SlideShare a Scribd company logo
Three Wishes of
Alexander The Great
   亞歷 山大大帝
    三個願望
      編輯配樂:老編西歪
      changcy0326

    按鍵換頁   音樂: Conquest of Paradise (征服樂
    園)!
2004 電影「亞歷山大大帝」海報
Map of Alexander the Great's empire 亞歷山大的帝國地圖
There is very instructive incident involving the life of Alexander, the great Greek king.
Alexander, after conquering many kingdoms, was returning home. On the way, he
fell ill and it took him to his death bed. With death staring him in his face, Alexander
realized how his conquests, his great army, his sharp sword and all his wealth were
of no consequence.

偉大希臘國王亞歷山大的生命中,具有非常啟發性的事件。亞歷山大征服了許多王國
後。在回國途中,他病倒進入了臨終。當死亡凝視著他的面孔,亞歷山大意識到他征
服的土地,強大的軍隊,鋒利的寶劍和所有的財富都是沒有意義的。
He now longed to reach home to see his mother's face and bid her his last adieu.
But, he had to accept the fact that his sinking health would not permit Him to
reach his distant homeland. So, the mighty conqueror lay prostrate and pale,
helplessly waiting to breathe his last. He called his generals and said, "I will depart
from this world soon, I have three wishes, please carry them out without fail."

他現在渴望回家看著他母親的臉,對她囑咐最後的告別。但是必須接受事實,他那
嚴重的健康情況,已經不允許他返回那遙遠的故鄉。至此,威武的征服者臉色蒼白
地趴躺著,奄奄一息了。他告訴他的將軍們說,「不久我將離開這個世界,我有三
個願望,請務必遵照執行。」
With tears flowing down their cheeks, the generals agreed to
abide by their king's last wishes.

大家臉頰流著眼淚,將軍們同意遵從他們國王的遺願。
"My first desire is that," said Alexander, "My physicians alone must carry my coffin."
「第一個願望是」亞歷山大說,「我的棺材必須由我的醫師單獨運送回去。」

After a pause, he continued, "Secondly, I desire that when my coffin is being carried
to the grave, the path leading to the graveyard be strewn with gold, silver and
precious stones which I have collected in my treasury."
暫停了一下他繼續說,「第二,我期望我的棺材抬往墓地時,通往墓園的道路要鋪撒
我收集的金銀和寶石。」

The king felt exhausted after
saying this. He took a minute's
rest and continued. "My third
and last wish is that both my
hands be kept dangling out of
my coffin."
說完這些國王已經感到筋疲
力盡。他休息了一分鐘繼續
說「我的第三個也是最後一
個願望,就是把我的雙手懸
空放在棺材外面」
The people who had gathered there wondered at the king's strange wishes.But
no one dare bring the question to their lips. Alexander's favorite general kissed
his hand and pressed them to his heart. "O king, we assure you that your
wishes will all be fulfilled. But tell us why do you make such strange wishes?"

圍聚在他身邊的人對國王奇怪的願望都很好奇,但是沒有人敢發問。亞歷山大最
喜愛的將軍吻著他的手,將手放回到他的胸前。「喔!國王陛下,我們向你保證
,一定會完全遵照實行。但請告訴我們為什麼會有這樣奇怪的願望?」
At this Alexander took a deep breath and
said : I would like the world to know of the
three lessons I have just learnt.

I want my physicians to carry my coffin
because people should realize that no doctor
can really cure any body. They are powerless
and cannot save a person from the clutches
of death.

So let not people take life for granted.

亞歷山大深吸了一口氣說:「我要讓世人知道
我剛剛學到的 3 個教訓。」

讓醫師運送我的棺材,是因為人們應該體認到
,沒有醫生能真正治癒任何身體的疾病,從死
亡魔掌中救人他們是無能為力的。

因此希望人們要懂得珍愛生命。
The second wish of strewing gold, silver and other riches on the way to the
graveyard is to tell People that not even a fraction of gold will come with me. I
spent all my life earning riches but cannot take anything with me.

Let people realize that it is a sheer waste of time to chase wealth.

第二個願望在墓園道路上鋪撒黃金,白銀和其餘的財寶,就是要告訴人們,沒有一
點黃金我帶得走。我終身收集財富,但是什麼也帶不走。

讓人們意識到追逐財富純粹是在浪費時間。
And about my third wish of having my hands dangling out of the coffin, I wish
people to know that I came empty handed into this world and empty handed I go
out of this world.

至於第三個願望把我的雙手懸空放在棺材外面,是希望人們知道,我空手而來到
這個世界上,空手而歸離開這個世界。
With these words, the king closed his eyes. Soon he let death
conquer him and breathed his last.

說完這些話,國王閉上了眼睛。不久他嚥下了最後一口氣。
site
                                       owi ng web 01/alexander-
                    f ro m   the foll        om/201
                                                     2/
  ata der
             ived                    pot.c
D                        ar t.blogs
  http://cgeatsm hes.html                         al/item/
                                                             178
                      wis                     ourn
 greats  - l ast - 3-           ltiply.com/j
              l kma  rxist.mu
   http://b                            of Para
                                               dise
                                  e st                            326
              Mus   ic  : Conqu                     et/ c hangcy0
                                       lide share.n
                    http:/   /www.s

More Related Content

What's hot

Relações de Simpatia e Antipatia entre os Espíritos
Relações de Simpatia e Antipatia entre os EspíritosRelações de Simpatia e Antipatia entre os Espíritos
Relações de Simpatia e Antipatia entre os Espíritos
wanderespiritismo
 
Os Mensageiros - Cap 08 O Desatre de Adelino
Os Mensageiros - Cap 08 O Desatre de AdelinoOs Mensageiros - Cap 08 O Desatre de Adelino
Os Mensageiros - Cap 08 O Desatre de Adelino
Patricia Farias
 
Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...
Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...
Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...
GEOMPM FEEB
 
Falsos profetas
Falsos profetasFalsos profetas
Falsos profetas
Luciane Belchior
 
Estudo mensal orai e vigiai
Estudo mensal orai e vigiaiEstudo mensal orai e vigiai
Estudo mensal orai e vigiai
Fórum Espírita
 
Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20
Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20
Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20
AEAK São José do Rio Preto
 
Curso Básico de Espiritismo 5
Curso Básico de Espiritismo 5Curso Básico de Espiritismo 5
Curso Básico de Espiritismo 5
Roseli Lemes
 
A mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma Badan
A mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma BadanA mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma Badan
A mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma Badan
Wilma Badan C.G.
 
Evangelho Cap5 item26
Evangelho Cap5 item26Evangelho Cap5 item26
Evangelho Cap5 item26
Patricia Farias
 
Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...
Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...
Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...
Cynthia Castro
 
El Mito de Ishtar
El Mito de IshtarEl Mito de Ishtar
Έντυπο υπεύθυνης δήλωσης
Έντυπο υπεύθυνης δήλωσηςΈντυπο υπεύθυνης δήλωσης
Έντυπο υπεύθυνης δήλωσηςOlga Paizi
 
أهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسة
أهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسةأهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسة
أهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسة
arteimi
 
Mundo espírita ou dos espíritos
Mundo espírita ou dos espíritosMundo espírita ou dos espíritos
Mundo espírita ou dos espíritos
Sandra Romanucci
 
Centros de Força
Centros de ForçaCentros de Força
Centros de Força
Marcelo Gomez Brito Junior
 
3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos
3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos
3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos
Ricardo Costa e silva
 
Apostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina Espirita
Apostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina EspiritaApostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina Espirita
Apostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina Espirita
Gevluz de Luz
 
Sentimentos a força do espírito
Sentimentos   a força do espíritoSentimentos   a força do espírito
Sentimentos a força do espírito
Ponte de Luz ASEC
 
Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...
Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...
Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...
Cynthia Castro
 
Colonias espirituais
Colonias espirituais Colonias espirituais
Colonias espirituais
Oceander Veschi
 

What's hot (20)

Relações de Simpatia e Antipatia entre os Espíritos
Relações de Simpatia e Antipatia entre os EspíritosRelações de Simpatia e Antipatia entre os Espíritos
Relações de Simpatia e Antipatia entre os Espíritos
 
Os Mensageiros - Cap 08 O Desatre de Adelino
Os Mensageiros - Cap 08 O Desatre de AdelinoOs Mensageiros - Cap 08 O Desatre de Adelino
Os Mensageiros - Cap 08 O Desatre de Adelino
 
Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...
Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...
Transição Planetária - Aula 6 - Cap. 10,11,12 - Lições de alta magnitude, Apr...
 
Falsos profetas
Falsos profetasFalsos profetas
Falsos profetas
 
Estudo mensal orai e vigiai
Estudo mensal orai e vigiaiEstudo mensal orai e vigiai
Estudo mensal orai e vigiai
 
Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20
Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20
Dez Melhores Livros Espiritas do Século 20
 
Curso Básico de Espiritismo 5
Curso Básico de Espiritismo 5Curso Básico de Espiritismo 5
Curso Básico de Espiritismo 5
 
A mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma Badan
A mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma BadanA mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma Badan
A mediunidade através dos tempos - Espiritismo e mediunidade - Wilma Badan
 
Evangelho Cap5 item26
Evangelho Cap5 item26Evangelho Cap5 item26
Evangelho Cap5 item26
 
Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...
Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...
Evolução em Dois Mundos - Segunda Parte - Capítulos I e II - Alimentação e Li...
 
El Mito de Ishtar
El Mito de IshtarEl Mito de Ishtar
El Mito de Ishtar
 
Έντυπο υπεύθυνης δήλωσης
Έντυπο υπεύθυνης δήλωσηςΈντυπο υπεύθυνης δήλωσης
Έντυπο υπεύθυνης δήλωσης
 
أهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسة
أهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسةأهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسة
أهمية إدارة المعلومات في تخطيط موارد المؤسسة
 
Mundo espírita ou dos espíritos
Mundo espírita ou dos espíritosMundo espírita ou dos espíritos
Mundo espírita ou dos espíritos
 
Centros de Força
Centros de ForçaCentros de Força
Centros de Força
 
3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos
3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos
3853996 andre-luiz-evolucao-em-dois-mundos
 
Apostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina Espirita
Apostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina EspiritaApostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina Espirita
Apostila ESDE - Tomo I - Estudo Sistematizado Doutrina Espirita
 
Sentimentos a força do espírito
Sentimentos   a força do espíritoSentimentos   a força do espírito
Sentimentos a força do espírito
 
Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...
Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...
Evolução em Dois Mundos - Primeira Parte - Capítulo VIII - Evolução e Metabol...
 
Colonias espirituais
Colonias espirituais Colonias espirituais
Colonias espirituais
 

亞歷山大大帝的三個願望

  • 1. Three Wishes of Alexander The Great 亞歷 山大大帝 三個願望 編輯配樂:老編西歪 changcy0326 按鍵換頁 音樂: Conquest of Paradise (征服樂 園)!
  • 3. Map of Alexander the Great's empire 亞歷山大的帝國地圖
  • 4. There is very instructive incident involving the life of Alexander, the great Greek king. Alexander, after conquering many kingdoms, was returning home. On the way, he fell ill and it took him to his death bed. With death staring him in his face, Alexander realized how his conquests, his great army, his sharp sword and all his wealth were of no consequence. 偉大希臘國王亞歷山大的生命中,具有非常啟發性的事件。亞歷山大征服了許多王國 後。在回國途中,他病倒進入了臨終。當死亡凝視著他的面孔,亞歷山大意識到他征 服的土地,強大的軍隊,鋒利的寶劍和所有的財富都是沒有意義的。
  • 5. He now longed to reach home to see his mother's face and bid her his last adieu. But, he had to accept the fact that his sinking health would not permit Him to reach his distant homeland. So, the mighty conqueror lay prostrate and pale, helplessly waiting to breathe his last. He called his generals and said, "I will depart from this world soon, I have three wishes, please carry them out without fail." 他現在渴望回家看著他母親的臉,對她囑咐最後的告別。但是必須接受事實,他那 嚴重的健康情況,已經不允許他返回那遙遠的故鄉。至此,威武的征服者臉色蒼白 地趴躺著,奄奄一息了。他告訴他的將軍們說,「不久我將離開這個世界,我有三 個願望,請務必遵照執行。」
  • 6. With tears flowing down their cheeks, the generals agreed to abide by their king's last wishes. 大家臉頰流著眼淚,將軍們同意遵從他們國王的遺願。
  • 7. "My first desire is that," said Alexander, "My physicians alone must carry my coffin." 「第一個願望是」亞歷山大說,「我的棺材必須由我的醫師單獨運送回去。」 After a pause, he continued, "Secondly, I desire that when my coffin is being carried to the grave, the path leading to the graveyard be strewn with gold, silver and precious stones which I have collected in my treasury." 暫停了一下他繼續說,「第二,我期望我的棺材抬往墓地時,通往墓園的道路要鋪撒 我收集的金銀和寶石。」 The king felt exhausted after saying this. He took a minute's rest and continued. "My third and last wish is that both my hands be kept dangling out of my coffin." 說完這些國王已經感到筋疲 力盡。他休息了一分鐘繼續 說「我的第三個也是最後一 個願望,就是把我的雙手懸 空放在棺材外面」
  • 8. The people who had gathered there wondered at the king's strange wishes.But no one dare bring the question to their lips. Alexander's favorite general kissed his hand and pressed them to his heart. "O king, we assure you that your wishes will all be fulfilled. But tell us why do you make such strange wishes?" 圍聚在他身邊的人對國王奇怪的願望都很好奇,但是沒有人敢發問。亞歷山大最 喜愛的將軍吻著他的手,將手放回到他的胸前。「喔!國王陛下,我們向你保證 ,一定會完全遵照實行。但請告訴我們為什麼會有這樣奇怪的願望?」
  • 9. At this Alexander took a deep breath and said : I would like the world to know of the three lessons I have just learnt. I want my physicians to carry my coffin because people should realize that no doctor can really cure any body. They are powerless and cannot save a person from the clutches of death. So let not people take life for granted. 亞歷山大深吸了一口氣說:「我要讓世人知道 我剛剛學到的 3 個教訓。」 讓醫師運送我的棺材,是因為人們應該體認到 ,沒有醫生能真正治癒任何身體的疾病,從死 亡魔掌中救人他們是無能為力的。 因此希望人們要懂得珍愛生命。
  • 10. The second wish of strewing gold, silver and other riches on the way to the graveyard is to tell People that not even a fraction of gold will come with me. I spent all my life earning riches but cannot take anything with me. Let people realize that it is a sheer waste of time to chase wealth. 第二個願望在墓園道路上鋪撒黃金,白銀和其餘的財寶,就是要告訴人們,沒有一 點黃金我帶得走。我終身收集財富,但是什麼也帶不走。 讓人們意識到追逐財富純粹是在浪費時間。
  • 11. And about my third wish of having my hands dangling out of the coffin, I wish people to know that I came empty handed into this world and empty handed I go out of this world. 至於第三個願望把我的雙手懸空放在棺材外面,是希望人們知道,我空手而來到 這個世界上,空手而歸離開這個世界。
  • 12. With these words, the king closed his eyes. Soon he let death conquer him and breathed his last. 說完這些話,國王閉上了眼睛。不久他嚥下了最後一口氣。
  • 13. site owi ng web 01/alexander- f ro m the foll om/201 2/ ata der ived pot.c D ar t.blogs http://cgeatsm hes.html al/item/ 178 wis ourn greats - l ast - 3- ltiply.com/j l kma rxist.mu http://b of Para dise e st 326 Mus ic : Conqu et/ c hangcy0 lide share.n http:/ /www.s