1. ERASMUS PROGRAMME 2013/2014
El programa de Erasmus 2013/2014
STUDENT PLACEMENT
La práctica del estudiante
TRAINING AGREEMENT and QUALITY COMMITMENT
Acuerdo de Formación y Compromiso de Calidad
I. DETAILS OF THE STUDENT Los datos personales del estudiante
Name of the student:
Nombre del estudiante:
Field of study:
El campo de studio:
Degree you currently study for:
La Carrera corriente:
Number of completed years of study:………………….
Número de años de estudio aprobados: ...............
Sending institution: UNIVERSITY OF WARSAW
La institución de origen: Universidad de Varsovia
II. DETAILS OF THE PROPOSED TRAINING PROGRAMME ABROAD DETALLES DEL PROGRAMA DE
FORMACIÓN EN EL EXTRANJERO PROPUESTO
Host organisation:
La organización de acogida:
Address:
Dirección:
Website: www.
Página web:
Planned dates of start and end of the training period: Las fechas planeadas de la práctica:
from ……. till ….... that is …….. months
desde …….. hasta ………., eso es……….meses
Please provide detailed information. If necessary, attach an extra sheet signed by the Erasmus Coordinator.
Proporcione la información detallada, por favor. Si es necesario, adjunte una hoja adicional firmada por el
Coordinador Erasmus
Knowledge, skills and competences to be acquired:
1
2. Conocimientos, habilidades y competencias a adquirir:
Detailed programme of the training period:
Programa detallado del período de formación:
Tasks of the trainee:
Tareas del practicante:
To be able to perform the tasks, the minimum level of language competence expected from the trainee in
the main working language(s)1
that the trainee will use at the host department/ organisation (as define
under point IV) is:
Para poder llevar a cabo las tareas, el nivel mínimo de competencia lingüística que se espera de candidato
en la lengua principal de trabajo(s) que el alumno utilizará en el departamento / organización (como se
define en el punto IV) es:
Is this placement fully integrated in the curriculum of the trainee’s degree: YES/NO
Es esta práctica completamente integrada con el plan de estudios de grado del alumno: Sí/No
(If applicable) In case the placement takes place in a representation or public institution of the home
country of the student (e.g. cultural institutes, schools) please indicate the additional transnational
benefits the student will obtain as compared to a similar placement in his or her home country.
Placements in a national diplomatic representation (embassy and consulate) of the home country of the
student are not authorized:
(Si aplicable) En caso de que la práctica se realiza en una institución pública del país de origen del estudiante
(por ejemplo: institutos culturales, escuelas), que indiquen los beneficios transnacionales adicionales el
estudiante obtendrá en comparación con una práctica similar en la de su país de origen. Las prácticas en
una representación diplomática nacional (embajada y consulado) del país de origen del estudiante no están
autorizados:
Monitoring and evaluation plan:
El plan de observación y evaluación:
III. COMMITMENT OF THE THREE PARTIES El acuerdo de las tres partes
By signing this document the student, the sending institution and the host organisation confirm that they
will abide by the principles of the Quality Commitment for Erasmus student placements set out in the
document below.
Al firmar este documento, el estudiante, la institución de origen y la organización de acogida confirman
que se atendrá a los principios del Compromiso de Calidad para las prácticas de estudiantes Erasmus que
figuran en el documentar a continuación.
1
e.g., basic/intermediary/advanced/fluent in reading/speaking/writing. More precise references may be used, notably
CEFR. por ejemplo: básico / intermedio / avanzado / fluidez en la lectura / habla / escritura. Referencias más precisas
se pueden usar, en particular MCER.
2
3. The student‘s signature ......................................................................
Date: ...........................................
La firma del estudiante …………………………………………………………………………. Fecha: ………………………………………….
The UNIVERSITY of WARSAW (sending institution) Universidad de Varsovia (institution de envío)
We confirm that this proposed training programme agreement is approved.
Confirmamos que se apruebe este acuerdo del programa de formación propuesto.
The placement is part of the curricula YES / NO (*).
La práctica forma parte de los planes de estudio SI / NO
On satisfactory completion of the training programme the institution will [please indicate how the
placement will be recognised. There should at least be one positive answer]:
Al concluir satisfactoriamente el programa de formación la institución [sírvase indicar cómo se reconocerá la
práctica. Como mínimo, debería haber una respuesta positiva]:
award ECTS credits YES / NO (*) If YES, number of ECTS credits:
adjudicará los créditos ECTS SI / NO (*) En caso afirmativo, el número de créditos ECTS:
and / or (*)
y / o (*)
record the training period in the Diploma Supplement YES / NO (*)
registrará el período de formación en el Suplemento Europeo al Título SI / NO (*)
or if not possible, record it in the student's transcript of records YES / NO
o si no es posible, anote en la transcripción de registros del estudiante SI / NO
In addition, the placement mobility period will be documented in the Europass mobility document YES / NO
Además, el periodo de movilidad de práctica será documentado en el documento de movilidad Europass
SI / NO
Coordinator’s name and function
Nombre y función de Coordinador
Coordinator’s phone number and e-mail address:
Número de teléfono del Coordinador y dirección de
correo electrónico:
Address:
Dirección:
Coordinator’s signature and stamp
Firma y sello del Coordinador
(*) (please cross out the non applicable answer)
(*) (Por favor, tache la respuesta que no es aplicable)
Date: .................................................................
..
Fecha: ……………………………………………………………..
3
4. The host organisation
La organización de acogida
Name and position of the mentor:
Nombre y cargo del tutor:
Number of permanent staff in the department (team) hosting the student:
Número de personal permanente en el departamento (equipo) de alojamiento del estudiante:
Number of other students/trainees hosted at the same time in the department (team) hosting the student:
Número de otros estudiantes / practicantes alojados en el mismo tiempo en el departamento (equipo) de
alojamiento del estudiante:
Normal working hours /week (overtime should no be the rule):
Horas normales de trabajo / semana (horas extraordinarias no deberían de ser la regla):
The student will receive a financial support for his/her placement: Yes No
El estudiante recibirá un apoyo financiero para su práctica SI/NO
The student will receive a contribution in kind for his/her placement: Yes No
El estudiante recibirá una aportación en especie por su práctica SI/NO
Is the student covered by the accident insurance of the host organisation (covering at least damages caused
to the student at the workplace):
¿Está el estudiante cubierto por el seguro de accidentes de la organización de acogida (que abarca al menos
los daños causados por el estudiante en el lugar de trabajo):
Yes (optional: accident insurance nr: insurer: )
SI (opcional: número de póliza de seguro: la aseguradora: )
No NO
If yes, please specify if it covers also:
En caso afirmativo, por favor especifique si cubre también:
accidents during travels made for work purposes: Yes No
Accidentes durante los viajes realizados por motivos de trabajo: SI/NO
accidents on the way to work and back from work: Yes No
Accidentes en el trayecto al trabajo y de vuelta del trabajo: SI/NO
Is the student covered by a liability insurance of the host organisation (covering damages caused by the
student at the workplace):
Es el estudiante cubierto por un seguro de responsabilidad de la organización de acogida (que cubre los
daños causados por el estudiante en el lugar de trabajo):
Yes (optional: liability insurance nr: insurer: ) No
SI (opcional: número de póliza de seguro: la aseguradora: ) / NO
We confirm that this proposed training programme is approved. On completion of the training programme
the organisation will issue a certificate to the student.
Confirmamos que este programa de formación propuesto sea aprobado. Al finalizar el programa de
formación la organización emitirá un certificado al estudiante.
Coordinator’s name and function
4
5. Nombre y la función de Coordinador
.............................................................................
Coordinators’ e-mail address
Dirección de correo electrónico del Coordinador
…………………………………………………………………………..
Coordinator’s signature and stamp or seal
Firma y timbre o sello del Coordinador
..............................................................................
Date:
Fecha: .................................................
.............
• The student keeps the document with the original signatures, the sending and host organisations have
to keep a copy or a scan El estudiante mantiene el documento con las firmas originales, el envío y la
organización de acogida tienen que conservar una copia o un scan
5
6. QUALITY COMMITMENT
For Erasmus student placements
COMPROMISO DE CALIDAD
Para las prácticas de estudiantes Erasmus
This Quality Commitment replicates the principles of the European Quality Charter for Mobility
Este Compromiso de Calidad reproduce los principios de la Carta Europea de Calidad para la
Movilidad
THE SENDING HIGHER EDUCATION INSTITUTION* UNDERTAKES TO:
Define the learning outcomes of the placement in terms of the knowledge, skills and competencies
to be acquired
Assist the student in choosing the appropriate host organisation, project duration and placement
content to achieve these learning outcomes
Select students on the basis of clearly defined and transparent criteria and procedures and sign a
placement contract with the selected students.
Prepare students for the practical, professional and cultural life of the host country, in particular
through language training tailored to meet their occupational needs
Provide logistical support to students concerning travel arrangements, visa, accommodation,
residence or work permits and social security cover and insurance
Give full recognition to the student for satisfactory completed activities specified in the Training
Agreement
Evaluate with each student the personal and professional development achieved through
participation in the Erasmus programme
INSTITUCIÓN DE ENSEÑANZA SUPERIOR DE ENVÍO * SE COMPROMETE A:
Definir los resultados de aprendizaje de la práctica en términos de los conocimientos, las habilidades
y las competencias que deben adquirirse
Ayudar al estudiante en la elección de la organización de acogida adecuada, la duración del proyecto
y el contenido de las prácticas para lograr estos resultados de aprendizaje
Seleccionar a los estudiantes sobre la base de criterios y procedimientos claramente definidos y
transparentes y firmar un contrato en prácticas con los estudiantes seleccionados.
Preparar a los estudiantes para la vida práctica, profesional y cultural del país de acogida , en
particular mediante la enseñanza de idiomas a medida para satisfacer sus necesidades profesionales
Proporcionar apoyo logístico a los estudiantes en relación con los arreglos de viaje, visado ,
alojamiento, residencia o de trabajo y la cobertura de seguridad social y el seguro
Otorgar pleno reconocimiento al estudiante para actividades completadas satisfactorias
especificadas en el Acuerdo de Formación
Evaluar con cada estudiante el desarrollo personal y profesional alcanzado a través de la
participación en el programa Erasmus
THE SENDING INSTITUTION* AND HOST ORGANISATION JOINTLY UNDERTAKE TO:
Negotiate and agree a tailor-made Training Agreement (including the programme of the placement
and the recognition arrangements) for each student and the adequate mentoring arrangements
Monitor the progress of the placement and take appropriate action if required
LA INSTITUCIÓN DE ORIGEN * Y ORGANIZACIÓN DE ACOGIDA SE COMPROMETEN CONJUNTAMENTE
PARA:
Negociar y acordar un acuerdo de formación a medida ( incluido el programa de la práctica y los
acuerdos de reconocimiento ) para cada estudiante y los acuerdos de orientación adecuadas
6
7. Supervisar el desarrollo de las prácticas y tomar las medidas apropiadas en caso necesario
THE HOST ORGANISATION UNDERTAKES TO:
Assign to students tasks and responsibilities (as stipulated in the Training Agreement) to match
their knowledge, skills, competencies and training objectives and ensure that appropriate equipment
and support is available
Draw a contract or equivalent document for the placement in accordance with the requirements of
the national legislation
Appoint a mentor to advise students, help them with their integration in the host environment and
monitor their training progress
Provide practical support if required, check appropriate insurance cover and facilitate
understanding of the culture of the host country
LA ORGANIZACIÓN DE ACOGIDA SE COMPROMETE A:
Asignar las tareas y responsabilidades para los estudiantes (como se estipula en el Acuerdo de
Formación) para que coincida con sus conocimientos, aptitudes, competencias y objetivos de la
formación y asegurar que el equipo y el apoyo apropiado está disponible
Redactar un contrato o documento equivalente para la práctica de acuerdo con los requisitos de la
legislación nacional
Nombrar a un tutor que asesore a los estudiantes, ayúdelos con su integración en el entorno de
acogida y seguimiento de su progreso en el entrenamiento
Proporcionar apoyo práctico si fuera necesario, revisar la cobertura de seguro adecuada y facilitar la
comprensión de la cultura del país de acogida
THE STUDENT UNDERTAKES TO:
Comply with all arrangements negotiated for his/her placement and to do his/her best to make the
placement a success
Abide by the rules and regulations of the host organisation, its normal working hours, code of
conduct and rules of confidentiality
Communicate with the sending institution about any problem or changes regarding the placement
Submit a report in the specified format and any required supporting documents at the end of the
placement
EL ESTUDIANTE SE COMPROMETE A:
Cumplir todas las disposiciones negociadas por su práctica y para hacer su mejor esfuerzo para que
la práctica sea un éxito
Cumplir las normas y reglamentos de la organización de acogida, sus horas normales de trabajo ,
código de conducta y normas de confidencialidad
Consultar con la institución de origen cualquier problema o modificación en las prácticas
Presentar un informe en el formato especificado y los documentos justificativos necesarios al final
de la práctica
* In the event that the higher education institution is integrated in a consortium, its commitments
may be shared with the co-ordinating organisation of the consortium
* En caso de que la institución de educación superior está integrada en un consorcio, los compromisos
pueden ser compartidos con la organización coordinadora del consorcio
7