SlideShare a Scribd company logo
Ibraimo Martinho
Biologia 1• ano Tecnica Expresão lingua Portugêsa
Resumo do Texto “A Língua Portuguesa em Moçambique”
No Moçambique independente foi conferido o estatuto de língua oficial ao português, o que
significa que, tal como no período colonial, continua a ser a única língua usada em funções oficiais.
A escolha do português como língua oficial e da unidade nacional era/é previsível, dada a história
do seu uso em Moçambique, o tipo de diversidade linguística prevalecente no país, as premissas
ideológicas relacionadas com o tipo de sociedade concebida para o país, bem como a necessidade
de cooptar as elites na estrutura do poder e nas instituições burocráticas do novo Estado
independente.
De facto, uma vez que as elites eram educadas em português e se comunicavam nas línguas
autóctones exclusivamente em ambientes caseiros ou em domínios não institucionais, elas não
estavam preparadas para conduzirem actividades oficiais nestas línguas.
As primeiras indicações do desenvolvimento de um tal quadro ideológico foram dadas durante a
luta armada anticolonial para a libertação de Moçambique. Esta decisão politicamente estratégica
assinalou a primeira apropriação do português e a consequente expurgação das suas conotações
coloniais, pois esta língua, que era antes vista pelos moçambicanos como língua colonial, estava
agora a servir propósitos anticoloniais. Assim, para compreender a escolha do português em
Moçambique é importante perceber que, ao mesmo tempo que o português era ideologicamente
um instrumento colonial, surgia, no seio do movimento nacionalista, uma ideologia linguíst ica
oposta que conferia à mesma língua um novo significado simbólico.
Texto adaptado de: FIRMINO, Gregório. (2005). A “questão linguística” na África póscolonial:
o caso do Português e das línguas autóctones em Moçambique. Maputo: Texto Editores. pp. 8-9

More Related Content

Similar to TELP Ibraimo Martinho RESUMO.docx

PCNs 3 e 4 ciclos para blog
PCNs 3 e 4 ciclos para blogPCNs 3 e 4 ciclos para blog
PCNs 3 e 4 ciclos para blog
Thiagogui
 
Pcn 3 e 4 ciclos para blog
Pcn 3 e 4 ciclos para blogPcn 3 e 4 ciclos para blog
Pcn 3 e 4 ciclos para blog
Thiagogui
 
Pcn 3 e 4 ciclos
Pcn 3 e 4 ciclos Pcn 3 e 4 ciclos
Pcn 3 e 4 ciclos
Thiagogui
 
A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...
A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...
A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...
Alexandre António Timbane
 
A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...
A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...
A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...
REVISTANJINGAESEPE
 
O ensino de língua estrangeira no Brasil.ppt
O ensino de língua estrangeira no Brasil.pptO ensino de língua estrangeira no Brasil.ppt
O ensino de língua estrangeira no Brasil.ppt
bototucuxi
 
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em MoçambiqueOs caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Alexandre António Timbane
 
Politica linguist
Politica linguistPolitica linguist
Politica linguist
Poliana Lima
 
The communicative aprouch
The communicative aprouchThe communicative aprouch
The communicative aprouch
Isabela Gavioli Porangaba
 
Currículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º ano
Currículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º anoCurrículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º ano
Currículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º ano
tecnicossme
 
A mitologia do preconceito linguístico final
A mitologia do preconceito linguístico finalA mitologia do preconceito linguístico final
A mitologia do preconceito linguístico final
Adriana Rocha de Jesus
 
Lula e variação letra magna 2009
Lula e variação   letra magna 2009Lula e variação   letra magna 2009
Lula e variação letra magna 2009
UENP
 
Letramentos na educação bilingue para surdos
Letramentos na educação bilingue para surdosLetramentos na educação bilingue para surdos
Letramentos na educação bilingue para surdos
Nilda de Oliveira Campos
 
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
Letras12013
 
Primeira Língua E Constituição Do Sujeito
Primeira Língua E Constituição Do SujeitoPrimeira Língua E Constituição Do Sujeito
Primeira Língua E Constituição Do Sujeito
asustecnologia
 
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
Alexandre António Timbane
 
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
Alexandre António Timbane
 
1 e 2 capítulos
1 e 2 capítulos1 e 2 capítulos
1 e 2 capítulos
Monica Betania Lopes
 
Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesa
Péricles Penuel
 
Português histórico slide
Português histórico slidePortuguês histórico slide
Português histórico slide
Leila Rangel
 

Similar to TELP Ibraimo Martinho RESUMO.docx (20)

PCNs 3 e 4 ciclos para blog
PCNs 3 e 4 ciclos para blogPCNs 3 e 4 ciclos para blog
PCNs 3 e 4 ciclos para blog
 
Pcn 3 e 4 ciclos para blog
Pcn 3 e 4 ciclos para blogPcn 3 e 4 ciclos para blog
Pcn 3 e 4 ciclos para blog
 
Pcn 3 e 4 ciclos
Pcn 3 e 4 ciclos Pcn 3 e 4 ciclos
Pcn 3 e 4 ciclos
 
A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...
A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...
A influência da língua portuguesa nas línguas bantu faladas em Moçambique: o ...
 
A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...
A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...
A instituição do português como a única língua de ensino-aprendizagem na Guin...
 
O ensino de língua estrangeira no Brasil.ppt
O ensino de língua estrangeira no Brasil.pptO ensino de língua estrangeira no Brasil.ppt
O ensino de língua estrangeira no Brasil.ppt
 
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em MoçambiqueOs caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
 
Politica linguist
Politica linguistPolitica linguist
Politica linguist
 
The communicative aprouch
The communicative aprouchThe communicative aprouch
The communicative aprouch
 
Currículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º ano
Currículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º anoCurrículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º ano
Currículo referência lingua portuguesa 6º ao 9º ano
 
A mitologia do preconceito linguístico final
A mitologia do preconceito linguístico finalA mitologia do preconceito linguístico final
A mitologia do preconceito linguístico final
 
Lula e variação letra magna 2009
Lula e variação   letra magna 2009Lula e variação   letra magna 2009
Lula e variação letra magna 2009
 
Letramentos na educação bilingue para surdos
Letramentos na educação bilingue para surdosLetramentos na educação bilingue para surdos
Letramentos na educação bilingue para surdos
 
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
 
Primeira Língua E Constituição Do Sujeito
Primeira Língua E Constituição Do SujeitoPrimeira Língua E Constituição Do Sujeito
Primeira Língua E Constituição Do Sujeito
 
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
 
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense: Um longo caminh...
 
1 e 2 capítulos
1 e 2 capítulos1 e 2 capítulos
1 e 2 capítulos
 
Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesa
 
Português histórico slide
Português histórico slidePortuguês histórico slide
Português histórico slide
 

TELP Ibraimo Martinho RESUMO.docx

  • 1. Ibraimo Martinho Biologia 1• ano Tecnica Expresão lingua Portugêsa Resumo do Texto “A Língua Portuguesa em Moçambique” No Moçambique independente foi conferido o estatuto de língua oficial ao português, o que significa que, tal como no período colonial, continua a ser a única língua usada em funções oficiais. A escolha do português como língua oficial e da unidade nacional era/é previsível, dada a história do seu uso em Moçambique, o tipo de diversidade linguística prevalecente no país, as premissas ideológicas relacionadas com o tipo de sociedade concebida para o país, bem como a necessidade de cooptar as elites na estrutura do poder e nas instituições burocráticas do novo Estado independente. De facto, uma vez que as elites eram educadas em português e se comunicavam nas línguas autóctones exclusivamente em ambientes caseiros ou em domínios não institucionais, elas não estavam preparadas para conduzirem actividades oficiais nestas línguas. As primeiras indicações do desenvolvimento de um tal quadro ideológico foram dadas durante a luta armada anticolonial para a libertação de Moçambique. Esta decisão politicamente estratégica assinalou a primeira apropriação do português e a consequente expurgação das suas conotações coloniais, pois esta língua, que era antes vista pelos moçambicanos como língua colonial, estava agora a servir propósitos anticoloniais. Assim, para compreender a escolha do português em Moçambique é importante perceber que, ao mesmo tempo que o português era ideologicamente um instrumento colonial, surgia, no seio do movimento nacionalista, uma ideologia linguíst ica oposta que conferia à mesma língua um novo significado simbólico. Texto adaptado de: FIRMINO, Gregório. (2005). A “questão linguística” na África póscolonial: o caso do Português e das línguas autóctones em Moçambique. Maputo: Texto Editores. pp. 8-9