SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
Download to read offline
A Crowdsourcing Based Mobile
         Image Translation and
       Knowledge Sharing Service

Yefeng Liu, Vili Lehdonvirta1, Mieke Kleppe2, Todorka
   Alexandrova, Hiroaki Kimura, Tatsuo Nakajima

              Department of Computer Science
              Waseda University, Tokyo, Japan
       1Helsinki   Institute for Information Technology
           2Eindhoven     University of Technology

                     yefeng@dcl.info.waseda.ac.jp
Outline


•   Introduction

•   Human Mobile Image Translation

•   Preliminary Study

•   Discussion

•   Future Directions


    A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   2
Introduction




“...I can’t wear tie
 here?? Should I
take off my tie?..”
                                     A menu board outside a restaurant, Tokyo


       A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   3
Real World Problem




•   Digital pocket translators or online
    translation services are useless if you
    donʼt know how to input the characters.

    A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   4
(Typical) Mobile Image Translation

Image                OCR                                              MT                                         English
Text                 Optical Character Recognition                    Machine Translation                        Text




                                                                                              Poor
    Irregular fonts or formats, handwriting, etc.                                         performance
        A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus         5
Our Solution:
      Human Mobile Image Translation


Image Text
                                                       Translator                                        English
                                                                                                         Text
Question of Outsourcing                                Community
the image

                                                                                                Crowdsourcing

  •   Better quality in text recognition and translation
  •   Human worker can provide richer interpretations and responses in
      addition to literal answers.

         A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus    6
Image Based Translator + Mobile Q&A

 •   NOT only a translator

 •   But also a knowledge broker that allows users to share high level
     information pertinent to the situation at hand, e.g.
                                                                                             Q: “what’s the
     •   advice                                                                              difference between 1
                                                                                             and 2 in my electricity
     •   explanations                                                                        bill?”

     •   instructions
                                                                                       A: “1is basic charge,
     •   suggestions                                                                   2 is additional fee ”


          A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   7
Basic work-flow overview



                                                                               English
   Kanji
                 Open call                                                                         Scoring




                etc.




Requester                                                                                                            Best
                                                Translators                      Requester
                                                                                                                    answer



           A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus      8
Comparison

                                              Expert/Social
                       Translation                                       Mobility                Quality
                                                 Search

(OCR based)
Mobile Image                 Yes                     No                     Yes                   So-so
 Translation
Human-based
  Search               Yes & No                      Yes                    No                   Good

 Proposed
  Solution                   Yes                     Yes                    Yes                  Good




   A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   9
Preliminary study

•   A preliminary study and design research aims to

       •   verify the feasibility of the design

       •    identify real user requirements and design
           issues




A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   10
Preliminary study - Method
             Collected pictures/questions from potential users


Fifteen characteristic cases were selected from the collected images


Interviewed the requesters what kind of answers they were expecting


                    Assigned questions to invited translators


                  Interviewed translators for their feedbacks


        Compared the results with the requesters’ expectations
    A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   11
Preliminary Study Cases - Example


    “...how long do I have to wait?”


Information in the picture is insufficient for collecting their feedback.
                     we interviewed the translator
to answer this question.

However, most of the repliers can still
suggest an approximate waiting time
according to their life experiences.




           A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   12
Preliminary Study Cases - Example (2)


  “What are the events between 5th
              and 8th?”

                           we interviewed the translator for collecting their feedback.
 Poor question text.

 Some translators misunderstood the
 question, thus provided useless answers.




        A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   13
Preliminary Study - Implication

1. Communication between requester and worker.

   Better communication                         Better understanding                           Better result

                             we interviewed the translator for collecting their feedback.

2. Question/Answer style
    •   Short, but clear (e.g clarify to what level of details is wanted);
    •   Question with choices is better;
    •   Asking for links (of image/web page/etc) is a good way to lower the
        difficulty and faster the response time.


          A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   14
Discussion (1)

1. Quality of outcome

Misunderstanding between requester and
worker strongly affects quality of outcome.
          - Workers often are not native English speakers.
          - Requesters may use unclear or too complicated English.
          - People always make mistakes.
          - Malicious replies.




A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   15
Discussion (2)


  Kanji                                                                       English
                                                                                                  Scoring

          open
          call




                                                                                                                    Best
Requester         Translators                 Proofreaders                       Requester                         answer


                  An additional proofreading phase.
          A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus       16
Discussion (3)
2. Different user types (user requirements)
                                                     Client Users


              Short-term stay                                                        Long-term stay



Need immediate                     Waitable                       Need immediate                            Waitable
   answer                                                            answer

      A                                   B                                   C                                    D


may have different preference on the accuracy vs. timeliness trade-off
          A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus       17
Future Directions (1)

1. Dynamical task allocation with real time requirement

    •   Task is better be assigned to worker who is:


           i. capable for the task


            ii. available for the task

                Not only about if the worker is free, but also involves
                other factors like expertise, properties of question, etc.



          A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   18
Future Directions (2)
2. Motivation and Incentive




                        Social and Intrinsic incentive: game play
                     A location-based mobile game is designed
       A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   19
Conclusion

•   Conclusion
     •   Human-based mobile image translation system
     •   Preliminary study
     •   Findings and future directions



•   Current Status
         Preliminary                             Prototype                  Early                          Usability/On
Design               Redesign                                                           Redesign
            Study                              Implementation               Test                            field study




         A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus    20
Thank you for your attention!



               Yefeng Liu, PhD candidate
            yefeng@dcl.info.waseda.ac.jp

      Distributed & Ubiquitous Computing Lab.
      Depart. of Computer Science, Waseda University
           http://www.dcl.info.waseda.ac.jp/
“keywords” style answer is preferred

                                       a). “Pork, spicy, famous chinese food”

                          we interviewed the translator for collecting their feedback.
                                      b). “Twice cooked pork (huiguo rou)”
                                                   - meaningless if don’t know the name


  - Many translators use English as 2nd or 3rd language, they often
    face the problem of being unable to explain in long sentence.



       A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   22
we interviewed the translator for collecting their feedback.




                                                            “what’re these two? can you provide links of
“is it a show or training course?”                          pics”




     A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   23
we interviewed the translator for collecting their feedback.




I wanna buy the ticket for swim!                                     what divination result I got here?




   A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus   24

More Related Content

Similar to Crowdsourcing Mobile Image Translation

Designing and deploying mobile user studies in the wild: a practical guide
Designing and deploying mobile user studies in the wild: a practical guideDesigning and deploying mobile user studies in the wild: a practical guide
Designing and deploying mobile user studies in the wild: a practical guideKaren Church
 
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTEDHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTEIRJET Journal
 
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTEDHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTEIRJET Journal
 
More Than Apps - Idealware
More Than Apps - IdealwareMore Than Apps - Idealware
More Than Apps - IdealwareIdealware
 
Mobile Technology and the Student-Centered Classroom
Mobile Technology and the Student-Centered ClassroomMobile Technology and the Student-Centered Classroom
Mobile Technology and the Student-Centered ClassroomDouglas Kiang
 
Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...
Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...
Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...QuestBack AG
 
IRJET - Gesture based Communication Recognition System
IRJET -  	  Gesture based Communication Recognition SystemIRJET -  	  Gesture based Communication Recognition System
IRJET - Gesture based Communication Recognition SystemIRJET Journal
 
The State of Mobile Learning - Part 2
The State of Mobile Learning - Part 2The State of Mobile Learning - Part 2
The State of Mobile Learning - Part 2Anne Bartlett-Bragg
 
080807 Distance Ed Conference
080807 Distance Ed Conference080807 Distance Ed Conference
080807 Distance Ed ConferenceJudy Brown
 
Natural Language Processing (NLP), Search and Wearable Technology
Natural Language Processing (NLP), Search and Wearable TechnologyNatural Language Processing (NLP), Search and Wearable Technology
Natural Language Processing (NLP), Search and Wearable Technologypixelbuilders
 
Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...
Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...
Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...Caroline Jay
 
Developing Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging TechnologiesDeveloping Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging TechnologiesDouglas Joubert
 
FINAL DEFENSE-GROUP 7.pptx
FINAL DEFENSE-GROUP 7.pptxFINAL DEFENSE-GROUP 7.pptx
FINAL DEFENSE-GROUP 7.pptxAGLUGUBJENALYNL
 
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...write4
 
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...write5
 
Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015
Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015
Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015dermotte
 
Developing Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging TechnologiesDeveloping Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging TechnologiesDouglas Joubert
 
Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...
Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...
Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...nadoje
 

Similar to Crowdsourcing Mobile Image Translation (20)

Designing and deploying mobile user studies in the wild: a practical guide
Designing and deploying mobile user studies in the wild: a practical guideDesigning and deploying mobile user studies in the wild: a practical guide
Designing and deploying mobile user studies in the wild: a practical guide
 
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTEDHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
 
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTEDHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
DHWANI- THE VOICE OF DEAF AND MUTE
 
More Than Apps - Idealware
More Than Apps - IdealwareMore Than Apps - Idealware
More Than Apps - Idealware
 
Mobile Technology and the Student-Centered Classroom
Mobile Technology and the Student-Centered ClassroomMobile Technology and the Student-Centered Classroom
Mobile Technology and the Student-Centered Classroom
 
Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...
Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...
Workshop: 'Self-administered Mobile Survey Workshop' - Dr Michael Bosnjak, Fr...
 
IRJET - Gesture based Communication Recognition System
IRJET -  	  Gesture based Communication Recognition SystemIRJET -  	  Gesture based Communication Recognition System
IRJET - Gesture based Communication Recognition System
 
Usability and Health IT
Usability and Health ITUsability and Health IT
Usability and Health IT
 
The State of Mobile Learning - Part 2
The State of Mobile Learning - Part 2The State of Mobile Learning - Part 2
The State of Mobile Learning - Part 2
 
080807 Distance Ed Conference
080807 Distance Ed Conference080807 Distance Ed Conference
080807 Distance Ed Conference
 
Natural Language Processing (NLP), Search and Wearable Technology
Natural Language Processing (NLP), Search and Wearable TechnologyNatural Language Processing (NLP), Search and Wearable Technology
Natural Language Processing (NLP), Search and Wearable Technology
 
Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...
Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...
Predicting whether users view dynamic content on the World Wide Web (and beyo...
 
Developing Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging TechnologiesDeveloping Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging Technologies
 
bith480 proposal.pptx
bith480 proposal.pptxbith480 proposal.pptx
bith480 proposal.pptx
 
FINAL DEFENSE-GROUP 7.pptx
FINAL DEFENSE-GROUP 7.pptxFINAL DEFENSE-GROUP 7.pptx
FINAL DEFENSE-GROUP 7.pptx
 
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
 
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
Jawaharlal Nehru Technological University Natural Language Processing Capston...
 
Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015
Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015
Invited Talk OAGM Workshop Salzburg, May 2015
 
Developing Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging TechnologiesDeveloping Staff Competencies in Emerging Technologies
Developing Staff Competencies in Emerging Technologies
 
Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...
Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...
Real-time Sign Language Translation using Computer Vision and Machine Learnin...
 

Crowdsourcing Mobile Image Translation

  • 1. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation and Knowledge Sharing Service Yefeng Liu, Vili Lehdonvirta1, Mieke Kleppe2, Todorka Alexandrova, Hiroaki Kimura, Tatsuo Nakajima Department of Computer Science Waseda University, Tokyo, Japan 1Helsinki Institute for Information Technology 2Eindhoven University of Technology yefeng@dcl.info.waseda.ac.jp
  • 2. Outline • Introduction • Human Mobile Image Translation • Preliminary Study • Discussion • Future Directions A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 2
  • 3. Introduction “...I can’t wear tie here?? Should I take off my tie?..” A menu board outside a restaurant, Tokyo A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 3
  • 4. Real World Problem • Digital pocket translators or online translation services are useless if you donʼt know how to input the characters. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 4
  • 5. (Typical) Mobile Image Translation Image OCR MT English Text Optical Character Recognition Machine Translation Text Poor Irregular fonts or formats, handwriting, etc. performance A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 5
  • 6. Our Solution: Human Mobile Image Translation Image Text Translator English Text Question of Outsourcing Community the image Crowdsourcing • Better quality in text recognition and translation • Human worker can provide richer interpretations and responses in addition to literal answers. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 6
  • 7. Image Based Translator + Mobile Q&A • NOT only a translator • But also a knowledge broker that allows users to share high level information pertinent to the situation at hand, e.g. Q: “what’s the • advice difference between 1 and 2 in my electricity • explanations bill?” • instructions A: “1is basic charge, • suggestions 2 is additional fee ” A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 7
  • 8. Basic work-flow overview English Kanji Open call Scoring etc. Requester Best Translators Requester answer A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 8
  • 9. Comparison Expert/Social Translation Mobility Quality Search (OCR based) Mobile Image Yes No Yes So-so Translation Human-based Search Yes & No Yes No Good Proposed Solution Yes Yes Yes Good A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 9
  • 10. Preliminary study • A preliminary study and design research aims to • verify the feasibility of the design • identify real user requirements and design issues A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 10
  • 11. Preliminary study - Method Collected pictures/questions from potential users Fifteen characteristic cases were selected from the collected images Interviewed the requesters what kind of answers they were expecting Assigned questions to invited translators Interviewed translators for their feedbacks Compared the results with the requesters’ expectations A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 11
  • 12. Preliminary Study Cases - Example “...how long do I have to wait?” Information in the picture is insufficient for collecting their feedback. we interviewed the translator to answer this question. However, most of the repliers can still suggest an approximate waiting time according to their life experiences. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 12
  • 13. Preliminary Study Cases - Example (2) “What are the events between 5th and 8th?” we interviewed the translator for collecting their feedback. Poor question text. Some translators misunderstood the question, thus provided useless answers. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 13
  • 14. Preliminary Study - Implication 1. Communication between requester and worker. Better communication Better understanding Better result we interviewed the translator for collecting their feedback. 2. Question/Answer style • Short, but clear (e.g clarify to what level of details is wanted); • Question with choices is better; • Asking for links (of image/web page/etc) is a good way to lower the difficulty and faster the response time. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 14
  • 15. Discussion (1) 1. Quality of outcome Misunderstanding between requester and worker strongly affects quality of outcome. - Workers often are not native English speakers. - Requesters may use unclear or too complicated English. - People always make mistakes. - Malicious replies. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 15
  • 16. Discussion (2) Kanji English Scoring open call Best Requester Translators Proofreaders Requester answer An additional proofreading phase. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 16
  • 17. Discussion (3) 2. Different user types (user requirements) Client Users Short-term stay Long-term stay Need immediate Waitable Need immediate Waitable answer answer A B C D may have different preference on the accuracy vs. timeliness trade-off A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 17
  • 18. Future Directions (1) 1. Dynamical task allocation with real time requirement • Task is better be assigned to worker who is: i. capable for the task ii. available for the task Not only about if the worker is free, but also involves other factors like expertise, properties of question, etc. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 18
  • 19. Future Directions (2) 2. Motivation and Incentive Social and Intrinsic incentive: game play A location-based mobile game is designed A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 19
  • 20. Conclusion • Conclusion • Human-based mobile image translation system • Preliminary study • Findings and future directions • Current Status Preliminary Prototype Early Usability/On Design Redesign Redesign Study Implementation Test field study A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 20
  • 21. Thank you for your attention! Yefeng Liu, PhD candidate yefeng@dcl.info.waseda.ac.jp Distributed & Ubiquitous Computing Lab. Depart. of Computer Science, Waseda University http://www.dcl.info.waseda.ac.jp/
  • 22. “keywords” style answer is preferred a). “Pork, spicy, famous chinese food” we interviewed the translator for collecting their feedback. b). “Twice cooked pork (huiguo rou)” - meaningless if don’t know the name - Many translators use English as 2nd or 3rd language, they often face the problem of being unable to explain in long sentence. A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 22
  • 23. we interviewed the translator for collecting their feedback. “what’re these two? can you provide links of “is it a show or training course?” pics” A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 23
  • 24. we interviewed the translator for collecting their feedback. I wanna buy the ticket for swim! what divination result I got here? A Crowdsourcing Based Mobile Image Translation & Knowledge Sharing Service, MUM 2010, Limassol, Cyprus 24