2. Progetto grafico e impaginazione
di questo catalogo:
Absolutezero Studio di Dario De Leonardis | www.absolutezero.it
Stampato nel Dicembre 2011
presso lo studio “Grafiche VD”
Città di Castello (pg)
3. Le Edizioni dell’Urogallo
Al servizio della letteratura
del mondo di lingua portoghese
L e Edizioni dell’Urogallo sono l’unica casa editrice italiana che si
dedica esclusivamente alla letteratura del mondo di lingua porto-
ghese e galega.
Attraverso le sue collane, il catalogo che le Edizioni dell’Urogallo
propongono al lettore, al curioso o allo studioso costituisce un viag-
gio attraverso questo ampio orizzonte letterario che è la Lusofonia.
Dalla Galizia a Timor Est, passando, ovviamente, per il Portogallo e
il Brasile, e per vari altri Paesi africani (Angola, Mozambico, etc...), le
Edizioni dell’Urogallo accompagnano il lettore attraverso le esperien-
ze più marcanti della letteratura. Con la pubblicazione con il testo a
fronte (portoghese/italiano) e la proposta dei classici della letteratura
portoghese e brasiliana in lingua originale, le Edizioni dell’Urogallo
propongono anche degli strumenti di studio o di mantenimento delle
conoscenze linguistiche.
I risultati ottenuti nei primi tre anni di presenza sul mercato li-
brario italiano e portoghese, insieme alle importanti collaborazioni
attivate e ai riconoscimenti ricevuti, ci incoraggiano per continuare
com entusiasmo seguendo la nostra linea editoriale.
Le Edizioni dell’Urogallo hanno ricevuto riconoscimento e soste-
gno da:
Instituto Camões – Lisbona (Portogallo).
Direcção-Geral do Livro e das Bibliotecas – Lisbona (Portogallo).
Xunta de Galicia – Santiago de Compostela (Galizia/Spagna).
Ambasciata del Portogallo a Roma (Italia).
4. Urogallo.Frontiere perdute
N José Eduardo Agualusa
ato a Huambo, in Angola, nel 1960, José Eduardo
Agualusa è forse la voce più affermata tra gli autori
angolani della sua generazione. Agronomo di formazio-
Salazar! Preferisco chiamarlo Sal, davvero, o Sousa, si-
gnor Sousa gli sta bene. Se qualcuno lanciasse una pietra,
1
Un estraneo a Goa
ne, si dedica al giornalismo, alla radio, alla critica mu- in qualsiasi posto a Goa, quasi sicuramente colpirebbe
sicale. Ha pubblicato vari romanzi e alcune raccolte di
racconti. Tra i suoi libri: A Conjura (La congiura), Nação un maiale, una chiesa o un Sousa. Questo proverbio mi
Crioula, O Vendedor de Passados (Il venditore di passati), è già stato citato una dozzina di volte. Il proverbio pre-
As Mulheres do Meu Pai, Estação das Chuvas, Fronteiras
Perdidas (Frontiere perdute). ferito dai goesi, però, è un altro, ma purtroppo ha smes-
I suoi libri sono tradotti in molte lingue e stanno ri- so di avere un senso perlomeno trecento anni fa: «Chi è
scuotendo un sempre maggiore successo in Europa e in
America.
160 pp. | 13 €
stato a Goa non ha bisogno di andare a Lisbona».
ISBN 9788890356308
Urogallo. Frontiere perdute. 1
Nominato al premio di traduzione
José Eduardo Agualusa | Un estraneo a Goa
“Monselice” 2010 José Eduardo Agualusa
Un estraneo a Goa
Un romanzo fantastico, ambientato nella Goa
attuale, in cerca dei vestigi di 500 anni di isbn/ean
presenza portoghese. 9 788890 356308
www.urogallo.eu euro 13,00 Edizioni dell’Urogallo
2
Q uesta raccolta di racconti di José Eduardo
Agualusa nasce dall’idea dello stesso auto-
José Eduardo Agualusa
re – in un caffè di Lisbona, nell’estate del 2006 –
di raccogliere il meglio delle sue storie brevi per
un’edizione italiana.
Borges all’inferno e altri racconti
Una carrellata di racconti veloci: un omaggio
(un po’ irriverente) allo scrittore argentino Jor-
ge Luis Borges; un gioco pessoano; la storia dei
discendenti di un disertore della spedizione di
Vasco de Gama; la statua di Fernando Pessoa a
Lisbona che si mette a parlare con un angelo ca-
duto dal cielo; la solitudine di un’«ippopotama»
106 pp. | 12 €
nella pianura dell’Alentejo…
ISBN 9788890356322
Autore vincitore dell’Independent Foreign
José Eduardo Agualusa | Borges all’inferno
José Eduardo Agualusa
Borges all’inferno Fiction Award 2007 London, UK
e altri racconti
Una carrellata di racconti frizzanti e diver-
tenti, ma anche da riflettere, a spasso per il
mondo.
Edizioni dell’Urogallo
4
5. 3
R equiem per il navigatore solitario è un romanzo
Luís Cardoso
orientale scritto in portoghese, un acquarello
letterario ambientato nella Timor coloniale degli
anni Quaranta sospesa tra le paure di un’imminente
invasione giapponese e la speranza di un intervento
Requiem per il navigatore solitario
australiano a margine della Seconda Guerra Mon-
diale.
Su questo scenario si inserisce la vicenda di Ca-
tarina, una giovane cinese di Batavia, che si trova a
dover costruire la sua vita sull’isola in seguito a un
patto commerciale andato male.
Tra le ambizioni erotiche dei capitani del por-
221 pp. | 15 €
to di Dili, la presenza del Bandito di Manumera,
capo dei ribelli asserragliati sulle montagne, e la
mai sopita speranza di incontrare un affascinante
ISBN 9788890356360
«navigatore solitario», Catarina intreccerà la sua
esistenza alla storia di Timor, fino all’incontro col
navigatore francese Alain Gerbault, il quale, navi-
gando «all’inseguimento del sole», terminò il suo
viaggio proprio su quell’isola.
Un affascinante viaggio nella Timor degli
Luís Cardoso | Requiem per il navigatore solitario
Luís Cardoso
Requiem per il anni ‘40, schiacciata dalla Guerra Mondiale,
navigatore solitario vista dagli occhi della protagonista Catarina,
giovane cinese che proprio in quell’isola darà
l’appuntamento alla sua vita, e al navigatore
solitario Alain Gerbault.
Edizioni dell’Urogallo
J oão Melo (Luanda, 1955) è una delle voci lettera-
rie più divertenti e insieme inquietanti dell’An-
gola contemporanea.
L’uomo dallo stecchino in bocca non è mai stato un personaggio
letterario. L’avverbio “mai” è qui utilizzato nella sua espressione
4
L’
Con
assolutamente letterale, senza la benché minima ambiguità, ossia,
Pubblicista, giornalista e, più recentemente, de- ecce
non vi si celano dietro altri significati, se non quello che risulta, di-
João Melo
putato, si è formato in Giurisprudenza all’universi- acco
tà di Coimbra e in Scienze della comunicazione a rettamente e necessariamente, dalla giustapposizione dei tre segni quot
Rio de Janeiro. convenzionali che lo compongono: m+a+i. Il che significa che l’uo- ricch
Già autore di una vasta opera poetica, debutta mo dallo stecchino in bocca non è mai stato ravvisato in nessun blem
L’uomo dallo stecchino in bocca
nella prosa breve con Imitação de Sartre e Simone resoconto letterario, né come protagonista, né come personaggio al m
de Beauvoir (1999), per continuare con The Serial of Li
Killer (2004) e O Dia em que o Pato Donald Comeu
secondario, accessorio o occasionale, magari frutto di qualche di- narr
pela Primeira Vez a Margarida (2006, tradotto in strazione da parte del narratore o della malafede dell’autore (ipo- cond
italiano con il titolo Il giorno in cui Paperino s’è fat- tesi molto più frequente di quanto immaginino i lettori). rotto
to per la prima volta Paperina, 2009). L’uomo dallo pren
stecchino in bocca è stato pubblicato in Portogallo e
132 pp. | 13 €
in Angola nel 2009.
Se in poesia Melo non rinuncia a un registro li-
rico-intimistico, nel racconto breve l’autore trova lo Urogallo. Frontiere perdute. 4
ISBN 9788890356377
spazio letterario della denuncia sociale attraverso
le armi dell’ironia, della destrutturazione del post-
moderno, dell’assurdo e, talora, dell’eccesso lingui-
stico: un grido d’allarme storico e sociale dalla for-
João Melo | L’uomo dallo stecchino in bocca
za unica nel panorama letterario lusofono.
João Melo
Racconti dissacranti, ironici, caustici e che L’uomo dallo
fanno riflettere sull’Angola di oggi, in una stecchino in bocca
Luanda fantasmagorica popolata da bestie
umane di ogni genere. isbn/ean
9 788890 356377
www.urogallo.eu euro 13,00 Edizioni dell’Urogallo
4
U na strada di una città coloniale africana,
dall’insolito nome numerico di Via 513.2
João Paulo Borges Coelho
fa da sfondo ai mutamenti sociali e politici della
recente storia mozambicana. I nuovi arrivati si
avvicendano infatti ai vecchi coloni portoghesi
Cronaca di Rua 513.2
creando una nuova situazione urbana. Ma il fan-
tasma del colonialismo, neppure tanto rarefatto,
si manifesta quasi fisicamente nella figura degli
spiriti dei vecchi coloni nella coscienza dei nuovi
arrivati.
387 pp. | 18 €
ISBN 9788897365006
João Paulo Borges Coelho | Cronaca di Rua 513.2
Autore vincitore
João Paulo Borges Coelho
Cronaca di Rua 513.2
Cronaca di “Premio Leya” 2009 Lisbona, Portogallo
Rua 513.2
Una strada in Mozambico, sospesa tra l’epo-
ca coloniale e quella dell’indipendenza, tra
Edizioni dell’Urogallo
fantasmi e spiriti che faticano a scomparire.
27/01/2011 15.05.35
5
6. Urogallo.Galaica
1 Teresa Moure «Teresa Moure insegna linguistica all’Università di San-
tiago de Compostela. Clara fa la traduttrice e adora un
linguista, Humboldt, la cui opera sta traducendo dal te-
desco al galego. Teresa ha tre figli e soffre di dermatite.
Teresa Moure
Clara soffre di dermatite e ha tre figli. Tuttavia, l’autrice
La giornata degli alberi
ci tiene a misurare le distanze. Lei non è Clara; semplice-
mente, come ogni autore, scrive di ciò che conosce bene.
Qualunque donna abbia deciso di prendere in mano la
La giornata degli alberi
propria vita decidendo, senza atteggiamenti palesemente
o teatralmente rivoluzionari, di non sottostare alle con-
venzioni che ancora regolano la nostra società, ma sem-
plicemente di ignorarle, può trovare qualcosa in cui spec-
chiarsi nel romanzo della Moure. […]
Clara non si scaglia contro la visione borghese e
patriarcale di chi ancora storce il naso di fronte a una
Teresa Moure, La giornata degli alberi
donna che davvero sceglie di stare da sola, con tre figli
144 pp. | 12 €
avuti da tre uomini diversi, ai quali tuttavia non chiede
niente, nemmeno quell’aiuto economico che pure le fa-
rebbe comodo. Lei si limita a vivere la vita a modo suo,
ISBN 9788890356315
ignorando i commenti e le critiche che le vengono rivolte,
selezionando accuratamente gli uomini da cui lasciarsi
affascinare e da cui poi si stacca non appena la relazione
si fa soffocante. La società così moderna in cui viviamo
ancora non riesce ad accettare scelte tanto radicali, così
fuori dalla norma che nemmeno la famiglia di Clara le
approva, scambiandole per mero egoismo. Il mondo di
La giornata nella vita di una donna che ha
Clara finisce per ridursi a un paio di amiche fidate, a un
fidanzato che vive sempre altrove e ai suoi tre figli che, as-
sieme al suo lavoro, le riempiono la vita, regalandole una
gioia sincera e una felicità che la ripagano ampiamente
scelto di non sposarsi, ma non ha rinunciato
della diffidenza con cui il resto del mondo la guarda. E la
riflessione di Humboldt sul linguaggio si fa metafora del
microcosmo in cui ciascuno di noi si trova a trascorrere
alla maternità, per ben tre volte. La battaglia
la propria vita, dove, come accade per il linguaggio, la no-
stra libertà individuale viene costretta dalla cosmovisione
della collettività in cui siamo stati educati e nella quale ci
quotidiana contro il maschilismo e l’ipocrisia
siamo formati».
(Dall’Introduzione di Attilio Castellucci)
Urogallo.Galaica della società attuale.
29/06/2009 15.15.37
N ato a Xinzo de Limia nel 1964, Antón Rivei-
ro Coello ha studiato diritto all’Università di
Santiago e attualmente lavora per l’amministrazione
«So bene di non potermi lamentare in quanto, nei limiti
del possibile, sono un essere privilegiato, settantasei anni,
2 Antón Riveiro Coello
autonoma. È uno dei narratori più premiati della let-
teratura galega dell’ultimo decennio. Oltre a un con- Antón Riveiro Coello
una salute di ferro, una famiglia con cui vivo in grande
affetto, uno stipendio adeguato, una testolina che an-
I figli di Bakunin
siderevole numero di racconti in volumi collettivi e
cora regge e le cure particolari di Lázaro che così tanto
I figli di Bakunin
in riviste letterarie, ha pubblicato i romanzi Valquiria
(1993, premio Camilo José Cela), A historia de Chi- allietano il tratto finale della mia esistenza. Nonostante
cho Antela (1997), A quinta de Saler (1999, con cui
è stato finalista del Premio Torrente Ballester), così
tutto, Rosalía, mi manca il tuo mesto silenzio davanti al
come le raccolte di racconti Parque Central (1996) e caminetto, il nostro matrimonio di assenze che abbiamo
Airadas de palabras (1998), in cui sono riuniti i rac- indirizzato con amore e che, come uno stendardo, ab-
conti premiati nei concorsi letterari «Manuel Mur-
biamo portato in giro per l’America».
220 pp. | 15 €
A. Riveiro Coello, I figli di Bakunin
guía» e «Modesto R. Figuieiredo» tra gli anni 1991
e 1997. Con Animalia (1999) ha ottenuto il premio
Café Dublín. I figli di Bakunin (2000) ha ricevuto il
premio García Barros; nello stesso anno, l’autore si è
aggiudicato anche il premio «Álvaro Cunqueiro» di
Narrativa con Homónima.
ISBN 9788890356339
Guerra Civile e anarchia in un romanzo storico magnificamente
narrato e con quattro edizioni esaurite. Un romanzo che come
dice il suo autore «mi ha permesso di vivere altre vite».
Nel 2007 pubblica con Galaxia A voz do lago, ro-
manzo con cui debutta nella letteratura per bambini
e nella collana di letteratura esce Os ollos de K.
Una famiglia galega, lacerata dalla guerra
civile, divisa ai due lati dell’Atlantico, riper-
corre la storia recente della Spagna e della
Galizia, fino alla costruzione del punto di isbn/ean
equilibrio della democrazia. 9 788890 356339
Urogallo. Galaica
euro 15,00
www.urogallo.eu
coello_copertina.indd 1
6
7. Urogallo.Bilingue
L ídia Jorge è considerata una delle voci di spicco
N on si sa mai che cosa un viaggio può portare nell’intimo
Lídia Jorge
Lídia Jorge La strumentalina
della narrativa portoghese contemporanea. Nata a del cuore. Come se, improvvisamente, il tempo fluisse in
Lídia Jorge
Boliqueime, in Algarve, nel 1946, dopo aver consegui-
La strumentalina
to la laurea in Filologia Romanza si è dedicata all’in-
un altro modo, o cambiasse persino la qualità della sua ora, e
segnamento prima a Lisbona e poi in Africa, dove ha una cosa perduta apparisse. Un dubbio si disintegra, un amore
vissuto in prima persona, in Angola dal 1970 al 1972 e finisce e un altro che non si sarebbe mai immaginato, di colpo,
La Strumentalina
in Mozambico nei due anni successivi, il dramma della nasce. Oggetti che abbiamo sempre considerato separati unisco-
guerra coloniale. Rientrata in Portogallo, esordisce con
no le loro punte, immagini che fluttuano sconnesse nelle nostre
il romanzo O Dia dos Prodígios (1980), cui seguono le
opere O Cais das Merendas (1982) e Notícias da Cidade vite si uniscono e creano una nuova e sensata sequenza. Altre
Silvestre (1984), che hanno ricevuto entrambi il Prémio volte, la chiaroveggenza della distanza diventa così luminosa che
Literário Cidade de Lisboa, e A Costa dos Murmúrios permette di vedere la fine di tutto, e si desidera tornare indietro,
(1988), ispirata all’esperienza africana. Si dedica all’inse- anche se ciò significa da nessuna parte. È successo nel perio-
gnamento alla Facoltà di Lettere di Lisbona fino al 1990,
quando riceve l’incarico di membro dell’Alta Autorità 51 pp. | 12 €
do di un trasloco che, per caso, si era trasformato in viaggio.
ã|à
per la Comunicazione Sociale. Autrice prolifica e intel-
lettuale di prima grandezza, ha ricevuto il “Premio Jean
Monnet di Letteratura Europea” e il “Premio letterario
Albatros” della Fondazione Günter Grass. Le sue opere
ISBN 9788890356384
Urogallo.Bilingue
sono state tradotte nelle principali lingue europee. Testo a fronte portoghese/italiano
Testo a fronte portoghese/italiano.
A Ins
ta
Un breve racconto di un’autrice portoghese raccolte
lina e O
sentiero
di riferimento; che ritrae una società a fine è il
e i rico
zia nell
isbn/ean
cavallo tra due epoche. 9 788890 356384
una fam
segnato
protago
le” in cu
www.urogallo.eu euro 12,00 Edizioni dell’Urogallo peculiar
7
8. Urogallo.Pessoana
Fernando Fernando Pessoa
La pubblicazione dell’opera di Fernando Pessoa
Fernando Pessoa
(1888-1935), massimo scrittore e poeta portoghe-
se del Novecento, in grandissima parte inedita al
is
momento della sua morte, ha impegnato e con-
Pa
Alla memoria del Presidente-Re
tinua a impegnare numerosi filologi e studiosi. In
Pessoa
particolare coloro che fanno parte della cosiddet-
io
ta Equipa Pessoa della Biblioteca Nacional di Lisbo-
ón
na, cui spetta il merito d’aver avviato, ormai da
Sidónio Pais
Sid
anni, un difficile e attento lavoro critico-genetico
sull’opera pessoana, sia in versi che in prosa, edita
-Re
dall’Imprensa Nacional - Casa da Moeda.
In Italia sono apparsi negli ultimi decenni mol-
nte
tissimi lavori di traduzione di scritti editi e inediti
di Pessoa. Oltre a ricordare le note pubblicazioni
Alla memoria del Presidente-Re Sidónio Pais
de
di A. Tabucchi e di M. J. de Lancastre e quelle del
56 pp. | 11 €
i
direttore di questa collana, citiamo alcuni dei più
res
recenti volumi: Messaggio (Passigli, Bagno a Ripoli
lP
2003), Una cena molto originale (ivi 2004), Il violi-
ISBN 9788890356346
nista pazzo (ivi 2004), Le poesie di Ricardo Reis (ivi
de
2005), Opere di António Mora (Quodlibet, Macera-
ta 2005), Il libro dell’inquietudine (Newton Com-
ria
tis
pton, Roma 2006), Saggi sulla lingua (Il filo, Roma
sa
mo
2006), Il caso Vargas (ivi 2006), Racconti dell’in-
Cu
quietudine (Rizzoli, Milano 2007), Poesie esoteri-
De
Edizione testo a fronte portoghese/italiano
me
che (Guanda, Parma 2008), Il banchiere anarchico
lo
(ivi 2008), Sulla tirannia (ivi 2009), Il mondo che
el
a
un
non vedo. Poesie ortonime (Rizzoli, Milano 2009).
All
Br
di
ra
cu
Una delle più belle odi mai scritte in lingua
A
portoghese, che denuncia il pensiero politico
Edizioni dell’Urogallo di Fernando Pessoa.
13/12/2009 9.55.08
Fernando Pessoa
Brunello De Cusatis è professore associato Nel gennaio del 1926 – con un bagaglio, ormai ventennale, di
Fernando
La pubb
Fernando Pessoa - Economia & commercio - impresa, monopolio, libertà
e responsabile, presso la Facoltà di Lettere esperienza e di conoscenze acquisito in campo economico- Pessoa
e Filosofia dell’Università di Perugia, delle commerciale, supportato da basi teoriche di certo superiori e poeta
Economia & Commercio
cattedre di “Letterature portoghese e alla media degli intellettuali portoghesi suoi contemporanei grandiss
brasiliana” e di “Lingue portoghese e – Fernando Pessoa fondò a Lisbona, insieme con il della su
Pessoa ert io
brasiliana”. a impeg
cognato Francisco Caetano Dias, la «Revista de Comércio e
lib rc
Oltre ad avere pubblicato numerosi In partic
Contabilidade».
Impresa, monopolio, libertà
articoli – apparsi in riviste e giornali, sia cosidde
Il presente volume riunisce tutti gli undici articoli di Pessoa
o, e
italiani che esteri – di contenuto critico- Naciona
à
oli m
letterario, storico-culturale, politologico apparsi su questo periodico mensile, di cui uscirono sei numeri, d’aver a
e linguistico, ha preparato la traduzione e la maggior parte di una serie di sue note – «brevi precetti, attento
op om
italiana di varie antologie di scrittori e poeti, massime e considerazioni di diverso genere» – sparse qua e pessoan
portoghesi e brasiliani. là tra le pagine della rivista stessa, con l’aggiunta di tre scritti dall’Imp
c
Relativamente a Fernando Pessoa, oltre inediti, pubblicati postumi per la prima volta nel 1986. In Ita
285 pp. | 18 €
&
al presente volume – uscito in prima edizione Estremamente suggestivi ed esemplari, non di rado moltissi
nel 2000 per i tipi Ideazione di Roma – ha percorsi da quella vena di humour e di eccentricità cui il poeta editi e i
ia
curato i volumi: Scritti di sociologia e teoria ci ha abituato anche quando discute di argomenti politici e le note
on
ISBN 9788897365051
politica (Settimo Sigillo, Roma 1994), anche in sociali, questi testi mantengono tuttavia inalterato tutto il M. J. de
p m
,m
traduzione tedesca (Karolinger, Wien 1995), loro interesse. Piuttosto si deve convenire come alcuni di essi di ques
o
e Politica e profezia. Appunti e frammenti siano pensati e scritti con rigore, a dimostrazione di un Pessoa volumi:
a
on
1910-1935 (Antonio Pellicani, Roma 1996). 2003), U
res
in possesso non solo di una buona formazione commerciale
Inoltre, è autore delle monografie: O Il violini
ed economica ma anche di adeguate conoscenze nel campo
tis
Ec
Portugal de Seiscentos na «Viagem de Pádua Ricardo
dell’analisi finanziaria e di mercato, poiché osservatore
sa
im
a Lisboa» de Domenico Laffi. Estudo Crítico Mora (Q
Gli scritti economici, originariamente ideati
Cu
(Editorial Presença, Lisboa 1998), Tra Italia sempre attento di fatti e mutamenti tanto nazionali quanto dell’inqu
De
e Portogallo. Studi storico-culturali e letterari internazionali. 2006),
lo
(Antonio Pellicani, Roma 1999), Esoterismo, Inoltre, il volume include a mo’ di postfazione un 2006), I
per una rivista, di Fernando Pessoa. Tra le
el
Mitogenia e Realismo Político em Fernando interessantissimo e illuminante saggio (L’«evoluzionismo dell’inqu
un
Br
Pessoa (Caixotim Edições, Porto 2005). commerciale» di Fernando Pessoa), scritto per l’occasione, di Poesie e
di
Alfredo Margarido, poeta, artista plastico e critico portoghese banchier
altre cose, un intervento contro il proibizioni-
ra
di fama, autore di vari studi su Pessoa, di cui è universalmente
(ivi, 200
cu
ritenuto uno dei massimi esperti. Milano 2
A
smo in America e un testo su “come fondare
una casa editrice”.
prezzo 18,00 €
Edizioni dell’Urogallo
economia_copertina_green.indd 1
8
9. Urogallo.Saggistica
luso-afro-brasiliana
Brunello De Cusatis è professore associato e re- Questo volume si compone di undici “studi”, otto dei quali già appar-
STUDI SU FERNANDO PESSOA
sponsabile, presso la Facoltà di Lettere e Filosofia si poco più di quattro anni fa nel periodico «Letteratura – Tradizione»,
STUDI SU
dell’Università di Perugia, delle cattedre di “Lettera- inclusi nello Speciale: Pessoa (1888-1935), unicità e molteplicità,
ture portoghese e brasiliana” e di “Lingue portoghese anch’esso a cura di Brunello De Cusatis, e con cui la rivista pesarese
e brasiliana”. partecipò ai solenni omaggi che un po’ dappertutto, e non solo in Porto-
Oltre ad avere pubblicato numerosi articoli – ap-
gallo, vennero tributati a Fernando Pessoa nel settantenario della morte,
parsi in riviste e giornali, sia italiani che esteri – di
AAVV (a cura di Brunello De Cusatis) FERNANDO
contenuto critico-letterario, storico-culturale, polito- occorsa il 30 novembre del 1935, in un ospedale di Lisbona.
logico e linguistico, ha preparato la traduzione italia- Gli undici contributi – “datati” non di certo dal punto di vista del loro
na di varie antologie di scrittori e poeti, portoghesi e contenuto ma solo da quello della loro stesura (eppure, specificatamente
PESSOA
agli otto già in precedenza apparsi su «Letteratura – Tradizione», si è
Studi su Fernando Pessoa
brasiliani. Relativamente a Fernando Pessoa, ha cu-
rato i volumi: Scritti di sociologia e teoria politica provveduto ad attualizzarli nelle note e nella bibliografia e a “riadattar-
(Settimo Sigillo, Roma 1994) – anche in traduzione li” a un tipo di pubblicazione diversa) – sono stati inseriti nel volume
tedesca (Karolinger, Wien 1995), Politica e pro- cercando di amalgamare al meglio l’eterogeneità argomentativa dei testi
fezia. Appunti e frammenti 1910-1935 (Antonio – una caratteristica, del resto, che è tratto distintivo degli stessi scritti, in
Pellicani, Roma 1996), Economia & commercio. prosa e in versi, del Pessoa sia ortonimo che eteronimo. José Blanco • Ivo Castro • Brunello
Impresa, monopolio, libertà (Ideazione, Roma Gli undici autori di questo volume miscellaneo, tra i massimi esperti De Cusatis • Vera Lúcia de Oliveira •
175 pp. | 16,50 €
2000), Alla memoria del Presidente-Re Sidónio
Pais (Edizioni dell’Urogallo, Perugia 2010).
di Pessoa nel panorama mondiale, svolgono la loro attività in centri di René Pedro Garay • Adelto Gonçalves •
A CURA DI BRUNELLO DE CUSATIS
Inoltre, è autore delle monografie: O Portugal ricerca di vari Paesi, dall’Equipa Pessoa di Lisbona ad alcune università Andrea Marcigliano • Alfredo Margarido •
tanto portoghesi e italiane, quanto brasiliane e statunitensi. Fernando J. B. Martinho • Jerónimo Pizarro
ISBN 9788890356353
de Seiscentos na «Viagem de Pádua a Lisboa»
de Domenico Laffi. Estudo Crítico (Editorial Pre- Jaramillo • Raúl Romero • Manuel G. Simões
sença, Lisboa 1998), Tra Italia e Portogallo. Stu-
di storico-culturali e letterari (Antonio Pellicani,
Roma 1999), Esoterismo, Mitogenia e Realismo
a cura di Brunello De Cusatis
Político em Fernando Pessoa (Caixotim Edições,
Porto 2005).
11 studi sul massimo poeta portoghese, alla
stesura dei quali hanno partecipato i più
Edizioni dell’Urogallo
grandi studiosi pessoani. ISBN/EAN
Vo
9 788890 356353
BR
www.urogallo.eu EURO 16,50 re
de cusatis_copertina.indd 1
Paula Cristina de Paiva Limão
Il tempo e l’aspetto del “Perfetto
Composto” in portoghese e in
italiano
144 pp. | 19 €
ISBN 9788897365091
9
10. Urogallo.Clássicos
I grandi classici della letteratura portoghese e brasiliana in lingua
originale, per il mercato italiano. Un’edizione integrale ed accurata
dei testi, con un layout elegante e di qualità.
Luís de Camões
Os Lusíadas
287 pp. | 15 €
ISBN 9788897365013
Il grande poema epico della storia del Porto-
gallo, in versione originale.
Bernardim Ribeiro
História da Menina e Moça
90 pp. | 15 €
ISBN 9788897365020
Il primo, bellissimo, esempio di prosa poeti-
ca in lingua portoghese
Edizione aggiornata secondo il nuovo Accordo orto-
grafico della lingua portoghese
10
11. Machado de Assis
Memórias Póstumas de Brás Cubas
209 pp. | 15 €
ISBN 9788897365037
Pobabilmente il più grande libro del Brasile
dell’Ottocento, che fa di Machado, nelle pa-
role di Harold Bloom, “il più grande allievo
del Lawrence Sterne di Tristram Shandy”.
Edizione aggiornata secondo il nuovo Accordo orto-
grafico della lingua portoghese
Cesário Verde
O Livro de Cesário Verde
144 pp. | 15 €
ISBN 9788897365044
Il più moderno dei poeti lisbonesi del xix
secolo
Edizione aggiornata secondo il nuovo Accordo ortogra-
fico della lingua portoghese
Uscita prevista: prima metà 2012.
11
12. Urogallo.Fuori collana
roma António Mega Ferreira
antónio mega ferreira
António Mega Ferreira | Roma – Esercizi di riconoscimento
Roma – Esercizi di riconoscimento
esercizi di riconoscimento
pp. 192 (illustrato) | 16 €
Esercizi di riconoscimento ISBN 9788897365068
Un affascinante percorso per la Roma antica
e moderna, vista dagli occhi di uno dei più
grandi intellettuali portoghesi, e reso in una
prosa di massima eleganza.
12
14. Fernando Pessoa
(Lisbona, 1888 – Lisbona, 1935)
Massimo poeta portoghese del xx secolo e
forse di tutte le epoche, il suo nome non ne-
cessita di presentazioni neanche in Italia,
dove è pubblicato e apprezzato da milioni
di lettori.
La sua figura letteraria multiforme e sfuggente domina ancor oggi
il panorama delle lettere portoghesi, tanto da essere considerato, da
alcuni, un peso troppo grande da portare.
La costellazione poetica e letteraria (oltre che politica, filosofica,
esoterica ecc…) che ci ha lasciato in eredità è ancora oggi oggetto di
scrutinio e di aspri dibattiti da parte di studiosi, editori, lettori e critici,
in Portogallo come nel resto del mondo.
Le Edizioni dell’Urogallo, contando con la preziosa collaborazione del
Professo Brunello De Cusatis, uno dei più stimati lusitanisti e studiosi
pessoani d’Italia e del mondo, si prefiggono l’obiettivo di proporre sul
mercato librario italiano quella (ancora troppo estesa) parte dell’opera
di Pessoa ancora non nota in Italia, nel tentativo di rendere conto al
meglio della “costellazione Pessoa”.
15. José Eduardo Agualusa
(Huambo – Angola, 1960)
Forse il più rappresentativo autore angola-
no della sua generazione, senz’altro il più
premiato e il più tradotto e letto nella scena
internazionale, gionalista, reporter, narra-
tore e globetrotter instancabile, Agualusa
ha incantato milioni di lettori con la sua prosa cristallina e moderna.
La sua opera, dispersa in vari romanzi e varie raccolte di racconti è al
contempo la testimonianza di un’epoca e di un’intera costellazione lin-
guistica: quella della Lusofonia. Più volte, infatti, il Portogallo, il Bra-
sile e i vari luoghi dell’Africa e dell’Asia di lingua portoghese si intrec-
ciano creando un’unico grande spazio geografico, culturale e letterario.
Traduzioni in italiano:
La congiura, Pironti, Napoli 1997.
Quando Zumbi prese Rio, La Nuova Frontiera, Roma 2003.
Frontiere perdute, Morlacchi, Perugia 2007.
Il venditore di passati, La Nuova Frontiera, Roma 2008.
Un estraneo a Goa, Urogallo, Perugia 2009.
Borges all’inferno e altri racconti, Urogallo, Perugia 2009.
Le donne di mio padre, La Nuova Frontiera, Roma 2010.
Riconoscimenti:
Independent Foreign Fiction Award 2007 (Regno Unito).
Premio dell’Associazione Portoghese di scrittori (Portogallo).