This presentation has been given at FOSDEM 2009, Brussels, on 8 February, by Stany van Gelder, Marketing Director of Connexion Corporate Communications. It explains how you can optimise the translation process of websites built with Drupal, by automating all the technical part of the job, while still calling upon professional human translators.
8. AWTW :: Machine Translation:: sample Client 2007 premier Livre maintenant votre table! Plus de 60 ateliers à commande manuelle… Customer First 2007 Book now your table! More than 60 hands-on workshops…
23. AWTW:: technical steps :: EXPORT <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <export> <elements> <item> <nid>10</nid> <title>Hello world</title> <body> <![CDATA[<p>Hello world!</p>]]> </body> <textfield_1> <![CDATA[<p>Drupal is the best CMS.</p>]]> </textfield_1> <textfield_2> <![CDATA[<p>Forget the rest!</p>]]> </textfield_1> </item> </elements> </export>
24.
25. AWTW:: technical steps :: IMPORT <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <export> <elements> <item> <nid>10</nid> <title>Hallo wereld</title> <body> <![CDATA[<p>Hallo wereld!</p>]]> </body> <textfield_1> <![CDATA[<p>Drupal is het beste CMS.</p>]]> </textfield_1> <textfield_2> <![CDATA[<p>Vergeet de rest!</p>]]> </textfield_1> </item> </elements> </export> node_load Hallo wereld Hallo wereld! Drupal is het ... Vergeet de rest! now() current user import language
26. AWTW:: technical steps :: IMPORT Hallo wereld Hallo wereld! Drupal is het ... Vergeet de rest! now() current user import language translation of node Search translation of the referenced node