9. 關於波佩斯古
About Elena Liliana Popescu 003
《生命的禮讚》譯序
Translator’s Note 005
生命的禮讚
Hymn to Life 015
沉默的禮讚
Hymn to Silence 019
慈光
Gracious Light 022
在沉默時刻
In a silent moment 023
朝向您
Towards you 024
為了再見到祂
To find Him again 026
只有靜寂
Only the silences 027
全部
All 028
只有一首歌
Only one song 029
禮讚
生命的 009
10. 告訴我
Tell me 032
福音
Words 036
意外的弦音
Unexpected chords 037
你正接近
You are getting closer 039
我到今天才告訴你
I did not tell you until today 053
太陽神
Rha 060
我想告訴你
I would like to tell you 061
晨夢
The mourning dream 062
意味著什麼
What can that mean 063
為了回家
In order to come back 065
萬事皆空
When everything is lost 066
010 禮讚
生命的
11. 瞬間
That instant 068
恰如一項神蹟
As if by a miracle 070
某地某時
Somewhere, sometime 073
如此接近
So close 076
如今
Now 079
在你途中
On your way 080
你睨視
You squint 081
何處
Where 082
同樣風景
Same landscape 083
留給我希望
Leave me the hope 084
因此你發現
So that you find out 087
禮讚
生命的 011
12. 朝向其他世界
Toward other worlds 090
綿綿無盡
Endless 091
你
You 095
白日夢
Daydream 098
我觀看
I look 099
旁觀者
A spectator 100
我知道
I know 102
我等待
I wait 103
現實性
Reality 105
在你腳步下
Under your steps 107
臉
A face 109
012 禮讚
生命的
13. 啊,我多麼願望
Oh, how I wish 111
另一剎那
Another instant 113
朝聖者
Pilgrim 116
能夠看到
Being able to see 122
沉默的光
Silent light 124
你不知道
You didn't know 125
像翅膀
Like the wings 126
同樣答案
The same answer 127
當夢想家清醒時
When the dreamer is awake 128
好像在第一天
Like in the first day 129
奇蹟被遺忘了
The miracle is forgotten 130
禮讚
生命的 013
14. 你會找我
You will look for me 132
幻影
Illusions 134
新的日子
A new day 135
要說的
To be spoken 136
透過莫名的幻影
Through unknown illusions 138
你的答案
Your answer 139
存在
To be 141
想法
A thought 142
一首詩
A single poem 144
心聲
Heart’s voice 146
曙光破曉時
At the breaking of the dawn 152
014 禮讚
生命的
15. 生命的禮讚
Hymn to Life
1
我們從記憶的海
永遠渴望著海
我們從水平面的遠方
渴望著遠方
我們從憶念的天空
永遠渴望著天空
我們從自然界的無常
渴望著無常
我們在已誕生中
渴望著未誕生
禮讚
生命的 015