Uploaded on

Catalogación Descriptiva del libro: This is the way we cook! (asino nos ta cushina) Recipes from outstanding cooks of the Netherlands Antilles.

Catalogación Descriptiva del libro: This is the way we cook! (asino nos ta cushina) Recipes from outstanding cooks of the Netherlands Antilles.

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
205
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Catalogación del libro: This is the way we cook! (asina nos ta cushiná) Recipes from outstanding cooks of the Netherlands Antilles
  • 2. Objetivos:
    1- Presentar el recurso bibliográfico.
    2- Identificar la descripción del recurso.
    3-Mostrar y explicar las reglas que utilizamos para
    realizar la descripción del recurso.
    4-Comparar la descripción del recurso que realizamos con la de un catálogo en línea existente.
  • 3. Imagen de la cubierta y la Portada del recurso bibliográfico
    La cubierta
    La portada
  • 4. DescripciÓn del recurso
    Fenzi, Jewell
    This is the way we cook! [text] = asina nos ta cushiná : recipes from outstanding cooks of the Netherlands Antilles / compiled by Jewell Fenzi ; illustrations by Helen Dovale. -- Curaçao : Thayer~ Sargent, 1978 printing.
    64 p. : ill. ; 23 cm.
    Includes index and glossary.
    Text in English and some in Papiamento.
    DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 5. Reglas que utilizamos para hacer la descripción del recurso “Anglo American Cataloguing Rules 2nd edition”DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 6. Segundo Nivel de descripción 1.0D2.
  • 7. Area 1: titles and statements of responsability
    • Title proper 1.1B1.
    • 8. Transcribe the title proper exactly as to wording, order and spelling, but not necessarily as to punctuation and capitalization.
    • 9. Ejemplo: compiled by Jewell Fenzi ; illustrations by Helen Dovale
    • 10. Parallel titles 1.1D1.
    Transcribe parallel titles in the order indicated by their sequence on, or by the layout of, the chief source of the information.
    DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 11. Area 1: titles and statements of responsability
    • Parallel title (chapter 3 Descriptive Cataloging page 17).
    • 12. The parallel title which are the main titles translated into other languages or scripts.
    • 13. Parallel titles are separated from the main title by a space- equal sing space.
    Ejemplo: This is the way we cook! [text] = asina nos ta cushiná
    DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 14. Area 1: titles and statements of responsability
    • General material designation 1.1C. (Optional Additional)
    • 15. Ejemplo:[text]
    • 16. Other title information 1.1E2.
    • 17. Transcribe other title information in the order indicated by the sequence on, or the layout of, the chief source of information.
    • 18. Ejemplo: This is the way we cook! [text] = asina nos ta cushiná : recipes from outstanding cooks of the Netherlands Antilles
    Desimarie Quintana/Miguel Rodriguez
  • 19. Area 1: titles and statements of responsability
    • Statements of responsibility 1.1F
    • 20. Transcribe statements of responsibility appearing prominently in the item in the form in which they appear there.
    • 21. 2.1F2. Add a word or short phrase to the statement of responsibility if the relationship between the title and the person (s) or body (bodies) named in the statement is not clear.
    • 22. Ejemplo: MorteArthure/ [edited by ] John Finlayson
    DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 23. Area 4: Publication, distribution information
    • 1.41C. Transcribe a place of publication, etc, in the form and the grammatical case in which it appears.
    • 24. Ejemplo – Curaçao : Thayer ~sargentpublication
    • 25. 1.4F6. If the dates of publication, distribution, etc are unknown, give the copyright date or, in its absence, the date of manufacture (indicated as such) in its place.
    • 26. Ejemplo: 1967 printing
    DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 27. Area 5: Physical Description
    • 1.5D1.Dimensions
    • 28. Give the dimensions of an item as instructed in the following chapter.
    • 29. Ejemplo: 64 p. : ill. ; 23 cm.
    DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 30. Area 7: Notes
    • 1.7A5. Notes contain useful descriptive information that cannot fitted into other areas of the description.
    Ejemplo:
    Includes index and glossary.
    Text in English and some in Papiamento.
    DesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 31. Áreas que no se incluyen en el recurso bibliográfico
    Area 2: Edition Statements
    Area 3: Material Specific Details
    Area 6: Series Statements
    Area 8: Standards Number
    .
    Desimarie Quintana/Miguel Rodriguez
  • 32. Comparación con el catálogo en línea de la Biblioteca del Congreso estados UnidosDesimarieQuintana/Miguel Rodriguez
  • 33.
  • 34. Conclusión:
    “Al realizar este trabajo pudimos poner en práctica las reglas “Anglo American Cataloguing Rules” y nos dimos cuenta que la descripción de cada recurso bibliográfico va a depender de la información que contenga el recurso que se esté catalogando”.
    Desimarie Quintana/Miguel Rodriguez
  • 35. Presentado Por:
    Desimarie Quintana y Miguel J. Rodríguez
    Profesores del curso CINF 6200:
    Dra. Luisa Vigo Cepeda y José Robledo
    9 de marzo de 2010