SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
Download to read offline
E5220H371 Ed.03
AKO-522037 AKO-522047 AKO-522107 AKO-52213
AKO-52214 AKO-52062
Alarma de detección de gases refrigerantes
+ alarma de hombre encerrado
Índice
Capitulo 1: Introducción
Capitulo 2: Versiones y referencias
Capitulo 3: Descripción del equipo
Capitulo 4: Instalación
Capitulo 5: Funcionamiento
Capitulo 6: Mantenimiento
Capitulo 7: Advertencias
Capitulo 8: Datos técnicos
Central de alarma
Central de alarma
Montaje de la central
Montaje del detector
Configuración
Montaje del pulsador
Conexionado
Pulsador luminoso
Pulsador luminoso
Detector de gas
Detector de gas
Pág. 3
P g. 3á
P g. 4á
P g. 5á
P g. 4á
P g. 5á
P g. 6á
P g. 8á
P g. 8á
P g. 10á
P g. 6á
P g. 7á
P g. 8á
P g. 9á
P g. 10á
P g. 11á
P g. 11á
P g. 4á
P g. 4á
2
AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la adquisición de nuestro producto, en cuyo desarrollo y fabricación se han utilizado las
tecnologías más innovadoras, así como unos rigurosos procesos de producción y control de calidad.
Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de nuestros clientes y el continuo esfuerzo por mejorar día a día lo constatan las diversas
certificaciones de calidad obtenidas.
Este es un producto de altas prestaciones y tecnológicamente avanzado. De su correcta planificación, instalación, configuración y puesta en
marcha, dependerá en gran medida su funcionamiento, así como las prestaciones finales alcanzadas. Lea detenidamente este manual antes
de proceder a instalarlo, y respete en todo momento las indicaciones del mismo.
Únicamente personal cualificado puede instalar o realizar la asistencia técnica del producto.
Este producto ha sido desarrollado para su utilización en las aplicaciones descritas en su manual, AKO Electromecànica no garantiza su
funcionamiento en cualquier utilización no prevista en dicho documento, así como no se responsabilizará en ningún caso de los daños de
cualquier tipo que pudiera ocasionar una utilización, configuración, instalación o puesta en marcha incorrectas.
Es responsabilidad del instalador y del cliente el cumplir y hacer cumplir las normativas aplicables a las instalaciones donde se destinarán
nuestros productos. AKO Electromecànica no se responsabilizará de los daños que puedan ocasionar el incumplimiento de las mismas. Siga
rigurosamente las indicaciones descritas en este manual.
Siempre que un malfuncionamiento del equipo pueda producir daños personales o materiales, es responsabilidad del instalador y del
personal de mantenimiento, aplicar las medidas preventivas y de protección necesarias para evitarlos. Del mismo modo, debe revisarse el
correcto funcionamiento del equipo periódicamente.
De cara a alargar el máximo posible la vida de nuestros equipos, se deben cumplir las siguientes observaciones:
No exponga los equipos electrónicos al polvo, suciedad, agua, lluvia, humedad, temperaturas elevadas, agentes químicos, o
sustancias corrosivas de cualquier tipo.
No someta los equipos a golpes o vibraciones ni intente manipularlos de forma diferente a la indicada en el manual.
No supere en ningún caso las especificaciones y limitaciones indicadas en el manual.
Respete en todo momento las condiciones ambientales de trabajo y almacenaje indicadas.
Durante la instalación y al finalizarla, evite dejar cables sueltos, rotos, desprotegidos o en malas condiciones, pueden suponer
un riesgo para el equipo y para sus usuarios.
AKO Electromecànica se reserva el derecho a cualquier modificación tanto en la documentación como en el producto sin previo aviso.
1.- Introducción
Central de alarma óptica y acústica de 2 entradas para pulsadores luminosos de petición de socorro, para ser
instalados en el interior de cámaras frigoríficas. Una de las entradas puede ser utilizada por detectores de gases
refrigerantes para ser instalado en la sala de compresores.
El equipo controla constantemente el estado de la conexión de los pulsadores y/o detectores, avisando si dicha
conexión se interrumpe (función de supervisión de cableado).
Este equipo cumple con la norma EN 378-1 y la EN 378-3 para sistemas de refrigeración.
2.- Versiones y referencias
* Los niveles de pre-alarma y alarma pueden diferir levemente de lo mostrado en la tabla en
función del tipo de gas detectado.
** AKO asegura la activación de la alarma a partir de una concentración de gas refrigerante de
7000 ppm. En función del tipo de gas utilizado, la alarma puede activarse a concentraciones
inferiores.
AKO-522037
AKO-522047
AKO-522107 AKO-52213
AKO-52214
MODELO DESCRIPCIÓN DETECTOR INCLUIDO ALIMENTACIÓN
AKO-522037 Central de alarma + detector + pulsador AKO-52213 (C)
90-260V~
50/60 Hz
AKO-522047 Central de alarma + detector + pulsador AKO-52214 (U)
AKO-522107 Central de alarma -
AKO-52213 Detector de gas para freones.Tipo C -
-AKO-52214 Detector de gas para freones.Tipo U -
AKO-52062 Pulsador luminoso -
AKO-52062
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
DETECTOR GASES QUE DETECTA PRE-ALARMA ALARMA
AKO-52213 R-717 (NH /3 amoniaco) 250 ppm* 500 ppm*
AKO-52214
R-134a, R-407C, R-410A, R-409A, R-404A,
R-22, R-422A, R-422D, R-408A, R-507A
3500 ppm* 7000 ppm**
3
3.- Descripción del equipo
Para activar la alarma, presionamos el pulsador,
para desactivar la alarma, girar el pulsador en
el sentido de las agujas del reloj hasta liberarlo.
Central de alarma
Etiqueta identificación de entradas
De cara a optimizar la identificación de la procedencia de las alarmas, se
aconseja rellenar la etiqueta de identificación de entradas incluida en la central.
Pulsador luminoso
En reposo, el indicador luminoso del pulsador
estará permanentemente encendido, siempre
que no falle el suministro eléctrico.
Detector de gas
Selector de retardo
Retarda la activación de alarmas detectadas en
la central.
Los indicadores de estado del detector indica-
rán las alarmas y pre-alarmas de forma inme-
diata, sin tener en cuenta los retardos.
IMPORTANTE: La configuración del retardo debe hacerse con la alimentación de la central desconec-
tada, de lo contrario no tendrá efecto.
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
ALARMA VISUAL
ALARMA ACÚSTICA
JUMPER PRE-ALARMA
PULSADOR DE
AUTOCONFIGURACIÓN
INDICADORES ENTRADAS
ETIQUETA IDENTIFICACIÓN
DE ENTRADAS
INDICADORES DE ESTADO
PULSADOR LUMINOSO
PULSADOR DE MUTE/RESET
SELECTOR DE RETARDO
PULSADOR DE ALARMA
Sin retardo*
* Valor por defecto
30 seg.
60 seg. 120 seg.
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4 Camara 1
Sala de
compresores
4
ESTADO ALIMENTACIÓN
4.- Instalación
El cableado entre el detector/pulsador y la central NUNCA debe instalarse en una conducción junto con cables de
potencia, control o alimentación.
ADVERTENCIAS
-Los sensores supervisan un punto y no una área. Si la fuga de gas no alcanza el sensor, o
el nivel de concentración en dicho punto no alcanza los valores previstos según el tipo de
gas (ver tabla) no se activará ninguna alarma.
-La alarma y los detectores deben ser instalados en un sitio protegido de las vibraciones, del agua y de
los gases corrosivos, donde la temperatura ambiente no supere el valor reflejado en los datos técnicos.
La central debe situarse en algún lugar donde se garantice la presencia habitual de personas que
puedan alertar de la presencia de alarmas.
-Para evitar falsas alarmas, el detector debe instalarse alejado de:
Salas de mantenimiento en donde se manipulen disolventes, pinturas o gases refrigerantes.Ÿ
Salas de maduración o almacenaje de frutas, debido a que algunas frutas pueden emitir gases.Ÿ
Salidas de humo localizadas en espacios confinados (dioxido de carbono, propano, LPG) oŸ
procedentes de motores, generadores o maquinaria motorizada (carretillas elevadoras, etc.).
Zonas especialmente húmedas o con riesgo de mojarse.Ÿ
Zonas con fuerte ventilación.Ÿ
-No pintar el detector ni colocarlo cerca de disolventes o pinturas.
-Tanto la alarma como el detector de gas no son adecuados para zonas clasificadas como potencial-
mente explosivas.
Montaje de la central
- Retirar la tapa T del equipo (Fig.1)
- Abrir el equipo y separar el frontal de la caja (Fig.2)
- Realizar los taladros para los prensaestopas necesarios para entrada de los cables guiándose por los centros
pretroquelados en los laterales de la caja.
- Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los agujeros de fijación 1,2,3. (Fig.3).
- Fijar los prensaestopas en el equipo.
- Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la caja, en los 3 taladros de la pared.
- Insertar los cables en los prensaestopas.
- Montar el frontal en la caja (Fig.2).
- Insertar y apretar los tornillos D, F (Fig.1)
- Conectar los cables según el esquema de conexionado, cerrar la tapa T, insertar y apretar los tornillos A, C (Fig.1)
FIG. 2
FIG. 1
222,1 mm
140 mm
222,1mm
140mm
FIG. 3
5
Montaje del pulsador
El pulsador debe instalarse en el interior de la cámara, en un lugar visible y a una altura no superior a
125 cm desde el suelo.
- Retirar la tapa del pulsador (Fig.4).
- Realizar el taladro para el prensaestopas incluido, necesario para entrada de los cables, guiándose por los centros
pretroquelados en la parte inferior de la base.
- Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los taladros de fijación (Fig.5).
- Fijar el prensaestopa en la base.
- Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la base, en los 3 taladros de la pared.
- Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema de conexionado.
- Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”.
Montaje del detector
El detector debe instalarse en una zona donde pueda concen-
trarse la mayor cantidad de gas, próximo a lugares dónde
puedan originarse fugas de gas y accesible para trabajos de
mantenimiento. Asimismo, es recomendable situarlo alejado de zonas
de paso o donde pueda recibir impactos fortuitos.
Diferentes tipos de gas pueden tener diferentes densidades, esto implica
que las fugas puedan concentrarse en la parte más baja de la sala o
cerca del techo, tenga en cuenta esto al decidir la altura del detector.
Teniendo en cuenta las características del refrigerante empleado, los
sensores de los detectores utilizados para controlar la concentración
deberán estar colocados a la altura de las personas, con una distancia
libre alrededor de unos 50 cm.
-Retirar la tapa del detector (Fig.6).
-Realizar el taladro para el prensaestopas incluido, necesario para
entrada de los cables, guiándose por los centros pretroquelados en la
parte inferior de la base.
-Realizarlos 3 taladros en la pared siguiendolos taladros de fijación (Fig.7).
-Fijar el prensaestopa en la base.
-Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la base, en los 3
taladros de la pared.
-Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema de conexionado.
-Ajustar los retardos de alarma/Pre-alarma mediante el selector de retardo (Ver pág. 4).
-Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”.
Detalle taladros
fijación
Taladros de fijación adecuados
para caja de empotrar universal
Presionar ligeramente
171
125,535
94
60
41,5
Max. Ø 3,7
FIG. 4
FIG. 5
Taladros
de fijación
Selector de retardo
Taladros de fijación adecuados
para caja de empotrar universal
Presionar ligeramente
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3,7
FIG. 4
FIG. 5
6
112233-S+
Señal
+ +S1 S4- -
+12Vcc
+12Vcc
GND
GND
Señal
Señal
PULSADOR 4
PULSADOR 1
DETECTOR 1
Jumper de pre-alarma
Pre-alarma
deshabilitada
Pre-alarma
habilitada
Salida
Alarma
gas
Salida
Pre-
alarma
gas
16A
16A 16A
Salida
alarma
hombre
encerrado
NO NO NC NOC C C
1L 4 5 72N 3 6
Entrada
90-260V~
50/60 Hz
Detalle conexión
contacto libre de tensión
+12Vcc
GND
Desconectar siempre la alimentación antes
de manipular el jumper o el selector.
Max.200mts.
OPCION A
OPCION B
Conexionado
Desconectarsiemprelaalimentaciónpararealizarelconexionado.
El circuito de alimentación debe estar provisto de un interruptor para su desconexión de mínimo 2 A,
230 V, situado cerca del aparato. El cable de alimentación será del tipo H05VV-F o H05V-K. La sección a
2
utilizar dependerá de la normativa local vigente, pero nunca deberá ser inferior a 1 mm .
Los cables para el conexionado del contacto del relé,deberán tener la sección adecuada según el equipo a conectar.
AKO recomienda el uso de cable apantallado para el conexionado de los detectores.
Sólo la entrada S1 es compatible con detectores de
gas AKO-5221x
7
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
Configuración
Función de autoconfiguración
Está función configura la central de forma automática según los dispositivos conectados en cada entrada.
Al recibir alimentación por primera vez (configuración de fábrica), el equipo encenderá de forma
secuencial todos los indicadores de entrada, esto indica que no ha sido configurado.
Para activar esta función, mantenga pulsado durante más de 5 segundos el pulsador de auto-
configuración (ver pág. 4), la central emitirá 5 pitidos cortos y encenderá durante unos segundos los
indicadores de las cuatro entradas.
Retorno a la configuración de fábrica
Pulse 5 veces seguidas el pulsador de autoconfiguración (Ver pág. 4), la central emitirá un tono de confirmación y
retornará a la configuración de fábrica.
IMPORTANTE: Ambas funciones deben realizarse los 5 primeros minutos después de conectar la
alimentación.
Jumper de pre-alarma (detectores de gas)
Permite desactivar la detección de pre-alarma (Ver pág. 7), antes de utilizar esta opción, asegurese de que la
normativa le permite un solo nivel de alarma.
En caso de utilizar el detector de amoniaco (AKO-52213), la pre-alarma debe estar habilitada.
Función de autodiagnóstico
El equipo incorpora un sistema de autodiagnóstico del detector de gas y del cableado entre el detector / pulsador y
la central de alarma, en caso de fallo en el cableado, la central emitirá 3 tonos cada 2 minutos y se encenderá el
indicador de entrada correspondiente. En caso de error de funcionamiento en el detector de gas, además, los leds
de este se encenderán de forma alternativa.
Tiempo de calentamiento del detector
Tras recibir alimentación eléctrica, el detector de gas precisa de un tiempo de calentamiento de unos 5
minutos, durante el cual NO detectará fugas. Este tiempo se indica mediante un parpadeo rápido del led
verde en el propio detector.
5.- Funcionamiento
Central de alarma
1 2 3 4
CENTRAL DE ALARMA
ESTADO
RELÉS
OBSERVACIONES
Alarma gas Hombre encerrado
Con alimentación ON
Según alarmas
activas
Según alarmas
activas
Según alarmas
activas
-
Sin alimentación OFF OFF -
1 2 3 43 4
1 4 5 72 3 6
8
Detector de gas (Solo entrada S1)
CENTRAL DE ALARMA DETECTOR DE GAS
ESTADO
ALARMA
ACÚSTICA
RELÉS
Alarma
Pre-
alarma
Sin alarma Off Off Off
Intermitente
lento
Off
Pre-alarma
retardada
Off Off Off Off
Intermitente
rápido
Pre-alarma Intermitente 1
On Intermitente Off
Intermitente
rápido
Alarma
retardada
Intermitente 1
On Intermitente Off On
Alarma Intermitente 1
On Sonido bi-tonal Off On
alarma /
pre-alarma
guardada
Off
Inter-
mitente
Off
Intermitente
lento
Off
Fallo detector /
cableado
On 1
On
3 tonos cortos cada
2 minutos
2
Intermitente / alternativo
A
B
C
D
E
F
*
ConcentracióndeGAS(ppm)
t
Nivel de
pre-alarma
Nivel de
alarma
A B BC C CD DE EF F
1
Se encenderá el indicador de entrada correspondiente al detector activo.
2
Solo si el fallo está en el detector.
** Si durante el tiempo de retardo de una pre-alarma, la concentración de gas aumenta hasta el valor de alarma, por
razones de seguridad, se cancelará el retardo de pre-alarma, activando la señalización en la central.
* Alarma / pre-alarma guardada
Nos permiten comprobar si se ha disparado alguna alarma / pre-alarma durante
nuestra ausencia.
Pulsador de mute / reset
Durante una alarma, silencia la alarma acústica, en reposo (sin alarma), borra las alarmas
guardadas existentes.
**
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
43
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
9
3 4
Pulsador luminoso
1
Se encenderá el indicador de entrada correspondiente al pulsador activado.
6.- Mantenimiento
Según la norma EN-378, debe comprobarse el correcto funcionamiento del detector al
menos una vez al año, consulte si su normativa local vigente le exige intervalos inferiores.
MÉTODO DE COMPROBACIÓN
Preparación:
Iniciodelacomprobación:
Comprobarque:
Una vez finalizada la comprobación, recuerde volver ajustar el selector de retardo a su configuración inicial,
desconectando la alimentación antes de manipularlo.
ŸLimpie la superficie del equipo con un paño suave, agua y jabón.
ŸNo utilice detergentes abrasivos, gasolina, alcohol o disolventes, el sensor puede resultar dañado.
ŸAKO garantiza la calibración de los detectores durante los 3 primeros años desde la fecha de
compra, transcurrido este tiempo, se recomienda reemplazar el detector.
ŸSe recomienda cambiar el detector en caso de haber estado expuesto a altas concentraciones de gas.
ŸDesconectar la alimentación del equipo, abrir la tapa del detector y ajustar el selector de retardo a “Sin
retardo”.
ŸCerrar la tapa y volver a conectar la alimentación del equipo. Esperar 5 minutos antes de efectuar la
comprobación.
ŸSituar un mechero común a unos 5 cm por debajo del detector y liberar gas durante 4 segundos.
ŸPasados breves instantes, se activa la pre-alarma. El indicador verde del detector se apaga y el indicador rojo
comienza a parpadear. La central emite un sonido intermitente. El relé de pre-alarma se activa.
ŸPosteriormente se activa la alarma, El indicador rojo del detector se enciende de forma permanente. La
central de alarma emite un sonido bitonal. El relé de alarma se activa.
ŸPasados entre 1 y 2 minutos, las alarmas desaparecen. El indicador rojo del detector se apaga y el verde
inicia un parpadeo lento. Los relés de alarma y pre-alarma se desactivan.
-Silapre-alarmanoseactiva,compruebequenoestáanuladaenlacentraldealarma.
-Silapre-alarmaolaalarmanoseactivan,intentelodenuevoliberandogasdurantemayortiempo.
-Una exposición demasiado elevada,puede provocar que se reduzca el retardo entre la activación de la pre-alarma
ylaalarma,alargareltiempodeesperaparaladesactivacióndelasmismas.
-Recuerdepulsarelbotónderesetparaborrarelhistóricodealarmas(botónverde)despuésdelacomprobación.
CENTRAL CENTRAL DE ALARMA
PULSADOR
ALARMA
ACÚSTICA
RELÉ ALARMA
HOMBRE ENCERRADO
Off Off OFF
On 1
On Sonido bi-tonal
Fallo detector /
cableado
On 1
On
3 tonos cortos cada
2 minutos
1 2 3 4
5 6 7
5 6 7
5 6 7
10
7.- Advertencias
ŸLos detectores miden la concentración de gas en un punto, si la fuga de gas no alcanza el detector, la alarma
no se activará.
ŸLos detectores no pueden supervisar áreas, en caso de requerir una supervisión perimetral, se deben instalar
varios detectores rodeando el area a supervisar.
ŸSe recomienda estudiar minuciosamente la ubicación del/los detector/es, teniendo en cuenta las zonas más
sensibles a padecer fugas, el tipo de gas utilizado, el tamaño y forma de la sala, los flujos de aire, los
trabajos de mantenimiento, etc.
ŸLos detectores descritos han sido diseñados para detectar concentraciones de gas capaces de afectar a las
condiciones ambientales de la sala(desplazamiento del oxigeno), no se garantiza la detección de pequeñas
fugas de refrigerante.
8.- Datos técnicos
AKO-522107
Alimentación ........................................................................................................................90-260 V~ 50/60 Hz
Potencia máxima absorbida .........................................................................................................................20 VA
Nº de entradas ...................................................................................................................................................2
Compatibilidad de entradas ..................................................................................................Pulsador AKO-52062
Solo S1:................Pulsador AKO-52062 o detector de gas AKO-52211/52212/52213/52214
Relé alarma / prealarma de gas................................................................................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1
Relé alarma hombre encerrado................................................................................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1
Temperatura ambiente de trabajo.......................................................................................................0 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-30 ºC a 70 ºC
Grado de protección .....................................................................................................................................IP 65
Categoría de instalación ..............................................................................................................II s/ EN 61010-1
Grado de polución.......................................................................................................................II s/ EN 61010-1
Aislamiento doble entre alimentación, circuito secundario y salida relé.
Potencia sonora.......................................................................................................................90 dB(A) a 1 metro
AKO-52213/52214
Alimentación..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc
Consumo Típico......................................................................................................................................75 mA
Máximo ................................................................................................................................100 mA
Temperatura ambiente de trabajo ...................................................................................................-20 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-20 ºC a 60 ºC
Rango de humedad máxima permitida..................................................................5 - 85 % HR (sin condensación)
Grado de protección .....................................................................................................................................IP 40
Tiempo de vida...............................................................En función de las condiciones de temperatura y humedad
Norma EMC..........................................................................................................................................EN 61000
AKO-52062
Alimentación..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc
Temperatura ambiente de trabajo ...................................................................................................-50 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-50 ºC a 70 ºC
Grado de protección ......................................................................................................................................IP65
11
355220371REV.022013
AKO ELECTROMECÁNICA, S.A.L.
Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España
Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: ako@ako.com | www.ako.com
Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras HojasTécnicas.Información actualizada en nuestra web.
We reserve the right to supply materials that might vary slightly to those described in our Technical Sheets. Updated information is available on our website.
Nous nous réservons le droit de fournir des produits qui peuvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques. Informations actualisées sur notre site Web .
Geringfügige Änderungen der Materialien gegenüber den Beschreibungen in den technischen Datenblättern vorbehalten.Aktualisierte Informationen finden Sie auf unsererWebsite.
L'azienda si riserva il diritto di fornire materiali che potrebbero essere leggermente diversi da quelli descritti nelle SchedeTecniche. Informazioni aggiornate nel nostro sito web.

More Related Content

What's hot

Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)
Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)
Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)FJMV-Finito
 
El innovador controlador de temperatura, MAXVU
El innovador controlador de temperatura, MAXVUEl innovador controlador de temperatura, MAXVU
El innovador controlador de temperatura, MAXVUWest Control Solutions
 
Manual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNIT
Manual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNITManual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNIT
Manual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNITPrecio Calderas
 
Manual usuario cerradura YALE ymf40
Manual usuario cerradura YALE ymf40Manual usuario cerradura YALE ymf40
Manual usuario cerradura YALE ymf40JAV_999
 
Delta dta controlador de temperatura - instrucciones
Delta dta   controlador de temperatura - instruccionesDelta dta   controlador de temperatura - instrucciones
Delta dta controlador de temperatura - instruccionesosito2012
 
Ultraprobe 10000 Spanish manual
Ultraprobe 10000 Spanish manualUltraprobe 10000 Spanish manual
Ultraprobe 10000 Spanish manualYunuem Mares
 
Manual Alarma vc3
Manual Alarma vc3Manual Alarma vc3
Manual Alarma vc3Ariel Perez
 
Sensor de temperatura del aire de admisión (iat)
Sensor de  temperatura del aire de admisión (iat)Sensor de  temperatura del aire de admisión (iat)
Sensor de temperatura del aire de admisión (iat)BosbelSimndelCid
 
Catalogo Español Sihi Detect
Catalogo Español Sihi DetectCatalogo Español Sihi Detect
Catalogo Español Sihi Detectpeskera
 

What's hot (15)

Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)
Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)
Medidor ultrasónicosiemenspointek uls200(7ml19981as21.4)
 
El innovador controlador de temperatura, MAXVU
El innovador controlador de temperatura, MAXVUEl innovador controlador de temperatura, MAXVU
El innovador controlador de temperatura, MAXVU
 
Manual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNIT
Manual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNITManual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNIT
Manual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNIT
 
Neumatica
NeumaticaNeumatica
Neumatica
 
Instructivo mufla
Instructivo muflaInstructivo mufla
Instructivo mufla
 
Manual usuario cerradura YALE ymf40
Manual usuario cerradura YALE ymf40Manual usuario cerradura YALE ymf40
Manual usuario cerradura YALE ymf40
 
Delta dta controlador de temperatura - instrucciones
Delta dta   controlador de temperatura - instruccionesDelta dta   controlador de temperatura - instrucciones
Delta dta controlador de temperatura - instrucciones
 
Ultraprobe 10000 Spanish manual
Ultraprobe 10000 Spanish manualUltraprobe 10000 Spanish manual
Ultraprobe 10000 Spanish manual
 
Manual Alarma vc3
Manual Alarma vc3Manual Alarma vc3
Manual Alarma vc3
 
16 CaracteríSticas
16 CaracteríSticas16 CaracteríSticas
16 CaracteríSticas
 
Cocina Smeg CX68MF8-2
Cocina Smeg CX68MF8-2Cocina Smeg CX68MF8-2
Cocina Smeg CX68MF8-2
 
Ma150 c 000115v1-manual
Ma150 c 000115v1-manualMa150 c 000115v1-manual
Ma150 c 000115v1-manual
 
Sensor de temperatura del aire de admisión (iat)
Sensor de  temperatura del aire de admisión (iat)Sensor de  temperatura del aire de admisión (iat)
Sensor de temperatura del aire de admisión (iat)
 
SEG102
SEG102 SEG102
SEG102
 
Catalogo Español Sihi Detect
Catalogo Español Sihi DetectCatalogo Español Sihi Detect
Catalogo Español Sihi Detect
 

Viewers also liked

Detección de gases en sp
Detección de gases en spDetección de gases en sp
Detección de gases en spGds del Perú
 
Passport To Purchase: M-Commerce
Passport To Purchase: M-CommercePassport To Purchase: M-Commerce
Passport To Purchase: M-CommerceThe Integer Group
 
Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...
Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...
Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...Rodney B. Murray
 
Informatica juridica
Informatica juridicaInformatica juridica
Informatica juridicaPedro Granda
 
Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...
Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...
Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...Julian Peña
 
Reverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet Applications
Reverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet ApplicationsReverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet Applications
Reverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet ApplicationsPorfirio Tramontana
 
Cosplay inteligencia
Cosplay inteligenciaCosplay inteligencia
Cosplay inteligenciaAgustin Pimod
 
Sistemas anti-intrusión. Guía de las Normas Europeas
Sistemas anti-intrusión. Guía de las Normas EuropeasSistemas anti-intrusión. Guía de las Normas Europeas
Sistemas anti-intrusión. Guía de las Normas EuropeasRoberto Torreggiani
 
Generacion de las computadoras
Generacion de las computadorasGeneracion de las computadoras
Generacion de las computadorasjulian massacesi
 
Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)
Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)
Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)Nodo De Industrias Creativas
 
Detección de Humo y Gases por Aspiración
Detección de Humo y Gases por AspiraciónDetección de Humo y Gases por Aspiración
Detección de Humo y Gases por AspiraciónXtralisSpain
 
Data Mining with Splunk
Data Mining with SplunkData Mining with Splunk
Data Mining with SplunkDavid Carasso
 
Pensamentos de Jim Collins
Pensamentos de Jim CollinsPensamentos de Jim Collins
Pensamentos de Jim CollinsGustavo Campos
 
PUEBLOS INDIGENAS DE CHILE
PUEBLOS INDIGENAS DE CHILEPUEBLOS INDIGENAS DE CHILE
PUEBLOS INDIGENAS DE CHILEgloriamillacheo
 
Monumento Nacional Guayabo
Monumento Nacional GuayaboMonumento Nacional Guayabo
Monumento Nacional GuayaboDaniela Cedeño
 
Presentación de la charla "Community Manager"
Presentación de la charla "Community Manager"Presentación de la charla "Community Manager"
Presentación de la charla "Community Manager"Lima Innova
 

Viewers also liked (20)

Detección de gases en sp
Detección de gases en spDetección de gases en sp
Detección de gases en sp
 
Carta Teccsen
Carta TeccsenCarta Teccsen
Carta Teccsen
 
Passport To Purchase: M-Commerce
Passport To Purchase: M-CommercePassport To Purchase: M-Commerce
Passport To Purchase: M-Commerce
 
Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...
Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...
Set Your iPads Free: 
Using Apple TV to Unleash the Power of Mobile and Flip ...
 
05 Udl Concepcion Ramos
05 Udl Concepcion Ramos05 Udl Concepcion Ramos
05 Udl Concepcion Ramos
 
Informatica juridica
Informatica juridicaInformatica juridica
Informatica juridica
 
Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...
Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...
Pasos y analisis para nacionalizar dimeticona de acuerdo a el regimen aduaner...
 
Reverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet Applications
Reverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet ApplicationsReverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet Applications
Reverse Engineering Finite State Machines from Rich Internet Applications
 
New Nord-Lock
New Nord-LockNew Nord-Lock
New Nord-Lock
 
Cosplay inteligencia
Cosplay inteligenciaCosplay inteligencia
Cosplay inteligencia
 
Sistemas anti-intrusión. Guía de las Normas Europeas
Sistemas anti-intrusión. Guía de las Normas EuropeasSistemas anti-intrusión. Guía de las Normas Europeas
Sistemas anti-intrusión. Guía de las Normas Europeas
 
Generacion de las computadoras
Generacion de las computadorasGeneracion de las computadoras
Generacion de las computadoras
 
Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)
Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)
Curso de gestión y finanzas 3 costos (pto equilibrio)
 
Detección de Humo y Gases por Aspiración
Detección de Humo y Gases por AspiraciónDetección de Humo y Gases por Aspiración
Detección de Humo y Gases por Aspiración
 
Data Mining with Splunk
Data Mining with SplunkData Mining with Splunk
Data Mining with Splunk
 
Pensamentos de Jim Collins
Pensamentos de Jim CollinsPensamentos de Jim Collins
Pensamentos de Jim Collins
 
PUEBLOS INDIGENAS DE CHILE
PUEBLOS INDIGENAS DE CHILEPUEBLOS INDIGENAS DE CHILE
PUEBLOS INDIGENAS DE CHILE
 
Sensores de gases
Sensores de gasesSensores de gases
Sensores de gases
 
Monumento Nacional Guayabo
Monumento Nacional GuayaboMonumento Nacional Guayabo
Monumento Nacional Guayabo
 
Presentación de la charla "Community Manager"
Presentación de la charla "Community Manager"Presentación de la charla "Community Manager"
Presentación de la charla "Community Manager"
 

Similar to Manual de usuario - detector de gas y alarma de hombre encerrado

Similar to Manual de usuario - detector de gas y alarma de hombre encerrado (20)

Manual Usuario Aire portátil Electroluc pdf
Manual Usuario Aire portátil Electroluc pdfManual Usuario Aire portátil Electroluc pdf
Manual Usuario Aire portátil Electroluc pdf
 
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
 
Encimera Smeg SIM571B
Encimera Smeg SIM571BEncimera Smeg SIM571B
Encimera Smeg SIM571B
 
Centralita Resol Deltasol E
Centralita Resol Deltasol ECentralita Resol Deltasol E
Centralita Resol Deltasol E
 
Atersa met
Atersa metAtersa met
Atersa met
 
loa2_serie.pdf
loa2_serie.pdfloa2_serie.pdf
loa2_serie.pdf
 
loa2_serie.pdf
loa2_serie.pdfloa2_serie.pdf
loa2_serie.pdf
 
M98203201 01
M98203201 01M98203201 01
M98203201 01
 
Manual aire acondicionado hisense split as 09 ur4svnnm3
Manual aire acondicionado hisense split as 09 ur4svnnm3Manual aire acondicionado hisense split as 09 ur4svnnm3
Manual aire acondicionado hisense split as 09 ur4svnnm3
 
844 mpsr 732353_reva_es
844 mpsr 732353_reva_es844 mpsr 732353_reva_es
844 mpsr 732353_reva_es
 
Manual Caldera Ferroli Pegasus F2 N 2S
 Manual Caldera Ferroli Pegasus F2 N 2S Manual Caldera Ferroli Pegasus F2 N 2S
Manual Caldera Ferroli Pegasus F2 N 2S
 
Manual rivacold blocksystem_ste
Manual rivacold blocksystem_steManual rivacold blocksystem_ste
Manual rivacold blocksystem_ste
 
Caracteristicas, ubicacion, funcionamiento del sistema elect
Caracteristicas, ubicacion, funcionamiento del sistema electCaracteristicas, ubicacion, funcionamiento del sistema elect
Caracteristicas, ubicacion, funcionamiento del sistema elect
 
Manual de la cocina
Manual de la cocinaManual de la cocina
Manual de la cocina
 
Aires acondicionados elementos de medicion
Aires acondicionados elementos de medicionAires acondicionados elementos de medicion
Aires acondicionados elementos de medicion
 
Manual estufa
Manual estufa Manual estufa
Manual estufa
 
Manual solar-13
Manual solar-13Manual solar-13
Manual solar-13
 
SENSOR 2.pdf
SENSOR 2.pdfSENSOR 2.pdf
SENSOR 2.pdf
 
3648 autoclave
 3648 autoclave 3648 autoclave
3648 autoclave
 
Masson
MassonMasson
Masson
 

Recently uploaded

el desafío del amor .pdf el desafío del amor
el desafío del amor .pdf el desafío del amorel desafío del amor .pdf el desafío del amor
el desafío del amor .pdf el desafío del amorrtvmfd5s46
 
tarjeta personal de trabajo en la universidad
tarjeta personal de trabajo en la universidadtarjeta personal de trabajo en la universidad
tarjeta personal de trabajo en la universidadpe0939
 
Revista Actualidad Espiritista N°33.pdf
Revista  Actualidad Espiritista N°33.pdfRevista  Actualidad Espiritista N°33.pdf
Revista Actualidad Espiritista N°33.pdfPatricia487970
 
organizador visula diversidad linguistica y etnica.docx
organizador visula diversidad linguistica y etnica.docxorganizador visula diversidad linguistica y etnica.docx
organizador visula diversidad linguistica y etnica.docxShirleyJaneFrancoSar
 
Ejercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comas
Ejercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comasEjercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comas
Ejercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comasmichica1
 
El papel de la mujer Hoy! - Empoderamiento
El papel de la mujer Hoy! - EmpoderamientoEl papel de la mujer Hoy! - Empoderamiento
El papel de la mujer Hoy! - EmpoderamientoLuzcellySanchezAngel
 
El Arte de Soplar Brasas - coaching ontológico
El Arte de Soplar Brasas - coaching ontológicoEl Arte de Soplar Brasas - coaching ontológico
El Arte de Soplar Brasas - coaching ontológicoCarlosMuoz374939
 
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevaloradoConoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevaloradovazquezacostavanessa
 
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdfEl enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdfEdward Chero Valdivieso
 
ABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptx
ABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptxABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptx
ABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptxXavierCrdenasGarca
 
DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...
DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...
DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...FernandoJavierGarcia11
 
CATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOS
CATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOSCATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOS
CATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOSFredyMolina26
 
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personalVirginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personalCHUPACABRA6
 
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdfESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdfyhostend
 
Enciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdf
Enciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdfEnciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdf
Enciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdfCatherineMaechtig
 
Genograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familiaGenograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familializv61841
 
Uso correcto del silbato y formaciones.pdf
Uso correcto del silbato y formaciones.pdfUso correcto del silbato y formaciones.pdf
Uso correcto del silbato y formaciones.pdfzrzpwy2c5g
 
CURSO BÁSICO ÁNGELES Y ÁRCANGELES.pdf
CURSO  BÁSICO  ÁNGELES Y  ÁRCANGELES.pdfCURSO  BÁSICO  ÁNGELES Y  ÁRCANGELES.pdf
CURSO BÁSICO ÁNGELES Y ÁRCANGELES.pdfestudiosespiritasdep
 

Recently uploaded (19)

el desafío del amor .pdf el desafío del amor
el desafío del amor .pdf el desafío del amorel desafío del amor .pdf el desafío del amor
el desafío del amor .pdf el desafío del amor
 
tarjeta personal de trabajo en la universidad
tarjeta personal de trabajo en la universidadtarjeta personal de trabajo en la universidad
tarjeta personal de trabajo en la universidad
 
Revista Actualidad Espiritista N°33.pdf
Revista  Actualidad Espiritista N°33.pdfRevista  Actualidad Espiritista N°33.pdf
Revista Actualidad Espiritista N°33.pdf
 
organizador visula diversidad linguistica y etnica.docx
organizador visula diversidad linguistica y etnica.docxorganizador visula diversidad linguistica y etnica.docx
organizador visula diversidad linguistica y etnica.docx
 
Ejercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comas
Ejercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comasEjercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comas
Ejercicios de Lengua que deberías prácticar para el uso de comas
 
El papel de la mujer Hoy! - Empoderamiento
El papel de la mujer Hoy! - EmpoderamientoEl papel de la mujer Hoy! - Empoderamiento
El papel de la mujer Hoy! - Empoderamiento
 
El Arte de Soplar Brasas - coaching ontológico
El Arte de Soplar Brasas - coaching ontológicoEl Arte de Soplar Brasas - coaching ontológico
El Arte de Soplar Brasas - coaching ontológico
 
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevaloradoConoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
 
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdfEl enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
 
ABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptx
ABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptxABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptx
ABRAHAM HAROLD MASLOW 1908-1970 HISTORIA.pptx
 
DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...
DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...
DINAMICA VEAMOS TEMA 2 Padres y Padrinos, facilitadores del proceso de crecim...
 
CATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOS
CATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOSCATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOS
CATEQUESIS SOBRE LA FE CATÓLICA PARA ADULTOS
 
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personalVirginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
 
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdfESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
 
Enciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdf
Enciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdfEnciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdf
Enciclopedia_de_las_Cruces_de_Encarnacio.pdf
 
Genograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familiaGenograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familia
 
Uso correcto del silbato y formaciones.pdf
Uso correcto del silbato y formaciones.pdfUso correcto del silbato y formaciones.pdf
Uso correcto del silbato y formaciones.pdf
 
CURSO BÁSICO ÁNGELES Y ÁRCANGELES.pdf
CURSO  BÁSICO  ÁNGELES Y  ÁRCANGELES.pdfCURSO  BÁSICO  ÁNGELES Y  ÁRCANGELES.pdf
CURSO BÁSICO ÁNGELES Y ÁRCANGELES.pdf
 
LEY DE LA GRATITUD21..................pdf
LEY  DE LA GRATITUD21..................pdfLEY  DE LA GRATITUD21..................pdf
LEY DE LA GRATITUD21..................pdf
 

Manual de usuario - detector de gas y alarma de hombre encerrado

  • 1. E5220H371 Ed.03 AKO-522037 AKO-522047 AKO-522107 AKO-52213 AKO-52214 AKO-52062 Alarma de detección de gases refrigerantes + alarma de hombre encerrado
  • 2. Índice Capitulo 1: Introducción Capitulo 2: Versiones y referencias Capitulo 3: Descripción del equipo Capitulo 4: Instalación Capitulo 5: Funcionamiento Capitulo 6: Mantenimiento Capitulo 7: Advertencias Capitulo 8: Datos técnicos Central de alarma Central de alarma Montaje de la central Montaje del detector Configuración Montaje del pulsador Conexionado Pulsador luminoso Pulsador luminoso Detector de gas Detector de gas Pág. 3 P g. 3á P g. 4á P g. 5á P g. 4á P g. 5á P g. 6á P g. 8á P g. 8á P g. 10á P g. 6á P g. 7á P g. 8á P g. 9á P g. 10á P g. 11á P g. 11á P g. 4á P g. 4á 2 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la adquisición de nuestro producto, en cuyo desarrollo y fabricación se han utilizado las tecnologías más innovadoras, así como unos rigurosos procesos de producción y control de calidad. Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de nuestros clientes y el continuo esfuerzo por mejorar día a día lo constatan las diversas certificaciones de calidad obtenidas. Este es un producto de altas prestaciones y tecnológicamente avanzado. De su correcta planificación, instalación, configuración y puesta en marcha, dependerá en gran medida su funcionamiento, así como las prestaciones finales alcanzadas. Lea detenidamente este manual antes de proceder a instalarlo, y respete en todo momento las indicaciones del mismo. Únicamente personal cualificado puede instalar o realizar la asistencia técnica del producto. Este producto ha sido desarrollado para su utilización en las aplicaciones descritas en su manual, AKO Electromecànica no garantiza su funcionamiento en cualquier utilización no prevista en dicho documento, así como no se responsabilizará en ningún caso de los daños de cualquier tipo que pudiera ocasionar una utilización, configuración, instalación o puesta en marcha incorrectas. Es responsabilidad del instalador y del cliente el cumplir y hacer cumplir las normativas aplicables a las instalaciones donde se destinarán nuestros productos. AKO Electromecànica no se responsabilizará de los daños que puedan ocasionar el incumplimiento de las mismas. Siga rigurosamente las indicaciones descritas en este manual. Siempre que un malfuncionamiento del equipo pueda producir daños personales o materiales, es responsabilidad del instalador y del personal de mantenimiento, aplicar las medidas preventivas y de protección necesarias para evitarlos. Del mismo modo, debe revisarse el correcto funcionamiento del equipo periódicamente. De cara a alargar el máximo posible la vida de nuestros equipos, se deben cumplir las siguientes observaciones: No exponga los equipos electrónicos al polvo, suciedad, agua, lluvia, humedad, temperaturas elevadas, agentes químicos, o sustancias corrosivas de cualquier tipo. No someta los equipos a golpes o vibraciones ni intente manipularlos de forma diferente a la indicada en el manual. No supere en ningún caso las especificaciones y limitaciones indicadas en el manual. Respete en todo momento las condiciones ambientales de trabajo y almacenaje indicadas. Durante la instalación y al finalizarla, evite dejar cables sueltos, rotos, desprotegidos o en malas condiciones, pueden suponer un riesgo para el equipo y para sus usuarios. AKO Electromecànica se reserva el derecho a cualquier modificación tanto en la documentación como en el producto sin previo aviso.
  • 3. 1.- Introducción Central de alarma óptica y acústica de 2 entradas para pulsadores luminosos de petición de socorro, para ser instalados en el interior de cámaras frigoríficas. Una de las entradas puede ser utilizada por detectores de gases refrigerantes para ser instalado en la sala de compresores. El equipo controla constantemente el estado de la conexión de los pulsadores y/o detectores, avisando si dicha conexión se interrumpe (función de supervisión de cableado). Este equipo cumple con la norma EN 378-1 y la EN 378-3 para sistemas de refrigeración. 2.- Versiones y referencias * Los niveles de pre-alarma y alarma pueden diferir levemente de lo mostrado en la tabla en función del tipo de gas detectado. ** AKO asegura la activación de la alarma a partir de una concentración de gas refrigerante de 7000 ppm. En función del tipo de gas utilizado, la alarma puede activarse a concentraciones inferiores. AKO-522037 AKO-522047 AKO-522107 AKO-52213 AKO-52214 MODELO DESCRIPCIÓN DETECTOR INCLUIDO ALIMENTACIÓN AKO-522037 Central de alarma + detector + pulsador AKO-52213 (C) 90-260V~ 50/60 Hz AKO-522047 Central de alarma + detector + pulsador AKO-52214 (U) AKO-522107 Central de alarma - AKO-52213 Detector de gas para freones.Tipo C - -AKO-52214 Detector de gas para freones.Tipo U - AKO-52062 Pulsador luminoso - AKO-52062 ALARMAS 1 2 3 4 1 2 3 4 ALARMAS 1 2 3 4 1 2 3 4 DETECTOR GASES QUE DETECTA PRE-ALARMA ALARMA AKO-52213 R-717 (NH /3 amoniaco) 250 ppm* 500 ppm* AKO-52214 R-134a, R-407C, R-410A, R-409A, R-404A, R-22, R-422A, R-422D, R-408A, R-507A 3500 ppm* 7000 ppm** 3
  • 4. 3.- Descripción del equipo Para activar la alarma, presionamos el pulsador, para desactivar la alarma, girar el pulsador en el sentido de las agujas del reloj hasta liberarlo. Central de alarma Etiqueta identificación de entradas De cara a optimizar la identificación de la procedencia de las alarmas, se aconseja rellenar la etiqueta de identificación de entradas incluida en la central. Pulsador luminoso En reposo, el indicador luminoso del pulsador estará permanentemente encendido, siempre que no falle el suministro eléctrico. Detector de gas Selector de retardo Retarda la activación de alarmas detectadas en la central. Los indicadores de estado del detector indica- rán las alarmas y pre-alarmas de forma inme- diata, sin tener en cuenta los retardos. IMPORTANTE: La configuración del retardo debe hacerse con la alimentación de la central desconec- tada, de lo contrario no tendrá efecto. ALARMAS 1 2 3 4 1 2 3 4 ALARMA VISUAL ALARMA ACÚSTICA JUMPER PRE-ALARMA PULSADOR DE AUTOCONFIGURACIÓN INDICADORES ENTRADAS ETIQUETA IDENTIFICACIÓN DE ENTRADAS INDICADORES DE ESTADO PULSADOR LUMINOSO PULSADOR DE MUTE/RESET SELECTOR DE RETARDO PULSADOR DE ALARMA Sin retardo* * Valor por defecto 30 seg. 60 seg. 120 seg. ALARMAS 1 2 3 4 1 2 3 4 Camara 1 Sala de compresores 4 ESTADO ALIMENTACIÓN
  • 5. 4.- Instalación El cableado entre el detector/pulsador y la central NUNCA debe instalarse en una conducción junto con cables de potencia, control o alimentación. ADVERTENCIAS -Los sensores supervisan un punto y no una área. Si la fuga de gas no alcanza el sensor, o el nivel de concentración en dicho punto no alcanza los valores previstos según el tipo de gas (ver tabla) no se activará ninguna alarma. -La alarma y los detectores deben ser instalados en un sitio protegido de las vibraciones, del agua y de los gases corrosivos, donde la temperatura ambiente no supere el valor reflejado en los datos técnicos. La central debe situarse en algún lugar donde se garantice la presencia habitual de personas que puedan alertar de la presencia de alarmas. -Para evitar falsas alarmas, el detector debe instalarse alejado de: Salas de mantenimiento en donde se manipulen disolventes, pinturas o gases refrigerantes.Ÿ Salas de maduración o almacenaje de frutas, debido a que algunas frutas pueden emitir gases.Ÿ Salidas de humo localizadas en espacios confinados (dioxido de carbono, propano, LPG) oŸ procedentes de motores, generadores o maquinaria motorizada (carretillas elevadoras, etc.). Zonas especialmente húmedas o con riesgo de mojarse.Ÿ Zonas con fuerte ventilación.Ÿ -No pintar el detector ni colocarlo cerca de disolventes o pinturas. -Tanto la alarma como el detector de gas no son adecuados para zonas clasificadas como potencial- mente explosivas. Montaje de la central - Retirar la tapa T del equipo (Fig.1) - Abrir el equipo y separar el frontal de la caja (Fig.2) - Realizar los taladros para los prensaestopas necesarios para entrada de los cables guiándose por los centros pretroquelados en los laterales de la caja. - Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los agujeros de fijación 1,2,3. (Fig.3). - Fijar los prensaestopas en el equipo. - Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la caja, en los 3 taladros de la pared. - Insertar los cables en los prensaestopas. - Montar el frontal en la caja (Fig.2). - Insertar y apretar los tornillos D, F (Fig.1) - Conectar los cables según el esquema de conexionado, cerrar la tapa T, insertar y apretar los tornillos A, C (Fig.1) FIG. 2 FIG. 1 222,1 mm 140 mm 222,1mm 140mm FIG. 3 5
  • 6. Montaje del pulsador El pulsador debe instalarse en el interior de la cámara, en un lugar visible y a una altura no superior a 125 cm desde el suelo. - Retirar la tapa del pulsador (Fig.4). - Realizar el taladro para el prensaestopas incluido, necesario para entrada de los cables, guiándose por los centros pretroquelados en la parte inferior de la base. - Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los taladros de fijación (Fig.5). - Fijar el prensaestopa en la base. - Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la base, en los 3 taladros de la pared. - Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema de conexionado. - Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”. Montaje del detector El detector debe instalarse en una zona donde pueda concen- trarse la mayor cantidad de gas, próximo a lugares dónde puedan originarse fugas de gas y accesible para trabajos de mantenimiento. Asimismo, es recomendable situarlo alejado de zonas de paso o donde pueda recibir impactos fortuitos. Diferentes tipos de gas pueden tener diferentes densidades, esto implica que las fugas puedan concentrarse en la parte más baja de la sala o cerca del techo, tenga en cuenta esto al decidir la altura del detector. Teniendo en cuenta las características del refrigerante empleado, los sensores de los detectores utilizados para controlar la concentración deberán estar colocados a la altura de las personas, con una distancia libre alrededor de unos 50 cm. -Retirar la tapa del detector (Fig.6). -Realizar el taladro para el prensaestopas incluido, necesario para entrada de los cables, guiándose por los centros pretroquelados en la parte inferior de la base. -Realizarlos 3 taladros en la pared siguiendolos taladros de fijación (Fig.7). -Fijar el prensaestopa en la base. -Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la base, en los 3 taladros de la pared. -Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema de conexionado. -Ajustar los retardos de alarma/Pre-alarma mediante el selector de retardo (Ver pág. 4). -Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”. Detalle taladros fijación Taladros de fijación adecuados para caja de empotrar universal Presionar ligeramente 171 125,535 94 60 41,5 Max. Ø 3,7 FIG. 4 FIG. 5 Taladros de fijación Selector de retardo Taladros de fijación adecuados para caja de empotrar universal Presionar ligeramente 168 125,535 92 60 41,5 Max. Ø 3,7 FIG. 4 FIG. 5 6
  • 7. 112233-S+ Señal + +S1 S4- - +12Vcc +12Vcc GND GND Señal Señal PULSADOR 4 PULSADOR 1 DETECTOR 1 Jumper de pre-alarma Pre-alarma deshabilitada Pre-alarma habilitada Salida Alarma gas Salida Pre- alarma gas 16A 16A 16A Salida alarma hombre encerrado NO NO NC NOC C C 1L 4 5 72N 3 6 Entrada 90-260V~ 50/60 Hz Detalle conexión contacto libre de tensión +12Vcc GND Desconectar siempre la alimentación antes de manipular el jumper o el selector. Max.200mts. OPCION A OPCION B Conexionado Desconectarsiemprelaalimentaciónpararealizarelconexionado. El circuito de alimentación debe estar provisto de un interruptor para su desconexión de mínimo 2 A, 230 V, situado cerca del aparato. El cable de alimentación será del tipo H05VV-F o H05V-K. La sección a 2 utilizar dependerá de la normativa local vigente, pero nunca deberá ser inferior a 1 mm . Los cables para el conexionado del contacto del relé,deberán tener la sección adecuada según el equipo a conectar. AKO recomienda el uso de cable apantallado para el conexionado de los detectores. Sólo la entrada S1 es compatible con detectores de gas AKO-5221x 7 ALARMAS 1 2 3 4 1 2 3 4
  • 8. Configuración Función de autoconfiguración Está función configura la central de forma automática según los dispositivos conectados en cada entrada. Al recibir alimentación por primera vez (configuración de fábrica), el equipo encenderá de forma secuencial todos los indicadores de entrada, esto indica que no ha sido configurado. Para activar esta función, mantenga pulsado durante más de 5 segundos el pulsador de auto- configuración (ver pág. 4), la central emitirá 5 pitidos cortos y encenderá durante unos segundos los indicadores de las cuatro entradas. Retorno a la configuración de fábrica Pulse 5 veces seguidas el pulsador de autoconfiguración (Ver pág. 4), la central emitirá un tono de confirmación y retornará a la configuración de fábrica. IMPORTANTE: Ambas funciones deben realizarse los 5 primeros minutos después de conectar la alimentación. Jumper de pre-alarma (detectores de gas) Permite desactivar la detección de pre-alarma (Ver pág. 7), antes de utilizar esta opción, asegurese de que la normativa le permite un solo nivel de alarma. En caso de utilizar el detector de amoniaco (AKO-52213), la pre-alarma debe estar habilitada. Función de autodiagnóstico El equipo incorpora un sistema de autodiagnóstico del detector de gas y del cableado entre el detector / pulsador y la central de alarma, en caso de fallo en el cableado, la central emitirá 3 tonos cada 2 minutos y se encenderá el indicador de entrada correspondiente. En caso de error de funcionamiento en el detector de gas, además, los leds de este se encenderán de forma alternativa. Tiempo de calentamiento del detector Tras recibir alimentación eléctrica, el detector de gas precisa de un tiempo de calentamiento de unos 5 minutos, durante el cual NO detectará fugas. Este tiempo se indica mediante un parpadeo rápido del led verde en el propio detector. 5.- Funcionamiento Central de alarma 1 2 3 4 CENTRAL DE ALARMA ESTADO RELÉS OBSERVACIONES Alarma gas Hombre encerrado Con alimentación ON Según alarmas activas Según alarmas activas Según alarmas activas - Sin alimentación OFF OFF - 1 2 3 43 4 1 4 5 72 3 6 8
  • 9. Detector de gas (Solo entrada S1) CENTRAL DE ALARMA DETECTOR DE GAS ESTADO ALARMA ACÚSTICA RELÉS Alarma Pre- alarma Sin alarma Off Off Off Intermitente lento Off Pre-alarma retardada Off Off Off Off Intermitente rápido Pre-alarma Intermitente 1 On Intermitente Off Intermitente rápido Alarma retardada Intermitente 1 On Intermitente Off On Alarma Intermitente 1 On Sonido bi-tonal Off On alarma / pre-alarma guardada Off Inter- mitente Off Intermitente lento Off Fallo detector / cableado On 1 On 3 tonos cortos cada 2 minutos 2 Intermitente / alternativo A B C D E F * ConcentracióndeGAS(ppm) t Nivel de pre-alarma Nivel de alarma A B BC C CD DE EF F 1 Se encenderá el indicador de entrada correspondiente al detector activo. 2 Solo si el fallo está en el detector. ** Si durante el tiempo de retardo de una pre-alarma, la concentración de gas aumenta hasta el valor de alarma, por razones de seguridad, se cancelará el retardo de pre-alarma, activando la señalización en la central. * Alarma / pre-alarma guardada Nos permiten comprobar si se ha disparado alguna alarma / pre-alarma durante nuestra ausencia. Pulsador de mute / reset Durante una alarma, silencia la alarma acústica, en reposo (sin alarma), borra las alarmas guardadas existentes. ** 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 43 4 4 3 3 4 4 4 4 3 3 3 3 9 3 4
  • 10. Pulsador luminoso 1 Se encenderá el indicador de entrada correspondiente al pulsador activado. 6.- Mantenimiento Según la norma EN-378, debe comprobarse el correcto funcionamiento del detector al menos una vez al año, consulte si su normativa local vigente le exige intervalos inferiores. MÉTODO DE COMPROBACIÓN Preparación: Iniciodelacomprobación: Comprobarque: Una vez finalizada la comprobación, recuerde volver ajustar el selector de retardo a su configuración inicial, desconectando la alimentación antes de manipularlo. ŸLimpie la superficie del equipo con un paño suave, agua y jabón. ŸNo utilice detergentes abrasivos, gasolina, alcohol o disolventes, el sensor puede resultar dañado. ŸAKO garantiza la calibración de los detectores durante los 3 primeros años desde la fecha de compra, transcurrido este tiempo, se recomienda reemplazar el detector. ŸSe recomienda cambiar el detector en caso de haber estado expuesto a altas concentraciones de gas. ŸDesconectar la alimentación del equipo, abrir la tapa del detector y ajustar el selector de retardo a “Sin retardo”. ŸCerrar la tapa y volver a conectar la alimentación del equipo. Esperar 5 minutos antes de efectuar la comprobación. ŸSituar un mechero común a unos 5 cm por debajo del detector y liberar gas durante 4 segundos. ŸPasados breves instantes, se activa la pre-alarma. El indicador verde del detector se apaga y el indicador rojo comienza a parpadear. La central emite un sonido intermitente. El relé de pre-alarma se activa. ŸPosteriormente se activa la alarma, El indicador rojo del detector se enciende de forma permanente. La central de alarma emite un sonido bitonal. El relé de alarma se activa. ŸPasados entre 1 y 2 minutos, las alarmas desaparecen. El indicador rojo del detector se apaga y el verde inicia un parpadeo lento. Los relés de alarma y pre-alarma se desactivan. -Silapre-alarmanoseactiva,compruebequenoestáanuladaenlacentraldealarma. -Silapre-alarmaolaalarmanoseactivan,intentelodenuevoliberandogasdurantemayortiempo. -Una exposición demasiado elevada,puede provocar que se reduzca el retardo entre la activación de la pre-alarma ylaalarma,alargareltiempodeesperaparaladesactivacióndelasmismas. -Recuerdepulsarelbotónderesetparaborrarelhistóricodealarmas(botónverde)despuésdelacomprobación. CENTRAL CENTRAL DE ALARMA PULSADOR ALARMA ACÚSTICA RELÉ ALARMA HOMBRE ENCERRADO Off Off OFF On 1 On Sonido bi-tonal Fallo detector / cableado On 1 On 3 tonos cortos cada 2 minutos 1 2 3 4 5 6 7 5 6 7 5 6 7 10
  • 11. 7.- Advertencias ŸLos detectores miden la concentración de gas en un punto, si la fuga de gas no alcanza el detector, la alarma no se activará. ŸLos detectores no pueden supervisar áreas, en caso de requerir una supervisión perimetral, se deben instalar varios detectores rodeando el area a supervisar. ŸSe recomienda estudiar minuciosamente la ubicación del/los detector/es, teniendo en cuenta las zonas más sensibles a padecer fugas, el tipo de gas utilizado, el tamaño y forma de la sala, los flujos de aire, los trabajos de mantenimiento, etc. ŸLos detectores descritos han sido diseñados para detectar concentraciones de gas capaces de afectar a las condiciones ambientales de la sala(desplazamiento del oxigeno), no se garantiza la detección de pequeñas fugas de refrigerante. 8.- Datos técnicos AKO-522107 Alimentación ........................................................................................................................90-260 V~ 50/60 Hz Potencia máxima absorbida .........................................................................................................................20 VA Nº de entradas ...................................................................................................................................................2 Compatibilidad de entradas ..................................................................................................Pulsador AKO-52062 Solo S1:................Pulsador AKO-52062 o detector de gas AKO-52211/52212/52213/52214 Relé alarma / prealarma de gas................................................................................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1 Relé alarma hombre encerrado................................................................................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Temperatura ambiente de trabajo.......................................................................................................0 ºC a 50 ºC Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-30 ºC a 70 ºC Grado de protección .....................................................................................................................................IP 65 Categoría de instalación ..............................................................................................................II s/ EN 61010-1 Grado de polución.......................................................................................................................II s/ EN 61010-1 Aislamiento doble entre alimentación, circuito secundario y salida relé. Potencia sonora.......................................................................................................................90 dB(A) a 1 metro AKO-52213/52214 Alimentación..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc Consumo Típico......................................................................................................................................75 mA Máximo ................................................................................................................................100 mA Temperatura ambiente de trabajo ...................................................................................................-20 ºC a 50 ºC Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-20 ºC a 60 ºC Rango de humedad máxima permitida..................................................................5 - 85 % HR (sin condensación) Grado de protección .....................................................................................................................................IP 40 Tiempo de vida...............................................................En función de las condiciones de temperatura y humedad Norma EMC..........................................................................................................................................EN 61000 AKO-52062 Alimentación..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc Temperatura ambiente de trabajo ...................................................................................................-50 ºC a 50 ºC Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-50 ºC a 70 ºC Grado de protección ......................................................................................................................................IP65 11
  • 12. 355220371REV.022013 AKO ELECTROMECÁNICA, S.A.L. Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: ako@ako.com | www.ako.com Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras HojasTécnicas.Información actualizada en nuestra web. We reserve the right to supply materials that might vary slightly to those described in our Technical Sheets. Updated information is available on our website. Nous nous réservons le droit de fournir des produits qui peuvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques. Informations actualisées sur notre site Web . Geringfügige Änderungen der Materialien gegenüber den Beschreibungen in den technischen Datenblättern vorbehalten.Aktualisierte Informationen finden Sie auf unsererWebsite. L'azienda si riserva il diritto di fornire materiali che potrebbero essere leggermente diversi da quelli descritti nelle SchedeTecniche. Informazioni aggiornate nel nostro sito web.