Das Wort Gottes: 12 Basis Grundsteine Kursus Teil 1a für jüngere Kinder
Das gleichnis vom unbarmherzigen schuldner - The Parable of the Unforgiving Servant
1. The Parable of the Unforgiving Servant
The kingdom of Heaven is like a King who
wanted to settle accounts with his servants.
Das Gleichnis vom unbarmherzigen Schuldner
Mit dem Himmelreich ist es wie mit einem
König der mit seinen Verwaltern abrechnen
wollte.
2. As he was doing this, one official
was brought in who owed him a
very large sum of money. But he
didn’t have any money to pay
what he owed. The king ordered
him to be sold, along with his
wife and children and all he
owned, in order to pay the debt.
Zu ihnen gehörte ein Mann,
der ihm einen
Millionenbetrag schuldete.
Aber er konnte diese Schuld
nicht bezahlen. Deshalb
wollte der König ihn, seine
Frau, seine Kinder und seinen
gesamten Besitz verkaufen
lassen, um wenigstens einen
Teil seines Geldes zu
bekommen.
3. The official got down on his knees and began
begging, “Have pity on me, and I will pay you
every cent I owe!” The king felt sorry for him
and let him go free. He even told the official
that he did not have to pay back the money.
Der Mann fiel vor dem König nieder und
flehte ihn an: ›Herr, hab noch etwas
Geduld! Ich will ja alles bezahlen. Da
hatte der König Mitleid. Er gab ihn frei
und erließ ihm seine Schulden.
4. As the official was leaving, he happened to meet
another official, who owed him a hundred silver
coins. So he grabbed the man by the throat. He
started choking him and said, “Pay me what you
owe!”
The man got down on his knees and began
begging, “Have pity on me, and I will pay you
back.” But the first official refused to have pity.
Instead, he went and had the other official put
in jail until he could pay what he owed.
Kaum war der Mann frei, ging er zu einem der
anderen Verwalter, der ihm einen kleinen
Betrag schuldete, packte ihn, würgte ihn und
schrie: ›Bezahl jetzt endlich deine Schulden!‹
Da fiel der andere vor ihm nieder und bettelte:
›Hab noch etwas Geduld! Ich will ja alles
bezahlen.‹ Aber der Verwalter wollte nicht
warten und ließ ihn ins Gefängnis werfen, bis
er alles bezahlt hätte.
5. When some other officials found out what had
happened, they told the king what the first
official did. The king called the first official back
in and said, “You’re an evil man! When you
begged for mercy, I said you did not have to pay
back a cent. Don’t you think you should show
pity to someone else, as I did to you?” The king
then ordered the official to be punished until he
could pay back everything he owed.
Als nun die anderen sahen, was sich da ereignet
hatte, waren sie empört und berichteten es dem
König. Da ließ der König den Verwalter zu sich
kommen und sagte: ›Was bist du doch für ein
hartherziger Mensch! Deine ganze Schuld habe
ich dir erlassen, weil du mich darum gebeten
hast. Hättest du da nicht auch mit meinem
anderen Verwalter Erbarmen haben können,
so wie ich mit dir?‹ Zornig übergab er ihn der
Gefängniswärter. Sie sollten ihn erst dann
wieder freilassen, wenn er alle seine Schulden
zurückgezahlt hätte.