1. Broj/Број
Godina XVI Година XVI
Utorak, 6. marta/ožujka 2012. godine
18 Уторак, 6. марта 2012. године
ISSN 1512-7486 - bosanski jezik
ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik
ISSN 1512-7508 - srpski jezik
Zastupničkog doma održanoj 2. veljače 2012. godine i na 13.
PARLAMENTARNA SKUPŠTINA sjednici Doma naroda održanoj 29. veljače 2012. godine, usvo-
BOSNE I HERCEGOVINE jila je
177 ZAKON
Na osnovu člana IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, Par- O DOPUNI ZAKONA O SUKOBU INTERESA U
lamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 20. sjednici INSTITUCIJAMA VLASTI BOSNE I HERCEGOVINE
Predstavničkog doma, održanoj 2. februara 2012. godine, i na Članak 1.
13. sjednici Doma naroda, održanoj 29. februara 2012. godine, U Zakonu o sukobu interesa u institucijama vlasti Bosne i
usvojila je Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 16/02, 14/03, 12/04 i
ZAKON 63/08), iza članka 6. (Vladina ulaganja u privatna poduzeća)
O DOPUNI ZAKONA O SUKOBU INTERESA U dodaje se članak 6a., koji glasi:
INSTITUCIJAMA VLASTI BOSNE I HERCEGOVINE "Članak 6a.
Član 1. (Članstvo u skupštinama poduzeća)
U Zakonu o sukobu interesa u institucijama vlasti Bosne i Članovima skupštine, u smislu odredaba članka 4. stavak
Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 16/02, 14/03, 12/04 i (1), članka 5. stavak (1) i članka 6. stavak (2) ovoga Zakona,
63/08) iza člana 6. (Vladina ulaganja u privatna preduzeća) do- smatraju se dioničari koji su vlasnici više od 1% kapitala podu-
daje se član 6a., koji glasi: zeća."
"Član 6a. Članak 2.
(Članstvo u skupštinama preduzeća) Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
Članovima skupštine, u smislu odredbi člana 4. stav (1), "Službenom glasniku BiH".
člana 5. stav (1) i člana 6. stav (2) ovog zakona, smatraju se di-
oničari koji su vlasnici više od 1% kapitala preduzeća." Broj 01,02-02-1-5/12
Član 2. 29. veljače 2012. godine
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavlji- Sarajevo
vanja u "Službenom glasniku BiH". Predsjedatelj Predsjedatelj
Zastupničkog doma Doma naroda
Broj 01,02-02-1-5/12
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
29. februara 2012. godine
Dr. Milorad Živković, v. r. Dr. Dragan Čović, v. r.
Sarajevo
Predsjedavajući Predsjedatelj
Predstavničkog doma Doma naroda
На основу члана IV 4.а) Устава Босне и Херцеговине,
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине, на 20.
Dr. Milorad Živković, s. r. Dr. Dragan Čović, s. r.
сједници Представничког дома, одржаној 2. фебруара
2012. године, и на 13. сједници Дома народа, одржаној 29.
Na temelju članka IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, фебруара 2012. године, усвојила је
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 20. sjednici
2. Broj 18 - Strana 2 SLUŽBENI GLASNIK BiH Utorak, 6.3.2012.
ЗАКОН ZAKON
О ДОПУНИ ЗАКОНА О СУКОБУ ИНТЕРЕСА У O DOPUNI ZAKONA O PREKRŠAJIMA
ИНСТИТУЦИЈАМА ВЛАСТИ БОСНЕ И Članak 1.
ХЕРЦЕГОВИНЕ U Zakonu o prekršajima ("Službeni glasnik BiH", broj
Члан 1. 41/07) u članku 44. iza stavka (1) dodaje se stavak (2) koji gla-
У Закону о сукобу интереса у институцијама власти si:
Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 16/02, "(2) Iznimno od stavka (1) ovoga članka, novčane kazne i
14/03, 12/04 и 63/08), иза члана 6. (Владина улагања у при- sredstva pribavljena prodajom oduzetih predmeta, za
ватна предузећа) додаје се члан 6а, који гласи: prekršaje iz područja neizravnih poreza koji su propi-
"Члан 6а. sani zakonima i drugim propisima Bosne i Hercegovi-
(Чланство у скупштинама предузећа) ne, prihod su Jedinstvenog računa za koji je odgovor-
na Uprava za neizravno oporezivanje."
Члановима скупштине у смислу одредаба члана 4. став
(1), члана 5. став (1) и члана 6. став (2) овог закона сматра- Članak 2.
ју се дионичари који су власници више од 1% капитала Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
предузећа." "Službenom glasniku BiH".
Члан 2. Broj 01,02-02-1-26/11
Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављи- 29. veljače 2012. godine
вања у "Службеном гласнику БиХ". Sarajevo
Број 01,02-02-1-5/12 Predsjedatelj Predsjedatelj
29. фебруара 2012. године Zastupničkog doma Doma naroda
Сарајево Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
Предсједавајући Предсједавајући Dr. Milorad Živković, v. r. Dr. Dragan Čović, v. r.
Представничког дома Дома народа
Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ
Др Милорад Живковић, с. р. Др Драган Човић, с. р. На основу члана IV 4. а) Устава Босне и Херцеговине,
Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине, на 20.
████████████████████████████████████████ сједници Представничког дома, одржаној 2. фебруара
178 2012. године, и на 13. сједници Дома народа, одржаној 29.
Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, фебруара 2012. године, усвојила је
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 20. sjednici ЗАКОН
Predstavničkog doma, održanoj 2. februara 2012. godine, i na О ДОПУНИ ЗАКОНА О ПРЕКРШАЈИМА
13. sjednici Doma naroda, održanoj 29. februara 2012. godine,
Члан 1.
usvojila je
У Закону о прекршајима ("Службени гласник БиХ",
ZAKON број 41/07) у члану 44. иза става (1) додаје се став (2) који
O DOPUNI ZAKONA O PREKRŠAJIMA гласи:
Član 1. "(2) Изузетно од става (1) овог члана, новчане казне и
U Zakonu o prekršajima ("Službeni glasnik BiH", broj средства прибављена продајом одузетих предмета,
41/07) u članu 44. iza stava (1) dodaje se stav (2) koji glasi: за прекршаје из области индиректних пореза који
"(2) Izuzetno od stava (1) ovog člana, novčane kazne i су прописани законима и другим прописима Бо-
sredstva pribavljena prodajom oduzetih predmeta, za сне и Херцеговине, приход су Јединственог рачу-
prekršaje iz oblasti indirektnih poreza koji su propisa- на за који је одговорна Управа за индиректно опо-
ni zakonima i drugim propisima Bosne i Hercegovine, резивање."
prihod su Jedinstvenog računa za koji je odgovorna Члан 2.
Uprava za indirektno oporezivanje." Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављи-
Član 2. вања у "Службеном гласнику БиХ".
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavlji-
Број 01,02-02-1-26/11
vanja u "Službenom glasniku BiH".
29. фебруара 2012. године
Broj 01,02-02-1-26/11 Сарајево
29. februara 2012. godine Предсједавајући Предсједавајући
Sarajevo Представничког дома Дома народа
Predsjedavajući Predsjedavajući Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ
Predstavničkog doma Doma naroda Др Милорад Живковић, с. р. Др Драган Човић, с. р.
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
Dr. Milorad Živković, s. r. Dr. Dragan Čović, s. r. ████████████████████████████████████████
179
Na temelju članka IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, Na osnovu člana IV. 4.a) Ustava Bosne i Hercegovine,
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 20. sjednici Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 20. sjednici
Zastupničkog doma održanoj 2. veljače 2012. godine i na 13. Predstavničkog doma, održanoj 2. februara 2012. godine, i na
sjednici Doma naroda održanoj 29. veljače 2012. godine, usvo- 13. sjednici Doma naroda, održanoj 29. februara 2012. godine,
jila je usvojila je
3. Utorak, 6.3.2012. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 18 - Strana 3
ZAKON upisuju latiničnim i ćiriličnim pismom odvojeno kosom crtom
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O LIČNOJ (/). U ličnu kartu se u standardima predviđenom dijelu unose
KARTI DRŽAVLJANA BOSNE I HERCEGOVINE kompjuterski i mašinski čitljivi podaci prebačeni u slova engle-
Član 1. skog alfabeta kako je to definirano propisanim standardima.
U Zakonu o ličnoj karti državljana Bosne i Hercegovine Ukoliko su u matičnim knjigama na osnovu kojih se upisuju
("Službeni glasnik BiH", br. 32/01, 16/02, 32/07, 53/07 i podaci u evidencije lične karte upisana posebna slova koja ni-
56/08) član 2. mijenja se i glasi: su definirana zvaničnim jezicima i pismima u Bosni i Hercego-
"Član 2. vini, onda se ova slova prebacuju shodno međunarodnim stan-
Lična karta je javna isprava kojom se dokazuje identitet, dardima, a prema Uputstvu koje donosi direktor Agencije za
činjenica mjesta i datuma rođenja, prebivališta, odnosno bora- identifikacione dokumente, evidenciju i razmjenu podataka
višta za raseljeno lice i državljanstva BiH. Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Agencija).
Državljani BiH mogu koristiti ličnu kartu za prelazak dr- Obrazac lične karte sadrži elektronski memorijski element.
žavne granice u određenim okolnostima i pod uslovima utvrđe- Na elektronski memorijski element u procesu personalizacije
nim međunarodnim sporazumom BiH s drugim državama. pohranjuju se i kriptografski štite podaci iz st. 1. i 2. ovog čla-
Ličnu kartu s kvalificiranom potvrdom državljani BiH mo- na, kao i oznaka za vrstu isprave kako bi se isprava mogla ko-
gu koristiti i za obavljanje elektronskih usluga. ristiti za putovanje van Bosne i Hercegovine, oznaka države,
Lična karta, u skladu sa Zakonom, služi i kao dokaz o dru- kao i drugi podaci u skladu sa standardima. Ako nije moguće
gim činjenicama koje su u njoj sadržane. izvršiti elektronsko preuzimanje otisaka prstiju od građana, on-
Potvrda ili privremena lična karta izdata prilikom oduzi- da se u memorijski elemenat upisuje oznaka da otisci prsta ni-
manja lične karte na osnovu ovog zakona ili Zakona o krivič- su preuzeti, kao i ime službenika nadležnog organa koji je pre-
nom postupku u svim slučajevima i u sve svrhe zamjenjuje lič- uzimao otiske prstiju i organ koji je izdao navedenu ličnu kar-
nu kartu i bit će prihvaćena od svih kao lična karta, osim za tu. O načinu unosa podataka na elektronski memorijski ele-
prelazak državne granice. Potvrda i privremena lična karta iz- ment posebno uputstvo donosi direktor Agencije.
daje se bez naknade." Državljaninu BiH može se na zahtjev izdati lična karta ko-
Član 2. ja sadrži kvalificiranu potvrdu Agencije kao nadležnog ovjerio-
U članu 3. iza stava 6. dodaje se novi stav 7. koji glasi: ca. U kvalificiranoj potvrdi nalaze se podaci propisani Zako-
"Od državljanina BiH može se tražiti kopija lične karte, sa- nom o elektronskom potpisu BiH ("Službeni glasnik BiH", broj
mo u postupku revizije ili prestanka državljanstva BiH i kada 91/06) i propisima donesenim na osnovu tog zakona.
je to zakonom propisano." Nadležni organi, definirani u članu 7. ovog zakona, dosta-
Član 3. vljaju elektronskim putem naloge za upis podataka u obrazac
U članu 4. riječi: "Zakonom o zaštiti ličnih podataka BiH i lične karte Agenciji. Agencija upisuje podatke u obrazac lične
Zakonom o centralnoj evidenciji i razmjeni podataka" zamje- karte i uspostavlja skladište obrazaca ličnih karata na jednom
njuju se riječima: "Zakonom o zaštiti ličnih podataka ("Službe- mjestu u BiH.
ni glasnik BiH", broj 49/06) i Zakonom o Agenciji za identifi- Agencija donosi podzakonske akte da bi se osigurala odgo-
kacione dokumente, evidenciju i razmjenu podataka Bosne i varajuća zaštita tih podataka, u skladu sa Zakonom o zaštiti lič-
Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 56/08), (u daljnjem nih podataka BiH i Zakonom o Agenciji".
tekstu: Zakon o Agenciji)." Član 5.
Član 4. U članu 8. stav 3. mijenja se i glasi:
Član 6. mijenja se i glasi: "Lična karta može se preuzeti lično, preko opunomoćeni-
"Član 6. ka ili poštanskim putem. Način preuzimanja izabrat će drža-
Podaci o državljaninu Bosne i Hercegovine koji se eviden- vljanin prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje lične karte".
tiraju prilikom podnošenja zahtjeva za ličnu kartu su: Iza stava 3. dodaje se novi stav 4. koji glasi:
1. ime, "Smatra se da je dostavljanje poštom iz prethodnog stava
2. prezime, ovog člana obavljeno kada državljanin ili drugo ovlašteno lice
3. datum rođenja, preuzme ličnu kartu. Ako se lična karta ne preuzme u propisa-
4. mjesto rođenja, nom roku, ona se vraća nadležnom organu i može se naknadno
5. općina prebivališta ili boravišta za raseljeno lice,
6. spol, preuzeti kod organa koji je izdao ličnu kartu".
7. jedinstveni matični broj (u daljnjem tekstu: JMB), Član 6.
8. fotografija, Član 12. mijenja se i glasi:
9. potpis, "Član 12.
10. otisci prstiju, Za izdavanje i zamjenu lične karte ne plaća se taksa".
11. državljanstvo BiH. Član 7.
Osim podataka iz stava 1. ovog člana, u ličnu kartu upisu- U članu 20. iza stava 1. dodaje se novi stav 2. koji glasi:
ju se: serijski broj, datum izdavanja-datum unošenja podataka "Podaci o serijskim brojevima izgubljenih i ukradenih lič-
u ličnu kartu, rok važenja, podaci koji se mogu očitati kompju- nih karata mogu se objaviti na veb- stranici Agencije, o čemu
terski, te naziv nadležnog organa koji je izdao ličnu kartu. Na Agencija donosi uputstvo."
zahtjev državljanina, u ličnu kartu unosi se podatak o krvnoj Dosadašnji st. 2. i 3. postaju st. 3. i 4.
grupi utvrđen nalazom ovlaštene zdravstvene ustanove. Na za- Član 8.
htjev podnosioca zahtjeva za izdavanje lične karte ili kada je to U članu 22. stav 1. riječi: "zakonom kojim se regulira
neophodno za provođenje Izbornog zakona Bosne i Hercegovi- oblast centralne evidencije i razmjene podataka na nivou BiH"
ne, u ličnu kartu unosi se podatak o entitetskom državljanstvu. zamjenjuju se riječima: "Zakonom o Agenciji".
Državljanin mora navesti svoj poštanski broj i adresu. Ova Član 9.
informacija ne pojavljuje se u ličnoj karti. U članu 23. iza stava 1. dodaju se novi st. 2. i 3. koji glase:
Naslov i nazivi pojedinih polja u ličnoj karti pišu se na bo- "Državljanin BiH može podnijeti zahtjev za izdavanje
sanskom, hrvatskom, srpskom i engleskom jeziku. Podaci se uvjerenja o činjenicama iz evidencija elektronskim putem pre-
4. Broj 18 - Strana 4 SLUŽBENI GLASNIK BiH Utorak, 6.3.2012.
ko portala nadležnih organa iz člana 7. ovog zakona sa sigur- Osobna iskaznica, sukladno Zakonu, služi i kao dokaz o
nim elektronskim potpisom ovjerenim kvalificiranom potvr- drugim činjenicama koje su u njoj sadržane.
dom, a u skladu s Uputstvom koje donosi Agencija, a nadležni Potvrda ili privremena osobna iskaznica izdana prilikom
organ traženo uvjerenje može dostaviti elektronskim ili pisme- oduzimanja osobne iskazice na temelju ovoga Zakona ili Zako-
nim putem kako to stranka u svom zahtjevu navede. na o kaznenom postupku u svim slučajevima i u sve svrhe za-
Nadležni organ će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje mjenjuje osobnu iskaznicu i bit će prihvaćena od svih kao
uvjerenja, ako utvrdi da elektronski potpis nije u skladu sa za- osobna iskaznica, osim za prelazak državne granice. Potvrda i
konskim uslovima." privremena osobna iskaznica izdaju se bez naknade."
Član 10. Članak 2.
U članu 24. u prvoj rečenici riječi: "organu koji vodi cen- U članku 3. iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji gla-
tralnu evidenciju na nivou BiH" zamjenjuju se riječima: si:
"Agenciji". U drugoj rečenici riječi: "Organ koji vodi central- "Od državljanina BiH može se tražiti preslika osobne iska-
nu evidenciju" zamjenjuju se riječima "Agencija". znice samo u postupku revizije ili prestanka državljanstva BiH
Član 11. i kada je to zakonom propisano."
U članu 27. riječi: "Zakonom o centralnoj evidenciji i raz- Članak 3.
mjeni podataka" zamjenjuju se riječima: "Zakonom o Agenci- U članku 4. riječi: "Zakonom o zaštiti osobnih podataka
ji". BiH i Zakonom o središnjoj evidenciji i razmjeni podataka" za-
Član 12. mjenjuju se riječima: "Zakonom o zaštiti osobnih podataka
U članu 40. stavu 2. tačka c) briše se. ("Službeni glasnik BiH", broj 49/06) i Zakonom o Agenciji za
Dosadašnje tačke d) i e) postaju tačke c) i d). identifikacijske isprave, evidenciju i razmjenu podataka Bosne
U stavu 3. riječi: "organ koji vodi centralnu evidenciju" za- i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 56/08 - u dalj-
mjenjuje se riječima "Agencija". njem tekstu: Zakon o Agenciji)."
U stavu 3. iza tačke d) dodaje se nova tačka e) koja glasi: Članak 4.
"e) provođenju čl. 6. stav 4., 20. stav 2. i 23. stav 1. tačka Članak 6. mijenja se i glasi:
b) osnovnog teksta zakona. "Članak 6.
Iza stava 3. dodaje se novi stav 4. koji glasi: Podaci o državljaninu Bosne i Hercegovine koji se eviden-
"U roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog zako- tiraju prilikom podnošenja zahtjeva za osobnu iskaznicu su:
na, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agen- 1. ime,
cije, donosi propis o cijeni lične karte." 2. prezime,
Član 13. 3. datum rođenja,
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavlji- 4. mjesto rođenja,
vanja u "Službenom glasniku BiH". 5. općina prebivališta ili boravišta za raseljenu osobu,
Broj 01,02-02-7-1/11 6. spol,
29. februara 2012. godine 7. jedinstveni matični broj (u daljnjem tekstu: JMB),
Sarajevo 8. fotografija,
Predsjedavajući Predsjedavajući 9. potpis,
Predstavničkog doma Doma naroda 10. otisci prstiju,
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH 11. državljanstvo BiH.
Dr. Milorad Živković, s. r. Dr. Dragan Čović, s. r. Osim podataka iz stavka 1. ovoga članka, u osobnu iska-
znicu upisuju se: serijski broj, datum izdavanja-datum unosa
podataka u osobnu iskaznicu, rok važenja, podaci koji se mo-
Na temelju članka IV. 4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, gu očitati s pomoću računala te naziv nadležnoga tijela koje je
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 20. sjednici izdalo osobnu iskaznicu. Na zahtjev državljanina, u osobnu is-
Zastupničkog doma održanoj 2. veljače 2012. godine i na 13. kaznicu unosi se podatak o krvnoj grupi utvrđen nalazom ovla-
sjednici Doma naroda održanoj 29. veljače 2012. godine, usvo- štene zdravstvene ustanove. Na zahtjev podnositelja zahtjeva
jila je za izdavanje osobne iskaznice ili kada je to potrebno za pro-
ZAKON vedbu Izbornog zakona Bosne i Hercegovine, u osobnu iska-
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O OSOBNOJ znicu unosi se podatak o entitetskom državljanstvu.
ISKAZNICI DRŽAVLJANA BOSNE I HERCEGOVINE Državljanin mora navesti svoj poštanski broj i adresu. Tog
Članak 1. podatka nema na osobnoj iskaznici.
U Zakonu o osobnoj iskaznici državljana Bosne i Hercego- Naslov i nazivi pojedinih polja na osobnoj iskaznici pišu
vine ("Službeni glasnik BiH", br. 32/01, 16/02, 32/07, 53/07 i se na bosanskom, hrvatskom, srpskom i engleskom jeziku. Po-
56/08) članak 2. mijenja se i glasi: daci se upisuju latiničnim i ćiriličnim pismom, odvojeno ko-
"Članak 2. som crtom (/). Na osobnoj iskaznici se u standardima predviđe-
Osobna iskaznica je javna isprava kojom se dokazuje iden- nom dijelu unose računalno i strojno čitljivi podaci prebačeni u
titet, činjenica mjesta i datuma rođenja, prebivališta odnosno slova engleske abecede, kako je to određeno propisanim stan-
boravišta za raseljenu osobu i državljanstva BiH. dardima. Ako su u matičnim knjigama, temeljem kojih se upi-
Državljani BiH mogu koristiti osobnu iskaznicu za prela- suju podaci u evidencije osobne iskaznice, upisana posebna
zak državne granice u određenim okolnostima i pod uvjetima slova koja nisu definirana zvaničnim jezicima i pismima u Bo-
utvrđenim međunarodnim sporazumom BiH s drugim država- sni i Hercegovini, onda se slova prebacuju shodno međunarod-
ma. nim standardima, a prema naputku koji donosi ravnatelj Agen-
Državljani BiH mogu koristiti osobnu iskaznicu s kvalifi- cije za identifikacijske isprave, evidenciju i razmjenu podataka
ciranom potvrdom i za obavljanje elektroničkih usluga. Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Agencija).
Obrazac osobne iskaznice sadrži elektronički memorijski
element. U elektronički memorijski element u procesu perso-
5. Utorak, 6.3.2012. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 18 - Strana 5
nalizacije pohranjuju se i kriptografski štite podaci iz st. 1. i 2. Nadležno tijelo će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje
ovoga članka, kao i oznaka za vrstu isprave kako bi se isprava uvjerenja ako utvrdi da elektronski potpis nije sukladan zakon-
mogla koristiti za putovanje izvan Bosne i Hercegovine, ozna- skim uvjetima."
ka države te drugi podaci sukladno standardima. Ako od građa- Članak 10.
na nije moguće preuzeti otiske prstiju elektroničkim putem, u U članku 24. u prvoj rečenici riječi: "tijelu koje vodi sredi-
memorijski element upisuje se oznaka da nisu preuzeti otisci šnju evidenciju na razini BiH" zamjenjuju se riječima: "Agen-
prstiju, kao i ime službenika nadležnoga tijela koji je preuzi- ciji". U drugoj rečenici riječi: "Tijelo koje vodi središnju evi-
mao otiske prstiju i tijelo koje je izdalo navedenu osobnu iska- denciju" zamjenjuju se riječima: "Agencija".
znicu. Ravnatelj Agencije donosi poseban naputak o načinu Članak 11.
unosa podataka na elektronički memorijski element. U članku 27. riječi: "Zakonom o središnjoj evidenciji i raz-
Državljaninu BiH može se na zahtjev izdati osobna iska- mjeni podataka" zamjenjuju se riječima: "Zakonom o Agenci-
znica koja sadrži kvalificiranu potvrdu Agencije kao nadle- ji".
žnog ovjeritelja. U kvalificiranoj potvrdi nalaze se podaci pro- Članak 12.
pisani Zakonom o elektronskom potpisu BiH ("Službeni gla- U članku 40. u stavku 2. točka c) briše se.
snik BiH", broj 91/06) i propisima donesenim na temelju toga Dosadašnje toč. d) i e) postaju toč. c) i d).
zakona. U stavku 3. riječi: "tijelo koje vodi središnju evidenciju"
Nadležna tijela, utvrđena u članku 7. ovoga Zakona, elek- zamjenjuju se riječima: "Agencija".
troničkim putem dostavljaju Agenciji naloge za upis podataka U stavku 3. iza točke d) dodaje se nova točka e) koja glasi:
u obrazac osobne iskaznice. Agencija upisuje podatke u obra- "e) provedbi članka 6. stavak 4., članka 20. stavak 2. i
zac osobne iskaznice i uspostavlja skladište obrazaca osobnih članka 23. stavak 1. točka b) osnovnog teksta zakona."
iskazica na jednom mjestu u BiH. Iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
Agencija donosi podzakonske akte radi osiguranja odgova- "U roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovoga Za-
rajuće zaštite tih podataka, sukladno Zakonu o zaštiti osobnih kona Vijeće ministara Bosne i Hercegovine će, na prijedlog
podataka BiH i Zakonu o Agenciji." Agencije, donijeti propis o cijeni osobne iskaznice."
Članak 5. Članak 13.
U članku 8. stavak 3. mijenja se i glasi: Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
"Osobna iskaznica može se preuzeti osobno, posredstvom "Službenom glasniku BiH".
punomoćnika ili poštom. Način preuzimanja odabrat će drža- Broj 01,02-02-7-1/11
vljanin prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje osobne iska- 29. veljače 2012. godine
znice." Sarajevo
Iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi: Predsjedatelj Predsjedatelј
"Smatra se da je dostavljanje poštom iz prethodnoga stav- Zastupničkog doma Doma naroda
ka ovoga članka obavljeno kada državljanin ili druga ovlašte- Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
na osoba preuzme osobnu iskaznicu. Ako ne bude preuzeta u Dr. Milorad Živković, v. r. Dr. Dragan Čović, v. r.
propisanom roku, osobna iskaznica vraća se nadležnome tijelu
i može se naknadno preuzeti kod tijela koje je izdalo osobnu is-
kaznicu." На основу члана IV 4.а) Устава Босне и Херцеговине,
Članak 6. Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине, на 20.
Članak 12. mijenja se i glasi: сједници Представничког дома одржаној 2. фебруара 2012.
"Članak 12. године и на 13. сједници Дома народа одржаној 29. фебру-
Za izdavanje i zamjenu osobne iskaznice ne plaća se pri- ара 2012. године, усвојила је
stojba." ЗАКОН
Članak 7. О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ЛИЧНОЈ
U članku 20. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji КАРТИ ДРЖАВЉАНА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ
glasi: Члан 1.
"Podaci o serijskim brojevima izgubljenih i ukradenih У Закону о личној карти држављана Босне и Херцего-
osobnih iskaznica mogu se objaviti na internetskoj stranici вине ("Службени гласник БиХ", бр. 32/01, 16/02, 32/07,
Agencije, o čemu Agencija donosi naputak." 53/07 и 56/08) члан 2. мијења се и гласи:
Dosadašnji st. 2. i 3. postaju st. 3. i 4. "Члан 2.
Članak 8. Лична карта је јавна исправа којом се доказује иденти-
U članku 22. u stavku 1. riječi: "zakonom kojim se reguli- тет, чињеница мјеста и датума рођења, пребивалишта, од-
ra područje središnje evidencije i razmjene podataka na razini носно боравишта за расељено лице и држављанства БиХ.
BiH" zamjenjuju se riječima: "Zakonom o Agenciji". Држављани БиХ могу користити личну карту за прела-
Članak 9. зак државне границе у одређеним околностима и под усло-
U članku 23. iza stavka 1. dodaje se novi st. 2. i 3. koji gla- вима утврђеним међународним споразумом БиХ са дру-
se: гим државама.
"Državljanin BiH može podnijeti zahtjev za izdavanje Личну карту са квалификованом потврдом држављани
uvjerenja o činjenicama iz evidencija elektroničkim putem pre- БиХ могу користити и за обављање електронских услуга.
ko portala nadležnih tijela iz članka 7. ovoga Zakona sa sigur- Лична карта, у складу са Законом, служи и као доказ о
nim elektronskim potpisom ovjerenim kvalificiranom potvr- другим чињеницама које су у њој садржане.
dom, sukladno naputku koji donosi Agencija, a nadležno tijelo Потврда или привремена лична карта издата прили-
može dostaviti traženo uvjerenje elektroničkim ili pismenim ком одузимања личне карте на основу овог закона или За-
putem, kako to stranka navede u svome zahtjevu. кона о кривичном поступку у свим случајевима и у све
сврхе замјењује личну карту и биће прихваћена од свих
6. Broj 18 - Strana 6 SLUŽBENI GLASNIK BiH Utorak, 6.3.2012.
као лична карта, осим за прелазак државне границе. По- ве како би се исправа могла користити за путовање ван Бо-
тврда и привремена лична карта издаје се без накнаде." сне и Херцеговине, ознака државе, као и други подаци у
Члан 2. складу са стандардима. Ако није могуће извршити елек-
У члану 3. иза става 6. додаје се нови став 7. који гла- тронско преузимање отисака прстију од грађана, онда се у
си: меморијски елемент уписује ознака да нису преузети оти-
"Од држављанина БиХ може се тражити копија личне сци прста, као и име службеника надлежног органа који је
карте, само у поступку ревизије или престанка држављан- преузео отиске прстију и орган који је издао наведену лич-
ства БиХ и када је то законом прописано. " ну карту. О начину уношења података на електронски ме-
Члан 3. моријски елемент посебно упутство доноси директор
У члану 4. ријечи: "Законом о заштити личних подата- Агенције.
ка БиХ и Законом о централној евиденцији и размјени по- Држављанину БиХ може се на захтјев издати лична
датака" замјењују се ријечима: "Законом о заштити лич- карта која садржи квалификовану потврду Агенције као
них података ("Службени гласник БиХ", број 49/06) и За- надлежног овјериоца. У квалификованој потврди налазе се
коном о Агенцији за идентификациона документа, евиден- подаци прописани Законом о електронском потпису БиХ
цију и размјену података Босне и Херцеговине ("Службе- ("Службени гласник БиХ", број 91/06) и прописима доне-
ни гласник БиХ", број 56/08), (у даљем тексту: Закон о сеним на основу тог закона.
Агенцији)". Надлежни органи, дефинисани у члану 7. овог закона,
Члан 4. достављају електронским путем налоге за упис података у
Члан 6. мијења се и гласи: образац личне карте Агенцији. Агенција уписује податке у
"Члан 6. образац личне карте и успоставља складиште образаца
Подаци о држављанину Босне и Херцеговине који се личних карата на једном мјесту у БиХ.
евидентирају приликом подношења захтјева за личну кар- Агенција доноси подзаконске акте да би се обезбиједи-
ту су: ла одговарајућа заштита тих података, у складу са Зако-
1. име, ном о заштити личних података БиХ и Законом о Агенци-
2. презиме, ји."
3. датум рођења, Члан 5.
4. мјесто рођења, У члану 8. став 3. мијења се и гласи:
5. општина пребивалишта или боравишта за расеље-
но лице, "Лична карта се може преузети лично, преко пуномоћ-
6. пол, ника или поштанским путем. Начин преузимања ће иза-
7. јединствени матични број (у даљем тексту: ЈМБ), брати држављанин приликом подношења захтјева за изда-
8. фотографија, вање личне карте."
9. потпис, Иза става 3. додаје се нови став 4. који гласи:
10. отисци прстију, "Сматра се да је достављање поштом из претходног
11. држављанство БиХ. става овог члана обављено када држављанин или друго
Осим података из става 1. овог члана у личну карту овлашћено лице преузме личну карту. Ако се лична карта
уписују се: серијски број, датум издавања-датум уношења не преузме у прописаном року, враћа се надлежном орга-
података на личну карту, рок важења, подаци који се могу ну и може се накнадно преузети код органа који је издао
очитати компјутерски, те назив надлежног органа који је личну карту."
издао личну карту. На захтјев држављанина у личну карту Члан 6.
уноси се податак о крвној групи утврђен налазом овлашће- Члан 12. мијења се и гласи:
не здравствене установе. На захтјев подносиоца захтјева за "Члан 12.
издавање личне карте или када је то неопходно за спрово- За издавање и замјену личне карте не плаћа се такса."
ђење Изборног закона Босне и Херцеговине, у личну кар- Члан 7.
ту се уноси податак о ентитетском држављанству. У члану 20. иза става 1. додаје се нови став 2. који гла-
Држављанин мора навести свој поштански број и адре- си:
су. Ова информација се не наводи на личној карти. "Подаци о серијским бројевима изгубљених и украде-
Наслов и називи појединих поља на личној карти пи- них личних карата могу се објавити на веб-страници Аген-
шу се на босанском, хрватском, српском и енглеском јези- ције, о чему Агенција доноси упутство."
ку. Подаци се уписују латиничним и ћириличним писмом, Досадашњи ст. 2. и 3. постају ст. 3. и 4.
одвојено косом цртом (/). У личну карту се у стандардима Члан 8.
предвиђеном дијелу уносе компјутерски и машински чи- У члану 22. став 1. ријечи: "законом којим се регули-
тљиви подаци пребачени у слова енглеског алфабета како ше област централне евиденције и размјене података на
је то дефинисано прописаним стандардима. Уколико су у нивоу БиХ" замјењују се ријечима: "Законом о Агенцији".
матичним књигама на основу којих се уписују подаци у Члан 9.
евиденције личне карте уписана посебна слова која нису У члану 23. иза става 1. додаје се нови ст. 2. и 3. који
дефинисана званичним језицима и писмима у Босни и Хер- гласе:
цеговини, онда се та слова пребацују сходно међународ- "Држављанин БиХ може поднијети захтјев за издава-
ним стандардима, а према Упутству које доноси директор ње увјерења о чињеницама из евиденција електронским
Агенције за идентификациона документа, евиденцију и путем преко портала надлежних органа из члана 7. овог за-
размјену података Босне и Херцеговине (у даљем тексту: кона са сигурним електронским потписом овјереним ква-
Агенција). лификованом потврдом, а у складу са упутством које доно-
Образац личне карте садржи електронски меморијски си Агенција, а надлежни орган тражено увјерење може до-
елемент. На електронски меморијски елемент у процесу ставити електронским или писменим путем, како то стран-
персонализације похрањују се и криптографски штите по- ка у свом захтјеву наведе.
даци из ст. 1. и 2. овог члана, као и ознака за врсту испра-
7. Utorak, 6.3.2012. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 18 - Strana 7
Надлежни орган ће рјешењем одбити захтјев за издава- II.
ње увјерења, ако утврди да електронски потпис није у Odluka stupa na snagu danom objavljivanja u "Službenom
складу са законским условима." glasniku BiH".
Члан 10. Broj 01,02-04-1-54/12
У члану 24. у првој реченици ријечи: "органу који во- 29. februara 2012. godine
ди централну евиденцију на нивоу БиХ" замјењују се рије- Sarajevo
чима: "Агенцији". У другој реченици ријечи: "Орган који Predsjedavajući Predsjedavajući
води централну евиденцију" замјењују се ријечима: "Аген- Predstavničkog doma Doma naroda
ција". Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
Члан 11. Dr. Milorad Živković, s. r. Dr. Dragan Čović, s. r.
У члану 27. ријечи: "Законом о централној евиденцији
и размјени података" замјењују се ријечима: "Законом о
Агенцији". Temeljem članka 6. Zakona o sudjelovanju pripadnika
Члан 12. Oružanih snaga Bosne i Hercegovine, policijskih službenika,
У члану 40. ставу 2. тачка ц) брише се. državnih službenika i ostalih uposlenika u operacijama potpo-
Досадашње тачке д) и е) постају тачке ц) и д). re miru i drugim aktivnostima u inozemstvu ("Službeni gla-
У ставу 3. ријечи: "орган који води централну евиден- snik BiH", broj 14/05), a povodom razmatranja Odluke Pred-
цију" замјењују се ријечима: "Агенција". sjedništva Bosne i Hercegovine o sudjelovanju policijskih slu-
У ставу 3. иза тачке д) додаје се нова тачка е) која гла- žbenika iz Bosne i Hercegovine u transformiranoj UNMIS-
си: ovoj misiji (Sudan) u UNMISS-u (Južni Sudan) i UNISFA-i
"е) спровођењу чл. 6. став 4., 20. став 2. и 23. став 1. (Abyei), Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 23.
тачка б) основног текста закона. sjednici Zastupničkog doma održanoj 16. veljače 2012. godine
Иза става 3. додаје се нови став 4. који гласи: i na 13. sjednici Doma naroda održanoj 29. veljače 2012. godi-
"У року од 90 дана од дана ступања на снагу овог зако- ne, donijela je
на, Савјет министара Босне и Херцеговине, на предлог
Агенције, доноси пропис о цијени личне карте." ODLUKU
Члан 13. O POTVRDI ODLUKE PREDSJEDNIŠTVA BOSNE I
Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављи- HERCEGOVINE O SUDJELOVANJU POLICIJSKIH
вања у "Службеном гласнику БиХ". SLUŽBENIKA IZ BOSNE I HERCEGOVINE U
TRANSFORMIRANOJ UNMIS-ovoj MISIJI (SUDAN) U
Број 01,02-02-7-1/11
UNMISS-u (JUŽNI SUDAN) I UNISFA-i (ABYEI)
29. фебруара 2012. године
I.
Сарајево
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine potvrđuje
Предсједавајући Предсједавајући
Odluku Predsjedništva Bosne i Hercegovine o sudjelovanju
Представничког дома Дома народа
policijskih službenika iz Bosne i Hercegovine u transformira-
Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ
noj UNMIS-ovoj misiji (Sudan) u UNMISS-u (Južni Sudan) i
Др Милорад Живковић, с. р. Др Драган Човић, с. р.
UNISFA-i (Abyei), broj: 01-50-1-4025-81/11 od 28. prosinca
████████████████████████████████████████ 2011. godine.
180 II.
Na osnovu člana 6. Zakona o učešću pripadnika Oružanih Odluka stupa na snagu danom objave u "Službenom gla-
snaga Bosne i Hercegovine, policijskih službenika, državnih sniku BiH".
službenika i ostalih zaposlenika u operacijama podrške miru i Broj 01,02-04-1-54/12
drugim aktivnostima u inozemstvu ("Službeni glasnik BiH", 29. veljače 2012. godine
broj 14/05), a povodom razmatranja Odluke Predsjedništva Sarajevo
Bosne i Hercegovine o učešću policijskih službenika iz Bosne i Predsjedatelj Predsjedatelj
Hercegovine u transformiranoj UNMIS misiji (Sudan) u UN- Zastupničkog doma Doma naroda
MISS (Južni Sudan) i UNISFA (Abyei), Parlamentarna skup- Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
ština Bosne i Hercegovine, na 23. sjednici Predstavničkog do- Dr. Milorad Živković, v. r. Dr. Dragan Čović, v. r.
ma, održanoj 16. februara 2012. godine, i na 13. sjednici Do-
ma naroda, održanoj 29. februara 2012. godine, donijela je
На основу члана 6. Закона о учешћу припадника Ору-
ODLUKU жаних снага Босне и Херцеговине, полицијских службени-
O POTVRĐIVANJU ODLUKE PREDSJEDNIŠTVA
ка, државних службеника и осталих запосленика у опера-
BOSNE I HERCEGOVINE O UČEŠĆU POLICIJSKIH
цијама подршке миру и другим активностима у иностран-
SLUŽBENIKA IZ BOSNE I HERCEGOVINE U
ству ("Службени гласник БиХ", број 14/05), а поводом раз-
TRANSFORMIRANOJ UNMIS MISIJI (SUDAN) U
матрања Одлуке Предсједништва Босне и Херцеговине о
UNMISS (JUŽNI SUDAN) I UNISFA (ABYEI)
учешћу полицијских службеника из Босне и Херцеговине
I.
у трансформисаној UNMIS мисији (Судан) у UNMISS (Ју-
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine potvrđuje
жни Судан) и UNISFA (Абјеи), Парламентарна скупштина
Odluku Predsjedništva Bosne i Hercegovine o učešću policij-
Босне и Херцеговине, на 23. сједници Представничког до-
skih službenika iz Bosne i Hercegovine u transformiranoj UN-
ма, одржаној 16. фебруара 2012. године, и на 13. сједници
MIS misiji (Sudan) u UNMISS (Južni Sudan) i UNISFA
Дома народа, одржаној 29. фебруара 2012. године, доније-
(Abyei), broj: 01-50-1-4025-81/11, od 28. decembra 2011. go-
ла је
dine.
8. Broj 18 - Strana 8 SLUŽBENI GLASNIK BiH Utorak, 6.3.2012.
ОДЛУКУ ODLUKU
О ПОТВРЂИВАЊУ ОДЛУКЕ ПРЕДСЈЕДНИШТВА O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU
БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ О УЧЕШЋУ POVJERENSTVA ZA IZBOR I PRAĆENJE RADA
ПОЛИЦИЈСКИХ СЛУЖБЕНИКА ИЗ БОСНЕ И AGENCIJE ZA PREVENCIJU KORUPCIJE I
ХЕРЦЕГОВИНЕ У ТРАНСФОРМИСАНОЈ UNMIS KOORDINACIJU BORBE PROTIV KORUPCIJE
МИСИЈИ (СУДАН) У UNMISS (ЈУЖНИ СУДАН) И I.
UNISFA (АБЈЕИ)
I U Odluci o imenovanju Povjerenstva za izbor i praćenje
Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине по- rada Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe
тврђује Одлуку Предсједништва Босне и Херцеговине о protiv korupcije ("Službeni glasnik BiH", broj 60/10 i 10/12), u
учешћу полицијских службеника из Босне и Херцеговине točki I. alineji 5. riječi: "Dušanka Majkić" zamjenjuju se riječi-
у трансформисаној UNMIS мисији (Судан) у UNMISS (Ју- ma: "Staša Košarac".
жни Судан) и UNISFA (Абјеи), број: 01-50-1-4025-81/11 од II.
28. децембра 2011. године. U točki I. alineji 6. riječi: "Ilija Filipović" zamjenjuju se ri-
II ječima: "Borjana Krišto".
Одлука ступа на снагу даном објављивања у "Службе- III.
ном гласнику БиХ". Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u
Број 01,02-04-1-54/12 "Službenom glasniku BiH".
29. фебруара 2012. године
Сарајево Predsjedatelj
Предсједавајући Предсједавајући Broj 02-34-1-256-1/12 Doma naroda
Представничког дома Дома народа 29. veljače 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH
Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ Sarajevo Dr. Dragan Čović, v. r.
Др Милорад Живковић, с. р. Др Драган Човић, с. р.
DOM NARODA На основу члана 17. ст. (1) и (2) Закона о Агенцији за
PARLAMENTARNE SKUPŠTINE превенцију корупције и координацију борбе против кору-
BOSNE I HERCEGOVINE пције ("Службени гласник БиХ", број 103/09), Дом народа
Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине, на 13.
181
сједници одржаној 29. фебруара 2012. године, донио је
Na osnovu člana 17. st. (1) i (2) Zakona o Agenciji za pre-
venciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije ("Slu- ОДЛУКУ
žbeni glasnik BiH", broj 103/09), Dom naroda Parlamentarne О ИЗМЈЕНИ ОДЛУКЕ О ИМЕНОВАЊУ КОМИСИЈЕ
skupštine Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici održanoj 29. fe- ЗА ИЗБОР И ПРАЋЕЊЕ РАДА АГЕНЦИЈЕ ЗА
bruara 2012. godine, donio je ПРЕВЕНЦИЈУ КОРУПЦИЈЕ И КООРДИНАЦИЈУ
ODLUKU БОРБЕ ПРОТИВ КОРУПЦИЈЕ
O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU KOMISIJE ZA I
IZBOR I PRAĆENJE RADA AGENCIJE ZA У Одлуци о именовању Комисије за избор и праћење
PREVENCIJU KORUPCIJE I KOORDINACIJU BORBE рада Агенције за превенцију корупције и координацију
PROTIV KORUPCIJE борбе против корупције ("Службени гласник БиХ", бр.
I. 60/10 и 10/12), у тачки I алинеји 5. ријечи: "Душанка Мај-
U Odluci o imenovanju Komisije za izbor i praćenje rada кић" замјењују се ријечима: "Сташа Кошарац".
Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv
II
korupcije ("Službeni glasnik BiH", broj 60/10 i 10/12), u tački
I. alineji 5. riječi: "Dušanka Majkić" zamjenjuju se riječima: У тачки I алинеји 6. ријечи: "Илија Филиповић" замје-
"Staša Košarac". њују се ријечима: "Борјана Кришто".
II. III
U tački I. alineji 6. riječi: "Ilija Filipović" zamjenjuju se ri- Одлука ступа на снагу даном доношења и биће обја-
ječima: "Borjana Krišto". вљена у "Службеном гласнику БиХ".
III.
Предсједавајући
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u
Број 02-34-1-256-1/12 Дома народа
"Službenom glasniku BiH".
29. фебруара 2012. године Парламентарне скупштине БиХ
Predsjedavajući Сарајево Др Драган Човић, с. р.
Broj 02-34-1-256-1/12 Doma naroda
29. februara 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH ████████████████████████████████████████
Sarajevo Dr. Dragan Čović, s. r.
182
Na osnovu čl. 30., 31. i 143. Poslovnika Doma naroda Par-
Temeljem članka 17. st. (1) i (2) Zakona o Agenciji za pre- lamentarne skupštine Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik
venciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije ("Slu- BiH", br. 33/06, 41/06, 91/06 i 91/07), Dom naroda Parlamen-
žbeni glasnik BiH", broj 103/09), Dom naroda Parlamentarne tarne skupštine Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici održanoj
skupštine Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici održanoj 29. 29. februara 2012. godine, donio je
veljače 2012. godine, donio je
9. Utorak, 6.3.2012. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 18 - Strana 9
ODLUKU II
O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU ČLANOVA Ова одлука ступа на снагу даном доношења и биће об-
STALNIH KOMISIJA DOMA NARODA јављена у "Службеном гласнику БиХ".
PARLAMENTARNE SKUPŠTINE BOSNE I Предсједавајући
HERCEGOVINE Број 02-34-1-299/12 Дома народа
I. 29. фебруара 2012. године Парламентарне скупштине БиХ
U Odluci o imenovanju članova stalnih komisija Doma na- Сарајево Др Драган Човић, с. р.
roda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine ("Službeni
glasnik BiH", broj 54/11) u tački I. alineji 6. riječi: "Josip Mer- ████████████████████████████████████████
džo" zamjenjuju se riječima: "Martin Raguž". 183
II. Na osnovu člana 42. stav (1) i člana 143. stav (2) tačka b)
Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje Poslovnika Doma naroda Parlamentarne skupštine BiH ("Slu-
se u "Službenom glasniku BiH". žbeni glasnik BiH", br. 33/06, 41/06, 91/06 i 91/07), Dom na-
roda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine, na 13.
Predsjedavajući
sjednici održanoj 29. februara 2012. godine, donio je
Broj 02-34-1-299/12 Doma naroda
29. februara 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH ODLUKU
Sarajevo Dr. Dragan Čović, s. r. O IZMJENAMA ODLUKE O IZBORU ČLANOVA
ZAJEDNIČKIH KOMISIJA OBA DOMA
PARLAMENTARNE SKUPŠTINE BOSNE I
Na temelju čl. 30., 31. i 143. Poslovnika Doma naroda Par- HERCEGOVINE
lamentarne skupštine Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik I.
BiH", br. 33/06, 41/06, 91/06 i 91/07), Dom naroda Parlamen- U Odluci o izboru članova zajedničkih komisija oba doma
tarne skupštine Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici održanoj Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine ("Službeni gla-
29. veljače 2012. godine, donio je snik BiH", broj 54/11), u tački II. alineji 10. riječi: "Josip Mer-
džo" zamjenjuju se riječima: "Martin Raguž".
ODLUKU II.
O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU ČLANOVA U tački VI. alineji 10. riječi: "Josip Merdžo" zamjenjuju se
STALNIH POVJERENSTAVA DOMA NARODA riječima: "Martin Raguž".
PARLAMENTARNE SKUPŠTINE BOSNE I III.
HERCEGOVINE Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i bit će obja-
I. vljena u "Službenom glasniku BiH".
U Odluci o imenovanju članova stalnih povjerenstava Do- Predsjedavajući
ma naroda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine Broj 02-34-1-300/12 Doma naroda
("Službeni glasnik BiH", broj 54/11) u točki I. alineji 6. riječi: 29. februara 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH
"Josip Merdžo" zamjenjuju se riječima: "Martin Raguž". Sarajevo Dr. Dragan Čović, s. r.
II.
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje
se u "Službenom glasniku BiH". Na temelju članka 42. stavak (1) i članka 143. stavak (2)
Predsjedatelj točka b) Poslovnika Doma naroda Parlamentarne skupštine
Broj 02-34-1-299/12 Doma naroda BiH ("Službeni glasnik BiH", br. 33/06, 41/06, 91/06 i 91/07),
29. veljače 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH Dom naroda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine, na
Sarajevo Dr. Dragan Čović, v. r. 13. sjednici održanoj 29. veljače 2012. godine, donio je
ODLUKU
O IZMJENAMA ODLUKE O IZBORU ČLANOVA
На основу чл. 30., 31. и 143. Пословника Дома народа ZAJEDNIČKIH POVJERENSTAVA OBAJU DOMOVA
Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине ("Слу- PARLAMENTARNE SKUPŠTINE BOSNE I
жбени гласник БиХ", бр. 33/06, 41/06, 91/06 и 91/07), Дом HERCEGOVINE
народа Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине, I.
на 13. сједници одржаној 29. фебруара 2012. године, до- U Odluci o izboru članova zajedničkih povjerenstava oba-
нио је ju domova Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine
("Službeni glasnik BiH", broj 54/11), u točki II. alineji 10. rije-
ОДЛУКУ či: "Josip Merdžo" zamjenjuju se riječima: "Martin Raguž".
О ИЗМЈЕНИ ОДЛУКЕ О ИМЕНОВАЊУ ЧЛАНОВА II.
СТАЛНИХ КОМИСИЈА ДОМА НАРОДА U točki VI. alineji 10. riječi: "Josip Merdžo" zamjenjuju se
ПАРЛАМЕНТАРНЕ СКУПШТИНЕ БОСНЕ И riječima: "Martin Raguž".
ХЕРЦЕГОВИНЕ III.
I Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje
У Одлуци о именовању чланова сталних комисија До- se u "Službenom glasniku BiH".
ма народа Парламентарне скупштине Босне и Херцегови- Predsjedatelj
не ("Службени гласник БиХ", бр. 54/11) у тачки I алинеји Broj 02-34-1-300/12 Doma naroda
6. ријечи: "Јосип Мерџо" замјењују се ријечима: "Мартин 29. veljače 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH
Рагуж". Sarajevo Dr. Dragan Čović, v. r.
10. Broj 18 - Strana 10 SLUŽBENI GLASNIK BiH Utorak, 6.3.2012.
ODLUKU
На основу члана 42. став (1) и члана 143. став (2) тач- O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU ČLANOVA
ка б) Пословника Дома народа Парламентарне скупштине MEĐUPARLAMENTARNIH SKUPINA
БиХ ("Службени гласник БиХ", бр. 33/06, 41/06, 91/06 и PRIJATELJSTVA PARLAMENTARNE SKUPŠTINE
91/07), Дом народа Парламентарне скупштине Босне и BOSNE I HERCEGOVINE ZA BILATERALNU
Херцеговине, на 13. сједници одржаној 29. фебруара 2012. SURADNJU S PARLAMENTARNIM TIJELIMA
године, донио је DRUGIH ZEMALJA
I.
ОДЛУКУ
О ИЗМЈЕНАМА ОДЛУКЕ О ИЗБОРУ ЧЛАНОВА U Odluci o imenovanju članova međuparlamentarnih sku-
ЗАЈЕДНИЧКИХ КОМИСИЈА ОБА ДОМА pina prijateljstva Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovi-
ПАРЛАМЕНТАРНЕ СКУПШТИНЕ БОСНЕ И ne za bilateralnu suradnju s parlamentarnim tijelima drugih ze-
ХЕРЦЕГОВИНЕ malja ("Službeni glasnik BiH", br. 97/11) u točki IV. alineji 7.
I riječi: "Josip Merdžo (HDZ 1990)" zamjenjuju se riječima:
У Одлуци о избору чланова заједничких комисија оба "Martin Raguž (HDZ 1990)".
дома Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине II.
("Службени гласник БиХ", бр. 54/11), у тачки II алинеји Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje
10. ријечи: "Јосип Мерџо" замјењују се ријечима: "Мартин se u "Službenom glasniku BiH".
Рагуж". Predsjedatelj
II Broj 02-34-1-301/12 Doma naroda
У тачки VI алинеји 10. ријечи: "Јосип Мерџо" замјењу- 29. veljače 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH
ју се ријечима: "Мартин Рагуж". Sarajevo Dr. Dragan Čović, v. r.
III
Ова одлука ступа на снагу даном доношења и биће об-
јављена у "Службеном гласнику БиХ".
На основу чл. 170. став (2) Пословника Дома народа
Предсједавајући
Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине ("Слу-
Број 02-34-1-300/12 Дома народа
жбени гласник БиХ", бр. 33/06, 41/06, 91/06 и 91/07), Дом
29. фебруара 2012. године Парламентарне скупштине БиХ
народа Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине,
Сарајево Др Драган Човић, с. р.
на 13. сједници одржаној 29. фебруара 2012. године, до-
████████████████████████████████████████
нио је
184 ОДЛУКУ
Na osnovu čl. 170. stav (2) Poslovnika Doma naroda Par- О ИЗМЈЕНИ ОДЛУКЕ О ИМЕНОВАЊУ ЧЛАНОВА
lamentarne skupštine Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik ИНТЕРПАРЛАМЕНТАРНИХ ГРУПА
BiH", br. 33/06, 41/06, 91/06 i 91/07), Dom naroda Parlamen- ПРИЈАТЕЉСТВА ПАРЛАМЕНТАРНЕ СКУПШТИНЕ
tarne skupštine Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici održanoj БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ ЗА БИЛАТЕРАЛНУ
29. februara 2012. godine, donio je САРАДЊУ СА ПАРЛАМЕНТАРНИМ ТИЈЕЛИМА
ODLUKU ДРУГИХ ЗЕМАЉА
O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU ČLANOVA I
INTERPARLAMENTARNIH GRUPA PRIJATELJSTVA У Одлуци о именовању чланова интерпарламентарних
PARLAMENTARNE SKUPŠTINE BOSNE I група пријатељства Парламентарне скупштине Босне и
HERCEGOVINE ZA BILATERALNU SARADNJU S Херцеговине за билатералну сарадњу са парламентарним
PARLAMENTARNIM TIJELIMA DRUGIH ZEMALJA тијелима других земаља ("Службени гласник БиХ", бр.
I. 97/11) у тачки IV. алинеји 7. ријечи: "Јосип Мерџо (ХДЗ
U Odluci o imenovanju članova interparlamentarnih grupa 1990)" замјењују се ријечима: "Мартин Рагуж (ХДЗ 1990)".
prijateljstva Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine za II
bilateralnu saradnju s parlamentarnim tijelima drugih zemalja
Ова одлука ступа на снагу даном доношења и биће об-
("Službeni glasnik BiH", broj 97/11) u tački IV. alineji 7. rije-
јављена у "Службеном гласнику БиХ".
či: "Josip Merdžo (HDZ 1990)" zamjenjuju se riječima: "Mar-
tin Raguž (HDZ 1990)". Предсједавајући
II. Број 02-34-1-301/12 Дома народа
Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje 29. фебруара 2012. године Парламентарне скупштине БиХ
se u "Službenom glasniku BiH". Сарајево Др Драган Човић, с. р.
Predsjedavajući
Broj 02-34-1-301/12 Doma naroda MINISTARSTVO VANJSKE TRGOVINE I
29. februara 2012. godine Parlamentarne skupštine BiH EKONOMSKIH ODNOSA BiH
Sarajevo Dr. Dragan Čović, s. r. 185
Na osnovu člana 40. tačka b) Zakona o zaštiti i dobrobiti
Na temelju članka 170. stavak (2) Poslovnika Doma naro- životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 25/09), Ministarstvo
da Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine ("Službeni vanjske trgovine i ekonomskih odnosa, na prijedlog Ureda za
glasnik BiH", br. 33/06, 41/06, 91/06 i 91/07), Dom naroda veterinarstvo Bosne i Hercegovine, donijelo je
Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici
održanoj 29. veljače 2012. godine, donio je
11. Utorak, 6.3.2012. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 18 - Strana 11
PRAVILNIK (6) Zabranjeno je vezati lancem:
O ZAŠTITI PASA KOJI SE DRŽE KAO KUĆNI a) pse uzrasta do dvanaest mjeseci;
LJUBIMCI b) kuju tokom zadnje trećine gravidnosti;
Član 1. c) kuju tokom laktacije;
d) bolesnog psa ukoliko vezanje uzrokuje bol, patnju ili
(Predmet) povredu.
(1) Ovim Pravilnikom se regulira zaštita pasa koji se drže
kao kućni ljubimci (Canis lupus f. familiaris). Član 6.
(2) Ovaj Pravilnik ne primjenjuje se na: (Prehrana i njega)
a) prijevoz i (1) Vlasnik treba osigurati da pas u svom svakodnevnom
b) veterinarsko liječenje. prostoru ima pristup vodi u dovoljnoj količini i u bilo
Član 2. koje vrijeme. Čuvar treba psu osigurati hranu adekvatne
količine i kvaliteta.
(Opći uslovi za čuvanje) (2) Vlasnik psa treba:
(1) Svakom psu koji se čuva u kućici ili na uzici treba osi- a) gajiti psa i pružati mu zdravstvenu zaštitu;
gurati adekvatno kretanje na otvorenom i društveni kon- b) svakodnevno kontrolirati smještaj psa i odmah otklo-
takt s njegovim vlasnikom. niti nedostatke;
(2) Ako se u objektu drži više od jednog psa, životinje tre- c) osigurati dotok svježeg zraka i adekvatnu temperatu-
baju živjeti u grupi. Neprilagođeni psi smiju doći u kon- ru ukoliko se pas ostavi u vozilu bez nadzora. Pas se
takt s drugim psima iz grupe samo pod nadzorom. bez nadzora smije ostaviti u vozilu najduže 10 minuta;
(3) Štenad trebaju ostati s majkom najmanje do uzrasta od d) prostor koji pas svakodnevno koristi držati čistim i
osam sedmica. slobodnim od štetočina. Izmet se mora svakodnevno
Član 3. uklanjati.
(Uslovi za čuvanje na otvorenom) Član 7.
(1) Ako se psi čuvaju na otvorenom, vlasnik treba osigurati: (Veličina prostora)
a) toplotno izoliranu kućicu koja pruža zaklon i može se
zagrijati tjelesnom toplinom psa; Minimalna veličina prostora za pse koji se drže kao kućni
b) mjesto gdje pas može leći izvan kućice, koje štiti od ljubimci mora udovoljavati niže navedenim zahtjevima:
nepovoljnih vremenskih prilika. Minimalna površina ograđenih prostora za pse
Član 4. Masa psa (kg) Minimalna površina Minimalna visina Minimalna širina
(Uslovi za čuvanje u boksovima) (m²) (natkriveni, m) (m)
(1) Boks za čuvanje psa: do 24 kg 6,0 1,8 2,0
a) mora imati površinu od najmanje 6 m² na raspolaga- 25-28 kg 7,0 1,8 2,0
nju psu, dok svaka strana boksa mora imati dužinu od
29-32 kg 8,0 1,8 2,0
najmanje 2 m;
b) ako se u boksu drži više pasa, svaki drugi pas pored od 32 kg i vi- 8,5 1,8 2,0
površine prostora iz tačke a) ovog stava mora imati še
još najmanje 3 m²; Minimalna površina ograđenih prostora (m²) u kojim boravi veći broj pa-
c) stranice boksa moraju biti napravljene od materijala sa
koji su neškodljivi za zdravlje, nesavladivi i ne uzro- Broj pasa u Min. površina - psi te- Min. površina - psi Min. površina - psi
kuju povrede; prostoru žine do 16 kg težine od 17 do 28 teži od 28 kg
d) pod mora biti čvrste građe, ne smije izazivati povrede kg
i bol i treba biti jednostavan za čišćenje i sušenje; 2 7,5 10 13
e) pregradni zidovi trebaju biti postavljeni na način da 3 10,0 13 17
isključuju međusobno ujedanje pasa; 4 12,0 15 20
f) najmanje jedna strana boksa treba pružati slobodan
pogled; 5 14,0 18 24
g) ukoliko se boks nalazi unutar zgrade, psu treba osigu- 6 16,0 20 27
rati slobodan pogled prema vani. 7 17,5 22 29
(2) Ukoliko se u boksovima čuva više pasa, boksovi se tre- 8 19,5 24 32
baju postaviti tako da se psi mogu međusobno vidjeti.
9 21 26 35
(3) Nije dopušteno pse u boksovima držati na lancu.
Član 5. 10 23 28 37
(Uslovi za čuvanje na lancu) U slučaju da je u ograđenom prostoru veći broj pasa razli-
(1) Lanac za čuvanje psa: čitih tjelesnih masa, veličina može biti manja za 15% od propi-
a) treba biti opremljen na način da može slobodno kliza- sane uzevši da je veličina vezana uz životinju najveće tjelesne
ti najmanje 6 m; mase.
b) treba biti takvih dimenzija koje omogućavaju kreta-
Veličina pseće kućice (širina x dubina x visina) u cm
nje u stranu najmanje 5 m;
c) mora biti postavljen na način da pas može ući u svoju Veličina psa - visina pleća u cm Veličina kućice
kućicu, leći u njoj i okretati se u njoj neometano. do 55 cm 100 x 60 x 55
(2) U području predviđenom za kretanje psa ne smiju se na- od 56 do 65 cm 150 x 100 x 70
laziti predmeti koji ograničavaju kretanje ili izazivaju od 65 cm i više 170-180 x 120 x 85
povrede.
(3) Pod mora biti čvrste građe, ne smije izazivati povrede i Član 8.
bol i treba biti jednostavan za čišćenje i sušenje. (Stupanje na snagu)
(4) Ogrlice i orme koje se koriste ne smiju sputavati psa i Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana obja-
izazivati povrede. vljivanja u "Službenom glasniku BiH".
(5) Lance je dopušteno koristiti samo ukoliko se postave s Broj 07-02-151/12
okretnim kolutom, ako su male težine i ako ne izazivaju
povrede. 14. februara 2012. godine Ministar
Sarajevo Mirko Šarović, s. r.