SlideShare a Scribd company logo
1 of 54
Download to read offline
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 2/54
Sadržaj:
OPĆE SIGURNOSNE UPUTE....................................................................................................................4
1. PREGLED PRIJE VOŽNJE..............................................................................................................5
2. STAVLJANJE LOKOMOTIVE U POGON........................................................................................6
2.1. Pripremne radnje ................................................................................................................6
2.2. Stavljanje lokomotive u pogon s ispražnjenim glavnim spremnikom za zrak .............................8
2.3. Priprema za vožnju ..............................................................................................................8
2.4. Kontrola elektrodinamičke kočnice u stajanju........................................................................8
3. VOŽNJA .......................................................................................................................................9
3.1. Pokretanje..........................................................................................................................9
3.2. Vožnja ................................................................................................................................9
3.3. Pneumatsko kočenje..........................................................................................................10
3.4. Električno kočenje .............................................................................................................11
3.5. Koordinacija električne i pneumatske kočnice......................................................................11
3.6. Ručno upravljanje režimima vuča – električno kočenje .........................................................12
3.7. Vožnja u otežanim zimskim uvjetima ..................................................................................13
3.8. Zaustavljanje.....................................................................................................................13
3.9. Promjena smjera vožnje.....................................................................................................13
3.10. Vožnja s pomoćnim kontrolerom ........................................................................................13
3.11. Postupci u slučaju opasnosti...............................................................................................14
3.12. Čelna rasvjeta ...................................................................................................................15
3.13. Promjena upravljačnice sa zadržavanjem uključenih pomoćnih pogona .................................17
3.14. Autostop uređaj ................................................................................................................17
4. STAVLJANJE IZVAN POGONA ...................................................................................................18
5. PRIPREME ZA TRANSPORT.......................................................................................................19
6. VIŠESTRUKO UPRAVLJANJE......................................................................................................20
6.1. Priprema lokomotiva za višestruko upravljanje....................................................................20
6.2. Pripreme u nezaposjednutoj lokomotivi ..............................................................................21
6.3. Pripreme u lokomotivi iz koje se vozi...................................................................................21
6.4. Pripreme za vožnju i vožnja ................................................................................................21
6.5. Završetak vožnje u tandemu i prelazak u regularan režim .....................................................21
7. SUČELJE ČOVJEK – VOZILO .......................................................................................................22
7.1. Raspored prikaza unutar PC panela.....................................................................................22
7.2. Komunikacija strojovođe....................................................................................................26
8. KOMFOR STROJOVOĐE ............................................................................................................28
8.1. Upravljanje klima uređajem ...............................................................................................28
8.2. Grijanje upravljačnice ........................................................................................................28
8.3. Sjedalo strojovođe.............................................................................................................28
8.4. Brisači ..............................................................................................................................29
8.5. Ostale kontrole .................................................................................................................30
9. KVAROVI I POSTUPCI U SLUČAJU KVARA ................................................................................31
9.1. Signalizacija prorada zaštita i postupak za razrješenje („kvitiranje“).......................................31
9.2. Isključenje dvomotorne jedinice (+S8-S1,2) ili izmjenjivača PJUT-a (+A-S1,2,3)........................32
9.3. Opis signalizacija kvarova...................................................................................................32
9.4. Signalizacije stanja pogona.................................................................................................38
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 3/54
10. PRILOZI......................................................................................................................................40
10.1. Raspored opreme u lokomotivi ....................................................................................40
10.2. Raspored opreme na krovu ..........................................................................................42
10.3. Čelo lokomotive.............................................................................................................43
10.4. Raspored opreme u upravljačnici ................................................................................44
10.5. Raspored opreme upravljačkog pulta +F2...................................................................45
10.6. Dispozicija signalnog tabloa +F2..................................................................................46
10.7. Raspored opreme na vratima upravljačkog pulta +F3 ................................................47
10.8. Dispozicija upravljačkog ormarića +F5........................................................................48
10.9. Raspored opreme upravljačkog ormara +S5...............................................................49
10.10. Dispozicija stalaka vučnih motora +S1...+S4...............................................................50
10.11. Dispozicija ormara pomoćnog pogona +S8.................................................................51
10.12. Dispozicija ormara upravljanja +K................................................................................52
10.13. Dispozicija rashladnog bloka +H..................................................................................53
10.14. Dispozicija INDUSI stalka +I..........................................................................................54
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 4/54
OPĆE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE!
Na vozilu postoje opasni naponi koji mogu uzrokovati smrt ili teške
povrede u slučaju nepažljivog rukovanja. Opasni naponi prisutni su na
vozilu ne samo dok je priključeno na kontaktni vod ili na remizni priključak
nego i do 5 minuta nakon isključenja napajanja.
Prije bilo kakvih radova na lokomotivi osobe koje sudjeluju u njima moraju
biti upoznate sa svim sigurnosnim napomenama navedenim u ovom
dokumentu i dokumentima na koje se on poziva.
Na krov vozila se nipošto ne smije penjati dok je vozilo pod kontaktnim
vodom pod naponom te još 5 minuta nakon isključenja napajanja.
Ako je vozilo spojeno na remizni priključak i uključen je pretvarač za
napajanje pomoćnog pogona, na vozilu su prisutni opasni naponi kojima
se napajaju motori ventilatora i kompresora pomoćnog pogona vozila.
Opasni naponi prisutni su posebno na stezaljkama glavnog
transformatora, u motorskim stalcima, kondenzatorskim stalcima, unutar
ormara glavnog pogona i ormara pretvarača pomoćnog pogona, ispod
upravljačkog pulta i na ploči +F3, unutar ormara +S8, unutar el. grijalice te
na remiznom priključku ako je lokomotiva sa bilo koje strane povezana s
napajanjem.
Općenite su zaštitne mjere kod rada na lokomotivi:
 nikad ne raditi sam
 isključiti napon
 osigurati se od ponovnog uključenja napona
 utvrditi beznaponsko stanje
 uzemljiti i kratkospojiti
 susjedne aktivne dijelove zaštitno pokriti ili odvojiti
 upotrebljavati zaštitnu opremu i alat
Ako se radi u strojarnici vozila pod kontaktnim vodom koji je pod
naponom, OBAVEZNO je prije bilo kakvog početka radova, isključiti glavni
prekidač, spustiti pantograf i uzemljiti glavni krug preko rastavljača.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 5/54
1. PREGLED PRIJE VOŽNJE
Prije svakog polaska na vožnju potrebno je izvršiti kratki vizualni pregled lokomotive pri preuzimanju iste, pri
čemu treba obavezno kontrolirati sljedeće:
 Kočne papuče i polužje
 Ogibljenje (gumene elemente, opruge i amortizere)
 Vlačno – odbojnu spremu
 Spojnice za zrak
 Utičnice i kabele za grijanje vlaka
 Pjeskare i napunjenost njihovih spremnika
 Napunjenost spremnika ulja za podmazivanje vijenaca kotača
 Krovnu opremu (sa zemlje)
 Napunjenost spremnika za pranje čelnih stakala
 Razinu ulja u transformatoru
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 6/54
2. STAVLJANJE LOKOMOTIVE U POGON
2.1. Pripremne radnje
2.1.1. Izvršiti ispust kondenzata
2.1.2. Krovni uzemljivač +N-Q2 postaviti u neuzemljen položaj i iz njega izvaditi ključ „A“
2.1.3. Plavi ključ iz krovnog rastavljača +N-Q1 staviti u bravicu +S5-S2
2.1.4. Uključiti rastavljač aku-baterije +S5-S5 (položaj „1“)
Slika 1: Preklopka +S5-S5
2.1.5. Uključiti rastavljač struje upravljanja +S5-S6 (položaj „1“)
2.1.6. Odrediti vrstu kočenja grebenastom preklopkom +S5-S3
2.1.7. Postaviti preklopku za izbor oduzimača struje (pantografa) +S5-S1 u odgovarajući položaj:
 Preklopka u položaju „0“ – podiže se stražnji pantograf, ovisno o aktivnoj kabini
 Preklopka u položaju „A“ – podiže se pantograf A
 Preklopka u položaju „B“ – podiže se pantograf B
 Preklopka u položaju „A+B“ – podižu se oba pantografa
2.1.8. Aktivirati upravljačnicu iz koje će se voziti stavljanjem ručice u preklopku smjera +F1-S1 i
pomaknuti u položaj „0“, čime će se na PC panelu i signalnom tablou +F2 aktivirati ove
signalizacije:
 -H12 Isključeni sklopnici vuče
 -H2 Ručna kočnica pritegnuta
 -H11 Previsok/prenizak napon kontaktnog voda
 -H1 Lokomotiva zakočena
 -H7 Nestanak ventilacije
2.1.9. Otvoriti slavinu budnika
2.1.10. Otvoriti slavine glavnog spremnika zraka
2.1.11. Otvoriti slavinu na autostop uređaju +I
2.1.12. Preklopku vrste vlaka na autostop uređaju postaviti u odgovarajući položaj
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 7/54
2.1.13. Uključiti prekidač +F2-S1 za podizanje pantografa. Kada se pantograf podigne, na PC panelu će
se pokazati napon kontaktnog voda te će se ugasiti signalizacija –H11.
Slika 2: Upravljanje pomoćnim kompresorom i pantografom
2.1.14. Tipkalom +F2-S3 uključiti glavni prekidač, čime će se ugasiti signalizacija –H12.
2.1.15. Prekidačem +F2-S14 uključiti glavni kompresor. Manometar +F7-P80 pokazivat će porast tlaka
u glavnom rezervoaru.
2.1.16. Ručicu kočnika indirektne kočnice postaviti u položaj „vožnja“. Manometar +F7-P80 pokazivat
će porast tlaka u glavnom vodu.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 8/54
2.2. Stavljanje lokomotive u pogon s ispražnjenim glavnim spremnikom za zrak
2.2.1. Obaviti pripremne radnje do uključivo 2.1.13.
2.2.2. Tipkalom +F2-S10 uključiti pomoćni kompresor. Time se pali signalizacija –H7 „Uključen
pomoćni kompresor“. Nakon što se ugasi signalizacija –H52 „Prenizak pritisak u aparatima ili
gl.prekidaču“, potrebno je držati pomoćni kompresor uključenim još 10 sekundi.
Nakon podizanja pantografa, na PC panelu će se pokazati napon kontaktnog voda.
2.2.3. Približno 30 sekundi nakon podizanja pantografa pritiskom na tipkalo +F2-S3 uključiti glavni
prekidač. Ako se glavni prekidač nije odmah uključio, ponavljati pritisak na prekidač otprilike
svakih 10 sekundi, dok se prekidač ne uključi. Uključenjem glavnog prekidača automatski se gasi
signalizacija –H12.
2.3. Priprema za vožnju
2.3.1. Pomicanjem ručice kočnika izvršiti probe indirektne, a zatim i direktne kočnice. Na
manometrima +F7-P80 i +F7-P81 kontrolirati pad tlaka u glavnom vodu, odnosno porast tlaka
u kočnim cilindrima.
2.3.2. Podesiti položaj bočnih ogledala.
2.3.3. Upisati broj vlaka i kanal na radio uređaju, a zatim provjeriti vezu.
2.3.4. Upisati broj vlaka na PC-panelu, provjeriti i po potrebi korigirati vrijeme i datum
2.3.5. Izvršiti probu budnika posluživanjem nožne pedale +F-S2, odnosno tipkala +F-S4 pri čemu
aktivirano tipkalo +F3-S3 simulira brzinu veću od 10 km/h. Tipkalom +F3-S4 izvršiti otkočivanje.
2.3.6. Otpustiti ručnu kočnicu, čime se gasi signalizacija –H2. Ako je lokomotiva na nagibu, prethodno
je potrebno zakočiti je direktnim kočnikom, pri čemu se pali signalizacija i svijetli do raskočivanja
lokomotive.
2.3.7. Prekidačem +F2-S4 uključuje se ventilacija vučnih motora, a pomakom ručice kontrolera +F1-S2
u položaj „V1“ uključuju se sklopnici vuče. Nakon završenog zaleta ventilatora gasi se
signalizacija –H7, a na PC panelu signalizacija mijenja boju iz žute u plavu.
2.3.8. Preklopkom +F5-S1, po potrebi, uključiti odgovarajuća svjetla na čelu lokomotive. Detaljnije u
poglavlju 3.12.
2.4. Kontrola elektrodinamičke kočnice u stajanju
Elektrodinamička kočnica se može provjeriti i na mjestu aktivacijom i držanjem tipkala za isključenje
pomoćnog kompresora +F2-S10 cca 5 sekundi te istovremenim pomicanjem ručice kontrolera u
električno kočenje (uz uključen glavni prekidač). Otklon instrumenta struje vučnog motora 1 na PC
panelu pokazat će da kroz namote uzbude vučnih motora teče struja uzbude.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 9/54
3. VOŽNJA
3.1. Pokretanje
Nakon izvršenja radnji iz prethodna dva poglavlja, lokomotiva je spremna za vožnju, što se signalizira paljenjem
signalne lampice –H14 „Lok 1 spremna“.
Za pokretanje lokomotive potrebno je:
3.1.1. Preklopku +S5-S10 postaviti u položaj „1“ (Automatska vožnja).
3.1.2. Odabrati željenu brzinu pomicanjem ručice kontrolera +F1-S3. povećanje zadane brzine postiže se
pomicanjem ručice prema naprijed, a smanjenje pomicanjem prema natrag (u dvije brzine). Na
instrumentu +F2-P2 pokazat će se vrijednost odabrane brzine vožnje.
3.1.3. Pomaknuti ručicu upravljačkog kontrolera +F1-S2 iz položaja „0“ u područje „Vožnja“ i s njom podesiti
željenu struju vučnih motora. Pri prolasku ručice kroz položaj „1“ kratkotrajno će se upaliti signalizacija
+F2-H12 („Sklopnici vuče isključeni“), koja se odmah po uključenju sklopnika gasi. Ako se signalizacija
ne ugasi, potrebno je ručicu kontrolera nakratko vratiti u položaj „0“ i ponovno je sporije pomaknuti
ili kratkotrajno zadržati u položaju „V1“. Maksimalna struja pokretanja postiže se u položaju „V11“,
pomicanjem ručice kontrolera +F1-S2 u krajnji prednji položaj (dozovljeno najduže 5 minuta).
3.1.4. Pri pokretanju na uzbrdici (uz aktiviranu indirektnu ili direktnu kočnicu) potrebno je dodatno uključiti
i prekidač +F2-S9 („vožnja s kočenjem”) pri čemu se javlja zvučni signal (ton 1200 Hz sirene +F3-H1) i
popratna signalizacija na PC panelu. Uz povećanje struje potrebno je postupno otkočivati lokomotivu
dok se ne pokrene. Nakon potpunog otkočivanja, isključiti prekidač +F2-S9, čime prestaje svjetlosna i
zvučna signalizacija. Vožnja sa zakočenom lokomotivom je moguća do 10 km/h. Nakon toga se
lokomotiva ponaša kao i sa isključenim prekidačem +F2-S9. ako se ne raskoči, lokomotiva automatski
ulazi u koordinirano kočenje (isključuje vuču i zavodi el. kočenje).
3.1.5. Prilikom pokretanja težeg vlaka u lošim adhezionim uvjetima (ili kasnije tijekom vožnje) može doći do
proklizavanja pojedine pogonske osovine. Protuklizna zaštita će kroz sustav regulacije automatski
korigirati struje vučnih motora s ciljem sprečavanja klizanja. Ukoliko dođe do duljeg klizanja, potrebno
je smanjiti poziciju birača napona. Prema potrebi uključiti pjeskare nožnom pedalom +F-S23 kako bi se
ostvario bolji kontakt kotača s podlogom.
3.2. Vožnja
Nakon pokretanja lokomotive (opisanog u poglavlju 3.1.) vožnja se nastavlja tako da strojovođa
pomicanjem ručice kontrolera +F1-S3 zadaje željenu brzinu vožnje, a položajem ručice upravljačkog kontrolera
+F1-S2 u području „Vožnja“ ograničava struju vučnih motora. Ako je zadana vrijednost struje vučnih motora
veća od potrebne, za zadanu brzinu vožnje sistem regulacije će smanjiti struju na potrebnu vrijednost. Ako se
ne može postići željena brzina, potrebno je ručicom upravljačkog kontrolera namjestiti novu veću vrijednost
struje vuče.
Na instrumentima PC panela treba pri tome kontrolirati da se ne premaše dozvoljene struje vučnih motora
koje iznose:
 maksimalna struja (5 min): 1715 A
 satna struja: 1250 A
 trajna struja: 1180 A
ukoliko je u cilju održavanja zadane brzine vožnje potrebno i kočiti, regulator će automatski uključiti režim
električnog kočenja. ukoliko stvarna brzina vožnje premaši zadanu za 10 km/h, javit će se signalizacija –H16 i
tada je potrebno aktivirati pneumatsku kočnicu. Signalizacija će se upaliti i pri skokovitim promjenama
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 10/54
kontrolerom +F1-S3 zadane brzine vožnje na niže. Režim automatske vožnje radi samo u položaju „Vožnja“
ručice kontrolera +F1-S2 i sklopke +S5-S10 u položaju „1“.
U trenutku kada brzina vožnje prijeđe 20 km/h ili kada vozilo prijeđe 75 m puta, uključuje se sustav kontrole
budnosti. Ovaj sustav uključuje svjetlosnu signalizaciju na PC panelu ako se nožno tipkalo budnika drži
neprekidno pritisnutim dulje od 25 sekundi, zvučnu i svjetlosnu signalizaciju ako je tipkalo aktivirano 27.5
sekundi i automatsko pneumatsko kočenje vozila ako je kontakt budnika neprekidno pritisnut dulje od 30
sekundi. Isti se postupak ponavlja u intervalima 0 – 2.5 – 5 sekundi uz deaktivirano tipkalo budnika i brzinu
veću od 20 km/h ili ako je vozilo prešlo više od 75 m.
Budnik se osim nožnom pedalom može aktivirati i tipkalom za ispitivanje budnika +F3-S3 (lijevo) ili tipkalom za
prvo uključenje budnika +F3-S4 (desno) koja su spojena u paralelu s nožnom pedalom.
Budnik se može premostiti preklopkom +S5-S7, a u slučaju kvara (neprekidne aktivacije) se može isključiti na
slavini budnika +P-Y70.
3.3. Pneumatsko kočenje
Pneumatsko kočenje zavodi se na dva načina – korištenjem indirektnog ili direktnog kočnika.
3.3.1. Indirektni kočnik
Indirektni kočnik pneumatski upravljačko-kočni uređaj koji služi za indirektno upravljanje kočnicom.
To je položajno ovisan uređaj koji regulira veličinu stupnja kočenja ili otkočivanja u ovisnosti položaju
ručice. Kočnik ima automatsko djelovanje, što podrazumijeva da tlak zraka u glavnom vodu u
otkočenom stanju iznosi 5 bara, a uslijed pada tlaka uzrokovanog pražnjenjem, prekidom glavnog voda
ili odspajanjem vozila automatski se zavodi kočenje. Pomoću indirektnog kočnika upravlja se
kočnicima vučnog vozila (lokomotiva) i svih vučenih vozila te se stoga naziva i produžna kočnica.
Slika 3: Ručica indirektnog kočnika
Funkcije indirektnog kočnika su:
 Punjenje i pražnjenje glavnog voda i pomoćnog spremnika (otkočivanje i kočenje)
 Provođenje brzog ispuštanja zraka iz glavnog voda (brzo kočenje)
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 11/54
 Nadopunjavanje gubitaka zraka glavnog voda
U slučaju da se lokomotiva vozi u zaprezi s lokomotivom drugog tipa, potrebno je izolirati indirektni
kočnik kako bi se izbjeglo nadopunjavanje glavnog kočnog voda.
3.3.2. Direktni kočnik
Direktni kočnik (izravna kočnica) je pneumatski upravljačko-kočni uređaj bez automatskog djelovanja
koji služi za direktno upravljanje kočnicom u ovisnosti o vremenu držanja ručice u određenom
položaju.
Slika 4: Ručica direktnog kočnika
Pomoću direktnog kočnika upravlja se kočnicama samo vučnog vozila (lokomotive). Direktni kočnik se
koristi kada lokomotiva vozi sama, bez kompozicije (u tzv. strojnom režimu).
Direktni kočnik ima dva položaja: postupno kočenje i postupno otkočivanje. Stupanj zakočenja ovisi o
kutu pomaka ručice kočnika.
3.3.3. Otkočivanje
Tipkalom za otkočivanje +F2-S8 omogućeno je ubrzano pražnjenje kočionih cilindara lokomotive.
3.4. Električno kočenje
Električno kočenje se može uključiti automatski ili pomicanjem ručice upravljačkog kontrolera +F1-S2
u područje „El. kočenje“. Pritom položaj ručice određuje iznos momenta električnog kočenja. Pri
prolasku ručice kroz položaj „K1“ kratkotrajno će se upaliti signalizacija –H13 („sklopnici kočenja
isključeni“), koja će se odmah po uključenju sklopnica kočenja ugasiti. Ako se signalizacija –H13 ne
ugasi, potrebno je ručicu upravljačkog kontrolera vratiti u položaj „0“ i ponovno sporije pomaknuti ili
kratkotrajno zadržati u položaju „K1“. Na PC panelu če se pokazivati struja kočenja svakog pojedinog
motora te numerički iznos sile električnog kočenja.
3.5. Koordinacija električne i pneumatske kočnice
Koordinacija električne i pneumatske kočnice ima zadaću koliko god je moguće zamijeniti pneumatsku
kočnicu lokomotive s elektrodinamičkom kočnicom, odnosno omogućiti da kompozicija koči
pneumatskom kočnicom, dok lokomotiva potrebnu silu kočenja ostvaruje elektrodinamičkom
kočnicom. Preko mjernog davača tlaka mikroprocesor dobiva podatak o iznosu željene sile kočenja te
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 12/54
prema iznosu ovog signala daje kočnici nalog za uključenje i potrebnu referencu momenta kočenja.
Koordinacija radi u svim položajima kontrolera, s tim da je referenca momenta kočenja u koložajima
K1-K10 veći signal između signala reference dobivenog s davača na glavnom vodu lokomotive i onoga
s ručice kontrolera u položajima za el. kočenje.
Prilikom zavođenja pneumatskog kočenja indirektnim kočnikom, tlak u glavnom vodu pada ispod 5
bara. Kod tlaka 4.85 bara, uključuje se ventil za blokadu pneumatske kočnice +P-Y79. Otprilike u istom
trenutku uključuje se referenca struje el. kočenja i ona počinje rasti. Na 4.5 bara uključuju se sklopnici
i deblokira el. kočnica koja odmah kreće sa početnom vrijednošću struje razmjernom tlaku. Sa
smanjenjem tlaka u glavnom vodu referenca struje se povećava, da bi oko 3.5 bara postigla svoju
maksimalnu vrijednost.
U slučaju isključenja glavnog prekidača tijekom koordiniranog kočenja, trenutno se uključuje
pneumatska kočnica sa iznosom definiranim pritiskom u glavnom vodu lokomotive. Koordinirano
kočenje odnosno blokada pneumatske kočnice uključuje se jedino ako je brzina lokomotive veća od 15
km/h, ako je uključena automatska vožnja lokomotive na prekidaču +S5-S10 i ako elektrodinamička
kočnica nije nekim vanjskim nalogom blokirana (isključena dvomotorna jedinica ili neki od
izmjenjivača).
U slučaju zavođenja brzog kočenja s tlakom u glavnom vodu manjim od 3.5 bara dolazi do ograničenja
struje elektrodinamičke kočnice na otprilike 20% iznosa. Korištenjem direktnog kočnika ili pojavom
tlaka u kočnim cilindrima u iznosu većem od 0.5 bara dolazi do isključenja elektrodinamičke kočnice.
Elektrodinamičku kočnicu moguće je ponovno koristiti nakon raskočenja pneumatske kočnice i
povratka ručice kontrolera barem nakratko u položaj „0”.
U slučaju zavođenja brzog kočenja sa tlakom u glavnom vodu nižem od 3.5 bara uključuje se
pneumatska kočnica.
U slučaju krajnje nužde i prepreke na pruzi dvjema svjesnim radnjama može se ostvariti i puno kočenje
istovremenom aktivacijom pneumatske i elektrodinamičke kočnice. To su povlačenje indirektnog
kočnika na kočenje ispod 3.5 bara i povlačenje ručice kontrolera u krajnji kočni položaj (K10).
Nakon zavođenja koordiniranog kočenja, nije moguće prijeći u režim vuče dok se ručica kontrolera ne
vrati barem nakratko u položaj „0”.
Koordinacija el. i pneumatske kočnice radi i u položaju „0“ kontrolera.
Blokiranje koordiniranog rada električne i pneumatske kočnice postiže se i prebacivanjem preklopke
+S5-S10 („Automatska vožnja“) u položaj „0“ u slučaju kvara na nekoj komponenti sustava. Ovaj se
postupak koristi i kod otežanih zimskih uvjeta vožnje.
U slučaju aktivacije direktnog kočnika kada postoji električno kočenje zadano ručicom kontrolera ili
zbog koordiniranog kočenja, automatski se blokira rad elektrodinamičke kočnice.
U režimu koordiniranog kočenja potrebno je izbjegavati korištenje direktnog kočnika lokomotive zbog
mogućnosti pojave klizanja i oštećenja kotača lokomotive.
3.6. Ručno upravljanje režimima vuča – električno kočenje
U slučaju kvara regulatora brzine ili nekog elementa u krugu automatske vožnje (što se manifestira
nemogućnošću održavanja zadane brzine vožnje) vožnja se može nastaviti uz ručno upravljanje.
Preklopku +S5-S10 potrebno je postaviti u položaj „0”. Ručicom kontrolera +F1-S2 zadaje se struja
vučnih motora u režimu vuče, odnosno momenta kočenja u režimu kočenja. Pritom treba voditi računa
da struja vučnih motora vremenski ne prijeđe ranije spomenute maksimalne dozvoljene vrijednosti.
Također treba održavati brzinu (uz kontrolu na brzinomjeru) pomicanjem ručice kontrolera unaprijed
ako treba povećati brzinu.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 13/54
3.7. Vožnja u otežanim zimskim uvjetima
Prilikom vožnje u otežanim zimskim uvjetima dolazi do mogućnosti stvaranja nakupina snijega i leda
na dijelovima sustava pneumatske kočnice. To rezultira smrzavanjem i potpunom blokadom sustava
pneumatske kočnice. Kako bi se izbjegao taj problem, preporuča se povremeno (svakih nekoliko
minuta) kratkotrajno pneumatsko kočenje.
To u normalnom režimu vožnje nije moguće ostvariti bez da se istovremeno, zbog koordiniranog rada
elektrodinamičke i pneumatske kočnice, ne blokira pneumatska i uključuje električna kočnica. Da bi se
onemogućio rad koordiniranog djelovanja kočnica i blokada pneumatske kočnice, potrebno je prijeći
na ručno upravljanje režimima vuča - el. kočenje, prebacivanjem preklopke +S5-S10 u položaj „0” ili
pneumatski kočiti s ručicom kontolera u poziciji „0“.
Osim blokiranja koordiniranog kočenja, moguće je potpuno blokirati elektrodinamičku kočnicu
lokomotive (zbog začepljenosti ventilacijskog kanala snijegom ili drugih problema sa kočnicom). To se
ostvaruje isključenjem bilo koje grebenaste preklopke na pretvaraču pomoćnog pogona (PJUT) +A-
S1..3, odnosno isključenjem jednog od izmjenjivača PJUT-a.
Posebno je opasno isključivati dvomotorne jedinice kako bi se izbjeglo djelovanje koordiniranog
kočenja ili djelovanje elektrodinamičke kočnice. Isključivanje dvomotorne jedinice, u snježnim
uvjetima eksploatacije, ima kao posljedicu da vučni motori zbog vrtnje uvlače vlagu i snijeg koji se,
zbog isključene ventilacije i nedostatka struje, u njima trajno zadržavaju, pretvaraju u ledene grude i
oštećuju izolaciju motora. Iz ovog razloga je isključenje dvomotorne jedinice u ovakvim uvjetima
dozvoljeno jedino u slučaju stvarnog kvara (kada se ovaj postupak uz kvar sugerira na PC-panelu
signalizacijama -H7, 47, 29, 48, 34, 19, 23).
Obavezna je montaža zaštitnih limenih poklopaca na vučne motore u zimskim uvjetima. Limovi
smanjuju presjek izlaznih otvora zraka na vučnim motorima u zimskom periodu i time ih čuvaju od
ulaska leda i snijega.
3.8. Zaustavljanje
Za potpuno zaustavljanje u normalnim uvjetima vožnje treba ručicu upravljačkog kontrolera držati u
položaju „kočenje“ i po potrebi primjenjivati pneumatsku kočnicu do zaustavljanja vozila.
3.9. Promjena smjera vožnje
Promjenu smjera vožnje moguće je izvršiti samo kad je brzina manja od 5 km/h, a vrši se tako da se
ručica preklopke smjera +F1-S1 prebaci iz smjera „naprijed“ u smjer „natrag“ ili obrnuto. Prilikom
prebacivanja preklopke smjera potrebno je pričekati nekoliko sekundi dok se ostvare svi uvjeti za
ponovno pokretanje vozila.
3.10. Vožnja s pomoćnim kontrolerom
Ako se s upravljačkog mjesta ne vidi dobro prometnik ili vlak kod pokretanja, strojovođa ima
mogućnost pokrenuti vlak korištenjem pomoćnog kontrolera +F(A/B)-S7 ili –S8. Pomoćni kontroleri su
aktivni kada je istovremeno uključen prekidač +F2-S15 (signalizacija na PC panelu), glavni kontroler
+F1-S2 je u poziciji „V1“ te ako je brzina manja od 10 km/h.
U trenutku kada je glavni kontroler došao u poziciju „V1“, pomoćni kontroleri moraju biti neaktivni,
inače će ostati blokirani. Time se sprečava nekontrolirana uporaba pomoćnog kontrolera.
Pomoćni kontroleri imaju pet pozicija:
 Jako naprijed – povećanje struje vuče
 Malo naprijed – održavanje postojeće struje
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 14/54
 Srednji položaj (na koji se kontroler sam vraća) – lagano smanjenje struje
 Malo natrag – brzo smanjenje struje
 Jako natrag – pneumatsko kočenje
Nakon završetka korištenja pomoćnog kontrolera potrebno je spustiti prekidač +F2-
S15. vožnja se može nastaviti uz ranije zadanu dozvoljenu brzinu. Budući da je glavni kontroler +F1-S2
u položaju „V1“, sklopnici vuče su aktivni i dovoljno je zadati referencu struje vuče za nastavak vožnje.
Slika 5: Pomoćni kontroler
3.11. Postupci u slučaju opasnosti
U slučaju opasnosti (u situaciji koja zahtijeva žurno zaustavljanje vlaka) osim kočenja indirektnim
kočnikom po potrebi je moguće aktivirati ručicu kočnice u opasnosti +F-S30, smještenu na desnoj
strani upravljačkog pulta. Aktivacijom ove ručice direktno se prazni instalacija glavnog voda u
atmosferu. U slučaju aktivacije brzog kočenja, također se aktivira i automatsko pjeskarenje.
Slika 6: Ručica kočnice u opasnosti
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 15/54
U slučaju pojave požara ili havarije na električnoj opremi, potrebno je pritisnuti gljivasto tipkalo
isključenja napajanja 24 V na poziciji +F5-S1, smješteno iznad radio uređaja. Pritiskom na ovo tipkalo
u potpunosti se isključuje napajanje 24 V DC vozila, što za posljedicu ima isključenje glavnog prekidača,
spuštanje pantografa te aktivaciju ventila budnika, odnosno aktivaciju indirektne zračne kočnice
lokomotive.
Slika 7: Gljivasto tipkalo za isključenje napajanja 24V
3.12. Čelna rasvjeta
Ako je tijekom vožnje potrebna vanjska rasvjeta lokomotive, ona se uključuje preklopkom +F2-S13.
Položaj preklopki čelne rasvjete i željenog tipa rasvjete prikazan je u tablici.
Tablica 1: Pozicije preklopke čelne rasvjete
Pozicija Funkcija
0 Isključeno
1 Rasvjeta instrumenata, pozicijska bijela svjetla, pozicija gore
2 Rasvjeta instrumenata, kratka svjetla, pozicija gore
3 Rasvjeta instrumenata, duga svjetla, pozicija gore
4 Rasvjeta instrumenata, reflektor, kratka svjetla, pozicija gore
5 Crvena svjetla
6 Rasvjeta instrumenata, crvena svjetla
7 Rasvjeta instrumenata, reflektor, crvena svjetla
Slika 8: Grebenasta preklopka čelne rasvjete
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 16/54
Slika 9: Vanjska rasvjeta lokomotive
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 17/54
3.13. Promjena upravljačnice sa zadržavanjem uključenih pomoćnih pogona
Nakon zaustavljanja lokomotive moguće je promijeniti upravljačnicu bez isključenja glavnog prekidača
čime se omogućuje zadržavanje uključenja pomoćnih pogona (glavni kompresor, ventilacija,
jednofazni potrošači).
Za ostvarenje promjene upravljačnice uz zadržavanje uključenih pomoćnih pogona potrebno da je
lokomotiva zaustavljena i zakočena, da su sklopnici vuče i kočenja isključeni (ručica kontrolera +F1-S2
u položaju „0“) te da je uključen glavni prekidač. Vađenjem ručice +F1-S1 u položaju „STOJ“ glavni
prekidač i svi pogoni koji su bili prethodno uključeni ostaju aktivni, ovisno o ostalim uvjetima za njihov
rad (tlačna sklopka gl. kompresora, vremenski ograničena ventilacija, prorada neke od zaštita, itd.).
ukoliko nisu zadovoljeni svi uvjeti, vađenjem ručice u položaju „STOJ“ doći će do isključenja glavnog
prekidača i pantografa te isključenja svih aktivnih funkcija.
Funkcija je omogućena samo kada je na grebenastoj preklopci +S5-S4 odabrano „napajanje s
kontaktnog voda“.
Tijekom procesa promjene aktivne upravljačnice blokirana je vuča lokomotive te je onemogućeno
aktiviranje funkcija na pultu strojovođe. U slučaju opasnosti uvijek je moguće isključiti napajanje
pomoćnih pogona aktiviranjem tipkala +F5-S1 (gljive 24 V).
Prilikom promjene upravljačnice također je potrebno je izolirati indirektni kočnik kako bi se izbjeglo
nadopunjavanje glavnog kočnog voda.
3.14. Autostop uređaj
Na lokomotivi je ugrađen autostop uređaj sistema SEL koji se nalazi na poziciji +I-A1. Autostop uređaj
ima režime rada 1, 2 i 3 te reagira na utjecaje 2000 Hz, 1000 Hz i 500 Hz.
Tablica 3: Upravljanje autostop uređajem
Oznaka Namjena
+F2-S5 Autostop – vožnja po nalogu
+F2-S6 Autostop - razrješenje
+F2-S7 Autostop - budnost
Prorada autostopa popraćena je zvučnom signalizacijom i svjetlosnom signalizacijom na PC panelu.
Kontrole autostopa nalaze se na ploči +F2.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 18/54
4. STAVLJANJE IZVAN POGONA
Po završetku vožnje potrebno je učiniti slijedeće:
4.1. Ručice upravljačkog kontrolera +F1-S1 i +F1-S2 u položaj „0“
4.2. Uključiti glavni kompresor tipkalom +F2-S14 i pričekati da kompresor napuni glavni spremnik za zrak
4.3. Isključiti glavni prekidač pritiskom na tipkalo +F2-S2 i spustiti pantograf tipkalom +F2-S1
4.4. Isključiti upravljačke preklopke i prekidače na upravljačkim ormarićima +F2 i +F5 te vratima
upravljačkog pulta +F3
4.5. Ručicu preklopke smjera postaviti u položaj „STOJ“ i izvaditi je iz kontrolera
4.6. Zakrenuti ključ u bravi +S5-S2 u položaj „0”, izvaditi ga i uzemljiti lokomotivu krovnim uzemljivačem
+N-Q2.
4.7. Aktivirati ručnu kočnicu
4.8. Indirektni kočnik staviti u zaporni položaj, a direktni kočnik staviti u otkočeni položaj
4.9. Zatvoriti slavine glavnog spremnika za zrak
4.10. Zatvoriti isključnu slavinu budnika
4.11. Ispustiti kondenzat iz uređaja
4.12. Zatvoriti sve prozore i zabraviti vrata
4.13. Isključiti preklopku upravljačkih krugova +S5-S6 i rastavljač aku-baterije +S5-S5
4.14. Zaključati lokomotivu izvana
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 19/54
5. PRIPREME ZA TRANSPORT
5.1. Lokomotivu staviti izvan pogona prema opisu u poglavlju 4 (ručnu kočnicu pritegnuti samo u slučaju ako
se lokomotiva ne želi odmah transportirati)
5.2. Ako je potrebno, na lokomotivi uključiti crvena pozicijska svjetla – uključiti aku-bateriju rastavljačem +S5-
S5 i postaviti sklopku +F5-S5 u položaj „5“
5.3. U slučaju potrebe isključiti lokomotivsku pneumatsku kočnicu otvaranjem slavina na pneumatskom stalku
(za specijalni transport)
5.4. Pri transportu na udaljenosti veće od 100 km potrebno je izvaditi četkice vučnih motora, a na otvore za
izlaz zraka iz vučnih motora postaviti zaštitne limene poklopce da bi se spriječilo nakupljanje prljavštine
5.5. Pri svakom transportu lokomotive mora se strogo paziti da su utikači kabela vučnih motora utaknuti u
odgovarajuće utičnice na motorskim stalcima.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 20/54
6. VIŠESTRUKO UPRAVLJANJE
6.1. Priprema lokomotiva za višestruko upravljanje
Osnovne pretpostavke za vožnju lokomotiva u tandemu su da su funkcionalno ispravne, međusobno
mehanički povezane, da su međusobno spojeni odgovarajući zračni vodovi te da je tlak u glavnim
rezervoarima u propisanim granicama. Nakon što su ovi uvjeti ispunjeni potrebno je isključiti napon
upravljanja preklopkama +S5-S6 na obje lokomotive, te kabelom +FA-W1 iz jedne od lokomotiva
(nalazi se u ormariću za alat) ostvariti vezu među utičnicama +FA(B)-X21 dviju lokomotiva. U
lokomotivi iz koje se ne vozi potrebno je isključiti slavine budnika i autostop uređaja.
Slika 10: Utičnica +FA(B)-X21
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 21/54
6.2. Pripreme u nezaposjednutoj lokomotivi
6.2.1. Preklopkom +S5-S6 uključiti napajanje aku-baterije
6.2.2. Ručicu preklopke smjera postaviti u položaj „STOJ”, a kontrolera u „0”
6.2.3. Preklopkom +P-Y70 isključiti slavine budnika i autostop uređaja
6.2.4. Isključenje indirektnog kočnika odrađuje se automatski u nezaposjednutoj lokomotivi
6.3. Pripreme u lokomotivi iz koje se vozi
6.3.1. Preklopkom +S5-S6 uključiti upravljačke strujne krugove
6.3.2. Nastaviti radnje od točke 2.1.11. do 2.1.16.
6.4. Pripreme za vožnju i vožnja
Pripreme za vožnju i vožnja odvijaju se prema poglavljima 2.3. i 3., respektivno. U cijelom tandemu
može biti aktivna samo jedna upravljačnica. Time se određuje da je dotična lokomotiva glavna i
vodeća, dok je druga vođena. Nakon aktivacije upravljačnice u vodećoj lokomotivi potrebno je
pričekati otprilike 5 sekundi prije zadavanja idućeg naloga kako bi se glavna računala konfigurirala za
višestruko upravljanje i započela sa razmjenom podataka. Tijekom vožnje u vodećoj lokomotivi se
pojavljuju signalizacije stanja u obje lokomotive. Iste signalizacije se pojavljuju i u vođenoj lokomotivi.
Uz proradu signalizacija pale se i dodatne signalizacije „Lok. 1” i bljeskajuća signalizacija „Lok. 2”. U
vodećoj lokomotivi signalizacija „Lok. 1” znači mjesto kvara u vodećoj lokomotivi a bljeskajuća „Lok.
2” kvar u vođenoj lokomotivi. U vođenoj lokomotivi se također pojavljuju iste signalizacije, s time da
ovdje bljeskajuća signalizacija „Lok. 2” znači da je kvar u vodećoj lokomotivi, a „Lok. 1” da je kvar u
vođenoj lokomotivi. Nalog za razrješenje se prenosi u vođenu lokomotivu. Ukoliko ispadne glavni
prekidač u vođenoj lokomotivi, potrebno je tipkalom +F2-S2 dati nalog za isključenje oba glavna
prekidača i potom ponovno dati nalog za uključenje.
Pritiskom na gljivasto tipkalo 24 V za kočenje u slučaju opasnosti u bilo kojoj upravljačnici istovremeno
će se isključiti glavni prekidači u obje lokomotive i upalit će se prateća signalizacija. Razrješenje je
moguće tek po vraćanju gljivastog tipkala u prvobitan neaktivan položaj.
U slučaju da se lokomotiva vozi u zaprezi s lokomotivom drugog tipa, potrebno je izolirati indirektni
kočnik kako bi se izbjeglo nadopunjavanje glavnog kočnog voda.
6.5. Završetak vožnje u tandemu i prelazak u regularan režim
6.5.1. U vodećoj lokomotivi ručice kontrolera +F11-S2 i +F11-S1 postaviti u položaj „0" te deaktivirati
upravljačnicu.
6.5.2. U obje lokomotive isključiti napajanje aku-baterija preklopkama +S5-S5.
6.5.3. Odspojiti kabel +FA-W1 i spremiti ga na pripadno mjesto.
6.5.4. Odspojiti međusobne mehaničke i zračne veze.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 22/54
7. SUČELJE ČOVJEK – VOZILO
Svaka upravljačnica lokomotive opremljena je jednim PC panelom (monitora) za interakciju i komunikaciju
strojovođe prema pogonu i funkcijama vozila.
Panel se ugrađuje u upravljački pult te je aktivan i potpuno funkcionalan u zaposjednutoj upravljačnici.
Slika 11: PC panel na pultu strojovođe
7.1. Raspored prikaza unutar PC panela
Osnovni prikazi (dostupni tipkama 1-0) pružaju strojovođi uvid u stanje sustava na vozilu, kao i
informacije o vožnji i uvjetima koji za nju moraju biti zadovoljeni. Informacije dostupne na prikazima su:
 Prikaz 1 – osnovni
o Napon kontaktnog voda
o Struje vučnih motora
o Broj vlaka
o Režim rada autostop uređaja
o Uvjeti potrebni za vožnju (gl. prekidač, budnik, zakočenost vozila)
o Sat i datum
o Struja grijanja vlaka
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 23/54
Slika 12: Prikaz 1 na PC panelu
 Prikaz 2
o Lista aktivnih kvarova
o Sat i datum
Slika 13: Prikaz 2 na PC panelu
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 24/54
 Prikaz 3
o Kronološki zapis grešaka (error logger)
Slika 14: Prikaz 3 na PC panelu
 Prikaz 4
o Brzinomjer
o Vučna/kočna sila
o Sat i datum
o Status AS signala
Slika 15: Prikaz 4 na PC panelu
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 25/54
 Prikaz 5
o Datum i vrijeme
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 26/54
7.2. Komunikacija strojovođe
Strojovođi je omogućen izbornik za komunikaciju prema mikroprocesoru. Ovaj dio komunikacije nije
zaštićen pristupnom šifrom, a pristup je omogućen u aktivnoj upravljačnici pritiskom na tipku na PC
panelu:
7.2.1. Upis broja vlaka
Nakon pritiska tipke za izbornik strojovođe, polje za upis broja vlaka i broja strojovođe pojavljuje se
odabirom opcije 1.
Broj vlaka može biti najviše šesteroznamenkast i upisuje se pomoću tipki sa znamenkama 1-0.
Prilikom upisivanja broj se može korigirati pomoću navigacijskih strelica na desnoj strani PC panela.
Upis broja se potvrđuje tipkom „E“, a otkazuje tipkom „C“. Broj vlaka pokazuje se u osnovnom
prikazu. Svako upisivanje broja vlaka bilježi se u memoriju kvarova.
Slika 16: Upis broja vlaka
7.2.2. Upis datuma i vremena
Svaki prikaz na PC panelu sadrži datum i trenutno vrijeme. Svi PC paneli u vozilu automatski se
sinkroniziraju sa sistemskim vremenom glavnog računala vozila (DIRT). Promjenu datuma i vremena
moguće je provesti samo u aktivnoj upravljačnici odabirom opcije 2 u izborniku strojovođe.
Pomoću strelica s desne strane panela odabire se kategorija koja se mijenja (dan, mjesec, godina,
sat, minuta) te se istim tipkama vrši i promjena vrijednosti na višu ili nižu. Tipkom „E“ se potvrđuje
promjena, a tipkom „C“ se odustaje od promjene te se vraća na staro stanje podataka o vremenu i
datumu.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 27/54
Slika 17: Upis datuma i vremena
7.2.3. Odabir jezika izbornika
Odabirom opcije 3 otvara se izbornik u kojem je moguće odabrati jezik prikaza na PC panelu.
Moguće je odabrati hrvatski, engleski ili bugarski jezik.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 28/54
8. KOMFOR STROJOVOĐE
8.1. Upravljanje klima uređajem
Na vozilu postoje dva klima uređaja, po jedan u svakoj upravljačnici. Upravljanje klima uređajima vrši se na
komandnoj ploči +F3 koja se nalazi ispod pulta s desne strane.
Uključenje klima uređaja i odabir režima grijanja ili hlađenja odabire se preklopkom +F3-S7. Podešavanje
željene temperature podešava se termostatom +F3-S8.
8.2. Grijanje upravljačnice
Za grijanje upravljačnice može se koristiti klima uređaj, a za dodatno grijanje služi kalorifer za grijanje
upravljačnice, koji se uključuje sklopkom na +F3 ploči.
8.3. Sjedalo strojovođe
Sjedalo strojovođe izvedeno je na pneumatskom stalku s različitim mogućnostima regulacije i prilagodbe, kako
je prikazano na slici.
 A – ručica za podešenje udaljenosti sjedala od ruba upravljačkog pulta
 B – vijak za podešenje visine sjedala (pneumatski)
 C – vijak za podešenje nagiba sjedišta
 D – vijak za podešenje nagiba naslona
 E – vijak za podešenje nagiba naslona za ruke
Slika 18: Shema sjedala strojovođe
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 29/54
8.4. Brisači
Rukovanje brisačima vrši se preko preklopke +FA(B)-S9, koja ima slijedeće režime rada:
 Intermitirajući rad
 Kontinuirani rad – prva brzina
 Kontinuirani rad – druga brzina
Osim toga, tipkalom +FA(B)-S10 aktivira se pranje stakala.
Slika 19: Preklopka brisača i tipkalo za pranje stakala
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 30/54
8.5. Ostale kontrole
Na ploči +F3, ispod pulta s desne strane sjedala strojovođe nalaze se slijedeće kontrole:
 Prekidač +F3-S1 za uključenje grijanja vlaka
 Prekidač +F3-S2 za uključenje grijanja retrovizora
 Tipkalo +F3-S3 za ispitivanje budnika
 Tipkalo +F3-S4 za otkočivanje i prvo uključenje budnika
 Prekidač +F3-S5 za uključenje kalorifera
 Prekidač +F3-S7 za uključenje klime upravljačnice
 Sklopka +F3-S8 za regulaciju termostata klime upravljačnice
 Prekidač +F3-H2 za uključenje kuhala – isključivo u A upravljačnici
 Utičnica +F3-X1 (220 V AC)
Slika 20: Kontrole na ploči +F3
Na ploči +F4, na pultu pored PC panela, nalaze se dvije USB utičnice (5 V DC) za punjenje prijenosnih
elektroničkih uređaja (mobitel, tablet i sl.).
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 31/54
9. KVAROVI I POSTUPCI U SLUČAJU KVARA
Lokomotiva ili dijelovi pojedinih funkcionalnih cjelina u toku eksploatacije mogu doći u različite uvjete
rada. Da bi lokomotiva i njezina oprema bili osigurani od nenormalnih (kvarnih) uvjeta rada, u lokomotivu
je ugrađen niz različitih zaštita (sistem zaštita koji kontrolira i štiti svaku pojedinu funkcionalnu cjelinu i
glavne komponente lokomotive). Djelovanje sistema zaštite može se podijeliti na tri razine:
 Prva razina djelovanja zaštita predstavlja održavanje svih pogonskih veličina u dozvoljenim granicama,
što osiguravaju odgovarajući regulacioni uređaji (kontrola struja vučnih motora, regulacija napona, napon
pomoćnog pogona, regulacija punjača aku-baterije, regulacija tlaka zraka u glavnom rezervoaru, itd.)
 Druga razina djelovanja zaštita predstavlja isključenje, odvajanje ili blokada kruga u kojem je došlo do
kvara, odnosno do prekoračenja pogonskih veličina van dozvoljenih granica, pri čemu ostali dijelovi
sistema mogu funkcionirati, pa je lokomotiva sposobna za promet, eventualno uz smanjene performanse.
To osiguravaju odgovarajući zaštitni uređaji (motorske zaštitne sklopke, automatski osigurači, tlačne
sklopke, sigurnosni ventili, kontrolnici ventilacije, itd.)
 Treća razina djelovanja zaštita predstavlja kompletno isključenje lokomotive iz pogona isključenjem
glavnog prekidača (uslijed pojave prekostruje, previsokog ili preniskog napona, nestanka napona
napajanja elektroničkih uređaja, itd.). Nakon prorade ove razine zaštite lokomotiva se ponovo može
uključiti nakon otklanjanja uzroka prorade zaštite, odnosno isključenja (galvanskog odvajanja
odgovarajućim rastavljačima) kruga koji je u kvaru, nakon čega je lokomotiva sposobna za promet sa
smanjenim performansama (npr. s manje od 4 aktivna vučna motora).
Ispravno djelovanje prve razine zaštite može se kontrolirati mjernim instrumentima ugrađenim u
upravljački pult, odnosno upravljačke ormare te signalizacijom na PC panelima.
Prorada druge razine zaštite može se kontrolirati po stanju isključenosti pojedinih motorskih zaštitnih
sklopki, automatskih osigurača, a dio prorada bitnih za vožnju lokomotive signalizira se svjetlosnom i
zvučnom signalizacijom u upravljačnicama, odnosno na PC panelima.
Prorada treće razine zaštite signalizirana je svjetlosnom signalizacijom na pultu i signalizacijom na PC
panelima.
9.1.Signalizacija prorada zaštita i postupak za razrješenje („kvitiranje“)
Prorada zaštita signalizira se na signalnom tablou +F2 i na PC panelima. Prolazne kvarove (npr. prorada
zaštita zbog pojave prekostruja, prenapona i sl.) može se odmah razriješiti pritiskom na tipkalo razrješenja
zaštite +F2-S11, a da bi se razriješili trajniji kvarovi (npr. havarija motora) treba prethodno isključiti
odgovarajući rastavljač.
Prorade zaštita koje djeluju na blokadu pogona (npr. nestanak ventilacije, vožnja sa zakočenom
lokomotivom i slično) razrješava se automatski nestankom uzroka prorade zaštite. Pri takvim zaštitama
potrebno je ručicu kontrolera +F1-S2 prvo staviti u položaj „0“ te razriješiti zaštitu tipkalom +F2-S11.
Pri svim proradama zaštite koje isključuju glavni prekidač lokomotive treba prije svega razriješiti zaštitu,
a ponovnog uključenja glavnog prekidača isključiti prekidače +F2-S14 (glavni kompresor) i +F2-S4
(pomoćni pogoni).
Ukoliko stanje isključenosti glavnog prekidača traje dulje vrijeme potrebno je voditi računa da se na
lokomotivi sačuva dovoljan tlak zraka u zračnoj instalaciji te da se aku-baterija ne isprazni ispod
dozvoljenog iznosa minimalnog napona.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 32/54
9.2. Isključenje dvomotorne jedinice (+S8-S1,2) ili izmjenjivača PJUT-a (+A-S1,2,3)
Dvomotorna jedinica isključuje se jednostavno prebacivanjem grebenaste preklopke +S8-S1 (M1-3) ili
+S8-S2 (M2-4) iz položaja „1“ u položaj „0“. Pritom glavni prekidač obavezno mora biti isključen.
Grebenaste preklopke imaju zaštitno tipkalo koje je potrebno držati pritisnuto u trenutku promjene stanja
sklopke. Tipkalo isključuje glavni prekidač ako je isti u trenutku prebacivanja sklopke bio uključen.
Izmjenjivači se isključuju preko preklopki +A-S1,2,3. U trenutku isključenja izmjenjivača svi izmjenjivači
PJUT-a moraju biti neaktivni. Ne smiju biti isključena dva izmjenjivača istovremeno. Ako se ova mjera ne
poštuje, svi izmjenjivači dobivaju nalog za isključenje koji je razrješiv jedino isključenjem baterijskog
napajanja lokomotive.
9.3. Opis signalizacija kvarova
Tablica 2: Opis signalizacija kvarova
SIGNALIZACIJA
PRORADE ZAŠTITE
MOGUĆI
UZROK
POSTUPAK STROJOVOÐE
-H1
Lokomotiva zakočena
Lokomotiva zakočena
zračnom kočnicom
Ako se želi voziti, otkočiti zračnu kočnicu lokomotive ili prekidačem +F2-
S9 (vožnja s kočenjem) omogućiti režim vuče uz zračno kočenje
lokomotive (pokretanje na uzbrdici).
-H7
Nestanak ventilacije
-H55
Ventilacija VM
1. stupanj
Isključen prekidač +F2-S4
Ventilacija postoji ali je
nedovoljna
Kvar na kontrolnicima
ventilacije vučnih motora
Kvar na kontrolnicima
ventilacije kočnih
otpornika
Uključiti prekidač +F2-S4, staviti ručicu kontrolera u položaj vožnje i
pričekati nekoliko sekundi da se ventilatori zalete.
U slučaju niskog napona na kontaktnom vodu, treba reducirati teret
1f/3f pretvarača (kalorifer, klima uređaj, kuhalo, iznimno i kompresor).
Pokušati preklopkom za isključenje vučnih motora S5-S13 ili S5-S14
uspostaviti stanje bez prorade ove signalizacije i nastaviti vožnju s
jednom dvomotornom jedinicom.
Ukoliko dolazi do prorade ove zaštite samo u slučaju kada su otpornici
električnog kočenja uključeni u vučni krug, lokomotiva nije sposobna za
električne kočenje. Isključiti automatsku vožnju na sklopki +S5-S10 i ne
pomicati ručicu kontrolera u položanje kočenja.
-H8
Nestanak napajanja
elektronike
Prolazni kvar
Ispad osigurača +S5-Q12
Kvar na nekom od modula
napajanja
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Uključiti osigurač +S5-Q12 i razrješiti proradu zaštite.
Isključiti i ponovo za cca 10s uključiti preklopku +S5-S5 te probati
razriješiti proradu zaštite.
Ako nije moguće razrješenje zaštite, lokomotiva nije sposobna za
promet, treba tražiti pomoć ekipe za održavanje.
-H9
Previsok ili prenizak
napon kontaktnog voda
Pantograf nije podignut
Napon kont. voda izvan
propisanih granica (17.5-29
kV)
Provjeriti jesu li preklopka za izbor pantografa +S5-S1 i slavine u
ispravnom položaju.
Ako se odabrani pantograf i dalje ne može podignuti, izvršiti radnje za
izbor drugog pantografa bez obzira na smjer vožnje.
Ako se ne može podignuti niti drugi pantograf zatražiti pomoć ekipe za
održavanje.
Provjeriti na PC panelu iznos napona kontaktnog voda. Kada se on vrati
u propisane granice moguće je nastaviti vožnju.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 33/54
SIGNALIZACIJA
PRORADE ZAŠTITE
MOGUĆI
UZROK
POSTUPAK STROJOVOÐE
Kvar na mjernom
transformatoru, odnosno u
krugu mjerenja i zaštita
Spustiti pantograf i ponovo ga podići nakon desetak sekundi i zatim
provjeriti je li se signalizacija ugasila.
Ako je signalizacija i dalje aktivna, lokomotiva nije sposobna za promet,
treba tražiti pomoć ekipe za održavanje.
-H11
Kvar brzinomjera
Kvar sustava registracije i
mjerenja brzine
Uređaj za registraciju i mjerenje brzine je u kvaru. Nema registracije
podataka. Daljnja vožnja nije dozvoljena.
Lokomotiva nije sposobna za promet, treba tražiti pomoć ekipe za
održavanje.
-H17
Kvar mikroprocesora
Dijagnosticirana prolazna
ili trajna greška u
mikroprocesoru
(DIRT-u)
Titrajuće - kvar
displaya, lokomotive. (kvar
može biti i na neaktivnom
displayu)
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju
Isključiti napajanje mikroprocesora sa +S5-S6 i ponovo uključiti nakon
cca 10 s . Svijetli li ova signalizacija i nakon toga, nastaviti vožnju, a po
obavljenom zadatku prijaviti kvar servisnom osoblju.
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Kratkotrajno isključiti osigurač +S5-Q16 i nakon cca 10 sekundi ga
ponovno uključiti. Pričekati da se display uključi i poveže s DIRT-om.
Nastaviti vožnju do prve stanice. Sva pokazivanja na displayu nisu
mjerodavna. Na prvoj stanici pokušati isključiti napajanje
mikroprocesora sa +S5-S6 i ponovo uključiti nakon cca 10 s .
Svijetli li ova signalizacija i nakon toga, nastaviti vožnju, a po
obavljenom zadatku prijaviti kvar servisnom osoblju.
-H19
Prekostruja sekundara
vuče
Preopterećenje lokomotive
Kvar na pretvaraču
dvomotorne jedinice
Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Ukoliko dođe do prorade ove zaštite nekoliko puta uzastopce, isključiti
dvomotornu jedinicu na kojoj se javlja kvar i nastaviti vožnju s drugom
dvomotornom jedinicom.
-H20
Pregrijanje kompresora
Pregrijanje gl. kompresora Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Ako je moguće zaustaviti na neko vrijeme kompresor prekidačem i
pričekati otprilike 5 minuta da se kompresor ohladi. Pritom je potrebno
pregledati glavni kompresor i zatim ga ponovno uključiti. Ukoliko se
signalizacija ponovno upali, lokomotiva je nesposobna za vožnju.
-H21
Kvar na 1f/= dijelu
pretvarača za napajanje
pomoćnih pogona
Prolazni kvar
Dodatna signalizacija:
Pregorjeli osigurači u krugu
napajanja
+A-F1,+A-F2
Isključiti prekidače +F2-S3 i +F2-S14 i kalorifere, te tipkalom +F2-S11
razrješiti proradu zaštite. Ako se signalizacija više ne uključuje,
postupno uključiti prekidače +F2-S4, +F2-S14 i kalorifere te nastaviti
vožnju.
Ako se pritiskom na tipkalo +F2-S11 ne može razriješiti prorada zaštite,
isključiti automatske osigurače +S5-Q13 i +S5-Q14 i uključiti ih nakon 10
sekundi. Ukoliko i nakon razrješenja sa +F2-S12 dolazi do signalizacije
kvara, lokomotiva je nesposobna za promet i treba potražiti pomoć
ekipe za održavanje.
Lokomotiva je nesposobna za pogon i potrebno je tražiti pomoć ekipe
za održavanje
-H22
Kvar na 3f/= dijelu
pretvarača za napajanje
pomoćnih pogona
Prolazni kvar Ukoliko svijetli dodatna signalizacija:
"1" kvar pretvarača =/3f vlastite ventilacije +A:
Isključiti prekidače +F2-S4 i +F2-S14 i kalorifere te tipkalom +F2-S11
razrješiti proradu zaštite i ponovo uključiti prekidač. Ako se signalizacija
više ne uključuje, nastaviti vožnju. Pojavljuje li se signalizacija
neprekidno, potrebno je prebaciti napajanje preklopkom +A-S1 na
pretvarač kočenja, (električna je kočnica tada blokirana)
"2" kvar pretvarača =/3f ventilacije:
Isključiti prekidač +F2-S3 te tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i
ponovo uključiti prekidač. Ako se signalizacija više ne uključuje,
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 34/54
SIGNALIZACIJA
PRORADE ZAŠTITE
MOGUĆI
UZROK
POSTUPAK STROJOVOÐE
nastaviti vožnju. Pojavljuje li se signalizacija neprekidno, potrebno je
prebaciti napajanje preklopkom +A-S2 na pretvarač kočenja, (električna
je kočnica tada blokirana)
"3" kvar pretvarača elektrootporničke kočnice:
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Pojavljuje li se kvar
neprekidno, isključiti automatsku vožnju preklopkom +S5-S10 i ne
ulaziti kontrolerom u el. kočenje jer el. kočnica nije više u funkciji
"4" kvar pretvarača =/3f glavnog kompresora:
Isključiti prekidač +F2-S3 i +F2-S4 te tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu
zaštite i ponovo uključiti prekidač. Ako se signalizacija više ne uključuje,
nastaviti vožnju. Pojavljuje li se signalizacija neprekidno, potrebno je
prebaciti napajanje preklopkom +A-S3 na pretvarač kočenja, (električna
je kočnica tada blokirana)
-H23
Pregaranje osigurača
tiristorskih mostova ili
prenaponske zaštite
Prolazni kvar
Pregaranje osigurača gl.
pretvarača ili prenap.
zaštite +TF1,2
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Ukoliko se zaštita ne može razriješiti, te prorađuje uzastopce 3 puta,
preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih motora na kojemu
se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom dvomotornom jedinicom.
-H24
Izbacivanje AS prekidača
ili osigurača
Preopterećenje
Ispad osigurača
Isključiti kalorifere u upravljačnici.
Pronaći koji se od automatskih osigurača ili AS-prekidača na ormaru +S8
ili na +S5 koji je automat isključio, te ga aktivirati i probati razriješiti
zaštitu sa +F2-S11.
Pronaći koji se osigurač isključio te ga aktivirati i pokušati razriješiti
zaštitu tipkalom +F2-S7.
Ukoliko dođe ponovno do ispada istog osigurača ili AS-prekidača, kvar
je u štićenom krugu.
Radi li se o osiguračima ventilatora vučnih motora vožnju je moguće
nastaviti sa svim vučnim motorima, ali se dvomotornoj jedinici gdje je
jedan od motora ostao bez pola ventilacije smanjuje referenca na iznos
primjeren polovici ventilacije.
Ako je izbacio osigurač motora električne kočnice, treba se isključiti
automatska vožnja preklopkom +S5-S12 i ne ulaziti ručicom kontrolera
u električno kočenje.
U slučaju ispada osigurača uljne pumpe pokušati uključiti osigurač uljne
pumpe i razriješiti zaštite.
Ako kod uključivanja osigurač neprestano izbacuje nastaviti vožnju uz
isključenu uljnu pumpu, ali uz povremenu kontrolu temperature ulja.
Nakon završetka vožnje treba tražiti pomoć ekipe za održavanje.
Ako izbaci AS-prekidač motora hladnjaka ulja, javiti će se signalizacija i
biti će moguće voziti lokomotivu smanjenom snagom i uz kontrolu
temperature ulja glavnog transformatora.
U ostalim slučajevima lokomotiva nije sposobna za promet i treba
tražiti pomoć ekipe za održavanje.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 35/54
SIGNALIZACIJA
PRORADE ZAŠTITE
MOGUĆI
UZROK
POSTUPAK STROJOVOÐE
-H25
Prekostruja grijanja
vlaka
Kvar u krugu grijanja vlaka
Kvar u instalaciji za grijanje
vlaka na lokomotivi
Kvar u instalaciji grijanja u
nekom od vagona vlaka
Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i pokušati ponovo uključiti
grijanje vlaka sa +F3-S1. Ukoliko ponovo dođe do prorade zaštite izvršiti
u prvoj stanici raspajanje grijanja vlaka od lokomotive. Ponovo uključiti
glavni prekidač i sklopnik grijanja vlaka.
Ukoliko ponovno dođe do prorade zaštite kvar je u instalaciji za grijanje
vlaka na lokomotivi. Zatražiti zamjenu lokomotive.
Isključiti +F3-S1 i ne uključivati ga dok se ne detektira i otkloni kvar na
vagonima.
-H26
Prekostruja pomoćnog
pogona
Prolazni kvar
Preopterećenje u krugu
napajanja pomoćnog
pogona
Razriješiti zaštitu sa +F2-S11, nastaviti vožnju.
Ukoliko ponovno dođe do prorade zaštite 2 do 3 puta uzastopce
pokušati sa isključenjem osigurača DC/DC pretvarača +S5-Q25 ili
osigurača pomoćnog transformatora +S5-Q51 ne bi li se lociralo mjesto
kvara. Po završetku vožnje potrebno je potražiti pomoć ekipe za
održavanje.
-H27
Prekostruja primara
glavnog transformatora
Preopterećenje lokomotive
Kvar na glavnom
transformatoru
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Ako se signalizacija ugasila
ponovno uključiti glavni prekidač i nastaviti vožnju.
Razrješenjem prorade i uključenjem glavnog prekidača kvar se
pojavljuje ponovno. Ne pokušavati više od 2-3 puta uzastopce sa
razmakom između pokušaja najmanje 10 sekundi . Ako zaštita
neprestano prorađuje lokomotiva je nesposobna za promet i treba
potražiti pomoć ekipe za održavanje.
-H28
Prekoračenje
maksimalno dozvoljene
brzine
Brzina najbrže osovine
lokomotive veća od
dopuštene
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite, uključiti glavni prekidač i
nastaviti vožnju.
Voziti lokomotivu manjom brzinom. Ako se ova signalizacija javlja i kod
manjih brzina (ispod 100km/h) prijaviti kvar ekipi za održavanje te
nastaviti vožnju brzinom koja je maksimalno moguća.
-H29
Spoj s masom
Prolazni kvar
Spoj s masom u krugu
vučnog motora
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Ako se prorada zaštite odmah ponovi, lokomotivu treba zaustaviti i
isključiti dvomotornu jedinicu na kojoj se kvar javlja te nastaviti vožnju s
preostalom dvomotornom jedinicom. Prijaviti kvar servisnom osoblju.
-H30
Kvar na vođenoj
lokomotivi
Prorada zaštite u drugoj
lokomotivi pri višestrukom
upravljanju
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Svijetli li ova signalizacija i dalje, postupiti na drugoj lokomotivi prema
uputama za djelovanje, ovisno o tome koja je dodatna signalizacija
proradila.
-H31
Pregrijanje glavnog
transformatora
Prorada termičke zaštite
zbog pregrijanja ulja u
glavnom transformatoru
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Ako se signalizacija ugasila
ponovno uključiti glavni prekidač i nastaviti vožnju.
Proradom ove zaštite potpuno se blokira vuča lokomotive. Provjeriti
uključenost AS zaštite uljne pumpe i motora ventilatora rashladnog
bloka +S8-Q13 i –Q14. Držati obavezno uključenu ventilaciju i po
potrebi isključiti vuču dok se ulje u transformatoru ne ohladi. Sa
hlađenjem transformatora biti će moguće razriješiti zaštitu. Preporuča
se u prvo vrijeme voziti sa manjim strujama vuče.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 36/54
SIGNALIZACIJA
PRORADE ZAŠTITE
MOGUĆI
UZROK
POSTUPAK STROJOVOÐE
-H32
Pregrijanje prigušnice –
1. stupanj
Preopterećenje vučnog
kruga
Kvar na sistemu hlađenja
Zaštita ima dva stupnja. Prvi stupanj ograničava maksimalnu struju
dvomotorne jedinice na kojoj je došlo do pregrijavanja na cca 900A.
Nastaviti vožnju pazeći striktno na vremensko ograničenje korištenja
struja većih od 1180A ( >1250A – maksimalno 1 sat, 1750A –
maksimalno 5 minuta). , a nakon obavljanja zadatka prijaviti kvar
servisnom osoblju.
-H33
Pregrijanje prigušnice –
2. stupanj
Preopterećenje vučnog
kruga
Kvar na sistemu hlađenja
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Drugi stupanj pregrijanja prigušnice potpuno blokira tiristorske
mostove i onemogućuje vuču bez isključenja dvomotorne jedinice.
Prema potrebi preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih
motora na kojemu se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom
dvomotornom jedinicom.
Ako je aktivna samo signalizacija bez brojeva 1-4, kvar je u napajanju
sklopa termičkih zaštita i ona nije aktivna. Provjeriti osigurač napajanja
zaštita +S5-Q27. Nastaviti vožnju pazeći striktno na vremensko
ograničenje korištenja struja većih od 1180 A ( >1250 A – maksimalno 1
sat, 1750 A – maksimalno 5 minuta), a nakon povratka u depo prijaviti
kvar servisnom osoblju.
-H34
Zaglavljeni sklopnici
Prolazni kvar
Kvar preklopke smjera
Kvar na nekom od
elektropneumatskih
sklopnika
Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Ukoliko do kvara dolazi prilikom promjene smjera lokomotive kvar je u
preklopci smjera, a ukoliko kod uključenja sklopnika vožnje kvar je u
sklopnicima vuče
Prekontrolirati uključenost mikrosklopke budnika te tlak u aparatima.
Ukoliko do kvara dolazi kod pokretanja ručice promjene smjera,
pokušati nekoliko puta promijeniti smjer i razriješiti zaštitu.
Ukoliko do kvara dolazi neprestano, potrebno je ručno promjeniti smjer
na preklopci smjera te prekontrolirati pomoćne kontakte ili ako niti to
ne pomaže isključiti motor na kojem dolazi do kvara.
Ukoliko do kvara dolazi na sklopnicima vuče odmah u trenutku
uključenja kontrolera u položaj V1, i do kvara dolazi neprekidno,
isključiti motor na kojem dolazi do kvara. Kada prilike to dozvole,
provjeriti pomoćne kontakte sklopnika.
Ukoliko do kvara dolazi kod uključenja el. kočnice, isključiti automatsku
vožnju sa +S5-S12, i ne ulaziti kontrolerom u el. kočenje.
Ukoliko do signalizacije kvara dolazi neposredno po izlasku ručice
kontrolera iz pozicije “STOP”, neki od sklopnika je zaglavio u
uključenom položaju ili je pogrešna signalizacija pomoćnog kontakta.
-H35
Punjač aku-baterija u
kvaru ili DC/DC
pretvarač u kvaru
Prolazni kvar
Uz dodatnu signalizaciju 1
(punjač 72V)
Uz dodatnu signalizaciju 2
(DC/DC 72/24 V)
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite.
Provjeriti da li je osigurač +S8-Q13 isključen, po potrebi ga uključiti.
Ukoliko ova signalizacija i dalje ostaje uključena, a automatski osigurači
i dalje izbacuju po uključenju, punjač je van pogona.
Provjeriti napon aku-baterija na instrumentu +S5-P1. Ako je pao ispod
55 V minimizirati potrošnju trošila (RDU i osvjetljenje) i nastaviti vožnju
do izvršenja voznog zadatka ili uvlačenja vlaka u prvu stanicu (vožnju će
biti moguće nastaviti dok napon baterije ne padne ispod 55 V).
Instrument +S5-P2 pokazuje stanje punjenja/pražnjenja, a +S5-P1
napona aku-baterije.
Provjeriti da li je osigurač +S5-Q25 ili +S5-A1 isključen. i po potrebi ga
uključiti. Ukoliko ova signalizacija i dalje ostaje uključena, a automatski
osigurači i dalje izbacuju po uključenju, DC/DC pretvarač je van pogona.
-H41
Br.1
Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara:
- motorski stalak +S1
- kvar invertora =/3f vlastite ventilacije +A
- punjač aku-baterija
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 37/54
SIGNALIZACIJA
PRORADE ZAŠTITE
MOGUĆI
UZROK
POSTUPAK STROJOVOÐE
-H42
Br.2
Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara:
- motorski stalak +S2
- kvar pretvarača =/3f ventilacije vučnih motora
- DC/DC pretvarač 72/24V
-H43
Br.3
Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara:
- motorski stalak +S3
- kvar pretvarača =/3f elektrootporničke kočnice
-H44
Br.4
Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara:
- motorski stalak +S4
- kvar pretvarača =/3f glavnog kompresora
-H47
Prekostruja vučnog
motora
Prolazni kvar
Preopterećenje vučnog
motora
Kvar u krugu motora
označenog dodatnom
signalizacijom (1-4)
Prekostruja struje uzbude
u kočenju
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Pokušati voziti ako je moguće sa manjim strujama vučnih motora
Ukoliko ponovno dođe do prorade ove zaštite 2 do 3 puta uzastopce,
preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih motora na kojemu
se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom dvomotornom jedinicom.
Vratiti kontroler u “0”, Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i
nastaviti vožnju. Ukoliko ponovno dođe do prorade ove zaštite 2 do 3
puta uzastopce isključiti automatsku vožnju preklopkom +S5-S10, te do
dolaska u servis koristiti samo pneumatsku kočnicu.
Ukoliko učestalo dolazi do ovog kvara, isključiti automatsku vožnju i ne
pokretati ručicu kontrolera u položaje električnog kočenja.
-H48
Prenapon vučnog
motora
Prolazni kvar
Kvar u krugu motora
označenog dodatnom
signalizacijom (1-4)
Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Ukoliko ponovno dođe do prorade ove zaštite 2 do 3 puta uzastopce,
preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih motora na kojemu
se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom dvomotornom jedinicom.
-H52
Prenizak pritisak
Prenizak tlak zraka u
napojnom vodu
Neispravna tlačna sklopka
kompresora
Neispravna tlačna sklopka
za aparate
Na manometru +F7-P80 provjeriti tlak zraka u glavnom rezervoaru. Ako
je nizak, uključiti pomoćni kompresor i provesti radnje za uključenje
glavnog prekidača. Uključiti glavni kompresor.
Ukoliko manometar +F7-P80 ne pokazuje porast tlaka u glavnom
rezervoaru mogući uzrok kvara je neispravna tlačna sklopka
kompresora. U tom slučaju treba je isključiti preklopkom +S5-S9, a rad
kompresora regulirati ručno pomoću prekidača +F2-S4, vodeći računa
da tlak u glavnom rezervoaru bude 8-10 bara.
Ako manometar +F7-P80 pokazuje da je tlak zraka u glavnom
rezervoaru u propisanim granicama, preklopkom +S5-S8 isključiti tlačnu
sklopku za aparate, razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 38/54
9.4. Signalizacije stanja pogona
Tablica 3: Signalizacije stanja pogona
SIGNALIZACIJA
STANJA POGONA
STANJE
POGONA
NAPOMENA
-H2 Ručna (parkirna)
kočnica aktivirana
Trajna signalizacija označava da je došlo aktiviranja ručne kočnice
-H3 Budnik Kratkotrajno otpustiti pa ponovno pritisnuti pedalu budnika
-H10 Pomoćni kompresor
uključen
U tijeku je rad pomoćnog kompresora.
-H12 Sklopnici vuče
isključeni
-H13 Sklopnici kočenja
isključeni
-H14 Lokomotiva 1
spremna
U samostalnoj vožnji i vožnji u zaprezi signalizacija označava spremnost
lokomotive za vožnju.
Trepćuća signalizacija koristi se samo kod vožnje u zaprezi za precizno
definiranje objekta na kome je kvar detektiran i koja je opisana u poglavlju
„Višestruko upravljanje”.
-H15 Lokomotiva 2
spremna
Prilikom vožnje u zaprezi kontinuirana signalizacija označava spremnost
lokomotive za vožnju.
Trepćuća signalizacija označava pojavu kvara na drugoj lokomotivi iz zaprege
(bez obzira koja je lokomotiva vodeća).
-H16 Prijeđena zadana
brzina
Prijeđena najveća dozvoljena brzina lokomotive. Smanjiti vuču ili po potrebi
prikočiti lokomotivu.
-H18 Glavni prekidač
isključen
Trepćuća signalizacija označava aktivaciju gljive za isključenje u nuždi u jednoj
od upravljačnica
-H39 Vožnja s kočenjem
-H40 Vožnja s pomoćnim
kontrolerom
-H51 Isključena
elektrodinamička
kočnica
Isključenje elektrodinamičke kočnice zbog prorade dozemne zaštite
-H53 Lokomotiva zakočena
-H55 Ventilacija VM – 1.
stupanj
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 39/54
SIGNALIZACIJA
STANJA POGONA
STANJE
POGONA
NAPOMENA
-H56 Glavni kompresor
uključen
-H57 Pantograf spušten Napon kontaktnog voda ne postoji (nema indukcije 4 kV)
-H57 Pantograf spušten Napon kontaktnog voda postoji (indukcija1- 4 kV)
-H57 Podizanje pantografa Nalog za podizanje (još nema napona 16.5 kV)
-H57 Pantograf podignut Napon kontaktnog voda između 16.5 i 28 kV
Napomena vezana uz svu signalizaciju:
Ako je došlo do prorade zaštite i ona se nikako ne može razriješiti, a postoji sumnja u ispravnost signalizacije,
isključiti bateriju preklopkom +S5-S5, te nakon 10 sekundi ponovo uključiti preklopku i lokomotivu.
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 40/54
10. PRILOZI
10.1. Raspored opreme u lokomotivi
Slika 21: Dispozicija opreme lokomotive HŽPP 1141-300
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 41/54
Tablica 4: Popis opreme na lokomotivi
Oznaka Element
+N Električna oprema na krovu i fremu
+FA(B) Oprema upravljačnice A(B)
+F2 Upravljački ormarić i signalni tablo
+F3 Vrata upravljačkog pulta
+F5 Upravljački ormarić
+F8 Ormar sa opremom sustava mjerenje energije
+FX1 Razvodna ploča
+S1…+S4 Stalci vučnih motora
+S5 Stalak upravljačke opreme
+S8 Stalak upravljačke opreme pomoćnog pogona
+SA2 Stalak transformatora klimatizera
+A Napajanje PJUT-a
+T Blok glavnog transformatora
+K Ormar upravljanja
+H Rashladni blok glavnog transformatora
+I Indusi
+P Pneumatski stalak
+D Oprema okretnih postolja
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 42/54
10.2. Raspored opreme na krovu
Slika 22: Dispozicija krova lokomotive
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 43/54
10.3. Čelo lokomotive
Slika 23: Dispozicija čela lokomotive
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 44/54
10.4. Raspored opreme u upravljačnici
Slika 24: Dispozicija upravljačnice
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 45/54
10.5. Raspored opreme upravljačkog pulta +F2
Slika 25: Dispozicija upravljačkog pulta +F2
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 46/54
10.6. Dispozicija signalnog tabloa +F2
Slika 26: Dispozicija signalnog tabloa +F2
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 47/54
10.7. Raspored opreme na vratima upravljačkog pulta +F3
Slika 27: Dispozicija vrata +F3
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 48/54
10.8. Dispozicija upravljačkog ormarića +F5
Slika 28: Upravljački ormarić +F5
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 49/54
10.9. Raspored opreme upravljačkog ormara +S5
Slika 29: Dispozicija ormara +S5
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 50/54
10.10. Dispozicija stalaka vučnih motora +S1...+S4
Slika 30: Stalci vučnih motora +S1...+S4
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 51/54
10.11. Dispozicija ormara pomoćnog pogona +S8
Slika 31: Dispozicija ormara +S8
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 52/54
10.12. Dispozicija ormara upravljanja +K
Slika 32: Dispozicija ormara +K
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 53/54
10.13. Dispozicija rashladnog bloka +H
Slika 33: Rashladni blok +H
Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
OB-KEV 7.3-5
Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d.
Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno!
Obrazac
izdanje: 02
Stranica: 54/54
10.14. Dispozicija INDUSI stalka +I
Slika 34: Dispozicija +I stalka

More Related Content

What's hot

Hyundai D4DD engine DTS
Hyundai D4DD  engine DTSHyundai D4DD  engine DTS
Hyundai D4DD engine DTSViktor
 
Mitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-up
Mitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-upMitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-up
Mitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-upjksmmde
 
Esquema electrico acelo 915 c
Esquema electrico acelo 915 cEsquema electrico acelo 915 c
Esquema electrico acelo 915 cAdriano Sena
 
Jcb 540 170 load control (supplement) service repair manual
Jcb 540 170 load control (supplement) service repair manualJcb 540 170 load control (supplement) service repair manual
Jcb 540 170 load control (supplement) service repair manualjkmsedopl
 
PERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair ManualPERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair Manualjsnekmse
 
Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2
Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2
Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2Yor11
 
Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...
Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...
Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...ifkkdmdmdm
 
Curso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvo
Curso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvoCurso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvo
Curso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvoElino Enel Silencio
 
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop ManualWebasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop ManualButler Technik
 
Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...
Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...
Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...fusjejfkskem
 
Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...
Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...
Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...ujdkdkdmdm
 
CS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdf
CS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdfCS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdf
CS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdfMurielRemberto
 
Controladores lógicos programables 4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdf
Controladores lógicos programables  4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdfControladores lógicos programables  4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdf
Controladores lógicos programables 4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdfSANTIAGO PABLO ALBERTO
 
Volvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manual
Volvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manualVolvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manual
Volvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manualjfjkskefksmem
 
Case cx130 crawler excavator service repair manual
Case cx130 crawler excavator service repair manualCase cx130 crawler excavator service repair manual
Case cx130 crawler excavator service repair manualjksejkmds
 
Manual de Serviço
Manual de ServiçoManual de Serviço
Manual de Serviçocerjs
 
Caterpillar engine speed timing sensor circuit test
Caterpillar engine speed timing sensor circuit  testCaterpillar engine speed timing sensor circuit  test
Caterpillar engine speed timing sensor circuit testnoelsalazar
 
Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...
Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...
Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...fjseazqkkdmmem
 
Caterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manual
Caterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manualCaterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manual
Caterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manualfhsjekdmme
 

What's hot (20)

Hyundai D4DD engine DTS
Hyundai D4DD  engine DTSHyundai D4DD  engine DTS
Hyundai D4DD engine DTS
 
Mitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-up
Mitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-upMitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-up
Mitsubishi fg40 kl forklift trucks service repair manual sn:f29c 50001-up
 
Esquema electrico acelo 915 c
Esquema electrico acelo 915 cEsquema electrico acelo 915 c
Esquema electrico acelo 915 c
 
Jcb 540 170 load control (supplement) service repair manual
Jcb 540 170 load control (supplement) service repair manualJcb 540 170 load control (supplement) service repair manual
Jcb 540 170 load control (supplement) service repair manual
 
Iveco euro 3 bosch ms6
Iveco euro 3 bosch ms6Iveco euro 3 bosch ms6
Iveco euro 3 bosch ms6
 
PERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair ManualPERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 2200 SERIES 2206D-E13TA INDUSTRIAL ENGINE Service Repair Manual
 
Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2
Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2
Заняття 33_Лабораторна робота № 8.2
 
Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...
Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...
Caterpillar cat c2.2 industrial engine (prefix g7 m) service repair manual (g...
 
Curso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvo
Curso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvoCurso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvo
Curso mecanica-camion-volquete-serie-nl-10-volvo
 
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop ManualWebasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
 
Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...
Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...
Bobcat s130 skid steer loader service repair manual instant download (sn 5246...
 
Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...
Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...
Caterpillar cat 324 d l excavator (prefix dfp) service repair manual (dfp0000...
 
CS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdf
CS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdfCS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdf
CS533E RODILLO SHEMATIC (1).pdf
 
Controladores lógicos programables 4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdf
Controladores lógicos programables  4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdfControladores lógicos programables  4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdf
Controladores lógicos programables 4ta Edición por Frank D. Petruzella.pdf
 
Volvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manual
Volvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manualVolvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manual
Volvo ec220 d n ec220dn excavator service repair manual
 
Case cx130 crawler excavator service repair manual
Case cx130 crawler excavator service repair manualCase cx130 crawler excavator service repair manual
Case cx130 crawler excavator service repair manual
 
Manual de Serviço
Manual de ServiçoManual de Serviço
Manual de Serviço
 
Caterpillar engine speed timing sensor circuit test
Caterpillar engine speed timing sensor circuit  testCaterpillar engine speed timing sensor circuit  test
Caterpillar engine speed timing sensor circuit test
 
Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...
Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...
Caterpillar cat ep18 kt forklift lift trucks service repair manual snetb5a 00...
 
Caterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manual
Caterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manualCaterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manual
Caterpillar cat 3406 c marine engine parts catalogue manual
 

8 upute za_rukovanje__lok_skinest_1141_300_hrv_potpisano (1)

  • 1.
  • 2. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 2/54 Sadržaj: OPĆE SIGURNOSNE UPUTE....................................................................................................................4 1. PREGLED PRIJE VOŽNJE..............................................................................................................5 2. STAVLJANJE LOKOMOTIVE U POGON........................................................................................6 2.1. Pripremne radnje ................................................................................................................6 2.2. Stavljanje lokomotive u pogon s ispražnjenim glavnim spremnikom za zrak .............................8 2.3. Priprema za vožnju ..............................................................................................................8 2.4. Kontrola elektrodinamičke kočnice u stajanju........................................................................8 3. VOŽNJA .......................................................................................................................................9 3.1. Pokretanje..........................................................................................................................9 3.2. Vožnja ................................................................................................................................9 3.3. Pneumatsko kočenje..........................................................................................................10 3.4. Električno kočenje .............................................................................................................11 3.5. Koordinacija električne i pneumatske kočnice......................................................................11 3.6. Ručno upravljanje režimima vuča – električno kočenje .........................................................12 3.7. Vožnja u otežanim zimskim uvjetima ..................................................................................13 3.8. Zaustavljanje.....................................................................................................................13 3.9. Promjena smjera vožnje.....................................................................................................13 3.10. Vožnja s pomoćnim kontrolerom ........................................................................................13 3.11. Postupci u slučaju opasnosti...............................................................................................14 3.12. Čelna rasvjeta ...................................................................................................................15 3.13. Promjena upravljačnice sa zadržavanjem uključenih pomoćnih pogona .................................17 3.14. Autostop uređaj ................................................................................................................17 4. STAVLJANJE IZVAN POGONA ...................................................................................................18 5. PRIPREME ZA TRANSPORT.......................................................................................................19 6. VIŠESTRUKO UPRAVLJANJE......................................................................................................20 6.1. Priprema lokomotiva za višestruko upravljanje....................................................................20 6.2. Pripreme u nezaposjednutoj lokomotivi ..............................................................................21 6.3. Pripreme u lokomotivi iz koje se vozi...................................................................................21 6.4. Pripreme za vožnju i vožnja ................................................................................................21 6.5. Završetak vožnje u tandemu i prelazak u regularan režim .....................................................21 7. SUČELJE ČOVJEK – VOZILO .......................................................................................................22 7.1. Raspored prikaza unutar PC panela.....................................................................................22 7.2. Komunikacija strojovođe....................................................................................................26 8. KOMFOR STROJOVOĐE ............................................................................................................28 8.1. Upravljanje klima uređajem ...............................................................................................28 8.2. Grijanje upravljačnice ........................................................................................................28 8.3. Sjedalo strojovođe.............................................................................................................28 8.4. Brisači ..............................................................................................................................29 8.5. Ostale kontrole .................................................................................................................30 9. KVAROVI I POSTUPCI U SLUČAJU KVARA ................................................................................31 9.1. Signalizacija prorada zaštita i postupak za razrješenje („kvitiranje“).......................................31 9.2. Isključenje dvomotorne jedinice (+S8-S1,2) ili izmjenjivača PJUT-a (+A-S1,2,3)........................32 9.3. Opis signalizacija kvarova...................................................................................................32 9.4. Signalizacije stanja pogona.................................................................................................38
  • 3. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 3/54 10. PRILOZI......................................................................................................................................40 10.1. Raspored opreme u lokomotivi ....................................................................................40 10.2. Raspored opreme na krovu ..........................................................................................42 10.3. Čelo lokomotive.............................................................................................................43 10.4. Raspored opreme u upravljačnici ................................................................................44 10.5. Raspored opreme upravljačkog pulta +F2...................................................................45 10.6. Dispozicija signalnog tabloa +F2..................................................................................46 10.7. Raspored opreme na vratima upravljačkog pulta +F3 ................................................47 10.8. Dispozicija upravljačkog ormarića +F5........................................................................48 10.9. Raspored opreme upravljačkog ormara +S5...............................................................49 10.10. Dispozicija stalaka vučnih motora +S1...+S4...............................................................50 10.11. Dispozicija ormara pomoćnog pogona +S8.................................................................51 10.12. Dispozicija ormara upravljanja +K................................................................................52 10.13. Dispozicija rashladnog bloka +H..................................................................................53 10.14. Dispozicija INDUSI stalka +I..........................................................................................54
  • 4. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 4/54 OPĆE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE! Na vozilu postoje opasni naponi koji mogu uzrokovati smrt ili teške povrede u slučaju nepažljivog rukovanja. Opasni naponi prisutni su na vozilu ne samo dok je priključeno na kontaktni vod ili na remizni priključak nego i do 5 minuta nakon isključenja napajanja. Prije bilo kakvih radova na lokomotivi osobe koje sudjeluju u njima moraju biti upoznate sa svim sigurnosnim napomenama navedenim u ovom dokumentu i dokumentima na koje se on poziva. Na krov vozila se nipošto ne smije penjati dok je vozilo pod kontaktnim vodom pod naponom te još 5 minuta nakon isključenja napajanja. Ako je vozilo spojeno na remizni priključak i uključen je pretvarač za napajanje pomoćnog pogona, na vozilu su prisutni opasni naponi kojima se napajaju motori ventilatora i kompresora pomoćnog pogona vozila. Opasni naponi prisutni su posebno na stezaljkama glavnog transformatora, u motorskim stalcima, kondenzatorskim stalcima, unutar ormara glavnog pogona i ormara pretvarača pomoćnog pogona, ispod upravljačkog pulta i na ploči +F3, unutar ormara +S8, unutar el. grijalice te na remiznom priključku ako je lokomotiva sa bilo koje strane povezana s napajanjem. Općenite su zaštitne mjere kod rada na lokomotivi:  nikad ne raditi sam  isključiti napon  osigurati se od ponovnog uključenja napona  utvrditi beznaponsko stanje  uzemljiti i kratkospojiti  susjedne aktivne dijelove zaštitno pokriti ili odvojiti  upotrebljavati zaštitnu opremu i alat Ako se radi u strojarnici vozila pod kontaktnim vodom koji je pod naponom, OBAVEZNO je prije bilo kakvog početka radova, isključiti glavni prekidač, spustiti pantograf i uzemljiti glavni krug preko rastavljača.
  • 5. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 5/54 1. PREGLED PRIJE VOŽNJE Prije svakog polaska na vožnju potrebno je izvršiti kratki vizualni pregled lokomotive pri preuzimanju iste, pri čemu treba obavezno kontrolirati sljedeće:  Kočne papuče i polužje  Ogibljenje (gumene elemente, opruge i amortizere)  Vlačno – odbojnu spremu  Spojnice za zrak  Utičnice i kabele za grijanje vlaka  Pjeskare i napunjenost njihovih spremnika  Napunjenost spremnika ulja za podmazivanje vijenaca kotača  Krovnu opremu (sa zemlje)  Napunjenost spremnika za pranje čelnih stakala  Razinu ulja u transformatoru
  • 6. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 6/54 2. STAVLJANJE LOKOMOTIVE U POGON 2.1. Pripremne radnje 2.1.1. Izvršiti ispust kondenzata 2.1.2. Krovni uzemljivač +N-Q2 postaviti u neuzemljen položaj i iz njega izvaditi ključ „A“ 2.1.3. Plavi ključ iz krovnog rastavljača +N-Q1 staviti u bravicu +S5-S2 2.1.4. Uključiti rastavljač aku-baterije +S5-S5 (položaj „1“) Slika 1: Preklopka +S5-S5 2.1.5. Uključiti rastavljač struje upravljanja +S5-S6 (položaj „1“) 2.1.6. Odrediti vrstu kočenja grebenastom preklopkom +S5-S3 2.1.7. Postaviti preklopku za izbor oduzimača struje (pantografa) +S5-S1 u odgovarajući položaj:  Preklopka u položaju „0“ – podiže se stražnji pantograf, ovisno o aktivnoj kabini  Preklopka u položaju „A“ – podiže se pantograf A  Preklopka u položaju „B“ – podiže se pantograf B  Preklopka u položaju „A+B“ – podižu se oba pantografa 2.1.8. Aktivirati upravljačnicu iz koje će se voziti stavljanjem ručice u preklopku smjera +F1-S1 i pomaknuti u položaj „0“, čime će se na PC panelu i signalnom tablou +F2 aktivirati ove signalizacije:  -H12 Isključeni sklopnici vuče  -H2 Ručna kočnica pritegnuta  -H11 Previsok/prenizak napon kontaktnog voda  -H1 Lokomotiva zakočena  -H7 Nestanak ventilacije 2.1.9. Otvoriti slavinu budnika 2.1.10. Otvoriti slavine glavnog spremnika zraka 2.1.11. Otvoriti slavinu na autostop uređaju +I 2.1.12. Preklopku vrste vlaka na autostop uređaju postaviti u odgovarajući položaj
  • 7. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 7/54 2.1.13. Uključiti prekidač +F2-S1 za podizanje pantografa. Kada se pantograf podigne, na PC panelu će se pokazati napon kontaktnog voda te će se ugasiti signalizacija –H11. Slika 2: Upravljanje pomoćnim kompresorom i pantografom 2.1.14. Tipkalom +F2-S3 uključiti glavni prekidač, čime će se ugasiti signalizacija –H12. 2.1.15. Prekidačem +F2-S14 uključiti glavni kompresor. Manometar +F7-P80 pokazivat će porast tlaka u glavnom rezervoaru. 2.1.16. Ručicu kočnika indirektne kočnice postaviti u položaj „vožnja“. Manometar +F7-P80 pokazivat će porast tlaka u glavnom vodu.
  • 8. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 8/54 2.2. Stavljanje lokomotive u pogon s ispražnjenim glavnim spremnikom za zrak 2.2.1. Obaviti pripremne radnje do uključivo 2.1.13. 2.2.2. Tipkalom +F2-S10 uključiti pomoćni kompresor. Time se pali signalizacija –H7 „Uključen pomoćni kompresor“. Nakon što se ugasi signalizacija –H52 „Prenizak pritisak u aparatima ili gl.prekidaču“, potrebno je držati pomoćni kompresor uključenim još 10 sekundi. Nakon podizanja pantografa, na PC panelu će se pokazati napon kontaktnog voda. 2.2.3. Približno 30 sekundi nakon podizanja pantografa pritiskom na tipkalo +F2-S3 uključiti glavni prekidač. Ako se glavni prekidač nije odmah uključio, ponavljati pritisak na prekidač otprilike svakih 10 sekundi, dok se prekidač ne uključi. Uključenjem glavnog prekidača automatski se gasi signalizacija –H12. 2.3. Priprema za vožnju 2.3.1. Pomicanjem ručice kočnika izvršiti probe indirektne, a zatim i direktne kočnice. Na manometrima +F7-P80 i +F7-P81 kontrolirati pad tlaka u glavnom vodu, odnosno porast tlaka u kočnim cilindrima. 2.3.2. Podesiti položaj bočnih ogledala. 2.3.3. Upisati broj vlaka i kanal na radio uređaju, a zatim provjeriti vezu. 2.3.4. Upisati broj vlaka na PC-panelu, provjeriti i po potrebi korigirati vrijeme i datum 2.3.5. Izvršiti probu budnika posluživanjem nožne pedale +F-S2, odnosno tipkala +F-S4 pri čemu aktivirano tipkalo +F3-S3 simulira brzinu veću od 10 km/h. Tipkalom +F3-S4 izvršiti otkočivanje. 2.3.6. Otpustiti ručnu kočnicu, čime se gasi signalizacija –H2. Ako je lokomotiva na nagibu, prethodno je potrebno zakočiti je direktnim kočnikom, pri čemu se pali signalizacija i svijetli do raskočivanja lokomotive. 2.3.7. Prekidačem +F2-S4 uključuje se ventilacija vučnih motora, a pomakom ručice kontrolera +F1-S2 u položaj „V1“ uključuju se sklopnici vuče. Nakon završenog zaleta ventilatora gasi se signalizacija –H7, a na PC panelu signalizacija mijenja boju iz žute u plavu. 2.3.8. Preklopkom +F5-S1, po potrebi, uključiti odgovarajuća svjetla na čelu lokomotive. Detaljnije u poglavlju 3.12. 2.4. Kontrola elektrodinamičke kočnice u stajanju Elektrodinamička kočnica se može provjeriti i na mjestu aktivacijom i držanjem tipkala za isključenje pomoćnog kompresora +F2-S10 cca 5 sekundi te istovremenim pomicanjem ručice kontrolera u električno kočenje (uz uključen glavni prekidač). Otklon instrumenta struje vučnog motora 1 na PC panelu pokazat će da kroz namote uzbude vučnih motora teče struja uzbude.
  • 9. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 9/54 3. VOŽNJA 3.1. Pokretanje Nakon izvršenja radnji iz prethodna dva poglavlja, lokomotiva je spremna za vožnju, što se signalizira paljenjem signalne lampice –H14 „Lok 1 spremna“. Za pokretanje lokomotive potrebno je: 3.1.1. Preklopku +S5-S10 postaviti u položaj „1“ (Automatska vožnja). 3.1.2. Odabrati željenu brzinu pomicanjem ručice kontrolera +F1-S3. povećanje zadane brzine postiže se pomicanjem ručice prema naprijed, a smanjenje pomicanjem prema natrag (u dvije brzine). Na instrumentu +F2-P2 pokazat će se vrijednost odabrane brzine vožnje. 3.1.3. Pomaknuti ručicu upravljačkog kontrolera +F1-S2 iz položaja „0“ u područje „Vožnja“ i s njom podesiti željenu struju vučnih motora. Pri prolasku ručice kroz položaj „1“ kratkotrajno će se upaliti signalizacija +F2-H12 („Sklopnici vuče isključeni“), koja se odmah po uključenju sklopnika gasi. Ako se signalizacija ne ugasi, potrebno je ručicu kontrolera nakratko vratiti u položaj „0“ i ponovno je sporije pomaknuti ili kratkotrajno zadržati u položaju „V1“. Maksimalna struja pokretanja postiže se u položaju „V11“, pomicanjem ručice kontrolera +F1-S2 u krajnji prednji položaj (dozovljeno najduže 5 minuta). 3.1.4. Pri pokretanju na uzbrdici (uz aktiviranu indirektnu ili direktnu kočnicu) potrebno je dodatno uključiti i prekidač +F2-S9 („vožnja s kočenjem”) pri čemu se javlja zvučni signal (ton 1200 Hz sirene +F3-H1) i popratna signalizacija na PC panelu. Uz povećanje struje potrebno je postupno otkočivati lokomotivu dok se ne pokrene. Nakon potpunog otkočivanja, isključiti prekidač +F2-S9, čime prestaje svjetlosna i zvučna signalizacija. Vožnja sa zakočenom lokomotivom je moguća do 10 km/h. Nakon toga se lokomotiva ponaša kao i sa isključenim prekidačem +F2-S9. ako se ne raskoči, lokomotiva automatski ulazi u koordinirano kočenje (isključuje vuču i zavodi el. kočenje). 3.1.5. Prilikom pokretanja težeg vlaka u lošim adhezionim uvjetima (ili kasnije tijekom vožnje) može doći do proklizavanja pojedine pogonske osovine. Protuklizna zaštita će kroz sustav regulacije automatski korigirati struje vučnih motora s ciljem sprečavanja klizanja. Ukoliko dođe do duljeg klizanja, potrebno je smanjiti poziciju birača napona. Prema potrebi uključiti pjeskare nožnom pedalom +F-S23 kako bi se ostvario bolji kontakt kotača s podlogom. 3.2. Vožnja Nakon pokretanja lokomotive (opisanog u poglavlju 3.1.) vožnja se nastavlja tako da strojovođa pomicanjem ručice kontrolera +F1-S3 zadaje željenu brzinu vožnje, a položajem ručice upravljačkog kontrolera +F1-S2 u području „Vožnja“ ograničava struju vučnih motora. Ako je zadana vrijednost struje vučnih motora veća od potrebne, za zadanu brzinu vožnje sistem regulacije će smanjiti struju na potrebnu vrijednost. Ako se ne može postići željena brzina, potrebno je ručicom upravljačkog kontrolera namjestiti novu veću vrijednost struje vuče. Na instrumentima PC panela treba pri tome kontrolirati da se ne premaše dozvoljene struje vučnih motora koje iznose:  maksimalna struja (5 min): 1715 A  satna struja: 1250 A  trajna struja: 1180 A ukoliko je u cilju održavanja zadane brzine vožnje potrebno i kočiti, regulator će automatski uključiti režim električnog kočenja. ukoliko stvarna brzina vožnje premaši zadanu za 10 km/h, javit će se signalizacija –H16 i tada je potrebno aktivirati pneumatsku kočnicu. Signalizacija će se upaliti i pri skokovitim promjenama
  • 10. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 10/54 kontrolerom +F1-S3 zadane brzine vožnje na niže. Režim automatske vožnje radi samo u položaju „Vožnja“ ručice kontrolera +F1-S2 i sklopke +S5-S10 u položaju „1“. U trenutku kada brzina vožnje prijeđe 20 km/h ili kada vozilo prijeđe 75 m puta, uključuje se sustav kontrole budnosti. Ovaj sustav uključuje svjetlosnu signalizaciju na PC panelu ako se nožno tipkalo budnika drži neprekidno pritisnutim dulje od 25 sekundi, zvučnu i svjetlosnu signalizaciju ako je tipkalo aktivirano 27.5 sekundi i automatsko pneumatsko kočenje vozila ako je kontakt budnika neprekidno pritisnut dulje od 30 sekundi. Isti se postupak ponavlja u intervalima 0 – 2.5 – 5 sekundi uz deaktivirano tipkalo budnika i brzinu veću od 20 km/h ili ako je vozilo prešlo više od 75 m. Budnik se osim nožnom pedalom može aktivirati i tipkalom za ispitivanje budnika +F3-S3 (lijevo) ili tipkalom za prvo uključenje budnika +F3-S4 (desno) koja su spojena u paralelu s nožnom pedalom. Budnik se može premostiti preklopkom +S5-S7, a u slučaju kvara (neprekidne aktivacije) se može isključiti na slavini budnika +P-Y70. 3.3. Pneumatsko kočenje Pneumatsko kočenje zavodi se na dva načina – korištenjem indirektnog ili direktnog kočnika. 3.3.1. Indirektni kočnik Indirektni kočnik pneumatski upravljačko-kočni uređaj koji služi za indirektno upravljanje kočnicom. To je položajno ovisan uređaj koji regulira veličinu stupnja kočenja ili otkočivanja u ovisnosti položaju ručice. Kočnik ima automatsko djelovanje, što podrazumijeva da tlak zraka u glavnom vodu u otkočenom stanju iznosi 5 bara, a uslijed pada tlaka uzrokovanog pražnjenjem, prekidom glavnog voda ili odspajanjem vozila automatski se zavodi kočenje. Pomoću indirektnog kočnika upravlja se kočnicima vučnog vozila (lokomotiva) i svih vučenih vozila te se stoga naziva i produžna kočnica. Slika 3: Ručica indirektnog kočnika Funkcije indirektnog kočnika su:  Punjenje i pražnjenje glavnog voda i pomoćnog spremnika (otkočivanje i kočenje)  Provođenje brzog ispuštanja zraka iz glavnog voda (brzo kočenje)
  • 11. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 11/54  Nadopunjavanje gubitaka zraka glavnog voda U slučaju da se lokomotiva vozi u zaprezi s lokomotivom drugog tipa, potrebno je izolirati indirektni kočnik kako bi se izbjeglo nadopunjavanje glavnog kočnog voda. 3.3.2. Direktni kočnik Direktni kočnik (izravna kočnica) je pneumatski upravljačko-kočni uređaj bez automatskog djelovanja koji služi za direktno upravljanje kočnicom u ovisnosti o vremenu držanja ručice u određenom položaju. Slika 4: Ručica direktnog kočnika Pomoću direktnog kočnika upravlja se kočnicama samo vučnog vozila (lokomotive). Direktni kočnik se koristi kada lokomotiva vozi sama, bez kompozicije (u tzv. strojnom režimu). Direktni kočnik ima dva položaja: postupno kočenje i postupno otkočivanje. Stupanj zakočenja ovisi o kutu pomaka ručice kočnika. 3.3.3. Otkočivanje Tipkalom za otkočivanje +F2-S8 omogućeno je ubrzano pražnjenje kočionih cilindara lokomotive. 3.4. Električno kočenje Električno kočenje se može uključiti automatski ili pomicanjem ručice upravljačkog kontrolera +F1-S2 u područje „El. kočenje“. Pritom položaj ručice određuje iznos momenta električnog kočenja. Pri prolasku ručice kroz položaj „K1“ kratkotrajno će se upaliti signalizacija –H13 („sklopnici kočenja isključeni“), koja će se odmah po uključenju sklopnica kočenja ugasiti. Ako se signalizacija –H13 ne ugasi, potrebno je ručicu upravljačkog kontrolera vratiti u položaj „0“ i ponovno sporije pomaknuti ili kratkotrajno zadržati u položaju „K1“. Na PC panelu če se pokazivati struja kočenja svakog pojedinog motora te numerički iznos sile električnog kočenja. 3.5. Koordinacija električne i pneumatske kočnice Koordinacija električne i pneumatske kočnice ima zadaću koliko god je moguće zamijeniti pneumatsku kočnicu lokomotive s elektrodinamičkom kočnicom, odnosno omogućiti da kompozicija koči pneumatskom kočnicom, dok lokomotiva potrebnu silu kočenja ostvaruje elektrodinamičkom kočnicom. Preko mjernog davača tlaka mikroprocesor dobiva podatak o iznosu željene sile kočenja te
  • 12. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 12/54 prema iznosu ovog signala daje kočnici nalog za uključenje i potrebnu referencu momenta kočenja. Koordinacija radi u svim položajima kontrolera, s tim da je referenca momenta kočenja u koložajima K1-K10 veći signal između signala reference dobivenog s davača na glavnom vodu lokomotive i onoga s ručice kontrolera u položajima za el. kočenje. Prilikom zavođenja pneumatskog kočenja indirektnim kočnikom, tlak u glavnom vodu pada ispod 5 bara. Kod tlaka 4.85 bara, uključuje se ventil za blokadu pneumatske kočnice +P-Y79. Otprilike u istom trenutku uključuje se referenca struje el. kočenja i ona počinje rasti. Na 4.5 bara uključuju se sklopnici i deblokira el. kočnica koja odmah kreće sa početnom vrijednošću struje razmjernom tlaku. Sa smanjenjem tlaka u glavnom vodu referenca struje se povećava, da bi oko 3.5 bara postigla svoju maksimalnu vrijednost. U slučaju isključenja glavnog prekidača tijekom koordiniranog kočenja, trenutno se uključuje pneumatska kočnica sa iznosom definiranim pritiskom u glavnom vodu lokomotive. Koordinirano kočenje odnosno blokada pneumatske kočnice uključuje se jedino ako je brzina lokomotive veća od 15 km/h, ako je uključena automatska vožnja lokomotive na prekidaču +S5-S10 i ako elektrodinamička kočnica nije nekim vanjskim nalogom blokirana (isključena dvomotorna jedinica ili neki od izmjenjivača). U slučaju zavođenja brzog kočenja s tlakom u glavnom vodu manjim od 3.5 bara dolazi do ograničenja struje elektrodinamičke kočnice na otprilike 20% iznosa. Korištenjem direktnog kočnika ili pojavom tlaka u kočnim cilindrima u iznosu većem od 0.5 bara dolazi do isključenja elektrodinamičke kočnice. Elektrodinamičku kočnicu moguće je ponovno koristiti nakon raskočenja pneumatske kočnice i povratka ručice kontrolera barem nakratko u položaj „0”. U slučaju zavođenja brzog kočenja sa tlakom u glavnom vodu nižem od 3.5 bara uključuje se pneumatska kočnica. U slučaju krajnje nužde i prepreke na pruzi dvjema svjesnim radnjama može se ostvariti i puno kočenje istovremenom aktivacijom pneumatske i elektrodinamičke kočnice. To su povlačenje indirektnog kočnika na kočenje ispod 3.5 bara i povlačenje ručice kontrolera u krajnji kočni položaj (K10). Nakon zavođenja koordiniranog kočenja, nije moguće prijeći u režim vuče dok se ručica kontrolera ne vrati barem nakratko u položaj „0”. Koordinacija el. i pneumatske kočnice radi i u položaju „0“ kontrolera. Blokiranje koordiniranog rada električne i pneumatske kočnice postiže se i prebacivanjem preklopke +S5-S10 („Automatska vožnja“) u položaj „0“ u slučaju kvara na nekoj komponenti sustava. Ovaj se postupak koristi i kod otežanih zimskih uvjeta vožnje. U slučaju aktivacije direktnog kočnika kada postoji električno kočenje zadano ručicom kontrolera ili zbog koordiniranog kočenja, automatski se blokira rad elektrodinamičke kočnice. U režimu koordiniranog kočenja potrebno je izbjegavati korištenje direktnog kočnika lokomotive zbog mogućnosti pojave klizanja i oštećenja kotača lokomotive. 3.6. Ručno upravljanje režimima vuča – električno kočenje U slučaju kvara regulatora brzine ili nekog elementa u krugu automatske vožnje (što se manifestira nemogućnošću održavanja zadane brzine vožnje) vožnja se može nastaviti uz ručno upravljanje. Preklopku +S5-S10 potrebno je postaviti u položaj „0”. Ručicom kontrolera +F1-S2 zadaje se struja vučnih motora u režimu vuče, odnosno momenta kočenja u režimu kočenja. Pritom treba voditi računa da struja vučnih motora vremenski ne prijeđe ranije spomenute maksimalne dozvoljene vrijednosti. Također treba održavati brzinu (uz kontrolu na brzinomjeru) pomicanjem ručice kontrolera unaprijed ako treba povećati brzinu.
  • 13. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 13/54 3.7. Vožnja u otežanim zimskim uvjetima Prilikom vožnje u otežanim zimskim uvjetima dolazi do mogućnosti stvaranja nakupina snijega i leda na dijelovima sustava pneumatske kočnice. To rezultira smrzavanjem i potpunom blokadom sustava pneumatske kočnice. Kako bi se izbjegao taj problem, preporuča se povremeno (svakih nekoliko minuta) kratkotrajno pneumatsko kočenje. To u normalnom režimu vožnje nije moguće ostvariti bez da se istovremeno, zbog koordiniranog rada elektrodinamičke i pneumatske kočnice, ne blokira pneumatska i uključuje električna kočnica. Da bi se onemogućio rad koordiniranog djelovanja kočnica i blokada pneumatske kočnice, potrebno je prijeći na ručno upravljanje režimima vuča - el. kočenje, prebacivanjem preklopke +S5-S10 u položaj „0” ili pneumatski kočiti s ručicom kontolera u poziciji „0“. Osim blokiranja koordiniranog kočenja, moguće je potpuno blokirati elektrodinamičku kočnicu lokomotive (zbog začepljenosti ventilacijskog kanala snijegom ili drugih problema sa kočnicom). To se ostvaruje isključenjem bilo koje grebenaste preklopke na pretvaraču pomoćnog pogona (PJUT) +A- S1..3, odnosno isključenjem jednog od izmjenjivača PJUT-a. Posebno je opasno isključivati dvomotorne jedinice kako bi se izbjeglo djelovanje koordiniranog kočenja ili djelovanje elektrodinamičke kočnice. Isključivanje dvomotorne jedinice, u snježnim uvjetima eksploatacije, ima kao posljedicu da vučni motori zbog vrtnje uvlače vlagu i snijeg koji se, zbog isključene ventilacije i nedostatka struje, u njima trajno zadržavaju, pretvaraju u ledene grude i oštećuju izolaciju motora. Iz ovog razloga je isključenje dvomotorne jedinice u ovakvim uvjetima dozvoljeno jedino u slučaju stvarnog kvara (kada se ovaj postupak uz kvar sugerira na PC-panelu signalizacijama -H7, 47, 29, 48, 34, 19, 23). Obavezna je montaža zaštitnih limenih poklopaca na vučne motore u zimskim uvjetima. Limovi smanjuju presjek izlaznih otvora zraka na vučnim motorima u zimskom periodu i time ih čuvaju od ulaska leda i snijega. 3.8. Zaustavljanje Za potpuno zaustavljanje u normalnim uvjetima vožnje treba ručicu upravljačkog kontrolera držati u položaju „kočenje“ i po potrebi primjenjivati pneumatsku kočnicu do zaustavljanja vozila. 3.9. Promjena smjera vožnje Promjenu smjera vožnje moguće je izvršiti samo kad je brzina manja od 5 km/h, a vrši se tako da se ručica preklopke smjera +F1-S1 prebaci iz smjera „naprijed“ u smjer „natrag“ ili obrnuto. Prilikom prebacivanja preklopke smjera potrebno je pričekati nekoliko sekundi dok se ostvare svi uvjeti za ponovno pokretanje vozila. 3.10. Vožnja s pomoćnim kontrolerom Ako se s upravljačkog mjesta ne vidi dobro prometnik ili vlak kod pokretanja, strojovođa ima mogućnost pokrenuti vlak korištenjem pomoćnog kontrolera +F(A/B)-S7 ili –S8. Pomoćni kontroleri su aktivni kada je istovremeno uključen prekidač +F2-S15 (signalizacija na PC panelu), glavni kontroler +F1-S2 je u poziciji „V1“ te ako je brzina manja od 10 km/h. U trenutku kada je glavni kontroler došao u poziciju „V1“, pomoćni kontroleri moraju biti neaktivni, inače će ostati blokirani. Time se sprečava nekontrolirana uporaba pomoćnog kontrolera. Pomoćni kontroleri imaju pet pozicija:  Jako naprijed – povećanje struje vuče  Malo naprijed – održavanje postojeće struje
  • 14. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 14/54  Srednji položaj (na koji se kontroler sam vraća) – lagano smanjenje struje  Malo natrag – brzo smanjenje struje  Jako natrag – pneumatsko kočenje Nakon završetka korištenja pomoćnog kontrolera potrebno je spustiti prekidač +F2- S15. vožnja se može nastaviti uz ranije zadanu dozvoljenu brzinu. Budući da je glavni kontroler +F1-S2 u položaju „V1“, sklopnici vuče su aktivni i dovoljno je zadati referencu struje vuče za nastavak vožnje. Slika 5: Pomoćni kontroler 3.11. Postupci u slučaju opasnosti U slučaju opasnosti (u situaciji koja zahtijeva žurno zaustavljanje vlaka) osim kočenja indirektnim kočnikom po potrebi je moguće aktivirati ručicu kočnice u opasnosti +F-S30, smještenu na desnoj strani upravljačkog pulta. Aktivacijom ove ručice direktno se prazni instalacija glavnog voda u atmosferu. U slučaju aktivacije brzog kočenja, također se aktivira i automatsko pjeskarenje. Slika 6: Ručica kočnice u opasnosti
  • 15. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 15/54 U slučaju pojave požara ili havarije na električnoj opremi, potrebno je pritisnuti gljivasto tipkalo isključenja napajanja 24 V na poziciji +F5-S1, smješteno iznad radio uređaja. Pritiskom na ovo tipkalo u potpunosti se isključuje napajanje 24 V DC vozila, što za posljedicu ima isključenje glavnog prekidača, spuštanje pantografa te aktivaciju ventila budnika, odnosno aktivaciju indirektne zračne kočnice lokomotive. Slika 7: Gljivasto tipkalo za isključenje napajanja 24V 3.12. Čelna rasvjeta Ako je tijekom vožnje potrebna vanjska rasvjeta lokomotive, ona se uključuje preklopkom +F2-S13. Položaj preklopki čelne rasvjete i željenog tipa rasvjete prikazan je u tablici. Tablica 1: Pozicije preklopke čelne rasvjete Pozicija Funkcija 0 Isključeno 1 Rasvjeta instrumenata, pozicijska bijela svjetla, pozicija gore 2 Rasvjeta instrumenata, kratka svjetla, pozicija gore 3 Rasvjeta instrumenata, duga svjetla, pozicija gore 4 Rasvjeta instrumenata, reflektor, kratka svjetla, pozicija gore 5 Crvena svjetla 6 Rasvjeta instrumenata, crvena svjetla 7 Rasvjeta instrumenata, reflektor, crvena svjetla Slika 8: Grebenasta preklopka čelne rasvjete
  • 16. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 16/54 Slika 9: Vanjska rasvjeta lokomotive
  • 17. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 17/54 3.13. Promjena upravljačnice sa zadržavanjem uključenih pomoćnih pogona Nakon zaustavljanja lokomotive moguće je promijeniti upravljačnicu bez isključenja glavnog prekidača čime se omogućuje zadržavanje uključenja pomoćnih pogona (glavni kompresor, ventilacija, jednofazni potrošači). Za ostvarenje promjene upravljačnice uz zadržavanje uključenih pomoćnih pogona potrebno da je lokomotiva zaustavljena i zakočena, da su sklopnici vuče i kočenja isključeni (ručica kontrolera +F1-S2 u položaju „0“) te da je uključen glavni prekidač. Vađenjem ručice +F1-S1 u položaju „STOJ“ glavni prekidač i svi pogoni koji su bili prethodno uključeni ostaju aktivni, ovisno o ostalim uvjetima za njihov rad (tlačna sklopka gl. kompresora, vremenski ograničena ventilacija, prorada neke od zaštita, itd.). ukoliko nisu zadovoljeni svi uvjeti, vađenjem ručice u položaju „STOJ“ doći će do isključenja glavnog prekidača i pantografa te isključenja svih aktivnih funkcija. Funkcija je omogućena samo kada je na grebenastoj preklopci +S5-S4 odabrano „napajanje s kontaktnog voda“. Tijekom procesa promjene aktivne upravljačnice blokirana je vuča lokomotive te je onemogućeno aktiviranje funkcija na pultu strojovođe. U slučaju opasnosti uvijek je moguće isključiti napajanje pomoćnih pogona aktiviranjem tipkala +F5-S1 (gljive 24 V). Prilikom promjene upravljačnice također je potrebno je izolirati indirektni kočnik kako bi se izbjeglo nadopunjavanje glavnog kočnog voda. 3.14. Autostop uređaj Na lokomotivi je ugrađen autostop uređaj sistema SEL koji se nalazi na poziciji +I-A1. Autostop uređaj ima režime rada 1, 2 i 3 te reagira na utjecaje 2000 Hz, 1000 Hz i 500 Hz. Tablica 3: Upravljanje autostop uređajem Oznaka Namjena +F2-S5 Autostop – vožnja po nalogu +F2-S6 Autostop - razrješenje +F2-S7 Autostop - budnost Prorada autostopa popraćena je zvučnom signalizacijom i svjetlosnom signalizacijom na PC panelu. Kontrole autostopa nalaze se na ploči +F2.
  • 18. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 18/54 4. STAVLJANJE IZVAN POGONA Po završetku vožnje potrebno je učiniti slijedeće: 4.1. Ručice upravljačkog kontrolera +F1-S1 i +F1-S2 u položaj „0“ 4.2. Uključiti glavni kompresor tipkalom +F2-S14 i pričekati da kompresor napuni glavni spremnik za zrak 4.3. Isključiti glavni prekidač pritiskom na tipkalo +F2-S2 i spustiti pantograf tipkalom +F2-S1 4.4. Isključiti upravljačke preklopke i prekidače na upravljačkim ormarićima +F2 i +F5 te vratima upravljačkog pulta +F3 4.5. Ručicu preklopke smjera postaviti u položaj „STOJ“ i izvaditi je iz kontrolera 4.6. Zakrenuti ključ u bravi +S5-S2 u položaj „0”, izvaditi ga i uzemljiti lokomotivu krovnim uzemljivačem +N-Q2. 4.7. Aktivirati ručnu kočnicu 4.8. Indirektni kočnik staviti u zaporni položaj, a direktni kočnik staviti u otkočeni položaj 4.9. Zatvoriti slavine glavnog spremnika za zrak 4.10. Zatvoriti isključnu slavinu budnika 4.11. Ispustiti kondenzat iz uređaja 4.12. Zatvoriti sve prozore i zabraviti vrata 4.13. Isključiti preklopku upravljačkih krugova +S5-S6 i rastavljač aku-baterije +S5-S5 4.14. Zaključati lokomotivu izvana
  • 19. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 19/54 5. PRIPREME ZA TRANSPORT 5.1. Lokomotivu staviti izvan pogona prema opisu u poglavlju 4 (ručnu kočnicu pritegnuti samo u slučaju ako se lokomotiva ne želi odmah transportirati) 5.2. Ako je potrebno, na lokomotivi uključiti crvena pozicijska svjetla – uključiti aku-bateriju rastavljačem +S5- S5 i postaviti sklopku +F5-S5 u položaj „5“ 5.3. U slučaju potrebe isključiti lokomotivsku pneumatsku kočnicu otvaranjem slavina na pneumatskom stalku (za specijalni transport) 5.4. Pri transportu na udaljenosti veće od 100 km potrebno je izvaditi četkice vučnih motora, a na otvore za izlaz zraka iz vučnih motora postaviti zaštitne limene poklopce da bi se spriječilo nakupljanje prljavštine 5.5. Pri svakom transportu lokomotive mora se strogo paziti da su utikači kabela vučnih motora utaknuti u odgovarajuće utičnice na motorskim stalcima.
  • 20. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 20/54 6. VIŠESTRUKO UPRAVLJANJE 6.1. Priprema lokomotiva za višestruko upravljanje Osnovne pretpostavke za vožnju lokomotiva u tandemu su da su funkcionalno ispravne, međusobno mehanički povezane, da su međusobno spojeni odgovarajući zračni vodovi te da je tlak u glavnim rezervoarima u propisanim granicama. Nakon što su ovi uvjeti ispunjeni potrebno je isključiti napon upravljanja preklopkama +S5-S6 na obje lokomotive, te kabelom +FA-W1 iz jedne od lokomotiva (nalazi se u ormariću za alat) ostvariti vezu među utičnicama +FA(B)-X21 dviju lokomotiva. U lokomotivi iz koje se ne vozi potrebno je isključiti slavine budnika i autostop uređaja. Slika 10: Utičnica +FA(B)-X21
  • 21. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 21/54 6.2. Pripreme u nezaposjednutoj lokomotivi 6.2.1. Preklopkom +S5-S6 uključiti napajanje aku-baterije 6.2.2. Ručicu preklopke smjera postaviti u položaj „STOJ”, a kontrolera u „0” 6.2.3. Preklopkom +P-Y70 isključiti slavine budnika i autostop uređaja 6.2.4. Isključenje indirektnog kočnika odrađuje se automatski u nezaposjednutoj lokomotivi 6.3. Pripreme u lokomotivi iz koje se vozi 6.3.1. Preklopkom +S5-S6 uključiti upravljačke strujne krugove 6.3.2. Nastaviti radnje od točke 2.1.11. do 2.1.16. 6.4. Pripreme za vožnju i vožnja Pripreme za vožnju i vožnja odvijaju se prema poglavljima 2.3. i 3., respektivno. U cijelom tandemu može biti aktivna samo jedna upravljačnica. Time se određuje da je dotična lokomotiva glavna i vodeća, dok je druga vođena. Nakon aktivacije upravljačnice u vodećoj lokomotivi potrebno je pričekati otprilike 5 sekundi prije zadavanja idućeg naloga kako bi se glavna računala konfigurirala za višestruko upravljanje i započela sa razmjenom podataka. Tijekom vožnje u vodećoj lokomotivi se pojavljuju signalizacije stanja u obje lokomotive. Iste signalizacije se pojavljuju i u vođenoj lokomotivi. Uz proradu signalizacija pale se i dodatne signalizacije „Lok. 1” i bljeskajuća signalizacija „Lok. 2”. U vodećoj lokomotivi signalizacija „Lok. 1” znači mjesto kvara u vodećoj lokomotivi a bljeskajuća „Lok. 2” kvar u vođenoj lokomotivi. U vođenoj lokomotivi se također pojavljuju iste signalizacije, s time da ovdje bljeskajuća signalizacija „Lok. 2” znači da je kvar u vodećoj lokomotivi, a „Lok. 1” da je kvar u vođenoj lokomotivi. Nalog za razrješenje se prenosi u vođenu lokomotivu. Ukoliko ispadne glavni prekidač u vođenoj lokomotivi, potrebno je tipkalom +F2-S2 dati nalog za isključenje oba glavna prekidača i potom ponovno dati nalog za uključenje. Pritiskom na gljivasto tipkalo 24 V za kočenje u slučaju opasnosti u bilo kojoj upravljačnici istovremeno će se isključiti glavni prekidači u obje lokomotive i upalit će se prateća signalizacija. Razrješenje je moguće tek po vraćanju gljivastog tipkala u prvobitan neaktivan položaj. U slučaju da se lokomotiva vozi u zaprezi s lokomotivom drugog tipa, potrebno je izolirati indirektni kočnik kako bi se izbjeglo nadopunjavanje glavnog kočnog voda. 6.5. Završetak vožnje u tandemu i prelazak u regularan režim 6.5.1. U vodećoj lokomotivi ručice kontrolera +F11-S2 i +F11-S1 postaviti u položaj „0" te deaktivirati upravljačnicu. 6.5.2. U obje lokomotive isključiti napajanje aku-baterija preklopkama +S5-S5. 6.5.3. Odspojiti kabel +FA-W1 i spremiti ga na pripadno mjesto. 6.5.4. Odspojiti međusobne mehaničke i zračne veze.
  • 22. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 22/54 7. SUČELJE ČOVJEK – VOZILO Svaka upravljačnica lokomotive opremljena je jednim PC panelom (monitora) za interakciju i komunikaciju strojovođe prema pogonu i funkcijama vozila. Panel se ugrađuje u upravljački pult te je aktivan i potpuno funkcionalan u zaposjednutoj upravljačnici. Slika 11: PC panel na pultu strojovođe 7.1. Raspored prikaza unutar PC panela Osnovni prikazi (dostupni tipkama 1-0) pružaju strojovođi uvid u stanje sustava na vozilu, kao i informacije o vožnji i uvjetima koji za nju moraju biti zadovoljeni. Informacije dostupne na prikazima su:  Prikaz 1 – osnovni o Napon kontaktnog voda o Struje vučnih motora o Broj vlaka o Režim rada autostop uređaja o Uvjeti potrebni za vožnju (gl. prekidač, budnik, zakočenost vozila) o Sat i datum o Struja grijanja vlaka
  • 23. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 23/54 Slika 12: Prikaz 1 na PC panelu  Prikaz 2 o Lista aktivnih kvarova o Sat i datum Slika 13: Prikaz 2 na PC panelu
  • 24. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 24/54  Prikaz 3 o Kronološki zapis grešaka (error logger) Slika 14: Prikaz 3 na PC panelu  Prikaz 4 o Brzinomjer o Vučna/kočna sila o Sat i datum o Status AS signala Slika 15: Prikaz 4 na PC panelu
  • 25. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 25/54  Prikaz 5 o Datum i vrijeme
  • 26. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 26/54 7.2. Komunikacija strojovođe Strojovođi je omogućen izbornik za komunikaciju prema mikroprocesoru. Ovaj dio komunikacije nije zaštićen pristupnom šifrom, a pristup je omogućen u aktivnoj upravljačnici pritiskom na tipku na PC panelu: 7.2.1. Upis broja vlaka Nakon pritiska tipke za izbornik strojovođe, polje za upis broja vlaka i broja strojovođe pojavljuje se odabirom opcije 1. Broj vlaka može biti najviše šesteroznamenkast i upisuje se pomoću tipki sa znamenkama 1-0. Prilikom upisivanja broj se može korigirati pomoću navigacijskih strelica na desnoj strani PC panela. Upis broja se potvrđuje tipkom „E“, a otkazuje tipkom „C“. Broj vlaka pokazuje se u osnovnom prikazu. Svako upisivanje broja vlaka bilježi se u memoriju kvarova. Slika 16: Upis broja vlaka 7.2.2. Upis datuma i vremena Svaki prikaz na PC panelu sadrži datum i trenutno vrijeme. Svi PC paneli u vozilu automatski se sinkroniziraju sa sistemskim vremenom glavnog računala vozila (DIRT). Promjenu datuma i vremena moguće je provesti samo u aktivnoj upravljačnici odabirom opcije 2 u izborniku strojovođe. Pomoću strelica s desne strane panela odabire se kategorija koja se mijenja (dan, mjesec, godina, sat, minuta) te se istim tipkama vrši i promjena vrijednosti na višu ili nižu. Tipkom „E“ se potvrđuje promjena, a tipkom „C“ se odustaje od promjene te se vraća na staro stanje podataka o vremenu i datumu.
  • 27. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 27/54 Slika 17: Upis datuma i vremena 7.2.3. Odabir jezika izbornika Odabirom opcije 3 otvara se izbornik u kojem je moguće odabrati jezik prikaza na PC panelu. Moguće je odabrati hrvatski, engleski ili bugarski jezik.
  • 28. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 28/54 8. KOMFOR STROJOVOĐE 8.1. Upravljanje klima uređajem Na vozilu postoje dva klima uređaja, po jedan u svakoj upravljačnici. Upravljanje klima uređajima vrši se na komandnoj ploči +F3 koja se nalazi ispod pulta s desne strane. Uključenje klima uređaja i odabir režima grijanja ili hlađenja odabire se preklopkom +F3-S7. Podešavanje željene temperature podešava se termostatom +F3-S8. 8.2. Grijanje upravljačnice Za grijanje upravljačnice može se koristiti klima uređaj, a za dodatno grijanje služi kalorifer za grijanje upravljačnice, koji se uključuje sklopkom na +F3 ploči. 8.3. Sjedalo strojovođe Sjedalo strojovođe izvedeno je na pneumatskom stalku s različitim mogućnostima regulacije i prilagodbe, kako je prikazano na slici.  A – ručica za podešenje udaljenosti sjedala od ruba upravljačkog pulta  B – vijak za podešenje visine sjedala (pneumatski)  C – vijak za podešenje nagiba sjedišta  D – vijak za podešenje nagiba naslona  E – vijak za podešenje nagiba naslona za ruke Slika 18: Shema sjedala strojovođe
  • 29. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 29/54 8.4. Brisači Rukovanje brisačima vrši se preko preklopke +FA(B)-S9, koja ima slijedeće režime rada:  Intermitirajući rad  Kontinuirani rad – prva brzina  Kontinuirani rad – druga brzina Osim toga, tipkalom +FA(B)-S10 aktivira se pranje stakala. Slika 19: Preklopka brisača i tipkalo za pranje stakala
  • 30. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 30/54 8.5. Ostale kontrole Na ploči +F3, ispod pulta s desne strane sjedala strojovođe nalaze se slijedeće kontrole:  Prekidač +F3-S1 za uključenje grijanja vlaka  Prekidač +F3-S2 za uključenje grijanja retrovizora  Tipkalo +F3-S3 za ispitivanje budnika  Tipkalo +F3-S4 za otkočivanje i prvo uključenje budnika  Prekidač +F3-S5 za uključenje kalorifera  Prekidač +F3-S7 za uključenje klime upravljačnice  Sklopka +F3-S8 za regulaciju termostata klime upravljačnice  Prekidač +F3-H2 za uključenje kuhala – isključivo u A upravljačnici  Utičnica +F3-X1 (220 V AC) Slika 20: Kontrole na ploči +F3 Na ploči +F4, na pultu pored PC panela, nalaze se dvije USB utičnice (5 V DC) za punjenje prijenosnih elektroničkih uređaja (mobitel, tablet i sl.).
  • 31. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 31/54 9. KVAROVI I POSTUPCI U SLUČAJU KVARA Lokomotiva ili dijelovi pojedinih funkcionalnih cjelina u toku eksploatacije mogu doći u različite uvjete rada. Da bi lokomotiva i njezina oprema bili osigurani od nenormalnih (kvarnih) uvjeta rada, u lokomotivu je ugrađen niz različitih zaštita (sistem zaštita koji kontrolira i štiti svaku pojedinu funkcionalnu cjelinu i glavne komponente lokomotive). Djelovanje sistema zaštite može se podijeliti na tri razine:  Prva razina djelovanja zaštita predstavlja održavanje svih pogonskih veličina u dozvoljenim granicama, što osiguravaju odgovarajući regulacioni uređaji (kontrola struja vučnih motora, regulacija napona, napon pomoćnog pogona, regulacija punjača aku-baterije, regulacija tlaka zraka u glavnom rezervoaru, itd.)  Druga razina djelovanja zaštita predstavlja isključenje, odvajanje ili blokada kruga u kojem je došlo do kvara, odnosno do prekoračenja pogonskih veličina van dozvoljenih granica, pri čemu ostali dijelovi sistema mogu funkcionirati, pa je lokomotiva sposobna za promet, eventualno uz smanjene performanse. To osiguravaju odgovarajući zaštitni uređaji (motorske zaštitne sklopke, automatski osigurači, tlačne sklopke, sigurnosni ventili, kontrolnici ventilacije, itd.)  Treća razina djelovanja zaštita predstavlja kompletno isključenje lokomotive iz pogona isključenjem glavnog prekidača (uslijed pojave prekostruje, previsokog ili preniskog napona, nestanka napona napajanja elektroničkih uređaja, itd.). Nakon prorade ove razine zaštite lokomotiva se ponovo može uključiti nakon otklanjanja uzroka prorade zaštite, odnosno isključenja (galvanskog odvajanja odgovarajućim rastavljačima) kruga koji je u kvaru, nakon čega je lokomotiva sposobna za promet sa smanjenim performansama (npr. s manje od 4 aktivna vučna motora). Ispravno djelovanje prve razine zaštite može se kontrolirati mjernim instrumentima ugrađenim u upravljački pult, odnosno upravljačke ormare te signalizacijom na PC panelima. Prorada druge razine zaštite može se kontrolirati po stanju isključenosti pojedinih motorskih zaštitnih sklopki, automatskih osigurača, a dio prorada bitnih za vožnju lokomotive signalizira se svjetlosnom i zvučnom signalizacijom u upravljačnicama, odnosno na PC panelima. Prorada treće razine zaštite signalizirana je svjetlosnom signalizacijom na pultu i signalizacijom na PC panelima. 9.1.Signalizacija prorada zaštita i postupak za razrješenje („kvitiranje“) Prorada zaštita signalizira se na signalnom tablou +F2 i na PC panelima. Prolazne kvarove (npr. prorada zaštita zbog pojave prekostruja, prenapona i sl.) može se odmah razriješiti pritiskom na tipkalo razrješenja zaštite +F2-S11, a da bi se razriješili trajniji kvarovi (npr. havarija motora) treba prethodno isključiti odgovarajući rastavljač. Prorade zaštita koje djeluju na blokadu pogona (npr. nestanak ventilacije, vožnja sa zakočenom lokomotivom i slično) razrješava se automatski nestankom uzroka prorade zaštite. Pri takvim zaštitama potrebno je ručicu kontrolera +F1-S2 prvo staviti u položaj „0“ te razriješiti zaštitu tipkalom +F2-S11. Pri svim proradama zaštite koje isključuju glavni prekidač lokomotive treba prije svega razriješiti zaštitu, a ponovnog uključenja glavnog prekidača isključiti prekidače +F2-S14 (glavni kompresor) i +F2-S4 (pomoćni pogoni). Ukoliko stanje isključenosti glavnog prekidača traje dulje vrijeme potrebno je voditi računa da se na lokomotivi sačuva dovoljan tlak zraka u zračnoj instalaciji te da se aku-baterija ne isprazni ispod dozvoljenog iznosa minimalnog napona.
  • 32. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 32/54 9.2. Isključenje dvomotorne jedinice (+S8-S1,2) ili izmjenjivača PJUT-a (+A-S1,2,3) Dvomotorna jedinica isključuje se jednostavno prebacivanjem grebenaste preklopke +S8-S1 (M1-3) ili +S8-S2 (M2-4) iz položaja „1“ u položaj „0“. Pritom glavni prekidač obavezno mora biti isključen. Grebenaste preklopke imaju zaštitno tipkalo koje je potrebno držati pritisnuto u trenutku promjene stanja sklopke. Tipkalo isključuje glavni prekidač ako je isti u trenutku prebacivanja sklopke bio uključen. Izmjenjivači se isključuju preko preklopki +A-S1,2,3. U trenutku isključenja izmjenjivača svi izmjenjivači PJUT-a moraju biti neaktivni. Ne smiju biti isključena dva izmjenjivača istovremeno. Ako se ova mjera ne poštuje, svi izmjenjivači dobivaju nalog za isključenje koji je razrješiv jedino isključenjem baterijskog napajanja lokomotive. 9.3. Opis signalizacija kvarova Tablica 2: Opis signalizacija kvarova SIGNALIZACIJA PRORADE ZAŠTITE MOGUĆI UZROK POSTUPAK STROJOVOÐE -H1 Lokomotiva zakočena Lokomotiva zakočena zračnom kočnicom Ako se želi voziti, otkočiti zračnu kočnicu lokomotive ili prekidačem +F2- S9 (vožnja s kočenjem) omogućiti režim vuče uz zračno kočenje lokomotive (pokretanje na uzbrdici). -H7 Nestanak ventilacije -H55 Ventilacija VM 1. stupanj Isključen prekidač +F2-S4 Ventilacija postoji ali je nedovoljna Kvar na kontrolnicima ventilacije vučnih motora Kvar na kontrolnicima ventilacije kočnih otpornika Uključiti prekidač +F2-S4, staviti ručicu kontrolera u položaj vožnje i pričekati nekoliko sekundi da se ventilatori zalete. U slučaju niskog napona na kontaktnom vodu, treba reducirati teret 1f/3f pretvarača (kalorifer, klima uređaj, kuhalo, iznimno i kompresor). Pokušati preklopkom za isključenje vučnih motora S5-S13 ili S5-S14 uspostaviti stanje bez prorade ove signalizacije i nastaviti vožnju s jednom dvomotornom jedinicom. Ukoliko dolazi do prorade ove zaštite samo u slučaju kada su otpornici električnog kočenja uključeni u vučni krug, lokomotiva nije sposobna za električne kočenje. Isključiti automatsku vožnju na sklopki +S5-S10 i ne pomicati ručicu kontrolera u položanje kočenja. -H8 Nestanak napajanja elektronike Prolazni kvar Ispad osigurača +S5-Q12 Kvar na nekom od modula napajanja Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Uključiti osigurač +S5-Q12 i razrješiti proradu zaštite. Isključiti i ponovo za cca 10s uključiti preklopku +S5-S5 te probati razriješiti proradu zaštite. Ako nije moguće razrješenje zaštite, lokomotiva nije sposobna za promet, treba tražiti pomoć ekipe za održavanje. -H9 Previsok ili prenizak napon kontaktnog voda Pantograf nije podignut Napon kont. voda izvan propisanih granica (17.5-29 kV) Provjeriti jesu li preklopka za izbor pantografa +S5-S1 i slavine u ispravnom položaju. Ako se odabrani pantograf i dalje ne može podignuti, izvršiti radnje za izbor drugog pantografa bez obzira na smjer vožnje. Ako se ne može podignuti niti drugi pantograf zatražiti pomoć ekipe za održavanje. Provjeriti na PC panelu iznos napona kontaktnog voda. Kada se on vrati u propisane granice moguće je nastaviti vožnju.
  • 33. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 33/54 SIGNALIZACIJA PRORADE ZAŠTITE MOGUĆI UZROK POSTUPAK STROJOVOÐE Kvar na mjernom transformatoru, odnosno u krugu mjerenja i zaštita Spustiti pantograf i ponovo ga podići nakon desetak sekundi i zatim provjeriti je li se signalizacija ugasila. Ako je signalizacija i dalje aktivna, lokomotiva nije sposobna za promet, treba tražiti pomoć ekipe za održavanje. -H11 Kvar brzinomjera Kvar sustava registracije i mjerenja brzine Uređaj za registraciju i mjerenje brzine je u kvaru. Nema registracije podataka. Daljnja vožnja nije dozvoljena. Lokomotiva nije sposobna za promet, treba tražiti pomoć ekipe za održavanje. -H17 Kvar mikroprocesora Dijagnosticirana prolazna ili trajna greška u mikroprocesoru (DIRT-u) Titrajuće - kvar displaya, lokomotive. (kvar može biti i na neaktivnom displayu) Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju Isključiti napajanje mikroprocesora sa +S5-S6 i ponovo uključiti nakon cca 10 s . Svijetli li ova signalizacija i nakon toga, nastaviti vožnju, a po obavljenom zadatku prijaviti kvar servisnom osoblju. Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Kratkotrajno isključiti osigurač +S5-Q16 i nakon cca 10 sekundi ga ponovno uključiti. Pričekati da se display uključi i poveže s DIRT-om. Nastaviti vožnju do prve stanice. Sva pokazivanja na displayu nisu mjerodavna. Na prvoj stanici pokušati isključiti napajanje mikroprocesora sa +S5-S6 i ponovo uključiti nakon cca 10 s . Svijetli li ova signalizacija i nakon toga, nastaviti vožnju, a po obavljenom zadatku prijaviti kvar servisnom osoblju. -H19 Prekostruja sekundara vuče Preopterećenje lokomotive Kvar na pretvaraču dvomotorne jedinice Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Ukoliko dođe do prorade ove zaštite nekoliko puta uzastopce, isključiti dvomotornu jedinicu na kojoj se javlja kvar i nastaviti vožnju s drugom dvomotornom jedinicom. -H20 Pregrijanje kompresora Pregrijanje gl. kompresora Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Ako je moguće zaustaviti na neko vrijeme kompresor prekidačem i pričekati otprilike 5 minuta da se kompresor ohladi. Pritom je potrebno pregledati glavni kompresor i zatim ga ponovno uključiti. Ukoliko se signalizacija ponovno upali, lokomotiva je nesposobna za vožnju. -H21 Kvar na 1f/= dijelu pretvarača za napajanje pomoćnih pogona Prolazni kvar Dodatna signalizacija: Pregorjeli osigurači u krugu napajanja +A-F1,+A-F2 Isključiti prekidače +F2-S3 i +F2-S14 i kalorifere, te tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Ako se signalizacija više ne uključuje, postupno uključiti prekidače +F2-S4, +F2-S14 i kalorifere te nastaviti vožnju. Ako se pritiskom na tipkalo +F2-S11 ne može razriješiti prorada zaštite, isključiti automatske osigurače +S5-Q13 i +S5-Q14 i uključiti ih nakon 10 sekundi. Ukoliko i nakon razrješenja sa +F2-S12 dolazi do signalizacije kvara, lokomotiva je nesposobna za promet i treba potražiti pomoć ekipe za održavanje. Lokomotiva je nesposobna za pogon i potrebno je tražiti pomoć ekipe za održavanje -H22 Kvar na 3f/= dijelu pretvarača za napajanje pomoćnih pogona Prolazni kvar Ukoliko svijetli dodatna signalizacija: "1" kvar pretvarača =/3f vlastite ventilacije +A: Isključiti prekidače +F2-S4 i +F2-S14 i kalorifere te tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i ponovo uključiti prekidač. Ako se signalizacija više ne uključuje, nastaviti vožnju. Pojavljuje li se signalizacija neprekidno, potrebno je prebaciti napajanje preklopkom +A-S1 na pretvarač kočenja, (električna je kočnica tada blokirana) "2" kvar pretvarača =/3f ventilacije: Isključiti prekidač +F2-S3 te tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i ponovo uključiti prekidač. Ako se signalizacija više ne uključuje,
  • 34. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 34/54 SIGNALIZACIJA PRORADE ZAŠTITE MOGUĆI UZROK POSTUPAK STROJOVOÐE nastaviti vožnju. Pojavljuje li se signalizacija neprekidno, potrebno je prebaciti napajanje preklopkom +A-S2 na pretvarač kočenja, (električna je kočnica tada blokirana) "3" kvar pretvarača elektrootporničke kočnice: Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Pojavljuje li se kvar neprekidno, isključiti automatsku vožnju preklopkom +S5-S10 i ne ulaziti kontrolerom u el. kočenje jer el. kočnica nije više u funkciji "4" kvar pretvarača =/3f glavnog kompresora: Isključiti prekidač +F2-S3 i +F2-S4 te tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i ponovo uključiti prekidač. Ako se signalizacija više ne uključuje, nastaviti vožnju. Pojavljuje li se signalizacija neprekidno, potrebno je prebaciti napajanje preklopkom +A-S3 na pretvarač kočenja, (električna je kočnica tada blokirana) -H23 Pregaranje osigurača tiristorskih mostova ili prenaponske zaštite Prolazni kvar Pregaranje osigurača gl. pretvarača ili prenap. zaštite +TF1,2 Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Ukoliko se zaštita ne može razriješiti, te prorađuje uzastopce 3 puta, preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih motora na kojemu se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom dvomotornom jedinicom. -H24 Izbacivanje AS prekidača ili osigurača Preopterećenje Ispad osigurača Isključiti kalorifere u upravljačnici. Pronaći koji se od automatskih osigurača ili AS-prekidača na ormaru +S8 ili na +S5 koji je automat isključio, te ga aktivirati i probati razriješiti zaštitu sa +F2-S11. Pronaći koji se osigurač isključio te ga aktivirati i pokušati razriješiti zaštitu tipkalom +F2-S7. Ukoliko dođe ponovno do ispada istog osigurača ili AS-prekidača, kvar je u štićenom krugu. Radi li se o osiguračima ventilatora vučnih motora vožnju je moguće nastaviti sa svim vučnim motorima, ali se dvomotornoj jedinici gdje je jedan od motora ostao bez pola ventilacije smanjuje referenca na iznos primjeren polovici ventilacije. Ako je izbacio osigurač motora električne kočnice, treba se isključiti automatska vožnja preklopkom +S5-S12 i ne ulaziti ručicom kontrolera u električno kočenje. U slučaju ispada osigurača uljne pumpe pokušati uključiti osigurač uljne pumpe i razriješiti zaštite. Ako kod uključivanja osigurač neprestano izbacuje nastaviti vožnju uz isključenu uljnu pumpu, ali uz povremenu kontrolu temperature ulja. Nakon završetka vožnje treba tražiti pomoć ekipe za održavanje. Ako izbaci AS-prekidač motora hladnjaka ulja, javiti će se signalizacija i biti će moguće voziti lokomotivu smanjenom snagom i uz kontrolu temperature ulja glavnog transformatora. U ostalim slučajevima lokomotiva nije sposobna za promet i treba tražiti pomoć ekipe za održavanje.
  • 35. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 35/54 SIGNALIZACIJA PRORADE ZAŠTITE MOGUĆI UZROK POSTUPAK STROJOVOÐE -H25 Prekostruja grijanja vlaka Kvar u krugu grijanja vlaka Kvar u instalaciji za grijanje vlaka na lokomotivi Kvar u instalaciji grijanja u nekom od vagona vlaka Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i pokušati ponovo uključiti grijanje vlaka sa +F3-S1. Ukoliko ponovo dođe do prorade zaštite izvršiti u prvoj stanici raspajanje grijanja vlaka od lokomotive. Ponovo uključiti glavni prekidač i sklopnik grijanja vlaka. Ukoliko ponovno dođe do prorade zaštite kvar je u instalaciji za grijanje vlaka na lokomotivi. Zatražiti zamjenu lokomotive. Isključiti +F3-S1 i ne uključivati ga dok se ne detektira i otkloni kvar na vagonima. -H26 Prekostruja pomoćnog pogona Prolazni kvar Preopterećenje u krugu napajanja pomoćnog pogona Razriješiti zaštitu sa +F2-S11, nastaviti vožnju. Ukoliko ponovno dođe do prorade zaštite 2 do 3 puta uzastopce pokušati sa isključenjem osigurača DC/DC pretvarača +S5-Q25 ili osigurača pomoćnog transformatora +S5-Q51 ne bi li se lociralo mjesto kvara. Po završetku vožnje potrebno je potražiti pomoć ekipe za održavanje. -H27 Prekostruja primara glavnog transformatora Preopterećenje lokomotive Kvar na glavnom transformatoru Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Ako se signalizacija ugasila ponovno uključiti glavni prekidač i nastaviti vožnju. Razrješenjem prorade i uključenjem glavnog prekidača kvar se pojavljuje ponovno. Ne pokušavati više od 2-3 puta uzastopce sa razmakom između pokušaja najmanje 10 sekundi . Ako zaštita neprestano prorađuje lokomotiva je nesposobna za promet i treba potražiti pomoć ekipe za održavanje. -H28 Prekoračenje maksimalno dozvoljene brzine Brzina najbrže osovine lokomotive veća od dopuštene Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite, uključiti glavni prekidač i nastaviti vožnju. Voziti lokomotivu manjom brzinom. Ako se ova signalizacija javlja i kod manjih brzina (ispod 100km/h) prijaviti kvar ekipi za održavanje te nastaviti vožnju brzinom koja je maksimalno moguća. -H29 Spoj s masom Prolazni kvar Spoj s masom u krugu vučnog motora Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Ako se prorada zaštite odmah ponovi, lokomotivu treba zaustaviti i isključiti dvomotornu jedinicu na kojoj se kvar javlja te nastaviti vožnju s preostalom dvomotornom jedinicom. Prijaviti kvar servisnom osoblju. -H30 Kvar na vođenoj lokomotivi Prorada zaštite u drugoj lokomotivi pri višestrukom upravljanju Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Svijetli li ova signalizacija i dalje, postupiti na drugoj lokomotivi prema uputama za djelovanje, ovisno o tome koja je dodatna signalizacija proradila. -H31 Pregrijanje glavnog transformatora Prorada termičke zaštite zbog pregrijanja ulja u glavnom transformatoru Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Ako se signalizacija ugasila ponovno uključiti glavni prekidač i nastaviti vožnju. Proradom ove zaštite potpuno se blokira vuča lokomotive. Provjeriti uključenost AS zaštite uljne pumpe i motora ventilatora rashladnog bloka +S8-Q13 i –Q14. Držati obavezno uključenu ventilaciju i po potrebi isključiti vuču dok se ulje u transformatoru ne ohladi. Sa hlađenjem transformatora biti će moguće razriješiti zaštitu. Preporuča se u prvo vrijeme voziti sa manjim strujama vuče.
  • 36. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 36/54 SIGNALIZACIJA PRORADE ZAŠTITE MOGUĆI UZROK POSTUPAK STROJOVOÐE -H32 Pregrijanje prigušnice – 1. stupanj Preopterećenje vučnog kruga Kvar na sistemu hlađenja Zaštita ima dva stupnja. Prvi stupanj ograničava maksimalnu struju dvomotorne jedinice na kojoj je došlo do pregrijavanja na cca 900A. Nastaviti vožnju pazeći striktno na vremensko ograničenje korištenja struja većih od 1180A ( >1250A – maksimalno 1 sat, 1750A – maksimalno 5 minuta). , a nakon obavljanja zadatka prijaviti kvar servisnom osoblju. -H33 Pregrijanje prigušnice – 2. stupanj Preopterećenje vučnog kruga Kvar na sistemu hlađenja Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Drugi stupanj pregrijanja prigušnice potpuno blokira tiristorske mostove i onemogućuje vuču bez isključenja dvomotorne jedinice. Prema potrebi preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih motora na kojemu se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom dvomotornom jedinicom. Ako je aktivna samo signalizacija bez brojeva 1-4, kvar je u napajanju sklopa termičkih zaštita i ona nije aktivna. Provjeriti osigurač napajanja zaštita +S5-Q27. Nastaviti vožnju pazeći striktno na vremensko ograničenje korištenja struja većih od 1180 A ( >1250 A – maksimalno 1 sat, 1750 A – maksimalno 5 minuta), a nakon povratka u depo prijaviti kvar servisnom osoblju. -H34 Zaglavljeni sklopnici Prolazni kvar Kvar preklopke smjera Kvar na nekom od elektropneumatskih sklopnika Tipkalom +F2-S11 razriješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Ukoliko do kvara dolazi prilikom promjene smjera lokomotive kvar je u preklopci smjera, a ukoliko kod uključenja sklopnika vožnje kvar je u sklopnicima vuče Prekontrolirati uključenost mikrosklopke budnika te tlak u aparatima. Ukoliko do kvara dolazi kod pokretanja ručice promjene smjera, pokušati nekoliko puta promijeniti smjer i razriješiti zaštitu. Ukoliko do kvara dolazi neprestano, potrebno je ručno promjeniti smjer na preklopci smjera te prekontrolirati pomoćne kontakte ili ako niti to ne pomaže isključiti motor na kojem dolazi do kvara. Ukoliko do kvara dolazi na sklopnicima vuče odmah u trenutku uključenja kontrolera u položaj V1, i do kvara dolazi neprekidno, isključiti motor na kojem dolazi do kvara. Kada prilike to dozvole, provjeriti pomoćne kontakte sklopnika. Ukoliko do kvara dolazi kod uključenja el. kočnice, isključiti automatsku vožnju sa +S5-S12, i ne ulaziti kontrolerom u el. kočenje. Ukoliko do signalizacije kvara dolazi neposredno po izlasku ručice kontrolera iz pozicije “STOP”, neki od sklopnika je zaglavio u uključenom položaju ili je pogrešna signalizacija pomoćnog kontakta. -H35 Punjač aku-baterija u kvaru ili DC/DC pretvarač u kvaru Prolazni kvar Uz dodatnu signalizaciju 1 (punjač 72V) Uz dodatnu signalizaciju 2 (DC/DC 72/24 V) Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite. Provjeriti da li je osigurač +S8-Q13 isključen, po potrebi ga uključiti. Ukoliko ova signalizacija i dalje ostaje uključena, a automatski osigurači i dalje izbacuju po uključenju, punjač je van pogona. Provjeriti napon aku-baterija na instrumentu +S5-P1. Ako je pao ispod 55 V minimizirati potrošnju trošila (RDU i osvjetljenje) i nastaviti vožnju do izvršenja voznog zadatka ili uvlačenja vlaka u prvu stanicu (vožnju će biti moguće nastaviti dok napon baterije ne padne ispod 55 V). Instrument +S5-P2 pokazuje stanje punjenja/pražnjenja, a +S5-P1 napona aku-baterije. Provjeriti da li je osigurač +S5-Q25 ili +S5-A1 isključen. i po potrebi ga uključiti. Ukoliko ova signalizacija i dalje ostaje uključena, a automatski osigurači i dalje izbacuju po uključenju, DC/DC pretvarač je van pogona. -H41 Br.1 Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara: - motorski stalak +S1 - kvar invertora =/3f vlastite ventilacije +A - punjač aku-baterija
  • 37. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 37/54 SIGNALIZACIJA PRORADE ZAŠTITE MOGUĆI UZROK POSTUPAK STROJOVOÐE -H42 Br.2 Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara: - motorski stalak +S2 - kvar pretvarača =/3f ventilacije vučnih motora - DC/DC pretvarač 72/24V -H43 Br.3 Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara: - motorski stalak +S3 - kvar pretvarača =/3f elektrootporničke kočnice -H44 Br.4 Dodatna signalizacija Signalizira mjesto pojave kvara: - motorski stalak +S4 - kvar pretvarača =/3f glavnog kompresora -H47 Prekostruja vučnog motora Prolazni kvar Preopterećenje vučnog motora Kvar u krugu motora označenog dodatnom signalizacijom (1-4) Prekostruja struje uzbude u kočenju Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Pokušati voziti ako je moguće sa manjim strujama vučnih motora Ukoliko ponovno dođe do prorade ove zaštite 2 do 3 puta uzastopce, preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih motora na kojemu se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom dvomotornom jedinicom. Vratiti kontroler u “0”, Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Ukoliko ponovno dođe do prorade ove zaštite 2 do 3 puta uzastopce isključiti automatsku vožnju preklopkom +S5-S10, te do dolaska u servis koristiti samo pneumatsku kočnicu. Ukoliko učestalo dolazi do ovog kvara, isključiti automatsku vožnju i ne pokretati ručicu kontrolera u položaje električnog kočenja. -H48 Prenapon vučnog motora Prolazni kvar Kvar u krugu motora označenog dodatnom signalizacijom (1-4) Tipkalom +F2-S11 razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju. Ukoliko ponovno dođe do prorade ove zaštite 2 do 3 puta uzastopce, preklopkom +S5-S13 ili +S5-S14 isključiti par vučnih motora na kojemu se javlja kvar i nastaviti vožnju sa jednom dvomotornom jedinicom. -H52 Prenizak pritisak Prenizak tlak zraka u napojnom vodu Neispravna tlačna sklopka kompresora Neispravna tlačna sklopka za aparate Na manometru +F7-P80 provjeriti tlak zraka u glavnom rezervoaru. Ako je nizak, uključiti pomoćni kompresor i provesti radnje za uključenje glavnog prekidača. Uključiti glavni kompresor. Ukoliko manometar +F7-P80 ne pokazuje porast tlaka u glavnom rezervoaru mogući uzrok kvara je neispravna tlačna sklopka kompresora. U tom slučaju treba je isključiti preklopkom +S5-S9, a rad kompresora regulirati ručno pomoću prekidača +F2-S4, vodeći računa da tlak u glavnom rezervoaru bude 8-10 bara. Ako manometar +F7-P80 pokazuje da je tlak zraka u glavnom rezervoaru u propisanim granicama, preklopkom +S5-S8 isključiti tlačnu sklopku za aparate, razrješiti proradu zaštite i nastaviti vožnju.
  • 38. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 38/54 9.4. Signalizacije stanja pogona Tablica 3: Signalizacije stanja pogona SIGNALIZACIJA STANJA POGONA STANJE POGONA NAPOMENA -H2 Ručna (parkirna) kočnica aktivirana Trajna signalizacija označava da je došlo aktiviranja ručne kočnice -H3 Budnik Kratkotrajno otpustiti pa ponovno pritisnuti pedalu budnika -H10 Pomoćni kompresor uključen U tijeku je rad pomoćnog kompresora. -H12 Sklopnici vuče isključeni -H13 Sklopnici kočenja isključeni -H14 Lokomotiva 1 spremna U samostalnoj vožnji i vožnji u zaprezi signalizacija označava spremnost lokomotive za vožnju. Trepćuća signalizacija koristi se samo kod vožnje u zaprezi za precizno definiranje objekta na kome je kvar detektiran i koja je opisana u poglavlju „Višestruko upravljanje”. -H15 Lokomotiva 2 spremna Prilikom vožnje u zaprezi kontinuirana signalizacija označava spremnost lokomotive za vožnju. Trepćuća signalizacija označava pojavu kvara na drugoj lokomotivi iz zaprege (bez obzira koja je lokomotiva vodeća). -H16 Prijeđena zadana brzina Prijeđena najveća dozvoljena brzina lokomotive. Smanjiti vuču ili po potrebi prikočiti lokomotivu. -H18 Glavni prekidač isključen Trepćuća signalizacija označava aktivaciju gljive za isključenje u nuždi u jednoj od upravljačnica -H39 Vožnja s kočenjem -H40 Vožnja s pomoćnim kontrolerom -H51 Isključena elektrodinamička kočnica Isključenje elektrodinamičke kočnice zbog prorade dozemne zaštite -H53 Lokomotiva zakočena -H55 Ventilacija VM – 1. stupanj
  • 39. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 39/54 SIGNALIZACIJA STANJA POGONA STANJE POGONA NAPOMENA -H56 Glavni kompresor uključen -H57 Pantograf spušten Napon kontaktnog voda ne postoji (nema indukcije 4 kV) -H57 Pantograf spušten Napon kontaktnog voda postoji (indukcija1- 4 kV) -H57 Podizanje pantografa Nalog za podizanje (još nema napona 16.5 kV) -H57 Pantograf podignut Napon kontaktnog voda između 16.5 i 28 kV Napomena vezana uz svu signalizaciju: Ako je došlo do prorade zaštite i ona se nikako ne može razriješiti, a postoji sumnja u ispravnost signalizacije, isključiti bateriju preklopkom +S5-S5, te nakon 10 sekundi ponovo uključiti preklopku i lokomotivu.
  • 40. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 40/54 10. PRILOZI 10.1. Raspored opreme u lokomotivi Slika 21: Dispozicija opreme lokomotive HŽPP 1141-300
  • 41. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 41/54 Tablica 4: Popis opreme na lokomotivi Oznaka Element +N Električna oprema na krovu i fremu +FA(B) Oprema upravljačnice A(B) +F2 Upravljački ormarić i signalni tablo +F3 Vrata upravljačkog pulta +F5 Upravljački ormarić +F8 Ormar sa opremom sustava mjerenje energije +FX1 Razvodna ploča +S1…+S4 Stalci vučnih motora +S5 Stalak upravljačke opreme +S8 Stalak upravljačke opreme pomoćnog pogona +SA2 Stalak transformatora klimatizera +A Napajanje PJUT-a +T Blok glavnog transformatora +K Ormar upravljanja +H Rashladni blok glavnog transformatora +I Indusi +P Pneumatski stalak +D Oprema okretnih postolja
  • 42. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 42/54 10.2. Raspored opreme na krovu Slika 22: Dispozicija krova lokomotive
  • 43. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 43/54 10.3. Čelo lokomotive Slika 23: Dispozicija čela lokomotive
  • 44. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 44/54 10.4. Raspored opreme u upravljačnici Slika 24: Dispozicija upravljačnice
  • 45. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 45/54 10.5. Raspored opreme upravljačkog pulta +F2 Slika 25: Dispozicija upravljačkog pulta +F2
  • 46. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 46/54 10.6. Dispozicija signalnog tabloa +F2 Slika 26: Dispozicija signalnog tabloa +F2
  • 47. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 47/54 10.7. Raspored opreme na vratima upravljačkog pulta +F3 Slika 27: Dispozicija vrata +F3
  • 48. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 48/54 10.8. Dispozicija upravljačkog ormarića +F5 Slika 28: Upravljački ormarić +F5
  • 49. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 49/54 10.9. Raspored opreme upravljačkog ormara +S5 Slika 29: Dispozicija ormara +S5
  • 50. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 50/54 10.10. Dispozicija stalaka vučnih motora +S1...+S4 Slika 30: Stalci vučnih motora +S1...+S4
  • 51. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 51/54 10.11. Dispozicija ormara pomoćnog pogona +S8 Slika 31: Dispozicija ormara +S8
  • 52. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 52/54 10.12. Dispozicija ormara upravljanja +K Slika 32: Dispozicija ormara +K
  • 53. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 53/54 10.13. Dispozicija rashladnog bloka +H Slika 33: Rashladni blok +H
  • 54. Upute za rukovanje lokomotivom _Lok_Skinest_1141_300 KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. OB-KEV 7.3-5 Ovaj dokument je vlasništvo KONČAR – ELEKTRIČNA VOZILA d.d. Neovlašteno kopiranje nije dozvoljeno! Obrazac izdanje: 02 Stranica: 54/54 10.14. Dispozicija INDUSI stalka +I Slika 34: Dispozicija +I stalka