Zohar Vaygash Dimanche/ זוהר ויגש יום א'
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Zohar Vaygash Dimanche/ זוהר ויגש יום א'

on

  • 201 views

 

Statistics

Views

Total Views
201
Views on SlideShare
201
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Zohar Vaygash Dimanche/ זוהר ויגש יום א' Zohar Vaygash Dimanche/ זוהר ויגש יום א' Document Transcript

    • w‫/ זוהר ויגש יום א‬Zohar Vaygash Dimanche ‫רבִּי י ְהוּדָה וְרִבִּי יוֹסֵי אִעָרְעוּ בִּכְפַר חנָן/ עַד דְּהֲווּ יָתְבֵי בֵּי אוּשׁפִּיזַי ְיהוּ אֲתָא חַד בַּר נָשׁ וְחַד מָטוּלָא דְחַמְרָא‬ ְ ָ ִRibbi Yéhouda et Ribbi Yossé se sont rencontrés au village de Hannan. Ils étaientencore assis dans leur auberge quand vint un homme accompagné dun âne chargé ‫קמֵיהּ וְעָאל בְּבֵיתָא/ אַדְּהָכִי אָמַר רִבִּי י ְהוּדָה לרִבִּי יוֹסֵי הָא תָּנִינָן דְּדָוִד מַלְכָּא הֲוָה מִתְנַמְנֵם כְּסוּס ושֵׁינְתֵיהּ‬ ְ ְ ַqui entra dans lauberge. Entre temps, Ribbi Yéhouda dit à Ribbi Yossé: on a enseignéque le roi David sassoupissait comme un cheval1 et que son sommeil ‫זְעֵיר הֵיְך הֲוָה קָם בְּפַלְגּוּת לֵילְי ָא/ הַאי שִׁעוּרָא זְעֵיר אִיהוּ וְלָא הֲוָה אִתְעַר אֲפִילּוּ בִּתְלָתוּת לֵילְי ָא/ אָמַר לֵיהּ‬était léger. Comment se levait-il au milieu de la nuit? Cette mesure est courte et il nese réveillait donc quau tiers de la nuit2! Il lui répondit: ‫בּשַׁעתָּא דְּעָאל לֵילְי ָא הֲוָה יָתִיב עִם כָּל רַבְרְבֵי בֵיתֵיהּ וְדָאִין דִּינָא וְעָסִיק בְּמִלֵּי דְאוֹרַי ְיתָא/ וּלְבָתַר הֲוָה נָאִים‬ ְ ְau moment où rentre la nuit, il siégeait avec tous les puissants de sa maison, jugeait etsoccupait de paroles de Torah et ensuite, il dormait de son sommeil3 ‫שֵׁינְתֵיהּ עַד פַּלְגוּת לֵילְי ָא וקָם בְּפַלְגוּת לֵילְי ָא וְאִתְעַר וְאִשְׁתְּדָּל בְּפוּלְחָנָא דְמָארֵיהּ בְּשִׁירִין וְתוּשׁבְּחָן/ אַדְהָכִי‬ ְ ְjusquau milieu de la nuit. Il se levait au milieu de la nuit, séveillait et approfondissaitle service de son maître avec chants et louanges4. Alors ‫אָמַר הַהוּא בַּר נָשׁ וְכִי הַאי מִלָּה דְקָאַמרִיתּוּ הָכִי הוּא/ רָזָא דְמִלָּה הָכָא דְּהָא דָוִד מַלְכָּא חַי וקיּ ָים לְעָלַם‬ ַ ְ ְ5 cet homme dit: est-ce que la chose dont vous parlez est ainsi? Ainsi le mystère de lachose: car le Roi David est vivant et se tient dans ce monde/‫וּלעָלְמֵי עָלְמִין/ וְדָוִד מַלְכָּא הֲוָה נָטִיר כָּל יוֹמוֹי דְּלָא יִטְעַם טַעַם מִיתָה/ בְּגִין דְּשֵׁינְתָא חַד מִשִּׁתִּין בְּמִיתָה אִיהוּ‬ ְet dans les mondes des mondes. Et le Roi David sest préservé toute sa vie de ne pasgouter le goût de la mort6 parce que le sommeil est un soixantième de la mort. ‫וְדָוִד בְּגִין דּוּכתֵּיהּ דְּאִיהוּ חַי לָא הֲוָה נָאִים אֶלָּא שִׁיתִּין נִשְׁמֵי/ דְּעַד שׁתִּין נִשׁמֵי חָסֵר חַד אִיהוּ חַי/ מִתַּמָּן‬ ְ ִ ְEt David par son endroit qui est vivant ne sassoupissait que soixante respirations7car jusquà soixante respirations moins une il est vivant. ‫וּלְהָלְאָה טָעִים בַּר נָשׁ טעְמָא דְמוֹתָא וְשַׁלִּיט בֵּיהּ סִטְרָא דְרוּחַ מְסָאֲבָא/ וְדָא הֲוָה נָטִיר דָּוִד מַלְכָּא דְּלָא יִטְעַם‬ ַ 8À partir de là , lhomme goute le goût de la mort et le côté de lesprit dimpuretédomine en lui. Et de cela se préservait le Roi David, pour ne pas gouter le ‫ א דלא ישליט( בֵּיהּ סִטְרָא דְרוּחָא אָחֳרָא בּגִין דּשִׁתִּין נִשְׁמֵי חסֵר חַד אִיהוּ רָזָא‬ww‫טעְמָא דְמוֹתָא וְשַׁלִּיט ) ס‬ ָ ְ ְ ַgoût de la mort et que domine (ne domine pas) en lui le côté de lesprit dimpureté.Parce que soixante respirations moins une est le mystère ‫דחַיּ ִים דִּלעֵילָא/ עַד שׁתִּין נִשְׁמֵי דְּאִינוּן שׁתִּין נִשְׁמֵי עִלָּאִין וְאִילֵין רָזָא דִלְהוֹן דְּתַלְי ָין בְּהוֹן חַיּ ֵי/ וּמִכָּאן‬ ִ ִ ְ ְde la vie den-haut, jusquà soixante respirations qui sont les soixante respirationssupérieures et elles en sont leurs mystères dont dépendent les vies. À partir de là1 Ribbi Zéra a dit: jusquau milieu de la nuit Le roi David sassoupissait comme un cheval(Talmud Babylone Bérakhot 3b).2 Et donc , bien avant le milieu de la nuit.3 Tel un cheval.4 Suivant le verset: Au milieu de la nuit, je me lèverai pour te louer (Psaumes 119, 62).5 Folio 207a6 Afin que la mort ne domine pas sa vertu qui est la Royauté/Malkhout (Ramac).7 Il se réveillait à la soixantième et donc ne dormait que durant cinquante neuf respirations.8 De la soixantième respiration incluse.
    • ‫וּלתַתָּא רָזָא דְמוֹתָא הוּא/ וְעַל דָּא דָּוִד מַלְכָּא הֲוָה מְשַׁעֵר שִׁעוּרָא דְלֵילְי ָא בְּגִין דְּיִתְקיּ ֵים בּחַיּ ִים דּלָא יִשְׁלוֹט‬ ְ ַ ַ ְet en dessous est le mystère de la mort. Et pour cela David mesurait la mesure de lanuit pour que les vies subsistent, pour ne pas que domine en lui ‫בֵּיהּ טעְמָא דְמוֹתָא/ וְכַד אִתְפְּלִיג לֵילְי ָא הֲוָה דָּוִד מִתְקַיּ ֵים בְּאַתְרֵיהּ/ בְּגִין דְּכַד אִתְעַר פַּלְגוּ לֵילְי ָא וְכִתְרָא‬ ַle goût de la mort. Et quand la nuit se divise, David se levait dans son endroit, carquand séveille la division de la nuit et que la couronne ‫קַדִּישָׁא אִתְעַר בּעָא דְלָא לְאַשְׁכּחָא לֵיהּ לְדָוִד מִתְקַשַּׁר בְּאֲתַר אָחֳרָא בְּאֲתַר דְּמוֹתָא/ בְּגִין דְּכַד אִתְפְּלִיג לֵילְי ָא‬ ָ ָ 9sainte séveille, David ne doit pas se trouver attaché à un autre endroit , à lendroit dela mort. Parce que quand la nuit se divise ‫וּקְדוּשָּׁה עִלָּאָה אִתְעַר וּבַר נָשׁ דְּנָאִים בְּעַרְסֵיהּ וְלָא אִתְעַר לאַשְׁגּחָא בִּיקָרָא דְמָארֵיהּ/ הָא אִיהוּ אתְקַשַּׁר‬ ִ ָ ְet que la sainteté supérieure séveille et que lhomme dort dans son lit et ne séveillepas pour surveiller lhonneur de son maître, alors il est lié ‫בּרָזָא דְמוֹתָא וּמִתְדַּבַּק בְּאֲתַר אָחרָא01 וְעַל דָּא דָּוִד מַלְכָּא הֲוָה קָאִים לְאַשְׁגָּחָא בִּיקָרָא דְמָארֵיהּ תָּדִיר/ חַי‬ ֳ ְ ‫לגַבֵּי‬ ְau mystère de la mort et sattache à lAutre endroit. Et pour cela le roi David se levaitpour constamment surveiller la gloire de son maître, vivant chez le vivant. /‫חַי וְלָא נָאִים בְּשֵׁינְתָא לְטָעֲמָא טַעְמָא דְמוֹתָא/ וּבְגִין כְָּך הֲוָה מִתְנַמְנֵם כְּסוּס שׁתִּין נִשׁמֵי וְלָא בִּשׁלִימוּ‬ ְ ְ ִIl ne sendormait pas dans son sommeil pour gouter le goût de la mort et pour cela ilsassoupissait comme un cheval, soixante respirations et pas complètes.‫אָתוּ רִבִּי י ְהוּדָה וְרִבִּי יוֹסֵי וּנְשָׁקוּהָ אָמְרוּ לֵיהּ מַה שְּׁמְָך/ אָמַר לְהוֹן חִזְקִיּ ָה/ אָמְרוּ לֵיהּ יִתְי ַישֵּׁר חֵילְָך ויִתְתַּקַּף‬ ְRibbi Yéhouda et Ribbi Yossé vinrent et lembrassèrent. Ils lui demandèrent: quel estton nom? Il leur répondit: Hizkya. Ils lui dirent: Hizkya que se fortifie ta puissance etque ta Torah se renforce /‫אוֹרַי ְיתְָך‬ : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬9 La Royauté/Malkhout de David se trouve ainsi liée au lieu supérieur de la Royauté/Malkhout.10 Il existe deux versions de ce passage : soit quand la nuit se divise....et lhomme dort dans son lit qui est la version non corrigée par le Ari zal soit quand la nuit se divise et que lhomme dort dans son lit. La première version sous entendrait que celui qui dort après le milieu de la nuit serait affecté par limpureté de la mort présente à ce moment-là. La seconde entend que celui qui va dormir après le milieu de la nuit ne sera pas affecté par cette impureté et cest ainsi que tranche le Ari zal ainsi que tous les grands maîtres qui lui succèdent (Nahar Shalom 20, a).