This document provides information about the Resource Teachers of Māori (RTM) Te Rōpū Takawaenga ki Murihiku in Southland, New Zealand. It introduces the RTM team members and describes some of the services they provide to schools and communities to support Māori language and culture, such as facilitating marae visits, harakeke activities, and waiata lessons. It also shares some insights about the local papatipu marae and the migratory patterns of the tītī seabirds that nest in the southern islands.
Kia ora whanau! This is my paper that I will be presenting at the World Indigenous Peoples Conference on Education in Cuso, Peru. It is apart of my Master of Education studies from the University of Waikato.
Kia ora whanau! This is my paper that I will be presenting at the World Indigenous Peoples Conference on Education in Cuso, Peru. It is apart of my Master of Education studies from the University of Waikato.
Report on the Indigenous Language Institute “Te Toi Roa – Indigenous Excellence” study trip to New Zealand, Sept. 6 – 19, 2007. Sponsored by the Kellogg Foundation and arranged by Te Wānanga of Aotearoa, a Māori-led tertiary education provider.
Melbourne 2015 m gott link to digital storiesMerryngott
Nga rangahau awarua: co-production of knowledge in bicultural research with Māori in Aotearoa, New Zealand
13th Australian Palliative Care Conference, Melbourne, 01-04 September 2015
Merryn Gott presentation in Indigenous Research session
This is a task for students in my classroom, this is their brainstorm slideshow to get people (or specifically students) thinking about the Treaty of Waitangi.
I am neither Māori nor Kiwi, so this presentation is an outsider’s summary of New Zealand’s awesome Māori culture, particularly its language. Comments are welcome and so are embeds, likes and shares.
More proverbs online the Planeta Wiki
http://planeta.wikispaces.com/maoriproverbs
Also see
http://planeta.wikispaces.com/maori
http://www.planeta.com/ecotravel/newzealand/indigenousnz.html
Slideshare
http://www.slideshare.net/planeta/maori
About This Presentation: I am neither Māori nor Kiwi, so this presentation is an outsider’s summary of New Zealand’s awesome Māori culture, particularly its language. Comments are welcome and so are embeds, likes and shares.
- Ron Mader
Creative Commons License: Attribution-ShareAlike
Wiki
http://planeta.wikispaces.com/maori
http://planeta.wikispaces.com/maorilang
Planeta.com
http://www.planeta.com
MICATZ facilitates opportunities for students, groups and gap-year
students. Adventure holidays, wildlife programs, language and
cultural experience programs such as Swahili Language Study Abroad are also
offered.
Report on the Indigenous Language Institute “Te Toi Roa – Indigenous Excellence” study trip to New Zealand, Sept. 6 – 19, 2007. Sponsored by the Kellogg Foundation and arranged by Te Wānanga of Aotearoa, a Māori-led tertiary education provider.
Melbourne 2015 m gott link to digital storiesMerryngott
Nga rangahau awarua: co-production of knowledge in bicultural research with Māori in Aotearoa, New Zealand
13th Australian Palliative Care Conference, Melbourne, 01-04 September 2015
Merryn Gott presentation in Indigenous Research session
This is a task for students in my classroom, this is their brainstorm slideshow to get people (or specifically students) thinking about the Treaty of Waitangi.
I am neither Māori nor Kiwi, so this presentation is an outsider’s summary of New Zealand’s awesome Māori culture, particularly its language. Comments are welcome and so are embeds, likes and shares.
More proverbs online the Planeta Wiki
http://planeta.wikispaces.com/maoriproverbs
Also see
http://planeta.wikispaces.com/maori
http://www.planeta.com/ecotravel/newzealand/indigenousnz.html
Slideshare
http://www.slideshare.net/planeta/maori
About This Presentation: I am neither Māori nor Kiwi, so this presentation is an outsider’s summary of New Zealand’s awesome Māori culture, particularly its language. Comments are welcome and so are embeds, likes and shares.
- Ron Mader
Creative Commons License: Attribution-ShareAlike
Wiki
http://planeta.wikispaces.com/maori
http://planeta.wikispaces.com/maorilang
Planeta.com
http://www.planeta.com
MICATZ facilitates opportunities for students, groups and gap-year
students. Adventure holidays, wildlife programs, language and
cultural experience programs such as Swahili Language Study Abroad are also
offered.
Interested in the latest news from the residential precinct at La Trobe? Check out our first quarter Residential Review which features a fascinating overview of our Global Programs over summer, our ResFest Orientation Program and much, much more!
1. The Four Papatipu (Ngai Tahu) Marae in Murihiku, Southland.
Resource Teachers of Māori www.rtm.maori.nz
Te Rōpū Takawaenga
ki Murihiku.
Whakatauki:
Wahaka Tuarua: Term 1, 2014
Waiho i te rā raumati.
Waiting for the Summer Days
Tēna koutou katoa
Welcome to te Tau 2014. It is hard to believe we
have had three weeks of the Term 1.
One thing is constant—te Wā (The Time)
The RTM Team consists of: Hera Wainui, Teria
Smiler and Rangimāria Suddaby.
The RTM Service responds to Requests. A copy
of the ‘form’ can be accessed on our website under
Contact Us. www.rtm.maori.nz otherwise
phone us and we will reply as soon as we can.
RTM Office phone contact: 03 2167140
734 Tweed Street, Newfield, Invercargill 9812.
A ‘poha’ or kelp bag. Used
in the ‘old days’, as well as
today, by one whanau from
Awarua, to preserve the
tītī (mutton birds).
Keep the circle strong:
kotahitanga / working
together
http://takawaengamaori-murihiku.blogspot.co.nz/
You may find some interesting information on our
Blogspot. It is called ‘Up and Away in Murihiku’.
Feedback is greatly appreciated.
Ko Takitimu te Mauka
Ko Murihiku te Whenua
Although our Whakatauaki refers to the Summer
(that we really didn’t have for many days!) the
harakeke and tikauka certainly had masses of
bloom this year. Some say it is a tohu (sign) that
the Summer will be good and that the Tītī season
will be a succes, the birds plentiful and fat.
On a haerenga (trip) to Piopiotahi (Milford)
recently I saw Tītī feeding on ‘kai’ while at sea on
the West Coast. They have been spotted locally
too. Amazing birds, the journey they make every
year and return to the Southern Islands to nest and
rear their young.
RTM’s are Inservice Teacher Educators. (ISTE’s)
We are available to assist you, your school, BOT, individual teachers
and / or your community with (almost) anything to do with Kaupapa
Maori.
Examples:
Facilitate Marae visits; harakeke activities; to support Māori Language
Programmes and Resource making; to provide guidence and kōrero on
a History of Murihiku; practical lessons on ukelele and waiata;
facilitate Karanga Wananga; assist with Specific Assessment Tools
(Panui Haere - Running Records); Tikanga around various Māori
Practises; Whole Staff Presentations on a Kaupapa Māori take; Ideas
for Art and Crafts; Papatipu Runaka / Mana Whenua liaise; Treaty
Training; etc
If we are unable to help you we will advise and direct you to the
persons or expertise you are requiring.
8:30am - 4:30pm
Hokonui Murihiku Marae Takutai o te Tītī Awarua
Gore Invercargill Oraka / Colac Bay Bluff