SlideShare a Scribd company logo
1 of 26
Download to read offline
ГУО «Средняя школа №37 г. Могилева»
Общешкольная ежемесячная газета
Могилев, 2013
Школьный пресс-центр «Импульс»
Специальный зимний выпуск общешкольной газеты
«Большая перемена» посвящён изучению Английского языка.
На его страницах вы узнаете: много интересного о жизни школьного
сообщества ГУО «Средняя школа №37 г. Могилева» и о вопросах
изучения иностранного языка в нашем учреждении образования.
Благодаря тематической газете ребята могут совершить путешествие по
разным странам мира, познакомиться с культурой, традициями и
обычаями народов англоязычных стран. В номере содержатся справочные
материалы для изучающих английский язык, которые будут интересны
как младшим школьникам, так и выпускникам. Кроме того, в издании
представлены творческие работы учащихся – стихи, сочинения, рисунки.
Могилёв, 2013
Страноведение 1
British Flag
The British Union flag is one
of the most uniquely designed flags in
the world, and has gone through some
changes throughout history. The first Union
flag was flown in 1603, when King James of
Scotland also became the King of England.
While England and Scotland had their own flags, and still do to this day, the Union
flag represented the union between the two countries, and comprised the English cross of
St. George with the Scottish cross of St. Andrew. The flag was designated a maritime
flag, which allowed it to be flown on British ships. When flown at the bowsprit of British
naval ships, the flag was called a jack, and the British flag nickname of "Union Jack" is
derived from this usage.
In 1801, the cross of St. Patrick was added to the flag when
Ireland joined the Union. This cross was counterchanged with the
cross of St. Andrew. While Ireland's south broke away from the
Union in 1921, the flag remains the same.
England, Wales, Scotland and Ireland were all joined together
and called the United Kingdom of Great Britain and Ireland. The
name was later changed to United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland when the greater part of Ireland left the United Kingdom in 1921.
As you see the Union Flag consists of the three heraldic crosses of St George, St
Andrew and St Patric. The Union Flag is flown on government buildings on days
marking: the birthdays of members of the
Royal family, Commonwealth Day,
Coronation Day, The Queen's official
birthday, Remembrance Day and on the days
of the State Opening and prorogation of
Parliament. It is also flown on St David's Day
(Wales), St George's Day (England), St
Andrew's Day (Scotland), and St Patrick's Day
(Northern Ireland).
But, what do you think why is Wales
not represented on the Union Flag? The Welsh
dragon does not appear on the flag because
when the first Union Flag was created in 1606,
Wales was already united with England from
the 13th century. In 1536, under Henry VIII, the Act of Union joined England and Wales
officially.
Wales
Страноведение 2
Crossword
“Lands & Capitals”
2. 3.
1.
4.
6.
5.
9.
7.
8.
Across:
1. The country of kangaroos and koalas.
4. Summer Olympics Games in 2012 took place in this country.
5. Queen Elizabeth II’s son, Charles, is prince of …
7. This is the capital of the British country which is not on Great Britain Island situated.
8. Buckingham palace and Big Ben are located in this city.
9. It’s the capital of the country which is the whole continent.
Vertical:
2. People speak both English and French in this capital.
3. The capital of #5 across.
4. In this part of Great Britain the national instrument is the bagpipes. Name the capital.
5. Loch Ness is the most famous lake in this part of the UK.
Календарь. Наши праздники 3
Christmas and
New Year’s DayPeople of different countries celebrate Christmas in various ways.
People in the United States and Canada decorate their homes with
Christmas trees, wreaths and ornaments. City streets are filled with coloured
lights; the sound of bells and Christmas carols can be heard everywhere.
Children write letters to Santa Claus and tell him what presents they would like to get.
People send Christmas cards to relatives and friends. A
Christmas tree is one of the main symbols of Christmas in
most homes. Presents are placed under the tree. On
Christmas Eve or Christmas morning, families open their
presents. Many people attend church services on Christmas
Eve or Christmas morning. They listen to readings from
Bible and singing Christmas carols.
In England the New Year is not as widely or as
enthusiastically observed as Christmas. Some people ignore
it completely and go to bed at the same time as usual on
New Year's Eve. Many others do celebrate it in one way or another, the type of celebration
varying very much according to the local custom, family tradition and personal taste.
The most famous celebration is in London round the statue of Eros in Piccadilly
Circus where crowds gather and sing and welcome the New Year. In Trafalgar Square
there is also a big crowd and someone usually falls into the fountain.
January 1st, New Year's Day, is a public holiday, fortunately for those who like to
celebrate most of the night. Some people send New Year cards and give presents but this
is not a widespread custom.
Celebration of winter holidays at school #37 is a good
long-lasting tradition. This year children and their teacher
arranged a New Year Party in the assembly hall for every
member of school society: pupils, teachers and their parents.
The concert was great and after
it there was a holiday disco.
Besides the party, Holiday tree contest was held. Pupils from
different classes created their own New Year fur-trees and
the result were announced after the New Year Party. The
winner became pupils from 8”B” form – they got a sweet
prize from school administration.
Календарь. Наши праздники 4
St. Valentine’s Day
St. Valentine's Day has roots in several different legends. One of the earliest popular
symbols of the day is Cupid, the Roman god of Love, who is represented
by the image of a young boy with a bow and arrow.
Three hundred years after the death of Jesus Christ, the Roman
emperors still demanded that everyone believe in the Roman gods.
Valentine, a Christian priest, had been thrown in prison for his teachings.
On February 14, Valentine was beheaded. The night before he was
executed, he wrote the jailer's daughter a farewell letter signing it, "From
Your Valentine".
February 14 was also a Roman holiday, held in honour of a goddess.
Young men randomly chose the name of a young girl to escort to the
festivities. St. Valentine's Day is now a day for sweethearts. It is the day that
you show your friend or loved one that you care. You can send candy to
someone you think is special. Or you can send roses, the flower of love.
Most people send "valentines", a greeting card named after the notes that St. Valentine
wrote from prison. Valentines can be sentimental and romantic. They can be funny and
friendly. If the sender is shy, valentines can be anonymous.
Americans of all ages love to send and
receive valentines. Handmade valentines are
created by cutting hearts out of coloured paper.
Valentines can be heart-shaped, or have hearts,
the symbol of love, on them.
At school #37 pupils also like this holiday.
There is a holiday tradition - children make
valentines for their classmates and put them in a
large decorated box, similar to a mailbox. On
February
14, the
teachers open the box and distributed the
valentines to each student.
This year children from 7th
forms arranged
St. Valentine’s party and made beautiful big
Valentine cards. Everybody had great fun!
Репортаж 5
Неделя иностранных языков
Изучение иностранного языка в современном мире -
это один из самых важных составляющих моментов
современного, успешного человека. Ведь недаром урок
иностранного языка в школе проводится три раза в неделю.
Этого времени вполне достаточно для получения прочных
знаний по предмету.
Все свои знания и умения учащиеся могли
продемонстрировать с 25 февраля по 1 марта во время
Недели иностранного языка, которая прошла в нашей школе
под девизом «21 век – век полиглотов». За эти 5
дней был проведён ряд мероприятий,
подготовленных как учителями английского и
немецкого языка, так и самими учащимися.
Викторины «Что вы знаете о
Великобритании?» и «Что вы знаете о
Германии?» (учителя Ю.А.
Осмоловская, Т.А. Шепко), урок-
экскурсия «По странам и континентам»
(учителя Е.М. Баранова, Я.Н. Рабцевич),
лингвистическая игра «Мир кино» (учителя Н.П. Крюковская, Е.Г.
Савицкая).
В рамках проекта «Музыкальная гостиная» были организованы
встречи настоящих меломанов «Музыка Великобритании» (учителя Е.А.
Рылова) и «Чарующая музыка немецких и
австрийских композиторов» (учитель В.М.
Лесковец).
Ну, а «Праздник алфавита» (учителя
Н.М. Кускова, Е.Н. Веретенникова) и
праздник «Времена года» (учитель Е.Е.
Козлова) пришлись по вкусу младшим
школьникам.
Репортаж 6
Актёрского мастерства ученикам
СШ№37 также не занимать. Постановка
пьесы У. Шекспира «Гамлет» (учителя В.Ф.
Кулаковская, И.Т. Мамаева) и инсценировка
«Великобритания: век
XX» (учитель Е.Е.
Козлова) прошили «на
ура». А ведь играли
маленькие актёры на
немецком и английском
языках!
Новинкой Недели иностранных
языков этого года стало довольно популярное среди молодежи
мероприятие – танцевальный Флэшмоб. Ребята посвятили свой
задорный танец приходу весны.
Под нотки модной американской
композиции восьмиклассники отплясывали так
весело, что сумели заразить своей энергией весь
зал. Все танцевали, подпевали и просто
отдыхали. Пятнадцатиминутная перемена точно
запомнилась и ученикам, и учителям надолго!
Участие школьников в викторинах
показало не только владение грамматическим
материалом иностранного языка, но и хорошие
знания страноведения и истории страны
изучаемого языка. Ребята с энтузиазмом
приняли участие в мероприятиях, в которых
проявили свои таланты: пели и танцевали,
участвовали в спектаклях и постановках.
Кроме того, учащиеся получили возможность
применить свои знания иностранных языков
на практике.
Выпускнику 7
Обязательный выпускной
экзамен по учебному
предмету «Иностранный язык»
Выпускникам 2013 предстоит первыми среди прочих выпускных испытаний
сдавать обязательный экзамен по иностранному языку. Конечно, все волнуются – и
ученики, и учителя. Экзамен планируется проводить в устной форме, а значит,
формула «Учитель – ученик» работает на все 100%. Чтобы успешно пройти данное
испытание ребята должны уметь дискутировать по содержанию прочитанного и
услышанного текстов, а также продемонстрировать умения ведения беседы на
заданную тему.
Для того чтобы организовать летние экзамены наиболее эффективно, педагоги
нашей школы решили сначала сами окунуться в атмосферу
экзаменационных испытаний. В январе на
зимних каникулах учителя кафедры
иностранных языков провели деловую игру
«Сдаем экзамен по иностранному языку».
Учителя английского и немецкого языков
прошли по всем трем этапам экзамена. В ходе
игры были выявлены проблемные моменты,
связанные с организацией экзамена и найдены
пути их решения.
В феврале 2013 сдать пробный экзамен
уже было предложено учащимся 11 классов. Для ребят была создана атмосфера
реального испытания – выпускники тянули билеты, готовились и отвечали – всё, как
на настоящем экзамене.
Такое мероприятие, по словам
самих учащихся, стало хорошим
тренингом перед предстоящим
обязательным летним экзаменом. Кроме
того, ребята увидели свои «слабые места»
в знаниях заранее. У них есть ещё целых
три месяца, чтобы устранить
незначительные пробелы и успешно
выдержать сложное испытание.
Выпускнику 8
А чтобы старшеклассники могли полноценно и
качественно подготовиться к выпускному экзамену по
английскому языку, был издано пособие, которое
содержит образцы экзаменационных материалов и
заданий по английскому языку.
Сборник состоит из трех частей, каждая из
которых структурно соответствует определенному
этапу экзамена.
Для подготовки к первому этапу предлагается 70
текстов для чтения и материалы для собеседования, ко
второму - 70 аудиотекстов и материалы для
собеседования, а для подготовки к третьему этапу
экзамена приводится 70 вариантов материалов для
беседы по предложенной ситуации общения.
Рекомендовано Научно-методическим учреждением «Национальный
институт образования» Министерства образования Республики Беларусь.
Централизованное тестирование
Внимание, абитуриент!
С целью исключения возможности участия в конкурсе для получения высшего
образования абитуриентов, имеющих низкий уровень подготовки, постановлением
Министерства образования Беларуси от 20 февраля 2013 года №8 установлено
нижнее значение тестового балла, начиная с которого отметка в 2013 году будет
признаваться удовлетворительной.
По словам министра образования Сергея Маскевича, для того чтобы иметь
возможность подать документы в вуз, абитуриенты должны будут набрать:
10 баллов — по учебным предметам "Русский язык" или "Белорусский язык";
15 баллов - по учебным предметам "Математика", "Физика", "Химия",
"Биология";
20 баллов - по учебным предметам "История Беларуси", "Всемирная история
новейшего времени", "Обществоведение", "География", "Иностранные языки
(английский, немецкий, французский, испанский)".
Если абитуриенты получат меньше баллов, приемная комиссия вуза
документы у них не примет. При этом у них остается возможность поступить в
средние специальные учебные заведения.
Советы психолога 9
Экзамен – это не страшно!
Чтобы справиться с этим испытанием и достойно выдержать
все экзамены, надо знать несколько простых правил.
Использовать время на подготовку к экзамену максимально
эффективно.
Не терять времени зря — проработать весь материал,
начиная с менее знакомого, забытого.
Новый сложный материал учить утром после хорошего отдыха.
Трудно запоминаемый материал повторять несколько раз (утром и вечером).
При заучивании необходимо учитывать «правило края»: обычно лучше
запоминаются начало и конец информации, а середина «выпадает».
Полезно составлять план конкретной темы, держать его в уме или написать
кратко в виде тезисов, развернутого плана.
Пересказывать материал своими словами, решать тестовые задания для
самопроверки, что приводит к осмысленному запоминанию.
Заботиться о своем здоровье: соблюдать режим: время подъема и отхода ко
сну, чередование занятий и отдыха.
Накануне экзамена
Все бегло повторить, просмотреть, чтобы снять тревогу во время экзамена.
Мысленно продумать и представить всю процедуру предстоящего экзамена —
аудитория, место, необходимый материал (ручки).
Подготовить все необходимое, одежду.
Настроиться на успех (все будет хорошо).
Хорошо выспаться.
Утром — проснуться, улыбнуться, настроить себя на положительные чувства.
На экзамене
Сконцентрироваться.
Контролировать время, распределив свою работу.
Бегло просмотреть материалы теста.
Четко осознать условия задачи, можно читать шепотом, чтобы лучше
сконцентрироваться.
Проявить предприимчивость, не тратить много времени на очень сложные
задания — пометить их в черновике значком сложности, чтобы потом
вернуться, если останется время. Уверен — отвечай, не уверен — рассуждай
(исключи самые несоответствующие ответы, из оставшихся — выбери тот, что
ближе).
Контролировать свое состояние — успокоить себя, передохнуть 2-3 минуты.
Будь уверен в себе — и ты справишься!
Анжела Владимировна Ашмянская,
школьный психолог
Занимательная грамматика 10
Согласование времён в английском
языке
В английском языке употребление времени глагола-сказуемого в придаточном
предложении зависит от времени глагола-сказуемого в главном предложении. Это
называется правилом согласования времен.
Правило согласования времен заключается в следующем:
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм
настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном
предложении может стоять в любой временной форме, которая требуется по
смыслу:
Прошедшее время Будущее время Настоящее время
Не says that he was busy yesterday.
Он говорит, что был занят вчера.
Не says that he’ll be busy tomorrow.
Он говорит, что будет занят завтра.
Не says that he is busy.
Он говорит, что занят.
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм
прошедшего времени, то в придаточном предложении глагол-сказуемое нужно
употреблять также в одной из форм прошедшего, а именно:
Present Indefinite Past Indefinite
Present Continuous Past Соntinuous
Present Perfect Раst Perfect
Раst Indefinite Past Perfect
Раst Perfect Past Perfect
Future Indefinite Future Indefinite in the Раst
Прошедшее время Будущее время Настоящее время
Не said that he had been busy
yesterday.
Он говорит, что был занят вчера.
Не said that he would be busy
tomorrow.
Он говорит, что будет занят завтра.
Не said that he was busy.
Он говорит, что занят.
Исключения:
Время в придаточном предложении может остаться без изменения, если в нем
указано точное время:
He told us, “I took part in the Moscow Olympic games in 1980.”
Он сказал нам: «Я принимал участие в Московских Олимпийских играх 1980 года».
He told us he took part in the Moscow Olympic Games in 1980.
Он рассказал нам, что в 1980 году принимал участие в Московских Олимпийских играх.
Или если идет речь об общеизвестном факте:
Newton proved that bodies attract each other.
Ньютон доказал, что тела притягивают друг друга.
Говорим по-английски 11
Полезные синонимы
При переводе русского текста на английский
язык недостаточно лишь перевести слово за словом.
Не все так просто, ведь, английский язык – не
русский, и в нем есть свои нюансы и уточнения.
Дело в том, что при переводе определенного текста на английский или с
английского языка, необходимо не только учитывать тематику этого контекста, но и
обращать внимание на слова, окружающие друг друга. Именно это и влияет на
перевод. У нас, в русском, все намного легче: если «простить» то и оплошность, и
обман, и нетерпение. А в английском языке в значении слова простить будут
употребляться три разных синонима excuse, forgive, pardon. Ключевым словом этого
предложения является слово синонимы. Именно синонимы в английском языке
представляют определенную трудность для изучающих, но они и делают этот язык
колоритным и специфическим.
Изучением синонимов в английском
языке нужно заниматься на протяжении всего
периода обучения. Как только вы видите новое
слово и ищете в словаре его перевод,
обязательно обратите внимание не только на
первые пару слов в статье перевода, но и
дочитайте ее до конца. Как правило, далее и указаны синонимы этого слова и
контекст их употребления.
Во-первых, изучая синонимы в английском языке, вы обогатите вашу речь и
сможете подбирать нужное вам слово в той или иной теме, а значит, ваша речь
будет звучать грамотно. Во-вторых,
синонимы в английском языке
употребляются в разных функциях и с
разными предлогами, поэтому на это
стоит обращать непосредственное
внимание. И, наконец, знание
синонимов в английском языке
поможет вам стать человеком, хорошо
владеющим иностранным языком, так
как вы сможете употреблять
идиоматические выражения, которые
делают речь живой, актуальной и
насыщенной.
Говорим по-английски 12
Сегодня на страницах нашей газеты вы найдёте синонимы наиболее
употребляемых прилагательных английского языка.
Постарайтесь интересоваться синонимами в английском языке как можно
чаще, и эта хорошая привычка в будущем не раз поможет вам и выручит в
сложившейся ситуации!
Уроки чтения 13
Hundreds of Englishes
В нашей постоянной рубрике «Уроки чтения» представлен очередной текст из
пособия «Материалы для подготовки к обязательному выпускному экзамену.
Английский язык».
1. Read and tell what this text is about.
A friend of mine recently tried to download a new
programme from the internet. But she soon had a problem.
She had selected English as the variant of the programme
that she wanted. But then she had to choose from a whole
list of different 'Englishes': International English, Universal
English, American English, European English, South
African English... Whatever happened to ordinary English English? My friend wanted to
know.
Languages are like living things. They change and grow. In the case of English, the
process of change is becoming faster and faster. New forms of the language are being
created, partly because more and more people are now speaking English and partly
because of new forms of communication such as email. About 400 million people in
various countries of the world use English as a first language. About 600 million people
use English as a second language. In addition to these people, there are millions of people
who are learning English for use at work or when they travel. It is not surprising that the
language has changed to suit local needs, as a result there are many types of English with
their own vocabulary and a characteristic sentence structure.
You might think that there are not really big differences between British and
American English. Well, that is not really true. British people always find American
English a little strange and sometimes totally incomprehensible.
Canadians officially use British spelling and usage, but in reality they are very
influenced by American English. Once when 1 was visiting Vancouver, I asked a bus
driver if he was going to the centre. I meant, of course, the city centre. He looked at me as
though I were mad. "But this is the centre," he said. In reality, we were about 10 miles
from the city centre. However, we were at a bus stop outside a shopping centre.
Fortunately, I remembered just in time that for north Americans 'downtown' is the word to
indicate the city centre, so the problem was solved.
2. The author's friend had a problem while working on the computer. Read
aloud the extract which says about it.
3. Why is English changing much more than other languages?
4. How much do the variants of English differ?
Это интересно! 14
British VS. American
И американский английский, и британский
английский являются всего лишь вариантами одного того
же английского языка. Между ними больше сходств, чем
различий, особенно там, где звучит речь образованных
людей или используется язык науки. Причиной же
большинства расхождений являются особенности
исторического и культурного развития двух стран,
разнообразие местных и региональных идиом и устойчивых выражений, а также
влияние средств массовой информации и рекламы.
И американцы, и британцы взаимно подсмеиваются и недолюбливают языки
друг друга. С точки зрения англичан американский английский слишком
прямолинейный и грубый, а свой британский английский они почитают за язык
вежливых людей. Американцы же считают британский английский чересчур
натянутым, лицемерным языком снобов, а свой родной американским приветливым
и дружелюбным.
Давайте попробуем разобраться, в чем же всё-таки
разница. Начать стоит с того, что основные различия
проявляются в четырех аспектах языка: лексике, грамматике,
пунктуации и правописании.
ГРАММАТИКА
Американцы не любят времена группы Perfect, заменяя их на времена группы Past.
Andrew hasn't finished school yet. - British English.
Andrew didn't finish school yet. - American English.
Американцы также любят двойные отрицания.
We have no time. - British English.
We don't have no time. - American English.
При сослагательном наклонении британцы используют were', а американцы
предпочитают 'was':
If I were you, I wouldn't do that. - British English.
If I was you, I wouldn't do that. - American English.
ПУНКТУАЦИЯ
Основное различие в пунктуации состоит в том, что перед and, завершающим
перечисление, британцы не ставят запятую.
I would like a coffee, a bottle of water and a muffin. - British English.
I would like a coffee, a bottle of water, and a muffin. - American English.
Это интересно! 15
ПРАВОПИСАНИЕ
Британское -our и американское -or:
Neighbour (Br.E.) - Neighbor (Am. E.)
Splendour (Br.E.) - Splendor (Am. E.)
Британское -re и американское -er:
Centre (Br.E.) - Center (Am. E.)
Британское -amme и американское -am:
Programme (Br.E.) - Program (Am. E.)
Британское -ise и американское -ize:
Merchandise (Br.E.) - Merchandize (Am. E.)
Британцы удваивают конечные согласные при прибавлении окончаний и
суффиксов, американцы предпочитают не удваивать согласную "L":
Spelling (Br.E.) - Speling (Am. E.)
ЛЕКСИКА
Это интересно! 16
Английские сокращения в SMS и чатах
Английские сокращения в SMS и чатах ставят в
тупик русскоговорящих пользователей. По сути,
сокращения в чатах и SMS - это новый язык общения,
формирующийся в настоящее время в результате
быстрого развития интернета и средств связи.
Для того, чтобы свободно общаться с миром
придется немного подучиться этому языку, тем более, что
происхождение сокращений в SMS и чатах легко понятно и доступно каждому.
Самое первое и простое правило этого языка - наиболее распространенные
словосочетания английского разговорного языка сокращаются до начальных букв
слов, составляющих эти фразы. Например, фраза Ask Me Anything при сокращение
в чате или SMS будет выглядеть таким образом - AMA.
Другой способ формирования английских сокращений фраз в чатах -
фонетический. В этом случае какое-либо распространенное словосочетание
сокращается до короткой записи в цифрах и буквах, звучащих сходно со звуками
этой фразы. Например, выражение Thank You сокращается до 10Q (тенкью). Или
выражение Too easy (слишком легко) заменяется на 2ez (too и two звучат очень
похоже).
Очень часто длинная английская фраза заменяется короткой или, даже,
словом. Например, Absolutely Not! Nothing Doing! (Абсолютно нет! Ничего не
выйдет!) заменяется фразой No Way! (Как бы не так!).
Еще один способ сокращения английских словосочетаний в SMS и чатах -
визуальный. Иногда слово или фраза заменяются символами, изображающими это
слово или фразу. Например, слово a Heart заменяется символами <3,
напоминающими лежащее сердце.
Итак, мини-словарик для начинающих:
FAQ Frequently Asked Questions Часто задаваемые вопросы
IMHO In My Humble Opinion По моему скромному мнению
VIP Very Important Person Очень важная личность
W8 Gr8 Wait, great Подожди Отлично!
I2 I too (me too) Я тоже
AH At Home дома
W@ What? Что?
GTG got to go/get Должен идти
KIT Keep In Touch До связи
CTN Can’t Talk Now Cейчас не могу разговаривать
LOL laughing out loud Смешно
ASAP As soon as possible как можно скорее
CUL8R See You Later пока, до встречи
LMK Let me know дай мне знать, сообщи
AFK away from keyboard Не у клавиатуры, отошёл
ЗОЖ 17
Safety Rules
В рубрике «Здоровый образ жизни» сегодня представлены рисунки
пятиклассников на тему «Правила безопасного поведения на дороге».
Событие 18
Могилёв – культурная столица
Могилев объявлен культурной столицей
Беларуси 2013 года. Торжественная церемония
передачи Могилеву эстафеты культурной столицы
Беларуси состоялась в Несвиже.
Заместитель министра культуры Беларуси
Тадеуш Стружецкий отметил, что Могилев был
избран культурной столицей на конкурсной
основе: «В числе претендентов на это высокое
звание рассматривались пять городов разных
регионов Беларуси. Члены коллегии посчитали,
что наиболее интересный культурный потенциал имеет Могилев».
«У Могилева большой опыт проведения крупных культурных мероприятий,
среди которых международные музыкальные фестивали «Золотой шлягер» и
«Магутны Божа», международный молодежный театральный форум «Март-
контакт», международные фестивали детского творчества «Золотая пчелка» и
народного творчества «Венок дружбы», — сказал Тадеуш Стружецкий. — Кроме
того, в Могилевской области и областном центре хорошо развита материально-
техническая база учреждений культуры, есть большие концертные площадки».
Принимая эстафету культурной столицы Беларуси, председатель
Могилевского городского совета депутатов Федор Михеенко отметил: «Жители
Могилева, руководство города и области благодарны за высокое доверие и
оказанную честь. Мы осознаем ответственность и задачи, которые легли на наши
плечи, и сделаем все возможное, чтобы обогатить и разнообразить культурную
жизнь страны».
Акция «Культурная столица Беларуси» стартовала в республике в 2010 году.
Ее цель — сделать более доступными лучшие достижения национальной культуры
для жителей всех уголков Беларуси, способствовать активизации деятельности
региональных учреждений культуры и местных органов власти, привлечению
отечественных и иностранных туристов в регионы республики. Первым получил
звание культурной столицы Полоцк, в 2011 году этот титул перешел к Гомелю, в
2012 году культурной столицей Беларуси был назван Несвиж.
Ранее Могилев был признан и культурной столицей СНГ 2013 года. На
заседании Совета глав государств СНГ в Ашхабаде было принято решение
реализовать программу "Культурные столицы Содружества" в 2013 году в
Азербайджане, Армении и Беларуси, объявив города Габала, Гюмри и Могилев
культурными столицами Содружества.
Событие 19
Mogilev central railway station
The railway station is the main gates of Mogilev and its visiting card. The building
itself witnessed a lot of meetings and partings, tears of sadness and joy as well as many
historical events.
It was here that the last monarch
of the Russian Empire Nicolas II was
met by Mogilev citizens, and the
revolution sailors from Krylov's crew
got off the train. The soldiers of the
Great Patriotic War also arrived at this
station. The building hasn't lost its
architectural beauty and it looks today
much the same as it did in those times.
The building was erected in 1902. The architectural plan of the railway station is
kept in the Museum of the Railway Station now.
The station is a one-storied, rectangular building made of brick. It is symmetrical
with two not very large out-houses. The main facade is marked by a central and two side
completed by attics. It is also decorated with semi-columns, rusticated pilasters and arched
windows. The side out-houses have rectangular windows. The walls are completed by a
cornice on dentils.
The central place is occupied by a hall in the form of octahedron switching to a light
drum with arched windows. It serves as the main vertical of the building and at the same
time the central axis of the whole ensemble. Inside the building around the hall there is a
holding room, an information desk, a snack
bar and many other services. A separate
building for booking offices was built in
1966.
Long ago, to announce the arrival of the
train the bell rang once and to announce
the departure it rang twice.
Now the station "Mogilev" is a large
railway junction. It consists of the goods
stations "Mogilev-1", "Mogilev-2" and an
intermediate station "Mogilev-3". All the
working places of the station are computerized and connected with the main railway
station of the Republic - "Minsk".
From the late 1990s till 2003 the restoration of the station took place. And it
acquired its original appearance. Even the dome made of glass and destroyed during the
Great Patriotic War was restored.
Событие 20
Children speaking about Mogilev
My native town
Mogilev is an old town. It was founded in 1267.
The most beautiful place in Mogilev is Drama theatre.
There are many cinemas, churches and cafes in town.
The veterans’ favourite place is Buinicheskoe field. I
like my town very much!
Александра Пунинская, 5А
I live in Mogilev. It was founded in 1267. There are many
theatres, libraries, cinemas and museums in Mogilev. I think the
oldest place in town is St. Nicolas Church. The most beautiful place
for me is Pechersky forest and park. I like to play there with my
friends and family.
Юлия Щербакова, 5А
Mogilev was first mentioned in chronicles in the
13th
century. It was built on the bank of the Dnieper.
There are many old buildings in Mogilev, such as St.
Nicolas cathedral, Drama theatre and others. Mogilev is a
very beautiful town! I like it very much!
Александр Киреенко, 5А
I live at 27, Pushkin Street, flat 32 in Mogilev. My native town was founded in
1267. There is a Statue of Liberty on Sovietkaya Square in Mogilev. This is my favourite
place. I like Buinicheskoe field too. There are a lot of veterans on Victory Day there. I
love my town!
Егор Гапеев, 5Д
I live in Belarus. My native town is Mogilev. Mogilev is
a nice city. There are many museums, shop, cafes and cinemas
in town. My favourite cinema is “Kosmos cinema”. There are
two theatres – Drama theatre and Puppet theatre for children.
The oldest place in Mogilev is the City Hall. My favourite
place is Lenina Square. I live at 24, Pushkin Street, flat 42.
Иван Гузов, 5Д
Всемирная паутина 21
Полезные ссылки
На сегодняшний день доступность ресурсов, которые посвящены изучению
английского языка, создают просто чудесные условия для обучения и практики
языковых навыков. Пресса, музыка, книги в форматах
для прослушивания, радио, сайты с видео клипами типа
You Tube, где можно запросто услышать различные
диалекты английского: лондонское кокни,
американский английский, австралийский,
новозеландский и т.д. Такое многообразие и легкость
доступа! Интернет давно превратился в огромный
склад знаний. Смело пользуемся Интернетом, изучая
английский язык.
Список бесплатных сайтов, рекомендуемых изучающим английский язык:
britishcouncil.org/learnenglish — сайт Британского Совета. Там прекрасные
темы с возможностью скачать бесплатно. Тесты, грамматика, игры, детское, темы и
многое другое. Всё, как всегда у них, в отличном качестве. Всё на английском,
поэтому начинающим будет сложновато ориентироваться.
bbc.co.uk/russian/learning_english - Разнообразные классные материалы для
изучения современного, живого языка. На торрентах есть целые коллекции,
собранные фанатами английского языка, передач Риты Беловой и др.
my-english-dictionary.com/ — Learn English with Pictures and Audio (Учи
английский с картинками и звуком.) Всё сказано.
englishforkids.ru/ — сайт довольно интересный, на русском и большое
количество информации полезной изучающим английский язык. Чего там только
нет, песенки, поговорки, сказки, пословицы, и многое другое.
learn-english-online.org/ — уроки, тесты. От простого к сложному.
englishgrammar101.com/ — название сайта говорит за себя. Изучайте
грамматику английского языка. Интересные тесты и упражнения.
englishexercises.org — Большое количество разнообразных упражнений,
можно скачать и распечатать.
agendaweb.org — Отличный ресурс, ориентированный на детскую аудиторию.
Всё качественно, бесплатно. Подборка песен.
englishwell.info/ – интересный сайт, на котором размещен словарь в картинках
и со звуковым сопровождением. Плюс грамматика, аудирование и множество
различных заданий.
ego4u.com – вся английская грамматика - теория и практика. Тесты,
упражнения, рассчитанные для учащихся разных возрастов.
Ну, и конечно, не забываем заглядывать на страничку нашего школьного сайта
в раздел Английский язык - mogilevschool37.narod.ru/english.html
Наши таланты 22
Простые слова
В ГУО «Средняя школа №37 г. Могилева» учатся
очень талантливые дети. Они прекрасно рисуют, танцуют,
поют и даже сочиняют стихи! А вот ещё один пример
творчества наших ребят. В качестве домашнего задания в
рамках темы «Музыка» на уроке ребятам было предложено
перевести текст песни белорусской группы N.R.M.
«Простыя словы» на английский язык, сохраняя рифму.
Учащийся 8 «Б» класса Евгений Лапицкий подошёл к
выполнению задания со всей душой, и вот, что получилось.
Простыя словы
Простыя словы, простыя рэчы:
Хлеб на стале, полымя ў пэчы.
Гэта так проста, гэта так добра,
Як з галавою залезці пад коўдру.
Простыя словы, простыя рэчы.
Прыцемкам сінім зімовай парою
Ў доме бацькоўскім усё так знаёма.
Ёсць чым сагрэцца, ёсць дзу схавацца
Ў доме бацькоўскім, у матчынай хаце.
Простыя словы, простыя рэчы.
Ўсё так надзейна, усё так грунтоўна.
Што тут дадаць – хіба, что нічога.
Можна жыць далей, дзень прыйдзе новы,
Дабранач, паненкі! Дабранач, панове!
Простыя словы, простыя рэчы.
Simple words
These words are simple,
These things are common.
The bread on the table?
The stove with its fire.
This is so simple, this is so homely,
Like if you’re hiding under the blanket.
In winter time glory
When twilight is falling
It all looks familiar here?
Parents’ house is the dearest
This house will warm you,
This house will hide you.
The house of your parents,
The home of your childhood!
This home is so safe, this home is so true!
What else can I add?
I would add if I knew…
We can go on and live our life,
A new day will come,
And now, friends, good night!
Перевод
Евгений Лапицкий,
8 «Б» класс
Домашнее задание 23
Homework
Сегодня в рубрике «Домашнее задание» вы найдёте увлекательные ребусы на
тему «Еда. Кулинария».
О нас 24
Школьный пресс-центр «Импульс»
Редакционная коллегия:
Главный редактор:
Татьяна Субоч, учащася 10 «А» класса
Юнкоры:
Татьяна Альхимович, учащаяся 8 «Б» класса
Дмитрий Даниленко, учащийся 8 «Б» класса
Анна Смирнова, учащаяся 8 «А» класса
Фотокорреспондент:
Андрей Бондарев, учащийся 9 «В» класса
Компьютерная вёрстка:
Анастасия Заболоцких, учащаяся 10 «Б» класса
Ответственный за выпуск газеты учитель:
Е.А. Рылова, учитель английского языка
Наш адрес:
Республика Беларусь
г. Могилев
б-р Непокорённых, 70.
212029
e-mail: inf37@tut.by
2013

More Related Content

Similar to Большая перемена Spring

презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointsvetlanaborody
 
отчет о районном фестивале по английскому
отчет о районном фестивале по английскомуотчет о районном фестивале по английскому
отчет о районном фестивале по английскомуНаталья Гришина
 
день святого валентина
день святого валентинадень святого валентина
день святого валентинаoksanasushkova78
 
Любви негромкие слова
Любви негромкие словаЛюбви негромкие слова
Любви негромкие словаLibrary Franko
 
реализация проекта юнеско в начальной школе
реализация проекта юнеско в начальной школереализация проекта юнеско в начальной школе
реализация проекта юнеско в начальной школеTatjana-Z
 
праздники в средневековой англии
праздники в средневековой англиипраздники в средневековой англии
праздники в средневековой англииAlena Patrusheva
 
рождество
рождестворождество
рождествоirinochka
 
день святого валентина 13.02
день святого валентина 13.02день святого валентина 13.02
день святого валентина 13.02Sokol194
 
книжкина неделя группа 2
книжкина неделя группа 2книжкина неделя группа 2
книжкина неделя группа 2svetaharckina
 
отчет о проведении недели детской и юношеской книги
отчет о проведении недели детской и юношеской книгиотчет о проведении недели детской и юношеской книги
отчет о проведении недели детской и юношеской книгиElenaSam
 
праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]Maria Malshakova
 
праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]Maria Malshakova
 
5 151022100118-lva1-app6892
5 151022100118-lva1-app68925 151022100118-lva1-app6892
5 151022100118-lva1-app6892serg32
 
проект скандинавия 01.04.2013!
проект скандинавия 01.04.2013!проект скандинавия 01.04.2013!
проект скандинавия 01.04.2013!co1858
 
Отчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февраль
Отчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февральОтчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февраль
Отчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февральGBOU_SOSH
 

Similar to Большая перемена Spring (20)

презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power point
 
отчет о районном фестивале по английскому
отчет о районном фестивале по английскомуотчет о районном фестивале по английскому
отчет о районном фестивале по английскому
 
день святого валентина
день святого валентинадень святого валентина
день святого валентина
 
14 02
14 0214 02
14 02
 
презентация
презентацияпрезентация
презентация
 
Любви негромкие слова
Любви негромкие словаЛюбви негромкие слова
Любви негромкие слова
 
реализация проекта юнеско в начальной школе
реализация проекта юнеско в начальной школереализация проекта юнеско в начальной школе
реализация проекта юнеско в начальной школе
 
День Святого Валентина
День Святого ВалентинаДень Святого Валентина
День Святого Валентина
 
праздники в средневековой англии
праздники в средневековой англиипраздники в средневековой англии
праздники в средневековой англии
 
рождество
рождестворождество
рождество
 
день святого валентина 13.02
день святого валентина 13.02день святого валентина 13.02
день святого валентина 13.02
 
Christmas
ChristmasChristmas
Christmas
 
книжкина неделя группа 2
книжкина неделя группа 2книжкина неделя группа 2
книжкина неделя группа 2
 
отчет о проведении недели детской и юношеской книги
отчет о проведении недели детской и юношеской книгиотчет о проведении недели детской и юношеской книги
отчет о проведении недели детской и юношеской книги
 
праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]
 
праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]праздники в средневековой англии[1]
праздники в средневековой англии[1]
 
0004f920 67330a0f
0004f920 67330a0f0004f920 67330a0f
0004f920 67330a0f
 
5 151022100118-lva1-app6892
5 151022100118-lva1-app68925 151022100118-lva1-app6892
5 151022100118-lva1-app6892
 
проект скандинавия 01.04.2013!
проект скандинавия 01.04.2013!проект скандинавия 01.04.2013!
проект скандинавия 01.04.2013!
 
Отчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февраль
Отчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февральОтчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февраль
Отчет ГБОУ СОШ №1985 ДО "Соловушка" (группа Радуга) декабрь, январь, февраль
 

Большая перемена Spring

  • 1. ГУО «Средняя школа №37 г. Могилева» Общешкольная ежемесячная газета Могилев, 2013
  • 2. Школьный пресс-центр «Импульс» Специальный зимний выпуск общешкольной газеты «Большая перемена» посвящён изучению Английского языка. На его страницах вы узнаете: много интересного о жизни школьного сообщества ГУО «Средняя школа №37 г. Могилева» и о вопросах изучения иностранного языка в нашем учреждении образования. Благодаря тематической газете ребята могут совершить путешествие по разным странам мира, познакомиться с культурой, традициями и обычаями народов англоязычных стран. В номере содержатся справочные материалы для изучающих английский язык, которые будут интересны как младшим школьникам, так и выпускникам. Кроме того, в издании представлены творческие работы учащихся – стихи, сочинения, рисунки. Могилёв, 2013
  • 3. Страноведение 1 British Flag The British Union flag is one of the most uniquely designed flags in the world, and has gone through some changes throughout history. The first Union flag was flown in 1603, when King James of Scotland also became the King of England. While England and Scotland had their own flags, and still do to this day, the Union flag represented the union between the two countries, and comprised the English cross of St. George with the Scottish cross of St. Andrew. The flag was designated a maritime flag, which allowed it to be flown on British ships. When flown at the bowsprit of British naval ships, the flag was called a jack, and the British flag nickname of "Union Jack" is derived from this usage. In 1801, the cross of St. Patrick was added to the flag when Ireland joined the Union. This cross was counterchanged with the cross of St. Andrew. While Ireland's south broke away from the Union in 1921, the flag remains the same. England, Wales, Scotland and Ireland were all joined together and called the United Kingdom of Great Britain and Ireland. The name was later changed to United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland when the greater part of Ireland left the United Kingdom in 1921. As you see the Union Flag consists of the three heraldic crosses of St George, St Andrew and St Patric. The Union Flag is flown on government buildings on days marking: the birthdays of members of the Royal family, Commonwealth Day, Coronation Day, The Queen's official birthday, Remembrance Day and on the days of the State Opening and prorogation of Parliament. It is also flown on St David's Day (Wales), St George's Day (England), St Andrew's Day (Scotland), and St Patrick's Day (Northern Ireland). But, what do you think why is Wales not represented on the Union Flag? The Welsh dragon does not appear on the flag because when the first Union Flag was created in 1606, Wales was already united with England from the 13th century. In 1536, under Henry VIII, the Act of Union joined England and Wales officially. Wales
  • 4. Страноведение 2 Crossword “Lands & Capitals” 2. 3. 1. 4. 6. 5. 9. 7. 8. Across: 1. The country of kangaroos and koalas. 4. Summer Olympics Games in 2012 took place in this country. 5. Queen Elizabeth II’s son, Charles, is prince of … 7. This is the capital of the British country which is not on Great Britain Island situated. 8. Buckingham palace and Big Ben are located in this city. 9. It’s the capital of the country which is the whole continent. Vertical: 2. People speak both English and French in this capital. 3. The capital of #5 across. 4. In this part of Great Britain the national instrument is the bagpipes. Name the capital. 5. Loch Ness is the most famous lake in this part of the UK.
  • 5. Календарь. Наши праздники 3 Christmas and New Year’s DayPeople of different countries celebrate Christmas in various ways. People in the United States and Canada decorate their homes with Christmas trees, wreaths and ornaments. City streets are filled with coloured lights; the sound of bells and Christmas carols can be heard everywhere. Children write letters to Santa Claus and tell him what presents they would like to get. People send Christmas cards to relatives and friends. A Christmas tree is one of the main symbols of Christmas in most homes. Presents are placed under the tree. On Christmas Eve or Christmas morning, families open their presents. Many people attend church services on Christmas Eve or Christmas morning. They listen to readings from Bible and singing Christmas carols. In England the New Year is not as widely or as enthusiastically observed as Christmas. Some people ignore it completely and go to bed at the same time as usual on New Year's Eve. Many others do celebrate it in one way or another, the type of celebration varying very much according to the local custom, family tradition and personal taste. The most famous celebration is in London round the statue of Eros in Piccadilly Circus where crowds gather and sing and welcome the New Year. In Trafalgar Square there is also a big crowd and someone usually falls into the fountain. January 1st, New Year's Day, is a public holiday, fortunately for those who like to celebrate most of the night. Some people send New Year cards and give presents but this is not a widespread custom. Celebration of winter holidays at school #37 is a good long-lasting tradition. This year children and their teacher arranged a New Year Party in the assembly hall for every member of school society: pupils, teachers and their parents. The concert was great and after it there was a holiday disco. Besides the party, Holiday tree contest was held. Pupils from different classes created their own New Year fur-trees and the result were announced after the New Year Party. The winner became pupils from 8”B” form – they got a sweet prize from school administration.
  • 6. Календарь. Наши праздники 4 St. Valentine’s Day St. Valentine's Day has roots in several different legends. One of the earliest popular symbols of the day is Cupid, the Roman god of Love, who is represented by the image of a young boy with a bow and arrow. Three hundred years after the death of Jesus Christ, the Roman emperors still demanded that everyone believe in the Roman gods. Valentine, a Christian priest, had been thrown in prison for his teachings. On February 14, Valentine was beheaded. The night before he was executed, he wrote the jailer's daughter a farewell letter signing it, "From Your Valentine". February 14 was also a Roman holiday, held in honour of a goddess. Young men randomly chose the name of a young girl to escort to the festivities. St. Valentine's Day is now a day for sweethearts. It is the day that you show your friend or loved one that you care. You can send candy to someone you think is special. Or you can send roses, the flower of love. Most people send "valentines", a greeting card named after the notes that St. Valentine wrote from prison. Valentines can be sentimental and romantic. They can be funny and friendly. If the sender is shy, valentines can be anonymous. Americans of all ages love to send and receive valentines. Handmade valentines are created by cutting hearts out of coloured paper. Valentines can be heart-shaped, or have hearts, the symbol of love, on them. At school #37 pupils also like this holiday. There is a holiday tradition - children make valentines for their classmates and put them in a large decorated box, similar to a mailbox. On February 14, the teachers open the box and distributed the valentines to each student. This year children from 7th forms arranged St. Valentine’s party and made beautiful big Valentine cards. Everybody had great fun!
  • 7. Репортаж 5 Неделя иностранных языков Изучение иностранного языка в современном мире - это один из самых важных составляющих моментов современного, успешного человека. Ведь недаром урок иностранного языка в школе проводится три раза в неделю. Этого времени вполне достаточно для получения прочных знаний по предмету. Все свои знания и умения учащиеся могли продемонстрировать с 25 февраля по 1 марта во время Недели иностранного языка, которая прошла в нашей школе под девизом «21 век – век полиглотов». За эти 5 дней был проведён ряд мероприятий, подготовленных как учителями английского и немецкого языка, так и самими учащимися. Викторины «Что вы знаете о Великобритании?» и «Что вы знаете о Германии?» (учителя Ю.А. Осмоловская, Т.А. Шепко), урок- экскурсия «По странам и континентам» (учителя Е.М. Баранова, Я.Н. Рабцевич), лингвистическая игра «Мир кино» (учителя Н.П. Крюковская, Е.Г. Савицкая). В рамках проекта «Музыкальная гостиная» были организованы встречи настоящих меломанов «Музыка Великобритании» (учителя Е.А. Рылова) и «Чарующая музыка немецких и австрийских композиторов» (учитель В.М. Лесковец). Ну, а «Праздник алфавита» (учителя Н.М. Кускова, Е.Н. Веретенникова) и праздник «Времена года» (учитель Е.Е. Козлова) пришлись по вкусу младшим школьникам.
  • 8. Репортаж 6 Актёрского мастерства ученикам СШ№37 также не занимать. Постановка пьесы У. Шекспира «Гамлет» (учителя В.Ф. Кулаковская, И.Т. Мамаева) и инсценировка «Великобритания: век XX» (учитель Е.Е. Козлова) прошили «на ура». А ведь играли маленькие актёры на немецком и английском языках! Новинкой Недели иностранных языков этого года стало довольно популярное среди молодежи мероприятие – танцевальный Флэшмоб. Ребята посвятили свой задорный танец приходу весны. Под нотки модной американской композиции восьмиклассники отплясывали так весело, что сумели заразить своей энергией весь зал. Все танцевали, подпевали и просто отдыхали. Пятнадцатиминутная перемена точно запомнилась и ученикам, и учителям надолго! Участие школьников в викторинах показало не только владение грамматическим материалом иностранного языка, но и хорошие знания страноведения и истории страны изучаемого языка. Ребята с энтузиазмом приняли участие в мероприятиях, в которых проявили свои таланты: пели и танцевали, участвовали в спектаклях и постановках. Кроме того, учащиеся получили возможность применить свои знания иностранных языков на практике.
  • 9. Выпускнику 7 Обязательный выпускной экзамен по учебному предмету «Иностранный язык» Выпускникам 2013 предстоит первыми среди прочих выпускных испытаний сдавать обязательный экзамен по иностранному языку. Конечно, все волнуются – и ученики, и учителя. Экзамен планируется проводить в устной форме, а значит, формула «Учитель – ученик» работает на все 100%. Чтобы успешно пройти данное испытание ребята должны уметь дискутировать по содержанию прочитанного и услышанного текстов, а также продемонстрировать умения ведения беседы на заданную тему. Для того чтобы организовать летние экзамены наиболее эффективно, педагоги нашей школы решили сначала сами окунуться в атмосферу экзаменационных испытаний. В январе на зимних каникулах учителя кафедры иностранных языков провели деловую игру «Сдаем экзамен по иностранному языку». Учителя английского и немецкого языков прошли по всем трем этапам экзамена. В ходе игры были выявлены проблемные моменты, связанные с организацией экзамена и найдены пути их решения. В феврале 2013 сдать пробный экзамен уже было предложено учащимся 11 классов. Для ребят была создана атмосфера реального испытания – выпускники тянули билеты, готовились и отвечали – всё, как на настоящем экзамене. Такое мероприятие, по словам самих учащихся, стало хорошим тренингом перед предстоящим обязательным летним экзаменом. Кроме того, ребята увидели свои «слабые места» в знаниях заранее. У них есть ещё целых три месяца, чтобы устранить незначительные пробелы и успешно выдержать сложное испытание.
  • 10. Выпускнику 8 А чтобы старшеклассники могли полноценно и качественно подготовиться к выпускному экзамену по английскому языку, был издано пособие, которое содержит образцы экзаменационных материалов и заданий по английскому языку. Сборник состоит из трех частей, каждая из которых структурно соответствует определенному этапу экзамена. Для подготовки к первому этапу предлагается 70 текстов для чтения и материалы для собеседования, ко второму - 70 аудиотекстов и материалы для собеседования, а для подготовки к третьему этапу экзамена приводится 70 вариантов материалов для беседы по предложенной ситуации общения. Рекомендовано Научно-методическим учреждением «Национальный институт образования» Министерства образования Республики Беларусь. Централизованное тестирование Внимание, абитуриент! С целью исключения возможности участия в конкурсе для получения высшего образования абитуриентов, имеющих низкий уровень подготовки, постановлением Министерства образования Беларуси от 20 февраля 2013 года №8 установлено нижнее значение тестового балла, начиная с которого отметка в 2013 году будет признаваться удовлетворительной. По словам министра образования Сергея Маскевича, для того чтобы иметь возможность подать документы в вуз, абитуриенты должны будут набрать: 10 баллов — по учебным предметам "Русский язык" или "Белорусский язык"; 15 баллов - по учебным предметам "Математика", "Физика", "Химия", "Биология"; 20 баллов - по учебным предметам "История Беларуси", "Всемирная история новейшего времени", "Обществоведение", "География", "Иностранные языки (английский, немецкий, французский, испанский)". Если абитуриенты получат меньше баллов, приемная комиссия вуза документы у них не примет. При этом у них остается возможность поступить в средние специальные учебные заведения.
  • 11. Советы психолога 9 Экзамен – это не страшно! Чтобы справиться с этим испытанием и достойно выдержать все экзамены, надо знать несколько простых правил. Использовать время на подготовку к экзамену максимально эффективно. Не терять времени зря — проработать весь материал, начиная с менее знакомого, забытого. Новый сложный материал учить утром после хорошего отдыха. Трудно запоминаемый материал повторять несколько раз (утром и вечером). При заучивании необходимо учитывать «правило края»: обычно лучше запоминаются начало и конец информации, а середина «выпадает». Полезно составлять план конкретной темы, держать его в уме или написать кратко в виде тезисов, развернутого плана. Пересказывать материал своими словами, решать тестовые задания для самопроверки, что приводит к осмысленному запоминанию. Заботиться о своем здоровье: соблюдать режим: время подъема и отхода ко сну, чередование занятий и отдыха. Накануне экзамена Все бегло повторить, просмотреть, чтобы снять тревогу во время экзамена. Мысленно продумать и представить всю процедуру предстоящего экзамена — аудитория, место, необходимый материал (ручки). Подготовить все необходимое, одежду. Настроиться на успех (все будет хорошо). Хорошо выспаться. Утром — проснуться, улыбнуться, настроить себя на положительные чувства. На экзамене Сконцентрироваться. Контролировать время, распределив свою работу. Бегло просмотреть материалы теста. Четко осознать условия задачи, можно читать шепотом, чтобы лучше сконцентрироваться. Проявить предприимчивость, не тратить много времени на очень сложные задания — пометить их в черновике значком сложности, чтобы потом вернуться, если останется время. Уверен — отвечай, не уверен — рассуждай (исключи самые несоответствующие ответы, из оставшихся — выбери тот, что ближе). Контролировать свое состояние — успокоить себя, передохнуть 2-3 минуты. Будь уверен в себе — и ты справишься! Анжела Владимировна Ашмянская, школьный психолог
  • 12. Занимательная грамматика 10 Согласование времён в английском языке В английском языке употребление времени глагола-сказуемого в придаточном предложении зависит от времени глагола-сказуемого в главном предложении. Это называется правилом согласования времен. Правило согласования времен заключается в следующем: Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любой временной форме, которая требуется по смыслу: Прошедшее время Будущее время Настоящее время Не says that he was busy yesterday. Он говорит, что был занят вчера. Не says that he’ll be busy tomorrow. Он говорит, что будет занят завтра. Не says that he is busy. Он говорит, что занят. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм прошедшего времени, то в придаточном предложении глагол-сказуемое нужно употреблять также в одной из форм прошедшего, а именно: Present Indefinite Past Indefinite Present Continuous Past Соntinuous Present Perfect Раst Perfect Раst Indefinite Past Perfect Раst Perfect Past Perfect Future Indefinite Future Indefinite in the Раst Прошедшее время Будущее время Настоящее время Не said that he had been busy yesterday. Он говорит, что был занят вчера. Не said that he would be busy tomorrow. Он говорит, что будет занят завтра. Не said that he was busy. Он говорит, что занят. Исключения: Время в придаточном предложении может остаться без изменения, если в нем указано точное время: He told us, “I took part in the Moscow Olympic games in 1980.” Он сказал нам: «Я принимал участие в Московских Олимпийских играх 1980 года». He told us he took part in the Moscow Olympic Games in 1980. Он рассказал нам, что в 1980 году принимал участие в Московских Олимпийских играх. Или если идет речь об общеизвестном факте: Newton proved that bodies attract each other. Ньютон доказал, что тела притягивают друг друга.
  • 13. Говорим по-английски 11 Полезные синонимы При переводе русского текста на английский язык недостаточно лишь перевести слово за словом. Не все так просто, ведь, английский язык – не русский, и в нем есть свои нюансы и уточнения. Дело в том, что при переводе определенного текста на английский или с английского языка, необходимо не только учитывать тематику этого контекста, но и обращать внимание на слова, окружающие друг друга. Именно это и влияет на перевод. У нас, в русском, все намного легче: если «простить» то и оплошность, и обман, и нетерпение. А в английском языке в значении слова простить будут употребляться три разных синонима excuse, forgive, pardon. Ключевым словом этого предложения является слово синонимы. Именно синонимы в английском языке представляют определенную трудность для изучающих, но они и делают этот язык колоритным и специфическим. Изучением синонимов в английском языке нужно заниматься на протяжении всего периода обучения. Как только вы видите новое слово и ищете в словаре его перевод, обязательно обратите внимание не только на первые пару слов в статье перевода, но и дочитайте ее до конца. Как правило, далее и указаны синонимы этого слова и контекст их употребления. Во-первых, изучая синонимы в английском языке, вы обогатите вашу речь и сможете подбирать нужное вам слово в той или иной теме, а значит, ваша речь будет звучать грамотно. Во-вторых, синонимы в английском языке употребляются в разных функциях и с разными предлогами, поэтому на это стоит обращать непосредственное внимание. И, наконец, знание синонимов в английском языке поможет вам стать человеком, хорошо владеющим иностранным языком, так как вы сможете употреблять идиоматические выражения, которые делают речь живой, актуальной и насыщенной.
  • 14. Говорим по-английски 12 Сегодня на страницах нашей газеты вы найдёте синонимы наиболее употребляемых прилагательных английского языка. Постарайтесь интересоваться синонимами в английском языке как можно чаще, и эта хорошая привычка в будущем не раз поможет вам и выручит в сложившейся ситуации!
  • 15. Уроки чтения 13 Hundreds of Englishes В нашей постоянной рубрике «Уроки чтения» представлен очередной текст из пособия «Материалы для подготовки к обязательному выпускному экзамену. Английский язык». 1. Read and tell what this text is about. A friend of mine recently tried to download a new programme from the internet. But she soon had a problem. She had selected English as the variant of the programme that she wanted. But then she had to choose from a whole list of different 'Englishes': International English, Universal English, American English, European English, South African English... Whatever happened to ordinary English English? My friend wanted to know. Languages are like living things. They change and grow. In the case of English, the process of change is becoming faster and faster. New forms of the language are being created, partly because more and more people are now speaking English and partly because of new forms of communication such as email. About 400 million people in various countries of the world use English as a first language. About 600 million people use English as a second language. In addition to these people, there are millions of people who are learning English for use at work or when they travel. It is not surprising that the language has changed to suit local needs, as a result there are many types of English with their own vocabulary and a characteristic sentence structure. You might think that there are not really big differences between British and American English. Well, that is not really true. British people always find American English a little strange and sometimes totally incomprehensible. Canadians officially use British spelling and usage, but in reality they are very influenced by American English. Once when 1 was visiting Vancouver, I asked a bus driver if he was going to the centre. I meant, of course, the city centre. He looked at me as though I were mad. "But this is the centre," he said. In reality, we were about 10 miles from the city centre. However, we were at a bus stop outside a shopping centre. Fortunately, I remembered just in time that for north Americans 'downtown' is the word to indicate the city centre, so the problem was solved. 2. The author's friend had a problem while working on the computer. Read aloud the extract which says about it. 3. Why is English changing much more than other languages? 4. How much do the variants of English differ?
  • 16. Это интересно! 14 British VS. American И американский английский, и британский английский являются всего лишь вариантами одного того же английского языка. Между ними больше сходств, чем различий, особенно там, где звучит речь образованных людей или используется язык науки. Причиной же большинства расхождений являются особенности исторического и культурного развития двух стран, разнообразие местных и региональных идиом и устойчивых выражений, а также влияние средств массовой информации и рекламы. И американцы, и британцы взаимно подсмеиваются и недолюбливают языки друг друга. С точки зрения англичан американский английский слишком прямолинейный и грубый, а свой британский английский они почитают за язык вежливых людей. Американцы же считают британский английский чересчур натянутым, лицемерным языком снобов, а свой родной американским приветливым и дружелюбным. Давайте попробуем разобраться, в чем же всё-таки разница. Начать стоит с того, что основные различия проявляются в четырех аспектах языка: лексике, грамматике, пунктуации и правописании. ГРАММАТИКА Американцы не любят времена группы Perfect, заменяя их на времена группы Past. Andrew hasn't finished school yet. - British English. Andrew didn't finish school yet. - American English. Американцы также любят двойные отрицания. We have no time. - British English. We don't have no time. - American English. При сослагательном наклонении британцы используют were', а американцы предпочитают 'was': If I were you, I wouldn't do that. - British English. If I was you, I wouldn't do that. - American English. ПУНКТУАЦИЯ Основное различие в пунктуации состоит в том, что перед and, завершающим перечисление, британцы не ставят запятую. I would like a coffee, a bottle of water and a muffin. - British English. I would like a coffee, a bottle of water, and a muffin. - American English.
  • 17. Это интересно! 15 ПРАВОПИСАНИЕ Британское -our и американское -or: Neighbour (Br.E.) - Neighbor (Am. E.) Splendour (Br.E.) - Splendor (Am. E.) Британское -re и американское -er: Centre (Br.E.) - Center (Am. E.) Британское -amme и американское -am: Programme (Br.E.) - Program (Am. E.) Британское -ise и американское -ize: Merchandise (Br.E.) - Merchandize (Am. E.) Британцы удваивают конечные согласные при прибавлении окончаний и суффиксов, американцы предпочитают не удваивать согласную "L": Spelling (Br.E.) - Speling (Am. E.) ЛЕКСИКА
  • 18. Это интересно! 16 Английские сокращения в SMS и чатах Английские сокращения в SMS и чатах ставят в тупик русскоговорящих пользователей. По сути, сокращения в чатах и SMS - это новый язык общения, формирующийся в настоящее время в результате быстрого развития интернета и средств связи. Для того, чтобы свободно общаться с миром придется немного подучиться этому языку, тем более, что происхождение сокращений в SMS и чатах легко понятно и доступно каждому. Самое первое и простое правило этого языка - наиболее распространенные словосочетания английского разговорного языка сокращаются до начальных букв слов, составляющих эти фразы. Например, фраза Ask Me Anything при сокращение в чате или SMS будет выглядеть таким образом - AMA. Другой способ формирования английских сокращений фраз в чатах - фонетический. В этом случае какое-либо распространенное словосочетание сокращается до короткой записи в цифрах и буквах, звучащих сходно со звуками этой фразы. Например, выражение Thank You сокращается до 10Q (тенкью). Или выражение Too easy (слишком легко) заменяется на 2ez (too и two звучат очень похоже). Очень часто длинная английская фраза заменяется короткой или, даже, словом. Например, Absolutely Not! Nothing Doing! (Абсолютно нет! Ничего не выйдет!) заменяется фразой No Way! (Как бы не так!). Еще один способ сокращения английских словосочетаний в SMS и чатах - визуальный. Иногда слово или фраза заменяются символами, изображающими это слово или фразу. Например, слово a Heart заменяется символами <3, напоминающими лежащее сердце. Итак, мини-словарик для начинающих: FAQ Frequently Asked Questions Часто задаваемые вопросы IMHO In My Humble Opinion По моему скромному мнению VIP Very Important Person Очень важная личность W8 Gr8 Wait, great Подожди Отлично! I2 I too (me too) Я тоже AH At Home дома W@ What? Что? GTG got to go/get Должен идти KIT Keep In Touch До связи CTN Can’t Talk Now Cейчас не могу разговаривать LOL laughing out loud Смешно ASAP As soon as possible как можно скорее CUL8R See You Later пока, до встречи LMK Let me know дай мне знать, сообщи AFK away from keyboard Не у клавиатуры, отошёл
  • 19. ЗОЖ 17 Safety Rules В рубрике «Здоровый образ жизни» сегодня представлены рисунки пятиклассников на тему «Правила безопасного поведения на дороге».
  • 20. Событие 18 Могилёв – культурная столица Могилев объявлен культурной столицей Беларуси 2013 года. Торжественная церемония передачи Могилеву эстафеты культурной столицы Беларуси состоялась в Несвиже. Заместитель министра культуры Беларуси Тадеуш Стружецкий отметил, что Могилев был избран культурной столицей на конкурсной основе: «В числе претендентов на это высокое звание рассматривались пять городов разных регионов Беларуси. Члены коллегии посчитали, что наиболее интересный культурный потенциал имеет Могилев». «У Могилева большой опыт проведения крупных культурных мероприятий, среди которых международные музыкальные фестивали «Золотой шлягер» и «Магутны Божа», международный молодежный театральный форум «Март- контакт», международные фестивали детского творчества «Золотая пчелка» и народного творчества «Венок дружбы», — сказал Тадеуш Стружецкий. — Кроме того, в Могилевской области и областном центре хорошо развита материально- техническая база учреждений культуры, есть большие концертные площадки». Принимая эстафету культурной столицы Беларуси, председатель Могилевского городского совета депутатов Федор Михеенко отметил: «Жители Могилева, руководство города и области благодарны за высокое доверие и оказанную честь. Мы осознаем ответственность и задачи, которые легли на наши плечи, и сделаем все возможное, чтобы обогатить и разнообразить культурную жизнь страны». Акция «Культурная столица Беларуси» стартовала в республике в 2010 году. Ее цель — сделать более доступными лучшие достижения национальной культуры для жителей всех уголков Беларуси, способствовать активизации деятельности региональных учреждений культуры и местных органов власти, привлечению отечественных и иностранных туристов в регионы республики. Первым получил звание культурной столицы Полоцк, в 2011 году этот титул перешел к Гомелю, в 2012 году культурной столицей Беларуси был назван Несвиж. Ранее Могилев был признан и культурной столицей СНГ 2013 года. На заседании Совета глав государств СНГ в Ашхабаде было принято решение реализовать программу "Культурные столицы Содружества" в 2013 году в Азербайджане, Армении и Беларуси, объявив города Габала, Гюмри и Могилев культурными столицами Содружества.
  • 21. Событие 19 Mogilev central railway station The railway station is the main gates of Mogilev and its visiting card. The building itself witnessed a lot of meetings and partings, tears of sadness and joy as well as many historical events. It was here that the last monarch of the Russian Empire Nicolas II was met by Mogilev citizens, and the revolution sailors from Krylov's crew got off the train. The soldiers of the Great Patriotic War also arrived at this station. The building hasn't lost its architectural beauty and it looks today much the same as it did in those times. The building was erected in 1902. The architectural plan of the railway station is kept in the Museum of the Railway Station now. The station is a one-storied, rectangular building made of brick. It is symmetrical with two not very large out-houses. The main facade is marked by a central and two side completed by attics. It is also decorated with semi-columns, rusticated pilasters and arched windows. The side out-houses have rectangular windows. The walls are completed by a cornice on dentils. The central place is occupied by a hall in the form of octahedron switching to a light drum with arched windows. It serves as the main vertical of the building and at the same time the central axis of the whole ensemble. Inside the building around the hall there is a holding room, an information desk, a snack bar and many other services. A separate building for booking offices was built in 1966. Long ago, to announce the arrival of the train the bell rang once and to announce the departure it rang twice. Now the station "Mogilev" is a large railway junction. It consists of the goods stations "Mogilev-1", "Mogilev-2" and an intermediate station "Mogilev-3". All the working places of the station are computerized and connected with the main railway station of the Republic - "Minsk". From the late 1990s till 2003 the restoration of the station took place. And it acquired its original appearance. Even the dome made of glass and destroyed during the Great Patriotic War was restored.
  • 22. Событие 20 Children speaking about Mogilev My native town Mogilev is an old town. It was founded in 1267. The most beautiful place in Mogilev is Drama theatre. There are many cinemas, churches and cafes in town. The veterans’ favourite place is Buinicheskoe field. I like my town very much! Александра Пунинская, 5А I live in Mogilev. It was founded in 1267. There are many theatres, libraries, cinemas and museums in Mogilev. I think the oldest place in town is St. Nicolas Church. The most beautiful place for me is Pechersky forest and park. I like to play there with my friends and family. Юлия Щербакова, 5А Mogilev was first mentioned in chronicles in the 13th century. It was built on the bank of the Dnieper. There are many old buildings in Mogilev, such as St. Nicolas cathedral, Drama theatre and others. Mogilev is a very beautiful town! I like it very much! Александр Киреенко, 5А I live at 27, Pushkin Street, flat 32 in Mogilev. My native town was founded in 1267. There is a Statue of Liberty on Sovietkaya Square in Mogilev. This is my favourite place. I like Buinicheskoe field too. There are a lot of veterans on Victory Day there. I love my town! Егор Гапеев, 5Д I live in Belarus. My native town is Mogilev. Mogilev is a nice city. There are many museums, shop, cafes and cinemas in town. My favourite cinema is “Kosmos cinema”. There are two theatres – Drama theatre and Puppet theatre for children. The oldest place in Mogilev is the City Hall. My favourite place is Lenina Square. I live at 24, Pushkin Street, flat 42. Иван Гузов, 5Д
  • 23. Всемирная паутина 21 Полезные ссылки На сегодняшний день доступность ресурсов, которые посвящены изучению английского языка, создают просто чудесные условия для обучения и практики языковых навыков. Пресса, музыка, книги в форматах для прослушивания, радио, сайты с видео клипами типа You Tube, где можно запросто услышать различные диалекты английского: лондонское кокни, американский английский, австралийский, новозеландский и т.д. Такое многообразие и легкость доступа! Интернет давно превратился в огромный склад знаний. Смело пользуемся Интернетом, изучая английский язык. Список бесплатных сайтов, рекомендуемых изучающим английский язык: britishcouncil.org/learnenglish — сайт Британского Совета. Там прекрасные темы с возможностью скачать бесплатно. Тесты, грамматика, игры, детское, темы и многое другое. Всё, как всегда у них, в отличном качестве. Всё на английском, поэтому начинающим будет сложновато ориентироваться. bbc.co.uk/russian/learning_english - Разнообразные классные материалы для изучения современного, живого языка. На торрентах есть целые коллекции, собранные фанатами английского языка, передач Риты Беловой и др. my-english-dictionary.com/ — Learn English with Pictures and Audio (Учи английский с картинками и звуком.) Всё сказано. englishforkids.ru/ — сайт довольно интересный, на русском и большое количество информации полезной изучающим английский язык. Чего там только нет, песенки, поговорки, сказки, пословицы, и многое другое. learn-english-online.org/ — уроки, тесты. От простого к сложному. englishgrammar101.com/ — название сайта говорит за себя. Изучайте грамматику английского языка. Интересные тесты и упражнения. englishexercises.org — Большое количество разнообразных упражнений, можно скачать и распечатать. agendaweb.org — Отличный ресурс, ориентированный на детскую аудиторию. Всё качественно, бесплатно. Подборка песен. englishwell.info/ – интересный сайт, на котором размещен словарь в картинках и со звуковым сопровождением. Плюс грамматика, аудирование и множество различных заданий. ego4u.com – вся английская грамматика - теория и практика. Тесты, упражнения, рассчитанные для учащихся разных возрастов. Ну, и конечно, не забываем заглядывать на страничку нашего школьного сайта в раздел Английский язык - mogilevschool37.narod.ru/english.html
  • 24. Наши таланты 22 Простые слова В ГУО «Средняя школа №37 г. Могилева» учатся очень талантливые дети. Они прекрасно рисуют, танцуют, поют и даже сочиняют стихи! А вот ещё один пример творчества наших ребят. В качестве домашнего задания в рамках темы «Музыка» на уроке ребятам было предложено перевести текст песни белорусской группы N.R.M. «Простыя словы» на английский язык, сохраняя рифму. Учащийся 8 «Б» класса Евгений Лапицкий подошёл к выполнению задания со всей душой, и вот, что получилось. Простыя словы Простыя словы, простыя рэчы: Хлеб на стале, полымя ў пэчы. Гэта так проста, гэта так добра, Як з галавою залезці пад коўдру. Простыя словы, простыя рэчы. Прыцемкам сінім зімовай парою Ў доме бацькоўскім усё так знаёма. Ёсць чым сагрэцца, ёсць дзу схавацца Ў доме бацькоўскім, у матчынай хаце. Простыя словы, простыя рэчы. Ўсё так надзейна, усё так грунтоўна. Што тут дадаць – хіба, что нічога. Можна жыць далей, дзень прыйдзе новы, Дабранач, паненкі! Дабранач, панове! Простыя словы, простыя рэчы. Simple words These words are simple, These things are common. The bread on the table? The stove with its fire. This is so simple, this is so homely, Like if you’re hiding under the blanket. In winter time glory When twilight is falling It all looks familiar here? Parents’ house is the dearest This house will warm you, This house will hide you. The house of your parents, The home of your childhood! This home is so safe, this home is so true! What else can I add? I would add if I knew… We can go on and live our life, A new day will come, And now, friends, good night! Перевод Евгений Лапицкий, 8 «Б» класс
  • 25. Домашнее задание 23 Homework Сегодня в рубрике «Домашнее задание» вы найдёте увлекательные ребусы на тему «Еда. Кулинария».
  • 26. О нас 24 Школьный пресс-центр «Импульс» Редакционная коллегия: Главный редактор: Татьяна Субоч, учащася 10 «А» класса Юнкоры: Татьяна Альхимович, учащаяся 8 «Б» класса Дмитрий Даниленко, учащийся 8 «Б» класса Анна Смирнова, учащаяся 8 «А» класса Фотокорреспондент: Андрей Бондарев, учащийся 9 «В» класса Компьютерная вёрстка: Анастасия Заболоцких, учащаяся 10 «Б» класса Ответственный за выпуск газеты учитель: Е.А. Рылова, учитель английского языка Наш адрес: Республика Беларусь г. Могилев б-р Непокорённых, 70. 212029 e-mail: inf37@tut.by 2013