Formación Coordinadores Centros Bilingües 08 09 - Presentation Transcript
Formación para Coordinadores de centros bilingües (I) Antonio R. Roldán Tapia Curso 2008-2009 CEP de Córdoba
[email_address]
http://languagesroldan.blogspot.com/
Presentación
¿Quiénes somos?
¿Qué hacemos?
¿Cómo es nuestro centro?
¿Cómo es nuestro proyecto?
¿Qué significa enseñar en un centro bilingüe? 1. 2. 3. 4. 5.
Input hypothesis Fase post-comunicativa MCERL y plurilingüismo Inmersión canadiense Centro bilingüe
¿Qué es CLIL, modelo integrado, plurilingüismo y tarea final? Metodología Currículum - Enfoque Técnica
Plurilingüismo
Tarea final
CLIL / AICLE
Modelo integrado
Currículum
Enfoque
Metodología
Técnica
ENFOQUE CURRICULUM METODOLOGÍA TÉCNICAS DE CLASE
ENFOQUE POLÍTICA LINGÜÍSTICA CURRÍCULUM ¿POR QUÉ? ¿QUÉ? ¿CUÁNDO? ¿CÓMO? ¿QUIÉN?
¿Qué significa “integrado”?
“ Pero…. ¿cómo explico yo este tema en inglés?”
Palabra clave
EXPOSICIÓN
APRENDIZAJE DE UNA LENGUA
INPUT
CANTIDAD CALIDAD
¿Cuáles son las 5 ó 6 actividades más comunes que haces normalmente en tu clase? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
TRES FASES DEL PROCESO DE APRENDIZAJE INPUT INTAKE OUTPUT FASE DE FASE DE FASE DE EXPOSICIÓN ASIMILACIÓN PRODUCCIÓN
¿QUÉ TIPOS DE TAREAS/ACTIVIDADES CONCRETAS SE PUEDEN HACER EN CADA FASE? INPUT INTAKE OUTPUT TAREAS DE TAREAS TAREAS EXPOSICIÓN CONTROLADAS FINALES Y DE REFLEXIÓN COMUNICATIVAS 1. 1. 1. 2. 2. 2. 3. 3. 3. 4. 4. 4.
0 comments
Post a comment