2. Cambrils
Cambrils is the second most (Barcelona-València) that cros- quality raw materials that define Llosa, which can be visited and
important town in the comarca, ses the municipality. There is the cuisine as amongst the best are open to the public. With the
or region, of Baix Camp, in the also a train station and it is in the country. assistance of the Tourism
heart of the Costa Daurada, close to two international air- Board, you too can find out
surrounded by the Llaberia and ports, with Reus 12 km away Tourism is currently one of the about its legends, historic
Prades Mountain Ranges, and Barcelona a comfortable great stanchions and attractions names, wars and monuments
whose gentle slopes roll down 100 km. Furthermore, the city is of the population, coexisting that this welcoming and relaxed
to the sea. near the high speed train station with a wide range of traditions town has to offer.
that links Madrid and Tarragona. and cultures inherited from a
It currently has a population of past that is rich in history.
32,000 inhabitants. The surface The economy has traditionally
area is 34.76 square km, with a been based on fishing and far- Cambrils slowly reveals its
uniformly flat orography and a ming. The fishing port imbues riches to visitors, letting them
very slight inclination of 2% the coast with warmth and per- savour its history, culture, tradi-
towards the sea, a fact that sonality, along with the marina, tions and friendly openness. The
makes the beaches extremely which offers a great allure for origins of the population of
safe for children. visitors. The land is another Cambrils dates back to prehis-
identifying element of the muni- tory, although the settling did
Cambrils is connected to the cipality. Thanks to the fruits of not intensify until the Roman
AP-7 motorway, exit number 37, the sea and the land, the gas- era, proof of which is found in
and the N-340 national road tronomy of Cambrils has high- the deposits in the village of
2
3. Cambrils est la deuxième et bénéficie de la proximité de qui font de notre cuisine l'une l'Office du Tourisme, vous
ville du Baix Camp, au coeur de deux aéroports internationaux : des meilleures du pays. pourrez connaître les légendes,
la Costa Daurada. Elle est celui de Reus, à 12 Km, et celui les grands noms, les grands
entourée par les monts de de Barcelone, à 100 Km, et la Cambrils a su associer au moments de l'histoire et les
Llaberia et Prades dont les gare du TGV reliant Madrid à développement du tourisme la monuments de cette ville
pentes descendent doucement Tarragone est proche. conservation de ses accueillante et chaleureuse.
jusqu'à la mer. nombreuses traditions
Notre économie est culturelles héritées d'un riche
Cambrils compte actuellement traditionnellement fondée sur la passé historique.
32.000 habitants. Sa superficie, pêche et l'agriculture. Le port
relativement plane, est de 34,76 de pêche donne à son littoral Cambrils offre au touriste un
Km2 et suit une légère son charme et sa personnalité, accueil chaleureux et lui permet
inclinaison (2%) vers la mer : et son port de loisirs est l'un de savourer son histoire, sa
nos plages sont sûres pour les des attraits principaux pour nos culture et ses traditions.
jeunes enfants. visiteurs. Le terroir est l'un des L'origine de Cambrils remonte à
éléments les plus la préhistoire, mais la ville ne se
Cambrils est reliée à l'autoroute caractéristiques de notre ville. développa vraiment qu'à partir
AP-7 par la sortie 37, et à la Grâce aux produits de la mer et de l'occupation romaine, dont
route nationale N-340 de la terre, la gastronomie de témoigne encore le site
(Barcelone-Valence) qui traverse Cambrils bénéficie de matières archéologique de la Llosa,
la ville. Elle dispose d'une gare premières d'une grande qualité, ouvert aux visiteurs. Grâce à
3
4. Cambrils is de tweede gemeente loopt. Er is een gastronomie van Cambrils met kan zien op de archeologische
belangrijkste stad van de regio treinstation en er zijn twee primaire grondstoffen van hoge vindplaats van de villa “la Llosa”,
Baix Camp, in het midden van internationale luchthavens kwaliteit, die onze keuken tot open voor het publiek. Dankzij
de Costa Daurada en omringd dichtbij, namelijk die van Reus een van de besten van het land de hulp van het Patronat de
door de bergketens Llaberia en op 12 km en die van Barcelona maken. Turisme (Patronaat voor
Prades die zacht hellend in de op 100 km. Ook het station van Toerisme) kan u de legenden,
zee uitlopen. de hogesnelheidstrein tussen Op dit moment is het toerisme historische namen, oorlogen en
Madrid en Tarragona is niet ver. een van de speerpunten en erg monumenten leren kunnen die
Op dit moment zijn er 32.000 aantrekkelijk voor de bevolking deze gezellige en openhartige
inwoners. De oppervlakte Onze economie steunt en leeft samen met een hele stad verbergt.
bedraagt 34,76 vierkante traditioneel op de visserij en de stoet tradities en culturen uit een
kilometer, en de orografie is landbouw. De vissershaven geeft geschiedenisrijk verleden.
overal vlak, met een lichte helling warmte en persoonlijkheid aan
naar de zee van 2%, wat onze de kust, samen met de Cambrils ontfermt zich over de
stranden zeer veilig maakt voor sporthaven, die een van de toerist, verzorgt hem en laat hem
de allerkleinsten. grootste trekpleisters is voor de proeven van zijn geschiedenis,
bezoekers. De landbouw is nog cultuur en tradities. Cambrils
Cambrils is bereikbaar via de een ander kenmerkend element begon als prehistorische
autosnelweg AP-7, uitrit nr. 37 van de gemeente. Dankzij de nederzetting, maar pas tijdens
en de rijksweg N-340 zeevruchten en de de Romeinse periode groeide de
(Barcelona-València) die door de landbouwproducten, rekent de bevolking aan, zoals men nu nog
4
5. Contents Sommaire Index
The Port ................................ 6 Le Port ................................. 6 Haven ............................... 6
The Earth .............................. 8 La Terre ................................ 8 Aarche .............................. 8
The Beach ........................... 10 La Plage ...............................10 Strand ............................. 10
Gastronomy ......................... 12 Gastronomie ........................ 12 Gastronomie .................... 12
Family - Sport ...................... 16 Famille - Sport ..................... 16 Familie - Sport ................. 16
Hystori ................................. 18 Histoire .................................18 Geschiedenis ................... 18
Places of interest ................. 20 Lieux d’intérêt ...................... 20 Plaatsen d’belang ............ 20
Routes ................................ 26 Itinéraires ............................. 26 Routes ............................ 26
Places nearby ..................... 29 Leux environnants ............... 29 Plaatsen in de omgevin.....29
Agenda ................................ 39 Agenda ................................ 39 Agenda ............................39
Information of interest ...........42 Information utile ................... 42 Nuttige informatie .............42
Safety precautions ............... 43 Conseils de sécurité ............ 43 Veiligheidsdvies ................43
Plane ................................... 46 Plan ..................................... 46 Plan ................................ 46
5
7. el Port
el Puerto Hafen
Fishing Port Port de pêche Vissershaven
The fishing boats come into port between 4 L'arrivée des bateaux de pêche au port entre 's Middags tussen 16.00 u. en 17.00 u. komen
pm and 5 pm (except in May and June, which quatre et cinq heures de l'après-midi (excepté de vissersboten in de haven aan om de verse
are the closed seasons for trawlers, and les mois de mai et juin pour les bateaux de vis te koop aan te bieden (met uitzondering van
December through February, which is the traînage et de décembre à février pour les de sleepboten of boten met sleepnet die tijdens
de maanden mei en juni niet uitvaren omwille
closed season for light-boats). Watching their bateaux senneurs où ces derniers sont à
van de gesloten vistijd en de zegenvaartuigen
arrival and the fish being brought to the market l'arrêt en raison de la saison de fermeture de
die van december tot en met februari niet
make a stroll along the Cambrils wharf the la pêche), et l'entrée du poisson dans la halle,
uitvaren). Dat is ongetwijfeld hét moment om
best way to enjoy an afternoon immersed in font de la promenade sur le port de Cambrils
even binnen te wandelen in de vishallen van de
a picturesque seafaring setting. un moment idéal pour passer une après-midi
haven van Cambrils en te genieten van de
dans une véritable ambiance marinière. gezelligheid van het authentieke vissersdorp.
Marina Port sportif Jachthaven
The Cambrils Marina, one of the oldest on Le Club Nautique de Cambrils, un des De jachthaven van Cambrils is één van de
the coast, was recently enlarged and now premiers de la côte, a agrandi récemment allereerste aan de kust en is onlangs nog
has berths offering the full range of services ses installations pour offrir tous les services uitgebreid. Nu is er plaats voor 417 jachten
for up to 417 crafts between 8 and 25 metres nécessaires à 417 amarres allant de 8 m à van 8 meter tot 25 meter lang en alle nodige
long. The Port of Cambrils also has a 6,000 25 m de longueur. Le port de Cambrils dispose dienstverlening is aanwezig.
m2 dry dock, a travel-lift that can hold up to d'une cale de 6.000 m2, d'un travelift allant De haven van Cambrils beschikt over een
150 tons, garages specialised in all manner jusqu'à 150 tonnes, des ateliers mécaniques, aanlegkaai van 6.000 m2 en een travelift met
of repairs and its own fuel station. Clients can des spécialistes en tout genre de réparations een draagkracht tot 150 ton. Er zijn
moreover enjoy an excellent restaurant. et un fournisseur de combustible. Depuis peu, onderhoudsateliers met vakmensen op alle
il a également mis un restaurant à la disposition gebied en ook een brandstofleverancier. Sinds
des clients. korte tijd is er ook een restaurant.
7
8. La Terra
La Tierra Aarche Cambrils is the meeting of land and Cambrils, c'est la rencontre de la
sea, a municipality where this natu- terre et de la mer ; une ville où
ral duality is a reality. This is how it ces deux éléments naturels
has been historically, how it conti- s'unissent. Historiquement,
nues to be and how it will remain in il en a toujours été ainsi, et c'est
the future. encore vrai aujourd'hui.
Cambrils extends over kilometres Cambrils est entourée de
of fields that enliven the area with kilomètres de champs cultivés qui
colours and contrasts. The dicho- lui apportent couleurs et
tomy of mountain and sea that is contrastes. Cette rencontre de la
characteristic of Cambrils imbues terre et de la mer confère à
the town with personality, as well Cambrils sa personnalité et lui
as providing it with the most natural fournit des produits naturels
and freshest products: Siurana DO exceptionnels : huile d'olive
olive oil, vegetables, fruits, everyt- Siurana, légumes, fruits qui,
hing that the cuisine requires and ajoutés aux produits de la pêche,
that, added to the fish and seafood sont à l'origine d'une culture culi-
offered by the sea, fills the most naire alliant imagination et tradi-
precious of culinary cultures with tion, pour inventer une gastrono-
imagination and tradition: the gas- mie exceptionnelle.
tronomy of Cambrils. Cambrils est fière de ses origines
The people of Cambrils are proud qui ont fait d'elle ce qu'elle est
of their origins and history, which is aujourd'hui.
what makes the town what it is. Promenez-vous à travers les
Thus, let yourself meander through ruelles étroites de son quartier
the narrow streets of the Old Town, historique, vous serez transportés
which will transport you to a tran- dans une atmosphère
quil, more relaxed era, wandering méditerranéenne intemporelle et
through bright flowers and clothes calme, au milieu des fleurs et du
hung out to dry. linge étendu aux balcons.
Cambrils, a welcoming and relaxing Cambrils, destination accueillante
destination, tourist and family- et tranquille, touristique et
oriented, is a space to explore, familiale ; un lieu où se promener,
enjoy and dine with the quality of s'amuser et déguster des
the top raw materials. produits de première qualité.
8
9. Cambrils is land en zee, een
gemeente waar deze twee natuu-
relementen werkelijk één zijn. Dat
was vroeger zo en is nog steeds
zo.
Cambrils strekt zich uit over kilo-
meters lange velden vol kleuren
en contrasten. Die dubbelheid
van zee en land, die Cambrils nog
steeds bewaart, geeft persoonlijk-
heid aan de stad en voorziet
tegelijkertijd in natuurlijke produc-
ten van de beste kwaliteit: olijfolie
met herkomstcertificaat Siurana,
groenten, fruit, kortom alles wat
men nodig heeft in de keuken en
dat samen met de visvangst op
zee de hooggewaardeerde culi-
naire cultuur met verbeelding en
traditie vult: de gastronomie van
Cambrils.
Cambrils is trots op zijn wortels,
die haar maken tot wat ze is.
Loop verloren in de rustige, sma-
lle straatjes van het oude cen-
trum, tussen de bloemen en de
was op de balkons.
Cambrils, een gezellig en rustig
vakantieoord, toeristisch en fami-
liair, een plek om te wandelen, te
genieten en te eten met de kwali-
teit van de beste grondstoffen.
10. Beaches Le plage
Strand
Cambrils has 7 Km. of coastline with 9 beaches;
below is the detail of the services offers on
each one, which are notable for the adaptability
for people with some kind of disability.
Cambrils dispose de 7 km de littoral et compte
9 plages. Nous détaillons ci-après les services
qu'offre chacune de ces plages. Parmi les
différents services proposés, il convient de
souligner que les plages sont adaptées aux
personnes handicapées
Cambrils beschikt over een kustlijn van 7 km
met 9 stranden; hieronder geven we voor elk
van deze stranden de diensten aan waarbij
we met name de aanpassing aan personen
met een handicap willen benadrukken.
Horta de
La Llosa Santa Maria
El Port El Regueral
Mar Cambrils
La Dorada El Dorado
Platja
L’Ardiaca
Les Mimoses 03 04
02 05
01
10
11. Parking · Parking · Parkeerplaats Sunshades · Parasols · Zonneschermen Showers · Douches · Storbaden
Bins · Poubelles · Papiermanden Sun beds · Chaises longues · Ligzetels Toilets · Toilettes · Toiletten
Play centres · Ludothèque · Ludotheken Pedalos · Pédalos · Schaatsen Toilets for people with disability · Toilettes pour
handicapés · Toiletten voor personen met enige
Beach bars · Buvettes sur la plage Amphibious chair · Chaise amphibie handicap
Strand-bars Amfibie-zetels Blue flag · Pavillon bleu · Blauw vaandel
01 Platja de 02 Platja de 03 Platja de HORTA
L’ARDIACA LA LLOSA DE SANTA MARIA
04 Platja de 05 Platja del REGUERAL / 06 Platja del
LA RIERA PRAT D’EN FORÈS CAVET
07 Platja de 08 Platja de 09 Platja del
L’ESQUIROL VILAFORTUNY CAP DE SANT PERE
Vilafortuny Cap de Sant Pere
Cambrils
Badia
Vilafortuny
platja
Reus
Els Esquirols Mediterrània
Sol
Cambrils
5 09
08
06 07
11
13. Cuisine
Gastronomie Gastronomie
Cambrils, the traditional Cambrils, le régime méditerranéen Cambrils, het typische Middellandse-
Mediterranean diet typique. Zee dieet.
Cambrils has a well-deserved Cambrils est connue comme étant Cambrils is bekend als de
reputation as the Culinary Capital of la capitale gastronomique de la Costa Gastronomische Hoofdstad van de
the Costa Daurada. This picturesque Daurada. Tradition et modernité Costa Daurada. Traditie en
Mediterranean village offers the fusionnent dans cet endroit de la moderniteit verbinden zich in een
perfect blend of tradition and Méditerranée, mer et montagne plekje van de Middellandse-Zee, waar
modernity. Both the sea and the land offrent leurs fruits les plus appréciés, de zee en het land bieden hun meeste
provide fresh, quality ingredients, a la matière première fondamentale waardevolle vruchten aan, de
key component of Cambrils cooking, pour nourrir la cuisine de Cambrils : essentiele basisproduct om de
which ranges from traditional to cuisine traditionnelle et cuisine gerechten van Cambrils te voeden:
signature cuisine, including d'auteur, cuisine méditerranéenne et traditionele keuken en auteurskeuken,
Mediterranean and international cuisine du monde. Un véritable luxe mediterrane keuken en wereldkeuken.
specialities. In short, it is a veritable pour le palais. Cambrils s'enorgueillit Een luxe voor het gehemelte.
treat for the taste buds. Cambrils is de compter plus de 200 restaurants, Cambrils is fier over meer dan 200
proud to be home to more than 200 nombre d'entre eux ayant reçu restaurants te beschikken, waarvan
restaurants, many of which have différentes distinctions et reconnai- velen verschillende ereprijzen en
received multiple accolades and ssances. Deux restaurants sont erkenningen hebben bekomen. Twee
awards. Two restaurants have earned étoilés par le Guide Michelin, d'autres restaurants hebben een ster in de
Michelin stars, while others have affichent des Soleils dans le Guide Michelin-gids, andere beschikken
earned Campsa Guide suns and still Campsa et bien d'autres encore sont over Zonnen in de Campsa-gids en
others have been featured in a variety recommandés par d'innombrables veel andere zijn door vele toeristische
of tourism and food guides, as well guides touristiques et gastronomiques gidsen en ook gespecialiseerde
as in specialised magazines. Cambrils ainsi que par des revues spécialisées. tijdschriften aanbeveeld. Cambrils
boasts the only Hotel and Catering Cambrils possède une École de beschikt over een School van
school in the province of Tarragona. Restauration unique dans toute la Hotellerie en Toerisme, uniek over de
province de Tarragone. hele provincie van Tarragona.
13
14. RECIPE RECETTE RECEPT
“FIDEUS ROSSOS” “FIDEUS ROSSOS” “FIDEUS ROSSOS”
Ingredients: Ingrédients : Ingrediënten:
Fish for the stock, 2 or 3 crabs, Poisson pour le fumet, une tomate ou un Vis voor de bouillon, één tomaat of rode
small galera prawns (preferably with poivron rouge, eau, pommes de terre, peper, water, aardappelen, ajuinen,
roe), one tomato or paprika, water, oignons, gousses d'ails, vermicelles ou riz, lookteentjes, noedels of rijst, olie, zout
potatoes (diced), onions, garlic, huile, sel
Voorbereiding van de bouillon:
noodles or rice, oil, salt
Préparation du fumet : De vis schoonmaken. Een kookpot koud
Preparation of the stock: Nettoyez le poisson. Dans une casserole, wordt gevuld met wat volgt: olie, 2
Clean the fish. Add the following to introduisez : l'huile, 2 gousses d'ail, l'oignon, lookteentjes, ajuin, 2 of 3 krabben, kleine
a cold pan: oil, 2 cloves of garlic, 2 ou 3 crabes, des petites squilles (si possible strandkreeftjes (als het kan met kuit). Lichtjes
onion, crabs and galera prawns (if avec leurs œufs). Frire le tout et ajoutez-y la bakken en een tomaat toevoegen en een
possible with their roe). Fry lightly tomate ou un peu de poivron rouge (pour beetje rode peper in poeder (om te kleuren),
and add tomato or a pinch of paprika donner de la couleur), puis faites dorer le alles goed gebakken. Water toevoegen en
(for colour). Continue to fry until tout. Ajoutez l'eau et une partie du poisson een deel van de vis (die welke langst koken
moet). Laat een tijdje koken. De rest van
everything is well cooked. Add water (celui qui prend plus de temps à cuire).
de vis toevoegen en de aardappelen (in
and the parts of the fish that take Laissez bouillir pendant quelques minutes.
stukjes versneden). Ongeveer een kwartirer
the longest to cook. Bring to a boil. Ajoutez le restant du poisson et les pommes
laten koken op laag vuur. Als de aardappel
Add the rest of the fish and the de terre coupées en morceaux. Laissez
zachtgekookt is, is de bouillon klaar. We
potatoes. Cook for about 15 minutes bouillir pendant 15 min. environ à feu fort.
zeven alles en bewaren de bouillon apart.
over high heat. When the potatoes Lorsque les pommes de terre sont cuites,
are done, the stock will be ready. le fumet est prêt. Passez le fumet par une
Voorbereiding van de noedels “rossos”
Strain and set to one side. passoire et réservez-le.
of de “rossejat” rijst:
Preparation of the fideos 'rossos' Préparation des « fideus rossos » ou du In een koude pot, brengen wij: olie, 2 tot 3
or 'rossejat': Add the following riz « rossejat » : gepelde lookteentjes, noedels of rijst. De
ingredients to a cold pot: oil, 2 or Dans une casserole, introduisez de l'huile, 2 bouillon bijvoegen die we hebben
3 cloves of garlic (peeled), noodles ou 3 gousses d'ail pelées, des vermicelles behouden. Bijzouten. Laten koken, zonder
or rice. Add the previously-prepared ou le riz. Ajoutez le fumet que vous avez uit het oog te verliezen.
stock. Add salt, if necessary. Allow réservé. Vérifiez l'assaisonnement de sel,
to cook, checking frequently. laissez cuire et surveillez. Suggesties:
Beide gerechten dienen warm en
Suggestions: Suggestions : Les deux plats doivent être versgekookt te worden opgediend.
Both dishes should be served hot servis chauds et directement après leur Zij kunnen steeds vergezeld worden van
and freshly made. préparation. Ils peuvent être accompagnés een lekkere “aioli” saus (soort look-
Accompany with a good aioli. d'une délicieuse sauce ailloli. mayonnaise).
14
15.
16. Family
Famille Familie
Cambrils is traditionally a town Cambrils a depuis toujours été une Cambrils is traditioneel een dorp
of family tourism, for its tradition ville touristique familiale, de par sa voor familietoerisme, wegens zijn
and the loyalty placed by tradition et la fidélité que lui vouent traditie en voor de trouw vanwege
families every season. les familles à chaque saison. de families die elk seizoen
Since January 2007, Cambrils Depuis janvier 2007, Cambrils a terugkeren. Sedert januari 2007,
has the certification of Family obtenu le certificat de Destination is Cambrils gediplomeerd als
Tourism Destination, a stamp de Tourisme en Famille, un sceau Oord voor Familietoerisme, een
of quality and guarantee granted de qualité et de garantie octroyé kwaliteitslabel en een waarborg
by the Generalitat de Catalunya. par le Gouvernement Régional de verleend door de Regionale
The town perfectly combines a la Catalogne. La ville combine à Regering van Catalonië. De
wide range of tourist proposals la perfection de très nombreuses gemeente combineert in de
with the most suitable offer in propositions touristiques à une perfectie een wijde waaier
accommodation, leisure, offre très adaptée d'hébergement, toeristische voorstellen met het
culture, shopping, gastronomy, de loisirs, de culture, de meest aangepaste aanbod van
sport and safe and tranquil commerce, de gastronomie, de logies, vrije-tijdsbesteding, cultuur,
beaches, all without loosing the sport, ainsi que des plages handel, gastronomie, sport en
spirit of a placid location full of tranquilles et sûres ; le tout sans veilige en rustige stranden, dit
stories and tradition where to jamais perdre l'esprit d'un endroit alles, zonder de geest te verliezen
enjoy some fabulous family paisible, plein d'histoire et de van een rustige plaats, vol
holidays. traditions, où il est possible de tradities en geschiedenis, waar
profiter de merveilleuses vacances iedereen fantastische vakanties
en famille. kan genieten in familie.
16
17. The climate that characterizes Le climat caractérisant Cambrils Het klimaat dat Cambrils het hele
Cambrils throughout the year, tout au long de l'année permet jaar door kenmerkt, laat toe een
enables practicing a large variety la pratique d'une grande variété grote reeks sporten te beoefenen,
of Sports, either in the open air de sports, que ce soit en plein in open lucht of in zaal: voetbal,
or indoor: football, swimming, air ou à l'intérieur : football, zwemmen, paddel, tennis of
basketball, padel tennis, tennis, natation, basketball, paddle, atletiek op de nieuwe, onlangs
or athletics on the recently tennis ou athlétisme sur la ingehuldigde piste.
inaugurated new track. nouvelle piste récemment De gemeentelijke sportinrichtingen
The town's sport provisions inaugurée. Les équipements laten toe van talrijke installaties
enable the use of numerous sportifs municipaux permettent gebruik te maken: gimnasia,
facilities: gymnasiums, sport d'utiliser les nombreuses sportcentra, voetbalvelden,
centres, football grounds, indoor installations : gymnases, centres overdekt zwembad, basket,
pool, basketball and the sportifs, terrains de football, zonder de mogelijkheid te vergeten
possibility of covering 120 Km. piscine couverte, basketball, de 120 km-lange eco-toeristische
of ecotourism routes on foot sans oublier la possibilité de routes te volgen, te voet of per
and by bicycle to explore part parcourir les 120 km de routes fiets, om een gedeelte van het
of the municipality. éco-touristiques à pied ou à vélo dorp te verkennen.
Moreover, at the Nautical Station pour explorer une partie du Bovendien, in het Nautische
Costa Daurada they can prepare territoire municipal. De plus, la Station van de Costa Daurada,
your active holidays in the sea, Station Nautique Costa Daurada worden je actieve vakanties in zee
offering both monographic prépare vos vacances actives voorbereid. Zij bieden je voorstellen
proposals: sailing, catamaran, en mer. Elle vous offre des die monografisch kunnen zijn:
scuba diving, canoeing, propositions pouvant être zeilen, catamaran,
windsurf, motorboating, monographiques : voile, onderwaterzwemmen, kanovaren,
maritime excursions, fishing, catamaran, plongée sous- windsurf, motonautica, zee-
etc., as well as multi-activities. marine, canoë-kayak, windsurf, excursies, vissen, enz., of van
www.estacionautica.info moto nautique, excursions en verschillende activiteiten.
mer, pêche, etc. ; ou de www.estacionautica.info
multiactivité.
www.estacionautica.info
Sport
17
18. History Histoire
The origins of Cambrils go 17th century of the Port ailleurs très bien communiqué
back to the prehistoric times, Tower, the present port quar- par mer, tel que le démontre
although it was not until the ter began to be occupied by le fait que ce fut de ses pla-
Roman period that the popu- the fisherman's families who ges que les troupes de
lation of the Cambrils we settled and build their hou- Jacques Ier sortirent à la
know today began to grow. ses. The harbour which is Conquête de Majorque. La
The foundations of what the one of the most emblematic vitalité de la ville fut considé-
town centre would be were sites of the current Cambrils, rablement perturbée en 1640,
settled in the 12th century. was built towards the end of lorsque Cambrils vécut un
The area was also well com- the 20th century. Although it des pires épisodes de la «
municated by sea, proof of was at the beginning of the Guerre des Moissonneurs ».
which is the fact that in 1229 1960's when our town was Face à une armée bien plus
the troops of James I sailed discovered and promoted as supérieure, les habitants de
from these beaches to re- a tourist destination. Those Cambrils résistèrent au terri-
conquer Majorca. The town's who have just arrived will be ble siège qui dura trois jours.
vitality was seriously disrup- able to enjoy the sun and Ce fait est malheureusement
ted in 1640, when Cambrils beaches, the gastronomy and un des plus importants de
suffered one of its worst epi- the outdoor activities of a l'histoire de la ville et c'est
sodes in the Guerra dels town open to the pourquoi, il est remémoré
Segadors (War of the Mediterranean; that is chaque année sur l'actuelle
Reapers). Faced with a far Cambrils. place du « Setge » (siège). La
superior army, the population construction au XVIIe siècle
of Cambrils withstood a terri- Les origines de Cambrils de la Tour du Port engendra
ble siege that lasted three remontent à la Préhistoire. la création de l'actuel quartier
days. Unfortunately, this is Toutefois, c'est à l'époque portuaire où au fil du temps,
one of the most important romaine que s'intensifie l'oc- les familles de pêcheurs y
events in the town's history, cupation humaine du construisirent leurs maisons.
reason for which it is comme- Cambrils actuel. Au XIIe siè- Vers la fin du XXe siècle, le
morated year in the Plaça del cle, apparaissent les bases port de refuge fut construit,
Setge (siege square). Thanks de ce qui sera le noyau de un des endroits les plus
to the construction in the population, lequel était par emblématiques du Cambrils
18
19. Geschiedenis
actuel. Toutefois, ce n'est que legermacht boden zij weerstand
vers la fin des années 60 que tijdens een verschrikkelijk beleg
notre ville est découverte et dat drie dagen duurde.
potentialisée en tant que des- Ongelukkiglijk is dit beleg een
tination touristique. Les pre- van de belangrijkste historische
miers visiteurs pourront jouir feiten uit ons dorp en daarom
du soleil et de la plage, de la wordt dit jaarlijks herdacht op
gastronomie et des activités het huidige 'Belegplein' of Plaça
en plein air, dans une ville del Setge. Dank zij de bouw in
ouverte à la Méditerranée, car de zeventiende eeuw van de
telle est la ville de Cambrils. Haventoren, begon de huidige
vissers- en havenbuurt zich te
De oorsprong van Cambrils loopt bevolken waar, met de tijd, de
terug tot de prehistorie. Maar het vissersfamilies hun huizen bouw-
is in de Romeinse tijd dat de den. Op het einde van de twin-
menselijke bezetting van het tigste eeuw werd de schuilhaven
huidige Cambrils sterker wordt. gebouwd, een van de meest
In de twaalfde eeuw worden de emblematische plaatsen van het
eerste bases gelegd voor wat de huidige Cambrils. Maar het is
dorpskern zou worden, die trou- begin de jaren zestig wanneer de
wens goed verbonden waren kracht van ons dorp wordt ont-
met de zee, zoals blijkt uit het dekt en gesteund als toeristisch
feit dat vanuit zijn stranden, in ssntrekkingspunt. De onlangs
1229, de troepen van Jaime I aangekomen mensen zullen
inscheepten voor de Verovering kunnen genieten van de zon en
van Mallorca. De vitaliteit van het het strand, de gastronomie en
dorp werd ernstig bedreigd in de openluchtactiviteiten van een
1640, wanneer Cambrils een van dorp, dat open staat aan de
de slechtste tijden meemaakte Middellandse Zee, en dit is het
van de “Oorlog van de Maaiers”. geval van Cambrils.
Tegenover een veel sterkere
19
20. commenced to turn it into a 04. Port Tower
museum. The evolution of 17th century watchtower used
farming in Cambrils is to defend the settlement
displayed here, in particular against pirate attacked. Located
the entire process undertaken directly in front of the port, it is
to obtain olive oil and wine. part of the most well-known
The former winepresses in the coastal façade in Cambrils. It is
cellar are also the setting for currently used as an art gallery
different itinerant exhibitions. for temporary exhibitions, in
Places of interest Sindicat, 2 ¬ 0034 977 360 719 particular those related to
maritime history.
03. The Tower of the Passeig Miramar, 31
Hermitage ¬ 0034 977 361 141
Lieux d’intérêt Watchtower declared as
Cultural Asset of National 05. La Llosa Roman
Interest due to its excellent state village
Laatsen d’belang of preservation, its impressive
height and its historic interest.
Located within the grounds of
Roman archaeological site with
remains dating from between
the 1st century BC and 4th
the Santuari de “la Mare de Déu century AD. Thanks to the
01. “Molí de les del Camí”, it dates from the ruins that were discovered in
Tres Eres” 14th century, when it was used 1980, we could say that it is
Museum for the surveillance of the coast one of the most important
The Three Era Mill Museum is and the former Royal Route. Roman deposits in the provin-
the main headquarters of the The inside layout has been ce. You can now visit the site
Cambrils History Museum. preserved with its spiral on foot through an educational
A visit will let you see the staircases and you can visit a virtual reconstruction and learn
archaeological remains located show about Cambrils in the how the people lived in the
in the municipality, of which a Middle Ages in its halls. setting of ancient Tàrraco.
set of 13th century bronzes Verge Camí s/n ¬ +34 977 362 056 Josep Iglesias, s/n
merit viewing. 02. Cambrils ¬ 0034 977 794 572
You can also discover a Agricultural Museum
spectacular functioning Former modernist cooperative 06. La Mare de Déu
hydraulic flour mill, of the few wine cellar designed by de Vilafortuny
that are still kept active in the architect Bernardí Martorell, church
surroundings, thanks to a disciple and contemporary of This neo-colonial church from
faithful Antoni Gaudí. Within this the 60s has an annexed patio
restoration that has now building, wine was produced where masses are held in the
been completed from 1921 to 1994, at which open air. The image of the
Via Augusta, 1 ¬ 0034 977 794 528 time the restoration works were Mother of God of Vilafortuny is
20
21. venerated there, a replica of different pirate attacks. There is
the original Gothic image under a small parish cemetery here,
the custody of the Tarragona which the inhabitants use of
Diocese Museum. Barenys, Salou, Vila-seca,
Santa Mª de Vilafortuny, s/n Vilafortuny and other small
neighbouring villages, due to its
07. La Mare de Déu easy access along the Royal
del Camí Hermitage Road. The Mas, or farmhouse,
A sanctuary to Mary located to located in front of the hermita-
the side of the former Royal ge, was used so that the hor-
Road and belonging to the ses drawing the carriages
Parish of Santa Maria. Historic 09. The Vilafortuny could rest and drink water 13. The Marshlands
references date back to the Castle there, as well as serving as (aiguamolls)
12th century, although the Building catalogued as a simple lodging for passers-by. Wetlands that conserve the
construction of the current buil- Cultural Asset of National Av. Mas d’en Bosch, s/n ecosystems that are typical of
ding is from the 18th century. Interest. The purpose was these settings: lagoons, cane
The building is rectangular, the defensive and military and its 11. The Red fields, reeds, salt cedars... They
result of a combination of origins go back to the 12th Lighthouse are located between Esquirol
Renaissance, Baroque and century. The Castle was the (far vermell) and Cavet Beaches.
Neo-gothic architectural styles. seat of lords of a former settle- This is one of the characteristic
The Mare de Déu del Camí is ment that was alive and well features of the Port of 14. The Phitolata
also highly venerated in the until the 19th century. It is loca- Cambrils. Boats use it as a Emblematic tree located in front
surroundings and her patron ted on a promontory and moul- point of reference during the of the Nautical Club coming
saint festival is celebrated on 8 ded at the elevation of the night and it is located at the from Argentina, of the few that
September with worship in the ground. The Torre de end of the wharf. This is a exist on the Mediterranean
surrounding patios. l'Homenatge (Homage Tower) mandatory visit for photography coast. Plaça del Caraviners
Verge del Camí, s/n was also constructed for buffs as there are fabulous
defensive purposes, showing sunsets and a chance to 15. El Pescador Park
08. The Telegraph clear Renaissance inspiration. observe the day to day lives This was the first park in
Tower (Torre del Castell, s/n of the fishermen. Cambrils and was built in
Telègraf) honour of fishermen. Thanks to
19th century tower constructed 10. The Mas d'en 12. The Round Pine its location next to the port and
to optimise communications of Bosch Church (Pi Rodó) overlooking the beach, it is a
the era using an optical tele- The seat of the Parish of Centenary tree declared of favourite among tourists and
graph. This is one of the best Vilafortuny is a small Local and Regional Interest. It townspeople alike. The park
preserved examples in the Renaissance building dating is on the maritime promenade spans approximately 5,000 m2
country. Since 2005, it has from 1575, constructed using and is a point of reference and is mixed in terms of
been part of the Cambrils the remains of the Barenys and due to its natural uniqueness landscaping, with
History Museum. Vilafortuny churches, which and beauty. Mediterranean plant life to the
Av. Diputació, s/n were demolished by several Av. Diputació, s/n south and tropical plant life in
21
22. 02. Musée agricole servait de défense contre les
de Cambrils pirates. Elle est située juste
Ancienne cave coopérative devant le port et est devenue
conçue par l'architecte Bernardí emblématique de la façade
Martorell, disciple et collabora- littorale de Cambrils. Elle sert
teur d'Antoni Gaudí. On y a pro- actuellement de salle pour les
duit du vin de 1921 à 1994, expositions temporaires ayant
année où les travaux de restau- généralement pour thème le
ration ont commencé pour patrimoine maritime.
transformer cette cave en Passeig Miramar, 31
musée. L'évolution de l'agricul- ¬ 0034 977 361 141
ture à Cambrils y est présentée,
en particulier les processus d'é-
the centre. It has three play laboration de l'huile d'olive et du
areas for children and a stage vin. Les anciens pressoirs abri-
equipped with dressing rooms tent aussi des expositions tem-
and a bar used to hold a poraires.
variety of musical and festive Sindicat, 2 ¬ 0034 977 360 719
events. The park's most
secluded area is the pond, 03. Tour de l'Ermita
which is rimmed by eucalyptus Tour de guet classée bien cultu-
trees. rel d'intérêt national en raison de
son excellent état de conserva- 05. Villa romaine
16. El Pinaret Park 01. Musée Moulin tion, de sa taille et de son intérêt de la Llosa
The largest and newest park in des Trois Eres historique. Elle est située dans L'un des sites archéologiques
Cambrils, El Pinaret Park Est le siège principal du musée l'enceinte du sanctuaire de la romains les plus importants de
spans a total of 4.5 hectares. d'Histoire de Cambrils. Il permet Mare de Déu del Camí. Elle date la province, dont les vestiges,
It is divided into 4 areas: a de découvrir les vestiges du XIVe siècle, époque où elle découverts en 1980,
paved public square that is archéologiques mis au jour servait à surveiller les côtes et témoignent d'une occupation
home to a solar pergola and dans la ville, en particulier un l'ancien Chemin royal. Sa distri- allant du Ier siècle av. J.-C. au
spectator stands for the ensemble d'objets en bronze bution intérieure et son escalier VIe siècle ap. J.-C. Il est
hosting of outdoor activities; a datant du IIIe siècle ap. J.-C. hélicoïdal ont été conservés, aujourd'hui possible de le
green “classroom” area Grâce à une restauration fidèle, ainsi que les salles dans lesque- visiter et, grâce à une
with an agricultural plot vous pourrez en outre voir lles vous pourrez voir une expo- reconstitution didactique
used to study diverse regional comment fonctionne un moulin sition sur Cambrils au Moyen virtuelle, vous saurez comment
species; a forested area hydraulique à farine, l'un des Âge. Verge del Camí s/n les Romains vivaient dans la
with picnic tables and paths; derniers encore en usage dans ¬ 0034 977 362 056 province de l'ancienne
and a play area for children nos régions. Tarraco.
with a traffic safety educational Via Augusta, 1 04. Tour du Port Josep Iglesias, s/n
area. ¬ 0034 977 794 528 Tour de guet du XVIIe siècle qui ¬ 0034 977 794 572
22
23. 06. Église de Siège de la paroisse de
la Mare de Déu Vilafortuny, c'est une petite
de Vilafortuny église de la Renaissance
L’Église de la Mare de Déu de datant de 1575, construite à
Vilafortuny est des années partir des vestiges des
1960 et de style néocolonial. églises de Barenys et de
Une cour annexe permet de Vilafortuny, qui avaient été
célébrer des messes en plein détruites par les attaques
air. On y vénère l'image de la successives des pirates.
Mare de Déu de Vilafortuny, Elle dispose d'un petit
réplique de la sculpture cimetière paroissial, utilisé jadis
gothique originale conservée 08. Tour du par les habitants de Barenys, 12. Pin Rond
au musée diocésain de télégraphe Salou, Vilaseca, Vilafortuny et Arbre centenaire déclaré d'in-
Tarragone. Tour du XIXe siècle construite des hameaux voisins, en térêt local et régional. Il se
Santa Mª de Vilafortuny, s/n pour améliorer les communica- raison de sa proximité avec le trouve sur la promenade
tions de l'époque au moyen de Chemin royal, qui en facilitait maritime et sa taille comme
07. Chapelle de la télégraphie optique (sémap- l'accès. Le Mas, situé juste sa forme en font un
la Mare de Déu hore). C'est l'une des mieux devant l'église, servait arbre admirable.
del Camí conservées du pays. Depuis d'auberge aux voyageurs et de Av. Diputació, s/n
Sanctuaire marial situé à 2005, elle fait partie du musée relais pour le repos des
côté de l'ancien Chemin d'Histoire de Cambrils. chevaux qui pouvaient s'y 13. Marécages
royal et dépendant de la Av. Diputació, s/n abreuver. Zone naturelle humide conser-
paroisse de Santa Maria. Av. Mas d’en Bosch, s/n vant l'écosystème propre à ce
Les premières références à 09. Château de milieu naturel : lagunes, rose-
cette chapelle datent du Vilafortuny 11. Phare rouge aux, joncs, tamaris... Ils se trou-
XIIe siècle, mais l'édifice Édifice classé bien culturel Il s’agit de l’un des vent entre la plage de l'Esquirol
actuel remonte seulement au d'intérêt national. C'est un bâti- èléments les plus et celle du Cavet.
XVIIIe siècle. Bâtiment ment militaire défensif dont l'o- caractéristiques du Port de
rectangulaire associant les rigine remonte au XIIe siècle. Il Cambrils. Il sert de 14. La Phitolata
styles architecturaux s'agissait du centre seigneurial référence pour orienter les Arbre emblématique originaire
Renaissance, baroque et d'un ancien hameau qui fut embarcations la nuit et d'Argentine, très rare sur le lit-
néogothique, abandonné au XIXe siècle. Le se trouve à la pointe du port. toral méditerranéen, situé
la Mare de Déu del Camí château est situé sur un pro- C’est une visite obligatoire devant le Club nautique.
est très vénérée et les montoire dont il épouse le pour les passionnés Plaça dels Caraviners
habitants en célèbrent la fête dénivelé. Le donjon est de de photos puisque,
patronale le 8 septembre, par style Renaissance depuis ce point, om peut 15. Le Parc del
des actes qui se déroulent Castell, s/n apprécies des vues Pescador
dans les jardins et les cours spectaculaires du soleil Il s'agit du premier parc de
voisines. 10. Église et Mas comme de la vie Cambrils ; il a été construit en
Verge del Camí, s/n d'en Bosch quotidianne de pêcheurs. hommage aux pêcheurs.
23
24. Son emplacement, à côté du 01. Museum Molí de gen om er een museum van te 04. Torre del Port
port et face à la plage, fait de les Tres Eres maken. Hier wordt de evolutie Uitkijktoren van de 17de eeuw
lui un des endroits les plus Het museum “Molí de les Tres van de landbouw in Cambrils die diende om zich te verdedi-
fréquentés par les touristes et Eres” is de hoofdzetel van het voorgesteld, in het bijzonder gen tegen piratenaanvallen. Zijn
visiteurs. La superficie du parc Historisch Museum van wat betreft het winningproces ligging vlak voor de haven
est d'environ 5.000 m2. Du Cambrils. Hier kan men de van olie en wijn. In de oude maakt hem tot een van de
point de vue de la jardinerie, il archeologische resten die in perserijen worden verschillen- meest herkenbare elementen
s'agit d'un parc mixte doté de gemeente zelf gevonden de, tijdelijke tentoonstellingen van de kustlijn van Cambrils.
d'une zone méditerranéenne zijn, bekijken, waaronder een gehouden. Tegenwoordig wordt hij gebruikt
dans la partie sud et d'une verzameling bronzen Sindicat, 2 ¬ 0034 977 360 71 voor tijdelijke tentoonstellingen,
zone tropicale dans sa partie voorwerpen uit de 3de vooral in verband met het mari-
centrale.Le parc dispose de eeuw na Christus. tieme erfgoed.
trois zones ludiques pour les Je kunt er ook een spectacu- Passeig Miramar, 31
enfants et d'une scène où sont laire, hydraulische graanmolen ¬ 0034 977 361 141
réalisées de nombreuses in werking zien, een van de
activités musicales et festives, weinigen in zijn soort die, na 05. Romeinse villa
pourvue de vestiaires et d'un een getrouwe renovatie, nog “la Llosa”
bar. La zone la plus intime du actief zijn in onze streken.Via Archeologische vindplaats met
parc est l'étang entouré Augusta, 1 ¬ 0034 977 794 528 overblijfselen uit de 1ste eeuw
d'eucalyptus. voor Christus tot de 6de eeuw
na Christus, opgegraven vanaf
16. Le Parc del 03. Torre de l'Ermita 1980 en een van de belan-
Pinaret Uitkijktoren die tot cultureel erfgo- grijkste Romeinse vindplaatsen
Il s'agit du parc le plus grand et ed van nationaal belang uitgero- van de provincie. Nu kan men
récent de Cambrils ; sa epen is wegens zijn goede staat het te voet bezoeken en dankzij
superficie est de 4,5 hectares. van bewaring, zijn indrukwekken- een didactische, virtuele
Le parc est structuré en 4 de hoogte en zijn historisch reconstructie, kan men er ont-
zones : une place publique belang. Hij maakt deel uit van het dekken hoe men leefde rond
pavée comprenant une pergola Sanctuarium van de "Mare de het oude Tàrraco.
photovoltaïque et des gradins Déu del Camí" en dateert van de Josep Iglesias, s/n ¬ 0034 977 794 572
pour la réalisation d'activités en 02. Landbouwmuseum 14de eeuw, toen hij gebruikt
plein air, une classe verte van Cambrils werd om de kust en de oude
recréant une parcelle agricole Oude, coöperatieve, moder- Koninklijke weg te bewaken. De
pour l'étude des différentes nistische wijnkelder, ontworpen interne verdeling met draaitrap-
espèces autochtones, une door de architect Bernardí pen is bewaard gebleven en in
zone boisée dotée de tables Martorell, leerling en medewer- de zalen kan men een tentoons-
pour pique-nique, des chemins ker van Antoni Gaudi. In dit telling over Cambrils in de
de promenade, une plaine de gebouw werd wijn gemaakt Middeleeuwen bezoeken.
jeux pour les plus petits et une van 1921 tot 1994, toen de Verge del Camí s/n
zone d'éducation routière. renovatiewerken van start gin- ¬ 0034 977 362 056
24
25. 06. Kerk van Mare de bewaarde telegraaftorens gemeenten, omdat het vlakbij nade, waar hij een referentie-
Déu de Vilafortuny van het land. In 2005 de Koninklijke weg ligt en dus punt is wegens zijn natuurlijke
Kerk uit de jaren 60 in neoko- werd hij aan het Historisch gemakkelijk toegankelijk is. In eigenaardigheid
loniale stijl, met een aange- Museum van Cambrils de hoeve net voor de kapel,
bouwde patio voor openlucht- toegewezen. konden de paarden van de 13. De aiguamolls
missen. Men vereert er het Av. Diputació, s/n koetsen uitrusten en water (De moerassen)
Mariabeeld “Mare de Déu de drinken en konden de voorbij- Vochtige zone die de ecosys-
Vilafortuny”, een repliek van het 09. Kasteel van gangers overnachten. temen van dit soort omgevin-
originele, gotische beeld dat in Vilafortuny Av. Mas d’en Bosch, s/n gen bewaart: lagunes, riet,
het Diocesaan Museum van Een gebouw dat als cultureel bies, tamarisk... Ze liggen tus-
Tarragona bewaard wordt. erfgoed van nationaal belang sen het strand van L'Esquirol
Santa Mª de Vilafortuny, s/n geklasseerd staat. Het is van en El Cavet. Av. Diputació, s/n
defensieve en militaire aard en
07. Kapel van Mare dateert uit de 12de eeuw. Het
de Déu del Camí was de kern van een oud
Mariaheiligdom langs de oude leenheergebied dat een eigen
Koninklijke weg dat tot de paro- beleid gekend heeft tot de
chie van Santa Maria behoort. 19de eeuw. Het kasteel staat
De historische referenties gaan op een heuvel, als het ware in
terug tot de 12de eeuw, het landschap genesteld. De
hoewel het huidige gebouw van Eretoren is ook een verdedi- 11. El far vermell (De
de 18de eeuw is. Het heeft een gingsconstructie en heeft rode vuurtoren)
rechthoekige plattegrond en renaissance-invloeden. Het is een van de kenmerken-
stijlkenmerken uit de renaissan- Castell, s/n de elementen van de haven 14. De Phitolata
ce, barok en neogotiek. Ook van Cambrils. De toren aan het Emblematische boom juist
de “Mare de Déu del Camí” 10. Kerk en Hoeve uiteinde van de kade is een tegenover de Club Nàutic,
wordt erg vereerd in het dorp d'en Bosch referentiepunt waarop de afkomstig uit Argentinië en een
en op 8 september viert men Zetel van de parochie van schepen zich 's nachts oriën- van de weinigen aan de
haar patroonsfeest met cere- Vilafortuny. Dit is een kleine teren. Fotografieliefhebbers Middellandse Zeekust.
monies op de omliggende renaissanceconstructie uit moeten er zeker naar toe, Plaça dels Caraviners
patio's. 1575, gebouwd op de want men kan er van prachtige
Verge del Camí, s/n resten van de kerken van zonsondergangen genieten en
Barenys en VIlafortuny, het dagelijkse leven van de
08. Torre del Telègraf afgebroken door de verschi- vissers gadeslaan.
Telegraaftoren uit de 19de llende piratenaanvallen. Er is
eeuw die gebouwd werd om een klein parochiekerkhof aan, 12. El Pi Rodó (De
de communicatie door dat gebruikt werd door de ronde den)
optische telegrafie, die toen inwoners van Barenys, Salou, Eeuwenoude boom van plaat-
gebruikelijk was, te verbeteren. Vila-seca, Vilafortuny en selijk en gewestelijk belang. Je
Het is een van de best andere, kleine, naburige vindt hem op de strandprome-
25
26. 15. Het Parque del park vormt een vijver die door
Pescador eucalyptusbomen omgeven is.
Het was het eerste park van
Cambrils en is aangelegd ter 16. Het Parque del
herdenking van de vissers. Pinaret
Vanwege zijn ligging, naast de Dit is het grootste en meest
haven en voor het strand, is recente park van Cambrils dat
het een door toeristen en een oppervlakte van 4,5
bezoekers veel bezocht park. hectare beslaat.
Het park beslaat zo'n 5.000 Het park is verdeeld in 4
m2. Voor wat betreft de tuinen zones: een geplaveid
is het een gemengd park, openbaar plein, met een
d.w.z. een mediterrane tuin in pergola voor zonne-energie en
het zuidelijke deel en een
tropische tuin in het centrale
tribunes voor
openluchtactiviteiten, een Routes
deel. groene aula die een stuk
Het park bestaat uit drie agrarisch land vormt voor de
speelzones voor kinderen en
een podium, met kleedruimtes
studie van inheemse rassen,
een bosgebied met
Itinéraires
en een bar, waar vele muziek- picknicktafels en wandelpaden
en feestactiviteiten worden en een speelzone voor
gehouden. kinderen, en een zone voor Ecotourism
Het romantische deel van het verkeersonderwijs. routes
The ecotourism routes will
introduce you to some of
Cambrils's most important
historical-artistic, natural and
cultural assets. Ideal for
trekking and bike rides, they
will bring you through stunning
and placid scenery replete
with additional attractions. The Samà Park
routes, which are themed, all These are majestic historic
start and end at the Molí de gardens catalogued as a
les Tres Eres Museum. (See Cultural Asset of National
“Ecotourism Routes” Interest located 4 km from
brochure.). The GR-92 long- Cambrils in the direction of
distance trekking route passes Montbrió. They conserve
through Cambrils on its way the romantic flavour of the
up the coast. colonial era, as the original
26
27. owners were a family who your family. The tourist train will
established themselves in Cuba also take you to the market on
and wished to transfer the exo- Wednesday mornings.
tic atmosphere of their lost
colony back to their homeland. Routes
The layout of the grounds écotouristiques
obeys a composition along Les routes écotouristiques
axes, organised along paths permettent de découvrir un
with trees aligned along its grand nombre de valeurs
cantons and open spaces historiques, artistiques,
surrounding interesting naturelles et culturelles.
architectural elements. The Elles sont idéales pour être
home and the lake are the parcourues à pied ou à vélo à colonie perdue. La distribution train vous emmènera
focal point of the Park, travers des chemins qui du jardin obéit à une composi- également au marché qui a
botanical gardens with an présentent une grande tion ordonnée autour des lieu tous les mercredis matins.
astounding variety of plants richesse de paysages et qui chemins et des arbres alignés,
and vegetation displaying a en même temps, offrent de la ponctuée par des espaces Ecotoeristische
wealth worthy of admiration. tranquillité et de nombreux ouverts entre d'importants routes
Ctra. de Montbrió, s/n charmes. Les routes sont thé- éléments architecturaux. De ecotoeristische routes
¬ 0034 977 826 514 matiques et ont toutes un point La demeure et le lac consti- lopen langs de vele
de départ commun : le Moulin tuent le centre de gravité du historische, artistieke,
des Trois Eres, point où com- parc, d'une richesse natuurlijke en culturele
mencent et terminent tous les botanique impressionnante bezienswaardigheden van
itinéraires. et digne d'admiration. Cambrils. Ideaal voor wie te
Le GR-92, parcourant le Ctra de Montbrió, s/n voet of met de fiets wil
littoral, passe également ¬ 0034 977 826 514 genieten van de allermooiste
par Cambrils. landschappen. Rust en
Petit train charme zijn overal aanwezig.
Parc Samà touristique De routes zijn thematisch
Majestueux jardin historique L'organisme Turisme de opgebouwd en vertrekken alle
classé bien culturel d'intérêt Cambrils offre un parcours op hetzelfde punt : de Molí de
Tourist train national, situé à 4 Km de touristique dans un petit train les Tres Eres, waar ook alle
Turismo de Cambrils offers a Cambrils en direction de partant du bureau central du routes terug aankomen. (zie
tourist route with the train from Montbrió. Il conserve le Patronat de Tourisme et se folder “ecotoeristische routes”).
the Tourist Board's central office charme romanesque de dirigeant vers le quartier ancien
to the town's old centre. With l'époque coloniale : ses de la ville. Un enregistrement Het park Samà
rescored commentaries in 5 premiers propriétaires avaient en 5 langues explique les Een majestueuze, historische
languages which explain the vécu à Cuba et tentèrent de principaux attraits de la ville, ce tuin die als cultureel erfgoed
town's main attractions, it is reproduire dans la métropole qui est idéal pour connaître van nationaal belang
ideal to discover Cambrils with l'atmosphère exotique de la Cambrils en famille. Le petit geklasseerd werd, op 4 km
27
28. van Cambrils, richting
Montbrió. De romantische stijl
van de koloniale periode
is nog zichtbaar, aangezien
de oorspronkelijke eigenaars
een familie uit Cuba waren,
die de exotische sfeer van
de verloren kolonie naar
hier wou brengen. Het park
volgt een patroon van
hoofdwegen en kleinere
wegen, met bomen aan de
hoeken of open ruimtes
tussen belangrijke,
architectonische
elementen. Het huis
en het meer vormen het zwa-
artepunt van het Park, een
botanische tuin met een
indrukwekkende variëteit
aan vegetatie en een
wonderlijke rijkdom.
Ctra de Montbrió, s/n ¬ +34 977 826 514
Toeristisch
Treintje
Toerisme van Cambrils biedt
een toeristische rondrit met
het treintje vanaf het centraal
kantoor van het Patronaat voor
Toerisme tot de antieke kern
van het dorp. Dank zij een
praatsysteem in 5 talen wor-
den de belangrijkste attractie-
punten van het dorp uitgelegd,
wat het treintje ideaal maakt
om Cambrils in familie te leren
kennen. Het treintje brengt u
tevens naar de marktdag, op
woensdag morgen.
28
29. Modernist Reus The Espluga de
The capital of the Baix Camp Francolí
has one of the most significant Its name, from the Latin spe-
Places within the cultural and architectural offers
in the region, with a numerous
variety of buildings which form
lunca meaning cove, has its
origin in the numerous caves
or esplugues that are scattered
area part of the attractive modernist
routes of Reus. The Gaudi
throughout the area. The Font
Major cave, the Rural Life
Centre is a point of reference Musuem, the Wine Museum in
to get to know the famous the Modernist Cellar, Casal
Leux environnants architect and promoter of the
modernist style.
and Poblet only steps away all
represent the charm of a villa-
¬ 0034 977 010 670 ge where industry, business
Plaatsen in de www.turisme.reus.cat and agriculture live side by
side with tourism, craftsmen
and gastronomy.
omgeving Tourism Office
¬ 0034 977 870 005
Museu del Vi ¬ 0034 977 870 161
La Cova-Museu de la Font Major
Mont-roig. Hermitage the places and monuments ¬ 0034 977 871 220
of the Mare de Déu that the artist has depicted in www.espugadefancoli.cat
de la Roca. Route of many of his works.
Miró Tourism Office Montblanc
The Mother of God of the Rock ¬ 0034 977 179 468 Montblanc was founded in the
hermitage is a grandiose hermi- www.mont-roig.com Escaladei 12th century as a royal villa for
tage located on a hillock Carthusian King Alfons I. The monumental
surrounded by red-coloured Sant Miquel Monastery heritage of Montblanc is
stone in the municipality of d'Escornalbou Castle This was the first Carthusian undoubtedly its main attrac-
Mont-roig del Camp. Many of Monastary monastery founded on the tion, proof of this being that
the villages of the Costa Located to the side of the Iberian Peninsula and hence, the site was named as
Daurada can be seen from this municipality of Riudecanyes in its great importance. It was Monumental and Artistic
gorgeous vantage point. the direction of Vilanova declared an historic-artistic Heritage in 1947. Its most
As the name suggests, this iti- d'Escornalbou. The most note- monument and dates back to emblematic construction is the
nerary is based on the presti- worthy elements are the the 12th century. Presently, the medieval wall (14th century),
gious painter Joan Miró, who church and the remains of the- church has been preserved, which is the most well-preser-
had a very special connection ecclesiastical hall and the which was expanded during ved in all of Catalonia, compri-
with the town of Mont-roig del cloister. the 18th century. sed of 30 towers and several
Camp. By following the route, ¬ 0034 977 834 007 ¬ 0034 977 827 006 portals. Meriting mention are a
you will take a journey around www.mhcat.net www.mhcat.net series of religious, military and
29
30. civil buildings that offer an idea Route through the Heritage of Humanity due to its Contemporary Art Museum
of the importance that Mountains of Prades Roman archaeological ruins (Museu d'Art Contemporani),
Montblanc acquired during the The Prades Mountains offers a and offers visits an endless the Catalonia National Art
Middle Ages. variety of fauna and botanical number of buildings, Roman Museum, the Picasso
Tourism Office delights that when added tot archaeological ruins, façades Museum, the Eixample neigh-
¬ 0034 977 861 733 he beauty of the landscape and walls from different eras. A bourhood, La Pedrera, Park
www.montblancmedieval.org makes this location one with a stroll through the city will take Güell, the Camp Nou Football
high natural value. There is a you deep into the heart of Stadium, Montjuïc Mountain
Serra del Montsant selection of trails for hiking, on another place and time. and the zoo. Near the sea, the
Natural Park bicycle, on horseback and to Tourism Office leisure offering is centred on
Montsant is called the moun- go mushroom hunting. ¬ 0034 977 250 795 the Olympic Port, the Imax
tain of peace. For the ama- ¬ 0034 977 868 302 We recommend visiting: Theatre, the Maremàgnum and
teurs of the hiking, mountaine- www.prades.altanet.org The Roman Villa of the Munts the Aquarium. The transport
ering and mountain biking, C/ del Fortí, s/n, 43893 Altafulla system is excellent and you
these spots offer incomparable The Route of Priorat ¬ 0034 977 652 806 can use the subway, buses or
itineraries that can be enjoyed The Priorat wine culture is Centelles Mausoleum even the Bus Turístic, which
during any season of the year. visible everywhere you turn. C/ Afores, s/n 43120 Constantí tours the city, stopping at all
Parc Natural de la Serra del Montsant This route takes you on visits ¬ 0034 977 523 374 the most important sites. You
Information Centre and Booth to different wine cellars www.tarragonaturisme.cat can buy tickets at the
C/ Major, 4 baixos throughout the region with the Barcelona Tourism Offices or
43361 La Morera del Montsant chance to attend local wine Sarral before getting on the bus.
¬ 0034 977 827 310 tastings. Sarral is a picturesque village ¬ 0034 932 388 091
www.parcsdecatalunya.net Tourism Office with many different Gothic, www.barcelonaturisme.com
¬ 0034 977 831 023 Plateresque and Romanic buil-
Route of the www.turismepriorat.org dings, as well as the ruins of a Santa Coloma de
Cistercian Order medieval castle. There are Queralt Castle
Three Cistercian monasteries many different industries cen- Plaça del Castell, s/n
form the pillars of this route. tred on alabaster in this town. 43420 Santa Coloma de Queralt
They are the Poblet, Santes You can visit the workshops ¬ 0034 977 880 478
Creus and Vallbona de les and see firsthand how this www.castellsdelleida.com
Monges monasteries. material is worked with.
Reial Monestir de Santa Maria de ¬ 0034 977 890 010 Environmental
Poblet www.ajuntamentsarral.com Information and
¬ 0034 977 870 089 Education Centre of
Reial Monestir de Santes Creus Barcelona the Director of the
¬ 0034 977 638 329 The city offers an endless Sebes Nature
Monestir de Vallbona de les Route number of places to visit. We Reserve
Monges of the Romans can name just a few of the Camí de Sebes, s/n 43750 Flix
¬ 0034 973 330 266 Tarragona has been awarded most renowned sites of inte- ¬ 0034 977 265 112
www.larutadelcister.info the honour of a City of rest: the Sagrada Família, the www.reservanaturalsebes.org
30