2. Why is it that some people
seem to lead charmed lives?
They have good looks, great
health, lots of natural abilities,
and lots of friends—
everything—while people like
me seem to have no end of
deficiencies and problems.
Por que algumas pessoas
parecem levar uma vida
encantada? Têm boa
aparência, ótima saúde,
muitas habilidades naturais,
muitos amigos e tudo mais,
enquanto outras, como eu,
parecem que só têm
problemas e dificuldades
sem fim.
3. On the surface, things often don’t seem fair, but a lot goes on in every person’s life that is unseen by
others. The author of the Bible’s book of Ecclesiastes wrote, “To every thing there is a season, and a
time for every purpose under heaven.” (Ecclesiastes 3:1) Not everyone goes through the same rough
spots or at the same time, but everyone has their share eventually. So, while you may look at others
and think they have it so easy, you can be assured that they have troubles too.
Superficialmente, a vida parece
injusta, mas muitas coisas
acontecem na vida de cada
pessoa que os outros não veem.
O autor do livro bíblico
Eclesiastes escreveu: “Tudo tem
o seu tempo determinado, e há
tempo para todo o propósito
debaixo do céu.” (Eclesiastes 3:1)
Nem todos passam pelas
mesmas dificuldades ao mesmo
tempo, mas cada um tem sua
cota de sofrimento. Então,
embora você possa olhar para
os outros e pensar que têm uma
vida muito fácil, pode ter certeza
de que também têm problemas.
4. Vale lembrar que Deus muitas vezes vê as
coisas de maneira bem diferente de nós.
Consideramos as pessoas abençoadas se
tiverem uma vida mais despreocupada ou
obviamente bem-sucedida, com menos
problemas, doenças e assim por diante.
Mas as bênçãos de Deus muitas vezes vêm
disfarçadas de desafios. Ele prefere que
tenhamos uma existência plena a uma vida
fácil.
It’s also important to remember that
God often sees things quite differently
than we do. We consider people
blessed if they have a more carefree or
obviously successful life with fewer
problems, illnesses, and so on. But
God’s blessings often come disguised as
problems. He would rather we have a
full life than an easy life.
5. God wants our lives to be rich in faith, depth of spirit, understanding, self-sacrificial love, inner
strength, and tenderheartedness. All of these treasures of spirit come from a relationship with Him,
often by way of trials, suffering, or surviving great difficulties. That relationship and the spiritual
growth that comes with it result in a deeper and more lasting joy.
If you could “have it all” at the cost of a life of peace, completeness, and the joy that only God gives,
would you want that?
Deus deseja que nossa vida seja rica em
fé, profundidade de espírito,
compreensão, amor abnegado, força
interior e ternura. Todos esses tesouros
espirituais vêm de um relacionamento
com Ele, geralmente por meio de
provações, sofrimentos ou pela
superação de grandes dificuldades. Esse
relacionamento e o consequente
crescimento espiritual resultam em uma
alegria mais profunda e duradoura.
Você preferiria “ter tudo” ao custo de
uma vida de paz, plenitude e a alegria
que só Deus dá?