Hotel in Paris
12 - Alitalia: vinto il premio internaz.le “best airline cuisine”
13 - Holiday s Are Again In The Horizon
15 - INEWS SALENTO
51 - INEWS MOSCA
event
18 - "Made in Campania" a Zurigo
20 - Fifa Ballon d'OR
22 - PUGLIASWISS
MUSICA
23 - Sanremo
25 - Gianna Nannini
29 - Vinicio Capossela: data concerto
30 - Bicentenario verdiano. Fervono le celebrazioni
31 - Il Cantagiro
32 - Uscite CD - Album musicali
34 - Casa Discografica: "Toscanelli Records"
35 - Piero Esteriore
36 - Bellina Chichkova
39 - Top Venti
ENOGASTRONOMIA
43 - Gala Italia Special Edition
52 - “Nectàrea” il primo olio ProEVO (pro ExtraV ergine d’Oliva)
personality
54 - Nobel ue: Pittella, prossimo obiettivo gli stati uniti d'europa
55 - Otto Müller
communication
FORESTER 4x4. 56 - Andrea Babbi
58 - UniCredit inventa Papillon, per pagare basta tendere la mano
COSÌ TANTO SUV 4x4 PER 59 - Grazie Senatrice Rita Levi Montalcini
COSÌ POCHI SOLDI. ECONOMIA
60 - UniCredit con Western Union denaro all'estero in pochi minuti
Modello raffigurato: Forester 2.0X AWD Advantage, cambio 61 - Denner aumenta il fatturato
man., categoria di efficienza energetica E, CO2 173 g/km, con-
sumo misto di 7,5 l/100 km, Fr. 28 900.–. Media di tutte le
vetture nuove proposte (tutte le marche) in Svizzera: 159 g/km.
AUTO
63 - Hyundai i20, restyling a base di stile
Prezzo netto consigliato non vincolante comprensivo di IVA 65 - Citroën suisse hat gezugelt
all’8%. Salvo variazioni di prezzo.
ARTE
66 - Nascono nuove Gallerie in Svizzera
67 - Daniela Bischofberger
Ora con dotazione speciale ICEBEAR gratuita: 70 - Galerie Reichlin
>> un treno di ruote invernali con pneumatici Pirelli >> morbido plaid per 74 - Maya Streuli
i passeggeri >> thermos >> raschiaghiaccio >> adesivo ICEBEAR
SPECIALE EDIZIONI
Valore: 75 - Lettera Aperta. Giulio Terzi
2 400.–
76 - Consolato Generale d’Italia Zurigo
77 - Movimento Peppe Grillo
SUBARU. SWITZERLAND’S 4x4 78 - Lettera Aperta. Danilo Benevelli
79 - L’Italia prima di tutto. Michele Schiavone
www.subaru.ch SUBARU Svizzera SA, 5745 Safenwil, 80 - Il console rock Mario Vattani candidato della Destra di Storace
tel. 062 788 89 00. Concessionari Subaru: circa 200. www.multilease.ch 81 - Onorevole Franco Narducci
82 - Simone Billi
3. Impressum Editorial
Verlag
Antonio Campanile
Editorial Direktor
Liebe Leserinnen,
Pina Bevilacqua liebe Leser,
Testimonial
Anna Maria Schneider
Mit Fussball habe ich eigentlich nicht viel am Hut. Vermut-
Direktor Marketing/ Werbung lich deshalb weil mein Vater Schiedsrichter war und mich
Antonio Campanile
fast jeden Samstag zu Trainingsspielen mit auf den Platz
Chefredaktor
Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion) nahm und wo es für ein kleines Mädchen nichts Aufregen-
Heidi Giuliani (deutsche Redaktion)
Bryan Basnayake (englische Redaktion)
des zu entdecken gab.
Mursia Petrachi (italienische Redaktion) Was mich aber jedoch fasziniert ist das Privatleben be-
Redaktion rühmter Fussballer: Stories über die Kickerstars füllen
Sabrina Tortomano
Thomas Lang in Klatschmagazinen ganze Strecken, oft auch dabei ihre
Luisa Pavesio wunderschönen Frauen die meistens weit mehr als nur "An-
Marco Montini
Antonella Montesi hängsel" ihres Liebsten sind. Victoria Beckham zum Bei-
Massimiliano Teramo
Pietro De Seta spiel bringt ihre Rolle als dreifache Mutter und bekannte
Giuseppe Iacovo
Emanuele Iacovo
Designerin locker unter einen Hut. Bei Sylvie van der Vaart,
Rocco Delli Colli Mutter, Moderatorin und Model, hängt zwar momentan der
Palma Bucarelli
Gianni Barone Haussegen schief (Scheidung nicht ausgeschlossen), trotz-
Beatrice Feo Filangeri
Dalia Sgarbis dem ist sie im Fernsehen allgegenwärtig. Und um Loddar
Gianni Motori (Matthäus) muss man sich auch keine Sorgen machen, tur-
Vincenzo Muni
Nica Mariella telt der 51jährige nach drei Scheidungen doch munter weiter
Italo Caroli
Antonella Millarte mit einer seiner unzähligen, in der Regel Jahrzehnte jünge-
Salvatore Tramontana
Eugenio Forestrieri
ren Freundinnen.
Redaktion Chur Fussballer faszinieren uns Frauen nicht nur durch ihre Leis-
CosimoVonghia
Antonio Sellito tungen auf dem Feld, sie haben auch optisches Potential:
Redaktion Tessin
Maristella Polli Beckham durch seine ständig wechselnden, verrückten Fri-
Vincenzo Lettieri suren, Lothar Matthäus macht als Modeexperte eine nicht
Martin Fehr
Redaktion Vienna mal so schlechte Figur und Raul Bobadilla sorgt mit Kraft-
Erich Bauer
Redaktion Basilea training für einen perfekten Körper.
Giuseppe Schillirò
Gina Azzato
In Sachen Schönheitsbewusstsein machen die Herren der
Generoso Azzato Schöpfung den Frauen also Konkurrenz, vorbei sind die
Redaktion Rom
Alfonso Benevento Zeiten als nur Ungepflegte "echte Kerle" waren. Es wird
Angela Verde
Michele Viola gecrèmt und geföhnt, epiliert und parfümiert was das Zeug
Redaktion Mailand hält. Modeschau statt Modelleisenbahn, Körperpflege statt
Eugenio Forestieri
Redaktion Turin Karate-Training, Maniküre anstelle von Männerabenden -
Francesco Mescia
Redaktion Sizilien und das alles mit grosser Selbstverständlichkeit. In Mailand
Francesco Di Dario
Rita Pennisi
schickte Donatella Versace die Models sogar in Röcken,
Redaktion Apulien schulterfreien Tops und Spitzenbodys auf den Laufsteg.
Eustachio Cazzorla
Nicola Tramonte Finden Frauen diesen Trend gut? Eine Blitzumfrage im
Domenico Potenza
Freundinnenkreis hat ein "Jein" ergeben: Vermisst wird ab
Marketing/ Werbung und zu das Kraulen im dichten Brusthaar oder ein Mann der
News@campanile.ch
Graphics wirklich nach Mann riecht. Und auch wenn er das Bade-
Morena Fiorucci
Art Director zimmer regelmässig länger besetzt als sie läuten die Alarm-
Paolo Ugolini
Salvatore Lodrago
glocken.
Web Master Sie sehen, liebe Leser: Das Augenmass bewahren ist auch
Salvatore Lodrago
Fotografie bei diesem Thema eine gute Sache, denn schliesslich muss
Lino Sprizzi
photos-people.ch nicht jeder "metrosexuell" (so nennt man diese Wesen die
Francis Bissat www.fb-photografie.ch sich als halb Mann halb Frau fühlen) sein. Wer trotzdem
Patrick Frischknecht
ausprobieren will wie sich in der Rolle des anderen Ge-
Abo-Service
Redaktion@italiannews.ch schlechts anfühlt hat diesen Monat aber beste Gelegenheit
Tel. +41 44 432 57 78
dazu denn es ist Fastnachtszeit und somit sind der Phantasie
Druckzentrum in Sachen Kostümierung keine Grenzen gesetzt.
VCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich
Verlag
INews Campanile Herzlich Ihre
Baumgartenstr. 26 8902 Zürich – Urdorf Gabriella Groppetti
Tel. +41 44 432 57 78
Mobile +41 79 405 39 85
Redaktion@italiannews.ch
news@campanile.ch
Abbonamento / soci CHF 100.-
Monatliche Ausgabe
4 INEWS INEWS 5
4. Impressum Editoriale
Editore
Antonio Campanile
Direttore Editoriale
Pina Bevilacqua
W il 2013 !
Testimonial
Anna Maria Schneider
I venti di crisi e di guerra, le paure e la depressione del
Direzione Marketing&Pubblicità
Antonio Campanile
2012 sembrano ormai così lontani… È come se tutti aves-
simo voltato davvero pagina (e non solo del calendario),
Capo Redattore
Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion) per credere profondamente nei buoni propositi e negli
Heidi Giuliani (deutsche Redaktion) auguri che ci siamo scambiati allo scoccare della fatidica
Bryan Basnayake (englische Redaktion)
Mursia Petrachi (italienische Redaktion) mezzanotte. Noi di INEWS ce ne siamo fatti tanti! E in-
fatti partiamo scatenati. Già in questo numero ospitiamo
Redazione
Sabrina Tortomano delle pagine in russo che parlano del successo dell’Italian
Thomas Lang Style a Mosca. Nel corso dell’anno, poi, INEWS sosterrà
Luisa Pavesio
Marco Montini alcune importanti iniziative a favore del Made in Italy,
Antonella Montesi
Massimiliano Teramo
che, in fondo in fondo, è la cosa che ci sta più a cuore.
Pietro De Seta E quindi, saremo in prima linea per Made in Campania,
Giuseppe Iacovo
Emanuele Iacovo
Made in Puglia, Made in Sicilia, Barolo & Frends. Inol-
Rocco Delli Colli tre, saremo media partner del Caliente Festival di luglio
Palma Bucarelli
Gianni Barone a Zurigo, dell’Italienische Nacht, del Festival Sorrisi e
Beatrice Feo Filangeri Canzoni, del Cantagiro, del Sing and Win.
Dalia Sgarbis
Gianni Motori Per concludere naturalmente anche questo anno con il
Vincenzo Muni nostro tradizionale e sempre più amato ITALO -SWISS
Nica Mariella
Italo Caroli SILVESTERSPEKTAKEL 2013. A questo punto mi ver-
Antonella Millarte rebbe di dire ancora “Tanti auguri a tutti”, ma le festa è
Salvatore Tramontana
Eugenio Forestrieri finita ed è l’ora di rimboccarsi le maniche e dare forma
Redazione Coira (CH) a tutte quelle belle parole, pubbliche o private, sobrie o
CosimoVonghia
Antonio Sellito ‘abbevazzate’ di San Silvestro. Per ciò: su con la vita e
Redazione Ticino buon lavoro a tutti!
Maristella Polli
Vincenzo Lettieri
Martin Fehr
Redazione Vienna Cordialmente
Erich Bauer Pina Bevilacqua
Redazione Basilea
Giuseppe Schillirò
Gina Azzato
Generoso Azzato
Redazione Roma
Alfonso Benevento
Angela Verde
Michele Viola
Redazione Milano
Eugenio Forestieri
Redazione Torino
Francesco Mescia
Redazione Sicilia
Francesco Di Dario
Rita Pennisi
Redazione Puglia
Eustachio Cazzorla
Nicola Tramonte
Domenico Potenza
Marketing/ Pubblicità
News@campanile.ch
Grafica
Morena Fiorucci
Art Director
Paolo Ugolini
Salvatore Lodrago
Web Master
Salvatore Lodrago
Fotografia
Lino Sprizzi
photos-people.ch
Francis Bissat www.fb-photografie.ch
Patrick Frischknecht
Abbonamenti
Redaktion@italiannews.ch
Tel. +41 44 432 57 78
Tipografia
VCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich
Casa Editrice
INews Campanile
Baumgartenstr. 26 8902 Zürich – Urdorf
Tel. +41 44 432 57 78
Mobile +41 79 405 39 85
Redaktion@italiannews.ch
news@campanile.ch
Abbonamento / soci CHF 100.-
Periodicità Mensile
6 INEWS INEWS 7
5. Impressum Editorial
Editor
Antonio Campanile Dear Readers,
Managing Editor
Pina Bevilacqua After many years of only mild winters, we are now ex-
periencing, effectively since a few years, harsh wintry
Testimonial
Anna Maria Schneider weather in all parts of Europe. Switzerland undergoes its
share of deep (and sometimes severe) winters, although
Direktor Marketing/ Advertising most of it is welcome, particularly in the ski-regions. The
Antonio Campanile
kids, of course, are all too delighted, particularly when
Chief Editor they have to forgo school because of heavy snowfall!
Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion)
Heidi Giuliani (deutsche Redaktion)
The forecast is for one such winter this time too, with the
Bryan Basnayake (englische Redaktion) attending chaos on the roads and delays and stoppages
Mursia Petrachi (italienische Redaktion) in the transport networks. Some parts of Europe will suf-
Editorial Board fer more than others as usual. We in Switzerland though
Sabrina Tortomano should be thankful when we approach spring with a mi-
Luisa Pavesio nimum of losses as it is usually the case!
Marco Montini
Antonella Montesi
Massimiliano Teramo In Switzerland, it is “business as usual”. Nothing unto-
Pietro De Seta ward is ever expected to happen, but only ever so often
Giuseppe Iacovo
Emanuele Iacovo do we think how fortunate we are to be in this position.
Rocco Delli Colli It is a happy state of affairs that we should want to wish
Palma Bucarelli
Gianni Barone
upon the many unfortunate countries around the globe,
Beatrice Feo Filangeri where people have to suffer the indignities of war and
Dalia Sgarbis injustice or the severe hardships caused by natural catas-
Gianni Motori
Vincenzo Muni
trophes. Switzerland has its problems too; however, seen
Nica Mariella in perspective, they are small and easily surmountable. If
Italo Caroli anything, we make a mountain of a molehill.
Antonella Millarte
Salvatore Tramontana
Eugenio Forestrieri As for Italy, February will be a crucial month. The coun-
Editorial Board in Chur try goes to the polls on 24-25 February to elect both
CosimoVonghia
Antonio Sellito houses of parliament and hence a new government. This
Editorial Board in Ticino election is another example of the constant instability in
Maristella Polli
Vincenzo Lettieri
Italian politics. It is also an indication of the gross lack of
Martin Fehr consensus in politics and the general public. On the one
Editorial Board in Vienna hand, it is a healthy sign of pluralism; but on the other, it
Erich Bauer
Editorial Board in Basilea
is the basis for so much instability and uncertainty in the
Giuseppe Schillirò economy and the society at large. For most outsiders, the
Gina Azzato fact that Italy functions as a modern state is a miracle; or
Generoso Azzato
Editorial Board in Rome it is a total mystery. In reality, it is indeed the hallmark
Alfonso Benevento of Italian genius that it manages to bring all the disparate
Angela Verde strands to web a society that has stood the test of time.
Michele Viola
Editorial Board in Milan
Eugenio Forestieri However, Italy finds herself at a critical juncture, driven
Editorial Board in Torino there as much by her domestic misdeeds as by the exter-
Francesco Mescia
Editorial Board in Sicily nal economic and financial crises that are crippling many
Francesco Di Dario countries in the European Union, not just Italy. Hence it
Rita Pennisi
Editorial Board in Apulia
is most unfortunate that elections are to take place at such
Eustachio Cazzorla a critical time in Italy, as well as in Europe. It is extreme-
Nicola Tramonte ly unfortunate, particularly if the elections do not provide
Domenico Potenza
clear winners capable of forming a stable government
Marketing/ Advertising within the uneasy social and political environment. We
News@campanile.ch sincerely hope that it is within the gift of the Italian peo-
Graphics
Morena Fiorucci
ple to elect worthy lawmakers and administrators, who
Art Director will serve their country with dignity and integrity.
Paolo Ugolini
Salvatore Lodrago
Web Master The start of the year or, more correctly, wintertime is
Salvatore Lodrago when the travel industry embarks on the road shows and
Photography trade fairs to bring their services and products to the pu-
Lino Sprizzi
photos-people.ch blic and the tourism trade. With the deepening winter, it
Francis Bissat www.fb-photografie.ch is indeed the best time for the travel trade to entice the
Patrick Frischknecht public to go on magical winter holidays in the Alps, or
Abo-Service to wallow in the sea under blue, sunny skies in far-way
Redaktion@italiannews.ch exotic places, somewhere on the globe.
Tel. +41 44 432 57 78
Print On that note, we wish you a pleasant read in this ma-
VCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich gazine and hope that you enjoy a lovely winter and are
Publisher looking forward to your next holiday!
INews Campanile
Baumgartenstr. 26 8902 Zürich – Urdorf Yours sincerely,
Tel. +41 44 432 57 78
Mobile +41 79 405 39 85
Redaktion@italiannews.ch Brian Basnayake
news@campanile.ch
Abbonamento/ soci CHF 100.-
Montly issue
8 INEWS INEWS 9
6. t ourism
Mövenpick Hotels & Resorts
Mit Mövenpick Hotels & Resorts freuen wir uns da auf, diesen Erfolg weiter
r
auszubauen“, so Pascal Leprou, Generaldirektor des Mövenpick Hotel Paris
Neuilly.
eröffnet erstes Hotel
Auch der beeindruckende Garten und die Terrasse des Hotels werden reno
viert und eine Oase der Ruhe inmitten der Stadt bieten. Gäste können hier ein
entspanntes Mittagessen, einen Drink oder den neuen sonntäglichen Champa-
gner-Brunch geniessen. Das Brunch–Angebot wird Schweizer Klassiker und
in Paris
beliebte Gerichte für die ganze Familien beinhalten.
Besonders für Geschäftsreisende wird das Mövenpick Hotel Paris Neuilly
einen innovativen „Tuk-Tuk"-Service als Form schnellen Transports rund um
das „goldene Business-Dreieck" einführen. Das Hotel liegt im Herzen von
Neuilly-sur-Seine, Levallois Perret und La Défense. Auch von den Konfe-
renzzentren Porte de Versailles und Paris Nord Villepinte sowie vom Ver-
kehrsknotenpunkt Porte Maillot ist das Haus leicht erreichbar. Zum bekannten
Bois de Boulogne gelangen Mövenpick-Gäste zu Fuss in nur zehn Minuten.
„Frankreich ist eine der Top Fünf Wirtschaftsmächte der Welt mit Paris als
Zentrum. Ich freue mich darum sehr, dass wir nun die Möglichkeit haben,
dieses angesehene Hotel zu führen“, sagte Jean Gabriel Pérès, President und
Chief Executive Officer von Mövenpick Hotels & Resorts. „Als gebürtiger
Pariser weiss ich die aussergewöhnlichen Möglichkeiten zu schätzen, die das
Mövenpick Hotel Paris Neuilly mit seiner wundervollen Um ebung interna-
g
tionalen Gästen und Einheimischen bietet, um die Hauptstadt zu geniessen.”
Mit dem Hotel vergrössert sich das Portfolio der Mövenpick Hotels & Re
sorts in Europa auf 22 Betriebe, weltweit betreibt das Unternehmen derzeit
insgesamt 77 Hotels, Resorts und Nilkreuzfahrtschiffe.
Das Mövenpick Hotel Paris Neuilly bietet eine Einführungsrate ab 228 Euro
inklusive Frühstück. Informationen und Buchungen unter
www.moevenpick-hotels.com.
D
ie internationale Hotelgruppe Mövenpick Hoels & Resorts
t
hat ihr erstes Hotel in Paris eröffnet. Es bietet Gästen Kom ort
f
auf einem gehobenem Niveau – dem exklusiven Ambiente des
Stadteils Neuilly entsprechend, in dem das Hotel liegt.
t
Das Mövenpick Hotel Paris Neuilly befindet sich nur drei
Metro-Stationen vom berühmten Triumphbogen entfernt. Vom hektischen
Treiben der Hauptstadt trennen es allerdings Lichtjahre: dank seiner Lage
inmitten des ruhigen und prestigeträchtigen Stadtteils Neuilly am Boulevard
Victor Hugo.
Mövenpick Hotels & Resorts hat das Hotel am 19. Dezember 2012 über-
nommen. Ab dem Sommer 2013 beginnen die Umbauarbeiten der 281 Zim-
mer und 19 Suiten des Hauses. Sie sind Teil eines Renovierungspro ramms,g
das mehrere Millionen Euro umfasst. Die Arbeiten werden sich jeweils auf
einzelne Stockwerke beschränken, um einen ungestörten Auf nthalt für alle
e
Gäste sicherzustellen.
Das neue Design ist von der noblen Nachbarschaft des Hotels inspiriert: Je-
des Zimmer wird mit eigens entworfenen Chaiselongues und französischen
Stoffen in sanften Farbtönen den besonderen Stil der Hauptstadt reflektieren.
Einzigartige dreidimensionale Elemente an der Wand knüpfen an die Tra-
dition der Stuckarbeiten an. Bilder werden mit französischen Motiven und
zeitgenössischen Akzenten Pariser Fi esse widerspiegeln.
n
Ein auffälliges Gestaltungselement werden die innovativen Duschräume mit
Trennwänden aus Glas sein, durch die das Tageslicht scheinen kann. Das Glas
wird mit einem abstrakten, mattierten Bild verziert, das an einen Stadtplan
von Paris erinnert. In den neuen Zimmern, deren Gestaltung vom internatio-
nalen Unternehmen Ara Design aus London entwickelt wurde, werden aus-
serdem Hightech-Arbeitsbereiche integriert.
„Bereits jetzt ist das Hotel ein Anziehungspunkt für Anwohner des Stadtteils
dank der entspannten Atmosphäre und der modernen Küche der Brasserie
„Victor Hugo“ ebenso wie die beliebte „58 Bar & Lounge“.
10 INEWS INEWS 11
7. t ourism t ourism
Don Francis
Holidays Are Again In
The Horizon
T
ravel and tourism have become so much a part of people's lives Switzerland:
that, regardless of the economic and political uncertainties do-
minating the news headlines, people are more than ever willing Ferienmesse St. Gallen
to travel abroad for their holidays. Whether it is to a ski resort in Date: 8 - 10 February 2013
Austria or to a beach holiday on an idyllic island in the Caribbe- Place: Genossenschaft Olma Messen St.Gallen,
PER IL TERZO ANNO CONSECUTIVO an, the Pacific or the Indian Ocean, the demand for budget holidays as well as
for luxury escapes in remote places is steadily on the rise. Neither fuel hikes
www.ferienmessestgallen.ch
ALITALIA HA VINTO IL PREMIO INTernaz.LE
nor natural catastrophes has ever succeeded effectively to dampen the spirit Basler Ferienmesse
of prospective travelers; nor have the various problems besetting the world’s Date: 22 - 23 February 2013
leading airlines at regular intervals managed to reduce air travel. It is a fact Place: Halle 2 (New), Messe Basel, www.messe.ch
“BEST AIRLINE CUISINE”
that should give solace to the travel trade facing the shocking revelations
at the start of this year: the teething problems affecting the world’s newest TTW Romandie & France Voisine
airliner have led to the formal grounding of the aircraft. It is, unfortunately, a Date: 18 – 19 September 2013
PER LA QUALITÀ DEI MENÙ DI BORDO.
costly blow to Boeing Aircraft Corporation, the manufacturer of the “Dream- Place: Palexpo Geneva, www.ttw.ch
liner”, an airliner that has not only outstanding innovative features but offers
A
superlative standards in comfort and service to the passengers. TTW Deutschweiz
In spite of the vagaries in the travel trade, the ever increasing expectations Date: 16 – 17 October 2013
litalia ha ricevuto anche quest’anno il premio per la catego- Questo rappresenta un altro passo avanti della nostra strategia di Markerting of consumers have fuelled demand to the point that the rush to supply from Place: Kongresshaus, Zurich, www.ttw.ch
ria “Best Airline Cuisine”, quale migliore compagnia aerea al di diventare gli Ambasciatori nel mondo, delle eccellenze del Made in Italy e every corner of the globe is often at the cost of the environment or hard-
mondo per la qualità dei pasti serviti a bordo. Il premio è stato di quello stile tipicamente italiano apprezzato in tutti i Paesi”. pressed communities. Nevertheless, tourism is playing a pivotal role in the
conferito dal mensile americano Global Traveler che da 9 anni Al momento e per tutto il periodo natalizio in classe Magnifica viene offerto economies of an ever increasing number of nations around the globe. Hence,
promuove una ricerca sulle eccellenze nell’industria dei viaggi il “Best of” delle esclusive ricette delle Regioni Italiane. the competition is stiff in every part of the world, with the airlines playing
e del turismo. Alitalia, dopo aver offerto negli ultimi due anni i menù di ciascuna delle 20 a significant role in the success of many tourist destinations. The numerous Europe:
Sono stati oltre 28,000 i frequent flyer che hanno partecipato alla ricerca “GT Regioni italiane, fino al 31 gennaio 2013 proporrà a bordo dei suoi voli inter- travel trade fairs around the globe are a testimony to the intense competition Bit Milano
Tested Reader Survey Awards 2012”, promossa da Global Traveler. continentali da e per l’Italia i piatti regionali che hanno riscosso il maggior within the trade and among the various participants. The competition is such Date: 14 – 17 February 2013
Questo riconoscimento premia gli sforzi compiuti da Alitalia nel rinnovamen- successo fra la clientela. that the trade fairs are spread not only around the globe but through the year. Place: Fieramilano, Milan, www.bit.fieramilano.it
to del servizio di bordo, attraverso la valorizzazione delle eccellenze enogast- I clienti di Alitalia potranno assaporare: un antipasto di Caprese con Moz- In Switzerland, the BERNEXPO (10-13 January 2013) lead the way, with the
ronomiche del nostro Paese e l’offerta di accessori firmati da alcune delle più zarella di Bufala Dop (Campania), un primo piatto di Agnolotti del “Plin” FESPO in Zürich coming hard on its heels (31 January – 3 February 2013) ITB Berlin
rinomate aziende del Made in Italy. con sugo di carne (Piemonte), un secondo di Involtini di pesce spada con to remind the public that holidays are never far away – just in the horizon! Date: 6 – 10 March 2013
I menù proposti in classe Magnifica si ispirano alla tradizione delle Regioni Capperi di Pantelleria Igp (Sicilia), un contorno di Lenticchie di Castelluccio Swiss tourists have a variety of interests and preferences, with a large number Place: Messe Berlin, www.itb-berlin.de
italiane, sono realizzati in collaborazione con ALMA, la Scuola Internazio- Igp (Umbria) e per concludere un dolce di ricotta con salsa di vaniglia calda choosing to travel to destinations in Asia. It is little wonder that air travel to
nale di Cucina Italiana diretta da Gualtiero Marchesi, e sono accompagnati (Marche). the region is hotly contested by numerous airlines including the ‘big name’ IFTM International french travel market Paris
da vini selezionati in collaborazione con l’Associazione Italiana Sommelier. Il progetto di offrire a bordo degli aerei l’enogastronomia e i prodotti del carriers from the Middle East. The Swiss travel trade fairs are a vital platform Date: 24 – 27 September 2013
“Si tratta di un riconoscimento di cui siamo particolarmente orgogliosi e che Made in Italy è alla base anche del rilancio di “Ottima”, la Business class di for these airlines as well as the countries and tour operators offering an array Place: Paris Expo Porte de Versailles, www.iftm.fr
proviene dalla fascia più esigente del mercato - dichiara Gianni Pieraccioni, Alitalia sui voli di medio raggio e di “Classica”, la classe Economy di Alitalia of destinations and services in the most spectacular regions of this earth. For
Chief Commercial Officer di Alitalia -. Per il terzo anno di seguito le speci- sui voli di lungo raggio. those seeking somewhere special to go to this year, we suggest a visit to one WTM London
alità della cucina regionale e i prodotti di grandi griffe italiane, sono premiati of the fairs in a city close to you, and for those in the trade, why not once visit Date: 4 – 7 November 2013
dai frequent flyer stranieri. www.alitalia.it one of the big fairs in Europe? Place: ExCeL – London, www.wtmlondon.com
12 INEWS INEWS 13
8. INEWS
b ook
Mariella Nica
mariellanica@gmail.com
SALENTO
e-School
“
Purtroppo ci dovremo abituare". Purtroppo? L'avverbio continua a Sì, la carta mi appartiene come la pelle, mi aiuta a percepire i confini del cor-
risuonarmi tra i caotici pensieri del mattino mentre lo saluto e mi po, a leggerne il tempo. E non posso pensare che il corpo 12 di un carattere
avvio in classe. Il rappresentante della casa editrice dei libri in ado- Curier possa sostituire la mia grafia, così personale e umorale. I tablet sosti-
zione nella mia scuola mi é apparso rassegnato all'idea: i libri di tuiranno le passeggiate in libreria e il tempo trascorso a guardare gli scaffali,
carta hanno vita breve e saranno sostituiti dagli ebook. "Purtroppo anche impolverati.
ci dovremo abituare" mi ripete. Abituare? Purtroppo? No. Non ci sto. La ras- Ma non ci casco. No no. La trappola della nostalgia è troppo ovvia per finirci
segnazione non è il mio forte. Vado in classe e affronto di petto la questione. dentro. Guardo gli zaini carichi di libri a terra vicino ai banchi e già mi rin-
"Ebook al posto dei libri? Che ne pensate?". Un vespaio! Capisco. La provo- cuora sapere che un tablet risparmierebbe il rischio scoliotico di tanti ragazzi
cazione è forte, ma altrettanto il consenso. Giuseppe si alza e mi chiede: posso che arrivano a scuola curvi dal peso di un sapere cartaceo troppo voluminoso
portarlo domani?" Aurora, poi, non ne parliamo: "Prof, a Natale ho ricevuto per la loro età. E poi a pensarci bene, i miei libri scolastici non erano a colori
in regalo il Nexus: troppo figo! Posso inviarle il riassunto scritto via email, e non avevano immagini, la mia creatività viaggiava in bianco e nero. Un
così me lo corregge on line e facciamo prima." E così Valerio con l'ipad, ebook è ipertestuale, comunichi per nodi, ti chiarisci le idee in tempo reale
Michele con l'Asus, Roberta e poi Lalla, Miriam... Ok, ok. Mi siedo, apro il con una clip video, cerchi le notizie biografiche dell'autore su wikipedia e
registro di classe (di carta) e faccio l'appello, poi trascrivo sul mio registro magari guardi lo sceneggiato televisivo su youtube e lo annoti sul testo con
(di carta) le assenze e prendo il libro di letteratura (di carta) per cominciare a un marker di tutti i colori. Insomma, con un tablet il libro è un'esperienza
spiegare il Verismo e Verga. Tutto normale, tutto ordinario. Ma ormai è fatta. multisensoriale, lo vivi nel senso pieno del termine.
Il tarlo comincia a lavorare di fino e rende sonori i pensieri dei ragazzi che mi E allora da che parte stare? Ebook sì o ebook no? Davvero libro di carta
guardano e sanno perfettamente che sto pensando ciò a cui stanno pensando addio? Li guardo tutti, li guardo mentre prendono il diario per l'assegno, di-
anche loro: basterebbe un solo tablet in cattedra e si risparmierebbero tempo ari pieni di messaggi, di cuori e di frecce. Saprei distinguere dal tratto delle
e carta a volontà, oltre a risolvere tutta la burocrazia quotidiana in pochi click. parole la vivacità e l'irrequietezza di Giuseppe dalla pacatezza di Noemi. La
Già. Per loro è facile, sono generazione 2.0, tuch generation, per loro la penna scrittura dice di noi molto più di ciò che significa.
e il quadernone fanno il paio con lo stilo e la tavoletta di cera degli scolari E allora, tra ebook e libro, io sto in mezzo, e penso che in fondo ciò che conti-
dell'antica Roma. nua a servire non muore mai. "...mai, nel corso dei secoli, un nuovo mezzo ha
Ma io penso al mio rapporto fisico con i libri, al bisogno di associare i para- sostituito totalmente il precedente. Neppure il maglio ha sostituito il martello.
grafi e i capitoli all'odore della carta stampata. Penso alla matita che ho sul La fotografia non ha condannato a morte la pittura (se mai ha scoraggiato il
comodino e che mi serve per annotare, sottolineare, inserire punti esclamativi ritratto il paesaggio e incoraggiato l'arte astratta), il cinema non ha ucciso la
e interrogativi e che sistematicamente mi ritrovo tra le coperte quando mi fotografia, la televisione non ha eliminato il cinema, il treno convive benis-
addormento con il libro sul naso. Penso alla pila di libri che aspettano il loro simo con auto ed aereo", è Umberto Eco che lo scrive in una sua Bustina di
turno per essere letti, alcuni forse definitivamente abbandonati, altri lasciati a Minerva del 2010 e mi appare come sempre profetico.
metà. Ne vedo i dorsetti e i segnalibri che spuntano tra le pagine. "Allora, Prof, l'assegno?", "Ah, sì. Dunque, scrivete: Giovanni Verga, la vita e
Una tridimensionalità fisica e sensoriale che si impone nella mia storia da le opere. Studiare da pagina 216 a 220 con produzione scritta. mariellanica@
quando sono nata. gmail.com: inviatemi qui i vostri file".
14 INEWS INEWS 15
9. t ourism
SCENIC SALENTO:
THE NEXT WORLDWIDE
DESTINATION
S
ensing new tourism opportunities various countries across the Luigi knows that over the year Indian Films have proved to be a catalyst for And going by the aggressiveness with which Salento is being promoted as Rain, quite scarce, is mostly concentrated in autumn and winter, which me-
World are eyeing for their share from the pie that the Worldwide tourism, especially when it comes to Indian middle class as foreign tourist. next Bollywood destination one would not be surprise if Indian soon queues ans that summer is, besides hot, very dry. Sunny days are pleasant, with the
Film Industry offers the tourism authorities are doing aggressive So it is offering special packages to Indian Film Industry to shoot at new up at the Italian Embassy in New Delhi for their next summer vacations. typical warm light wind from south east called scirocco. The weather and
marketing of the destinations at Salento in Italy. And going by and lesser explored location as freshener to Indian Film Industry. Geographi- the natural light are some of the main reasons for choosing Salento as your
the professional approach it has adopted one can say for sure that cally Salento penisula is a rock of limestone dividing the Adriatic Sea from Welcome to Salento next shooting location. Salento is picturesque and unique; its art, history, un-
Salento would soon become Bollywood’ next hot spot. the Ionian Sea. Knows also as “Penisula Salentina”, from a geo-morphologic Italy’s best-kept secret. Salento, part of Puglia, is the most southern province contaminated sights twine together to create such an unexpected surprise for
Money matter and why not after all the Indian Industry is the world’s largest point of view it encompasses the land borders between Ionian Sea and the of the region that makes up Italy’s heel. Known as the “California of Italy,” filmmakers venturing into this land.
producer of film with 800 productions a year, compared with America’s 100 Adriatic Sea to the “Messapic threshold”, a depression that runs along the for its beauty and beaches, deep blue and sparkling clear seas surround three
Exports earned $ 100 million in2000-2001, a tenfold increase since 1990. Taranto-Ostuni line and separates it from the murge. It offers scenic marvels sides of Salento.
Potential to spend and promote their destinations is what is magnetizing of untouched beauties of a kind that would captivate the Indian film produ- Salento is a place rich in history and traditions whose strong points are its TAKE A CHANCE TO DISCOVER NEW LESSER-
the foreign tourism authorities to look up to the Bollywood and so are the cers and directors. The coasts out here have a remarkable landscapes and en- natural and architectural beauties, its hospitality, its magic atmosphere, its
keenness of the tourism department of Tricase, Salento, Italy. Many incen- vironments, among them the Alimini Lakes, on the Adriatic coast, and Porto several wonders to discover, its warm sun, its blue sky, its crystal sea and its
KNOWN LOCATIONS FOR YOUR NEXT PROJECT
tive are being offered by the foreign tourism bodies to Indian Film Industry Selvaggio on the Ionian coast. Some of the finest olive trees and grapes grow dreamlike coast. WITH OUR SALENTO SCOUTING PACKAGE
like Singapore Tourism Board give discount up 50% in travelling and in ac- here, and their products are exported worldwide. Discovering Salento means experiencing its magical atmosphere, the many
commodation. Nepal Tourism Board and Tourism Ireland too have similar Salento’s coasts are varied, and can be sandy or rocky, but all boast pristi- artistic monuments, the hot sun, the blue sky, the blue sea, the dreamful coast
plans. Salento too has many incentive on its platter for the Bollywood and to ne beaches and crystal-clear waters. Some of the most renowned locations and the baroque art. Salento Scouting Package
Worldwide film industry. in Salento for summer holidays are: Ostuni, Oria, Ugento, Manduria, Porto We are offering to worldwide filmmakers a special package for scouting new,
For exploiting Bollywood potential for its tourism at Tricase in Salento, Cesareo, Gallipoli, Torre Dell’Orso, Otranto, Santa Maria di Leuca, Tricase, Why Shoot in Salento lesser-known locations
Italy are so hopeful that they have a film specialist agency called “Salento Santa Cesarea Terme. Salento is a peaceful land full of history and traditions Its climate is typically Mediterranean, influenced by the region’s closeness The Salento Scouting Package includes free professional guide and accom-
Film Agency for Bollywood” to promote their variety of amazing pristine whose strong points are it natural and architectural beauties, hospitality, at- to the sea, the rich vegetation and the total lack of mountains. It is typically modation during the scouting process by qualified location scouts and mee-
Destinations. Head of the “Salento Film Agency for Bollywood” Luigi Cam- mosphere and of course sea and its coast. Salento is surely a land that would warm in winter (around 50°F), sunny and hot in summer (with highest tem- tings with local authorities. Candidates must fill out a form and submit their
panile, feel that film and television are becoming one of the most viable mar- fascinate the Bollywood which is always on the look for the some thing fresh peratures around 90°F in June, July and August), very pleasant in spring and request to WWW.SALENTO FILM AGENCY.COM
keting opportunities for the tourism and infrastructure services. to offer to its audience. fall till October (around 70°F).
16 INEWS INEWS 17
10. e vents Per l’occasione lo chef Antonio Ciaramella di Laiano (Sant’Agata de‘ Goti) ha
preparato una cena davvero speciale, battezzata “Vecchi sapori Sanniti“ e offerta
al prezzo simbolico di Fr. 25. Tre portate, innaffiate dal favoloso vino della “Serra
degli ILICI“ di Vitulano (BN), che hanno deliziando il palato di tutti i presenti.
Alla fine della cena è stata servita la famosa “Mela Annurco“ e mandarini portati
per l’occasione da Sant’Agata de’ Goti.
Domenica mattina, a chiusura della importante tre giorni, nella chiesa di Sant’Agata
a Dietikon, Don Marek Gorski, Parroco della comunità italiana di Dietikon, e Don
Napolitano hanno concelebrato una solenne Santa Messa. Presenti un folto gruppo
di Soci e Simpatizzanti dell’Associazione Internazionale Emigranti Italiani, il Pre-
sidente Suppa, tutte le Autorità e la delegazione di 35 persone venute dall’Italia,
l’Onorevole Gianni Farina, Parlamentare italiano per la Circoscrizione Estera, ve-
nuto per l’occasione direttamente da Ginevra. L’imponente cerimonia religiosa è
stata accompagnata dai canti del “Coro Voci Bianche di Dietikon”, diretto dal ma-
estro Bruno Sonetto, e dalla splendida voce del tenore Luigi Cannistrà di Dietikon.
Tra un appuntamento e l’altro, le Autorità e gli Ospiti italiani sono stati accompa- Il
Sindaco Muller
gnati da dirigenti e collaboratori dell’Associazione Internazionale Emigranti Ita- e il Presid
ente C
liani, ( Gennaro Piscitelli, Roberto Iannotta, Raffaele Valentino, Christina e Dino imitile
Suppa) in diverse località svizzere, di cui hanno potuto apprezzare arte, cultura,
cucina e prodotti tipici.
La Manifestazione è stata anche un’occasione per presentare in Svizzera prodotti e
produttori particolarmente rappresentativi delle regione Campania e per allacciare
ottimi rapporti commerciali.
La Provincia di Benevento e il Comune di Sant’Agata de‘ Goti, che a noi stanno
tanto a cuore, debbono incentivare sempre di più queste iniziative che fungono da
volano per un workshop di inestimabile valore commerciale, anche perché soste-
nute dai propri concittadini residenti all‘estero, ottimi rappresentanti della nostra
Provincia nel Mondo.
Centrato in pieno anche l’obiettivo di riallacciare e potenziare il rapporto Cittadini-
Primo “Made in Campania“
Autorità-Commercio.
Non è stata impresa facile amalgamare la “tolleranza“ italiana con la “precisio-
ne“ svizzera dei due gruppi organizzatori. Ma la costanza e la grande volontà dei
responsabili delle due Comunità, Renato Lombardi dall’Italia e Dino Suppa dalla
a Zurigo
Svizzera, hanno dato i risultati sperati, che li hanno ripagati dei 6 mesi impegnati
nel preparare questo grande evento.
Per l’organizzazione in Svizzera hanno collaborato: Tiziana Culiersi, Carmela
Workshop con il consorzio D’Alessio, Fabrizio Fortunato, Pasquale, Antonio e Carmela Martino, Antonio e
Ivana De Filippo, Gennaro e Concetta Piscitelli, Roberto Iannotta, Angelo Vot-
ta, Paolo Della Valle, Alfonso Toscano, Raffaele, Vincenzo e Brigida Valentino,
Squisiterre di Benevento Antonio Campanile, Christina e Dino Suppa. Per la pubblicità c’è stato il valido
supporto di Radio l’Ora Italiana, dei giornali Il Corriere degli Italiani, La Pagina,
L
Italian News, del sito internet L‘AltraItalia.ch.
’Associazione Internazionale Emigranti Italiani e la Città di Il Sindaco Muller ha voluto sottolineare che gli immigrati italiani a Dietikon Mediapresse D.S
Sant’Agata de‘ Goti, in collaborazione con la Casa Editrice Ita- di prima generazione sono ben 2.500 e perfettamente integrati. I loro figli,
lian News, con il patrocinio della Provincia di Benevento e il poi, nati prevalentemente qui e con la doppia cittadinanza, sono talmente in-
contributo di preziosi sponsor (Ferrarelle Italia, Agenzia Nova, seriti da non distinguersi dagli svizzeri se non per il nome italiano. Le valige
Buonvini, Calanda Viaggi, Morelli, LusoSital, Mobilificio Mar- di cartone, i treni in partenza e i pianti strappacuori sono cose che ricordano
ra, Caffè Online), hanno realizzato un indimenticabile weekend di 3 giorni solo coloro che vivono in Italia e non conoscono lo stato attuale degli italiani
per i beneventani/santagatesi venuti in Svizzera e i connazionali residenti emigrati in Svizzera. Che oggi viaggiano in aereo e con la 24ore. Gli italiani
nella Svizzera tedesca. in Svizzera non sono più considerati “stranieri“. Socialmente e politicamen-
Tutto ciò è stato possibile grazie a varie illustri Autorità. Il Presidente della te sono trattati alla pari dei padroni di casa, occupando posti di grande rilievo
Provincia di Benevento Aniello Cimitile, la Dirigente del Settore Relazioni sia a livello impiegatizio che politico.
Internazionali della Rocca Irma Di Donato, il Sindaco di Sant’Agata de‘ La serata di Gala, egregiamente condotta dalla bella e insuperabile modera-
Goti Carmine Valentino, il Presidente della Commissione Provinciale per le trice di “Radio L’Ora” Tiziana Culiersi , ha avuto un grande successo. L’ha
Politiche Internazionali Renato Lombardi, l’architetto Enzo Cinelli, il Presi- allietata, fino alle 2 del mattino, l‘orchestra “Morris & Paola“, venuta ap-
dente della Pro Loco di Sant’Agata de‘ Goti Claudio Lubrano, il delegato del positamente dall’Italia. Coinvolgendo con musiche napoletane e da ballo il
Vescovo di Cerreto Sannita Don Domenico Angelo Napolitano, il Console foltissimo pubblico presente nella grande sala del centro di Oberengstringen
Generale d’Italia a Zurigo Mario Fridegotto, il Sindaco di Dietikon Otto Mül- (Zurigo).
ler, l‘editore e Direttore Marketing della Casa Editrice Italian News Antonio Il concorso di bellezza “MISS ITALIAN INEWS 2013 “, organizzato
Campanile, i Presidenti di diverse Associazioni di connazionali in Svizzera, dall’editore e Direttore Marketing Antonio Campanile, è stato la ciliegina
il Presidente dell’Associazione Internazionale Emigranti Italiani Dino Suppa. sulla torta. Sul palco hanno sfilato 10 bellissime ragazze, in costune da bagno
Nella mattinata di sabato, tutta la delegazione Campana è stata ricevu- e in abito da sera. Alla fine è stata incoronata Miss Italian News 2013 la bel-
ta nel palazzo comunale di Dietikon, dove il Sindaco Müller, entusiasta lissima Aurora Lignelli.
dell’iniziativa, coadiuvato dal Presidente Suppa, ideatore e promotore di Seconda classificata Loredana di Gregorio. Al terzo posto Coralie Schöchlin.
questo grande avvenimento, ha parlato della vita sociale dei cittadini italiani Ma la giuria ha faticato non poco per effettuare una scelta tra tante così belle
e svizzeri di Dietikon e della Svizzera. ragazze.
18 INEWS INEWS 19
11. e vents
stoch-vince-il-premio-puskas
Messi, Wambach, Del Bosque
In der Kategorie des/der FIFA-Frauenfussballtrainers/-trainerin setzte sich
Pia Sundhage (28.59 %) durch, vor dem japanischen Nationaltrainer Norio
Sasaki (23.83 %), der mit seinem Team in London die Silbermedaille ge-
und Sundhage triumphieren bei
wann, und dem französischen Nationaltrainer Bruno Bini (9.02 %).
Zur Wahl der FIFA FIFPro WORLD XI, sprich des besten Teams des Jahres
2012, hatte dieinternationale Spielergewerkschaft FIFPro 50 000 Profispieler
der Gala FIFA Ballon d’Or 2012
auf der ganzen Welt eingeladen. Sie wählten folgendes Team: Iker Casillas
(Spanien) im Tor; Dani Alves (Brasilien), Marcelo (Brasilien), Gerard Piqué
(Spanien) und Sergio Ramos (Spanien) in der Verteidigung; Xabi Alonso
(Spanien), Andrés Iniesta (Spanien) und Xavi Hernández (Spanien) im Mit-
D
telfeld sowie Cristiano Ronaldo (Portugal), Radamel Falcao (Kolumbien)
er Argentinier Lionel Messi hat als Erster zum vierten Mal in (für die beiden Frauenfussballpreise) sowie durch internationale Medienver- und Lionel Messi (Argentinien) im Angriff.
Folge den FIFA Ballon d’Or als bester Spieler der Welt ge- treter ermittelt, die vom französischen Fussballmagazin France Football aus- Ebenfalls vergeben wurde der FIFA-Puskás-Preis für das schönste Tor des
wonnen, während sich die US-Amerikanerin Abby Wambach gewählt wurden. In den vier Kategorien wählten sie jeweils ihre Favoriten. Jahres, das von über fünf Millionen Fans auf FIFA.com, FIFA auf YouTube
erstmals die Krone der FIFA-Weltfussballerin des Jahres ge- Die Stimmen jeder Gruppe zählten zu je einem Drittel. und francefootball.fr gewählt worden war. Die Auszeichnung zu Ehren von
holt hat. Beide Preise wurden heute Abend bei der Gala FIFA Es war ein unvergesslicher Abend. Viele aktuelle und ehemalige Fussballstars Ferenc Puskás, dem Kapitän und Star der ungarischen Nationalmannschaft
Ballon d’Or im Kongresshaus in Zürich vergeben. waren auf der Bühne oder im Publikum mit dabei. Brasilianisches Flair als der 1950er-Jahre, ging an den slowakischen Stürmer Miroslav Stoch für des-
Die Auszeichnung für den FIFA-Männerfussballtrainer des Jahres ging an Einstimmung auf den FIFA Konföderationen-Pokal 2013 und die schottische sen Knaller ins Lattenkreuz im Spiel seines Klubs Fenerbahçe in der türki-
FIFA Ballon d'Or award winner Barcelona's Argentinian forward Lionel
den spanischen Nationaltrainer Vicente del Bosque. Als FIFA-Frauenfuss- Sängerin Amy MacDonald sorgten für beste Unterhaltung. schen Süper Liggegen Gençlerbirliği am 3. März 2012.
Messi (L) and FIFA Women's footballer of the year winner US forward Abby
balltrainerin des Jahres wurde Pia Sundhage (neue schwedische Nationaltrai- Der FIFA Ballon d’Or wurde nach der Verschmelzung der Auszeichnung für Für seine herausragenden Leistungen und seine zahlreichen Verdienste um
Wambach (R) pose with their trophies by FIFA President Joseph Blatter du-
nerin und ehemalige US-Nationaltrainerin) geehrt. den FIFA-Weltfussballer des Jahres mit dem Ballon d’Or von France Football den Fussball erhielt Franz Beckenbauer von FIFA-Präsident Joseph S. Blat-
ring the FIFA Ballon d'Or awards ceremony at the Kongresshaus in Zurich.
Der 25-jährige Messi hat 2012 über 90 Tore geschossen. Mit 14 Treffern war 2010 zum dritten Mal vergeben. ter ferner den FIFA Presidential Award. Beckenbauer hat sich gleich mehr-
er zudem Torschützenkönig der UEFA Champions League 2011/2012. Vicen- Lionel Messi holte sich den Sieg mit 41.60 % der Stimmen vor Cristiano fach einen Namen gemacht: als überaus eleganter, erstklassiger Fussballer,
te del Bosque verdiente sich seine Auszeichnung mit dem Gewinn der EURO Ronaldo (23.68 %) undAndrés Iniesta (10.91 %). charismatischer Trainer sowie als Aushängeschild und Cheforganisator einer
2012, nachdem er Spanien bereits bei der FIFA Fussball-Weltmeisterschaft Wambach, die FIFA-Weltfussballerin des Jahres, führte die USA beim Olym- grossen Sportveranstaltung. Im Zentrum stand jedes Mal die FIFA Fussball-
2010™ zum Titel geführt hatte. pischen Fussbalturnier 2012 in London zum Titel und wurde danach als beste Weltmeisterschaft™.
Bei den Frauen waren 2012 die USA das Mass der Dinge. Sundhage und Spielerin und beste Torschützin (fünf Tore) mit dem Goldenen Ball und dem Der FIFA-Fairplay-Preis ging schliesslich an den usbekischen Fussballver-
Wambach führten die USA in London wiederum zu Olympiagold und re- Goldenen Schuh von adidas geehrt. Sie holte sich 20.67 % der Stimmen und band (UFF), der gezeigt hat, dass Fairness und Wettkampf keine Gegensätze
vanchierten sich gegen Japan gleichzeitig für die Niederlage im Endspiel der verwies damit die Brasilianerin Marta (13.50 %) und die US-Amerikanerin sind, sondern sich hervorragend ergänzen. Der UFF war mit 498,84 Punkten
FIFA Frauen-Weltmeisterschaft 2011™, als sich die Asiatinnen ihren ersten Alex Morgan (10.87 %) auf die Plätze zwei und drei. (16,37 Punkte vor Iran) bereits von der AFC als fairster Verband des Jahres
WM-Titel holten. Vicente del Bosque sicherte sich mit 34.51 % der Stimmen die Auszeichnung ausgezeichnet worden.
Die Preisträger wurden in einer Wahl durch die Spielführer und Cheftrainer als FIFA-Männerfussballtrainer des Jahres, gefolgt vom Portugiesen José
der Männernationalteams (für die beiden Männerfussballauszeichnungen) Mourinho (Trainer von Real Madrid) mit 20.49 % und von Pep Guardiola
bzw. die Spielführerinnen und Cheftrainer/-innen der Frauennationalteams (ehemals Trainer des FC Barcelona) mit 12.91 %. www.fifa.com
20 INEWS INEWS 21
12. INEWS
e vents
music
PUGLIASWISS FESTEGGIA IL SECONDO
ANNO DI ATTIVITÁ CON UN IMPORTANTE Annalisa
chiara galiazzo
ACCORDO DI COLLABORAZIONE CON INEWS
H
malika ayane
a compiuto 2 anni il 16 gennaio scorso l’Associazione Pugli- Francesca Bordoni Brooks, la Darwin Airline, Ticino Turismo, Lugano Tu-
aSwiss, nata da un’idea di Orazio Venuti e della moglie ticine- rismo ed il suo Direttore Marco Sorgesa, Mendrisiotto Turismo con la sua
se Danila Soldini. Dopo 15 anni vissuti nel Salento, sul Capo Direttrice Nadia Fontana Lupi. simona molinari
di Leuca, occupandosi di incoming turistico dalla Svizzera - Nel dicembre 2012 PugliaSwiss ha aperto una sezione nel Salento, a Patù, e peter cincotti
Almamegretta
verso la Puglia, tornati in Ticino, hanno fondato, a Mendrisio, in via Giuseppe Romano numero 7, presso l’INAC – CIA (Istituto Nazionale
l’Associazione PugliaSwiss, insieme a due amici, Max Ramstein, di Losan- Assistenza Cittadini – Confederazione Italiana Agricoltura), che ha una sede Simone Cristicchi
na, e la moglie Melisenda Guido, giornalista, originaria di Lecce, residenti a anche a Zurigo in via Militarstrasse 84. La sezione di Patù è gestita dalle
Mendrisio. Oggi l’Associazione conta una quindicina di iscritti, distribuiti tra signore Laura ed Angela De Micheli.
Svizzera, Puglia e nord Italia. - A dicembre 2012 è nata anche la partnership di PugliaSwiss con l’Agenzia
Del Comitato fanno parte la giornalista professionista italo-svizzera Gemma di comunicazione, pubblicità e marketing, Double-P Communication di
D’Urso, corrispondente dal 1985 al 2011 dell’Agenzia Telegrafica Svizzera Paolo Pinto, (www.double-p.it), in occasione del format televisivo citta-
(ATS) di Lugano, oggi collaboratrice del Portale svizzero Swissinfo.ch, della dino “In Cucina con la Befana”, conclusosi con grande successo in Piazza
Rivista Azione della Migros e titolare del sito www.tessininfo.ch, e l’Avv. dell’Orologio a Ruvo di Puglia il 5 gennaio 2013 con la premiazione delle 10
Michele Picerno, originario di Altamura (Bari) e residente in Canton Ticino. ricette partecipanti e più votate su Facebook. Dal 10 gennaio al 30 aprile 2013
L’importante accordo di collaborazione con INews e con il suo editore Anto- “In Cucina con la Befana in Tour” visiterà varie località della Svizzera (già
nio Campanile unirà, idealmente e concretamente, il nord al sud delle Alpi, toccate Chiasso, Mendrisio, Lugano, Bellinzona, Biasca, Faido, Airolo, Gö-
per offrire ai lettori di INews ed alle aziende che desiderano promuovere, in schenen, Erstfeld, Artdolf, Flüelen, Brunnen, Schwyz, Steinen, Arth-Goldau, max gazzè Daniele Silvestri ELIO E LE STORIE TESE
maria nazionale
Svizzera, la propria attività od i propri servizi, un bacino di utenza ancora più Zurigo, Berna, Thun, Brenzikofen, Lucerna) per far conoscere e valorizzare
largo, qualificato, interessato. i prodotti del settore agro-alimentare, eno-gastronomico e della ristorazione
PugliaSwiss pubblica anche il Mensile on line PugliaSwiss News, giunto di Ruvo di Puglia. La partnership Double-P Communication – PugliaSwiss
all’ottavo numero, sfogliabile sul sito www.calameo.com porterà la cittadina di Ruvo di Puglia alla Rassegna biennale di Gastronomia e
Tra le attività svolte dall’Associazione: dell’Accoglienza “Ti piace”, che si terrà a Lugano, presso il Centro Esposizi-
- marzo 2011: partecipazione, a soli due mesi dalla nascita, ad Espoticino, oni, il 4, 5 e 6 maggio 2013, organizzata da MCH Messe Schweiz di Basilea,
Fiera Campionaria a Bellinzona; obbiettivo, la promozione del settore turisti- leader delle Fiere ed Eventi in Svizzera, in collaborazione con la Camera di
co pugliese in Svizzera; Commercio Italiana in Svizzera.
- nel settembre 2011 organizzazione del Festival Svizzero della Formazio- Orazio Venuti
ne Continua, sezione Ticino, a Mendrisio, cui hanno partecipato e collabora- Presidente PugliaSwiss
to partners dell’emittente televisiva Telenorba, il giornalista della “Gazzetta Marta sui Tubi Raphael Gualazzi MODA' MARCO MENGONI
del Mezzogiorno”, Michele Pizzillo, autorià ed enti ticinesi della politica, il Associazione PugliaSwiss, via Borromini n° 15 – 6850 MENDRISIO
Deputato al Gran Consiglio e Consigliere Comunale della Città di Lugano, (Svizzera) (www.pugliaswiss.org)
INEWS 23
13. m usic
INNO
Alfonso Benevento
GIANNA NANNINI
Sanremo 2013
Fazio fa tris
G
rande attesa per il 63° Festival di Sanremo, dal 12 al 16 febbraio, in diretta su Raiuno dalla GIANNA NANNINI
splendida Città dei Fiori. Mattatore (e direttore artistico) Fabio Fazio, che ha già firmato le edi-
zioni 1999 e 2000 del principale evento televisivo e musicale d’Italia. Stavolta affiancato dalla È TORNATA !
sua storica spalla comica, Luciana Littizzetto.
Quattordici i Big in gara. Che quest’anno potranno presentare ben 2 inediti, senza peraltro cor-
rere il rischio di subire l’onta dell’esclusione. Tra le altre novità, spiccano il ritorno della giuria di qualità e la «INNO» – IL NUOVO ALBUM
scomparsa del ripescaggio. Arrivato a Sanremo qualche anno fa, dritto dritto dagli imperanti talent show, per CON CANZONI ROCK E PASSIONALI
evidenti esigenze televisive.
Fazio aveva annunciato un Festival più contemporaneo. In effetti, l’età media dei partecipanti 2013 è piuttosto ALLO STESSO TEMPO.
bassa e la quota talent ampiamente coperta, dalla partecipazione di Chiara Galiazzo, vincitrice di “X Factor”
2012, di Annalisa Scarrone (“Amici”) e Marco Mengoni (“X Factor”). Sulle prime, l’assenza dei nomi storici
che ogni anno, a rotazione, si presentavano al teatro Ariston aveva scatenato una gran polemica. Ma, alla fine, ORA NEI MIGLIORI NEGOZI
sul palco ci sarà spazio anche per mostri sacri come Albano, Cutugno e Ricchi e Poveri, nel ruolo di ospiti. Per DELLA SVIZZERA!
la gara si erano fatti anche i nomi di Gino Paoli, Ornella Vanoni,Antonella Ruggero, Fiorella Mannoia, Morgan,
di Luisa Corna, che sarebbe tornata al Festival con due canzoni firmate da Tony Hadley, di Mario Biondi, alla
sua prima esperienza sanremese, e della veterana Anna Oxa, che avrebbe presentato un brano scritto da una
giovane cantautrice, di Annalisa Minetti, che si sarebbe affidata alla premiata penna di Enrico Ruggieri, dei
Sonohra, di Luca Barbarossa… In concreto tutti assenti. Come i Negramaro e il duo Irene Grandi & Stefano
Bollani, che hanno ufficialmente declinato l’invito. Assente pure il vincitore della categoria Giovani dell’anno
scorso, Alessandro Casillo.
Solo 8 i fortunati che quest’anno gareggeranno per le nuove proposte, con un solo brano a testa. Tra questi,
Antonio Maggio (ex leader degli Aram Quartet) e Ilaria Porceddu, entrambi provenienti da “X Factor”. Favo-
rito Paolo Simoni, con all’attivo 2 album e importanti collaborazioni (con Massimo Ranieri, Ligabue, Lucio
Dalla…). Molto serrata la tabella di marcia. Si parte martedì 12, con il debutto di 7 dei 14 campioni, con 2
canzoni a testa. Mercoledì sarà la volta degli altri 7 big, più 4 degli 8 giovani in gara. Giovedì di scena tutti i
14 campioni, con la rispettiva canzone rimasta in gara, e i rimanenti 4 giovani. Venerdì 15, serata “Sanremo
Story”, con i big che si esibiranno in brani della storia del Festival, e proclamazione del giovane vincitore. Gran
finale sabato 16. Come sempre, ferve l’attesa per gli ospiti internazionali, tra cui probabilmente Penelope Cruz
e Paul McCartney. Del resto Fazio ha promesso una gran festa. E festa sarà. www.sonymusic.ch
24 INEWS INEWS 25