SlideShare a Scribd company logo
F I R E N Z E 1 9 2 3
2
• 1923 •
Quando il 21 febbraio 1923 Pietro e Manuel fondarono la
“Izquierdo & Signorini” seguirono un sogno, un progetto
chiamato azienda. Dopo un’esperienza di quasi cento
anni, grazie a una elevata qualità produttiva, la terza
generazione della famiglia Signorini è oggi alla guida della
Società e continua a trasformare questo sogno giorno
dopo giorno. Signorini è oggi una realtà internazionale,
dove si coniugano progetto, prodotto, ambiente, design
e qualità. La mission è sempre stata chiara: perseguire
l’eccellenza nella qualità del prodotto e nei processi
aziendali proponendo soluzioni esclusive destinate ad un
pubblico esigente e dal gusto ricercato.
When Pietro and Manuel founded”Izquierdo & Signorini” on February 21, 1923 they were
following a dream-a project that was a company. After almost a hundred years of experience
because of their high quality of production, the third generation of the Signorini family is at the
head of the company and continues to make that dream a reality every day. Today, Signorini is an
international company, which combines design, product, environment, and quality. Their mission
has always been clear: to pursue excellence in product quality and business processes by offering
unique solutions aimed at consumers with a demanding and refined taste.
3
4
• italian work •
L’intero ciclo produttivo,
dalla materia prima al prodotto finito e imballato,
si svolge all’interno del nostro stabilimento:
tutti i prodotti Signorini sono interamente
Made in Italy.
The entire production line
- from the raw material to the finished and packaged product -
takes place in our factory:
all of Signorini’s products are entirely
made in Italy
5
meccanica
di precisione
applicata all’acqua
–
the mechanics
of the precision
applied to the water
–
Le lavorazioni sono
realizzate su barra piena
attraverso centri di lavoro
a controllo numerico con
velocità variabile. La barra
viene tagliata a misura e
All products are manufactured starting with a bar full of brass
using CNCs with variable speed. The bar is cut to measure and
space is created for molding and mixing tools. Here the initial
part is obtained.
vengono creati i condotti
e gli alloggiamenti per i
dispositivi di tenuta
e miscelazione.
Si ottiene qui il primo
semilavorato.
6
7
8
smerigliatura
epulimentatura–
sanding
and polishing
–
Ogni singolo pezzo
è smerigliato manualmente
per eliminare le micro
asperità dell’ottone grezzo.
Nella fase di pulimentatura
il pezzo viene pulito
e raffinato a mano, fino
Every single tap component is manually sanded in order to
remove the roughness. During the polishing phase they are
again manually wrought by skilled artisans, until we obtain
perfect smoothness and shine. These are the two essential
phases from which the high quality of our cromature depends.
ad ottenere un perfetto
livello di levigatezza
e lucentezza. Due fasi
essenziali del processo
produttivo dalle quali
dipende l’elevata qualità
della nostra cromatura.
9
Secondo una rigida
procedura, sotto il controllo
di tecnici specializzati,
i semilavorati vengono
immersi in una sequenza
di bagni. Prima della
cromatura viene eseguita la
nichelatura, così da creare
cromatura
–
chrome-plating
–
The semi-finished components are immersed in a sequence of
baths under the supervision of qualified operators and following
a strict process. The Nickel-plating is the first step before
Chrome-plating, and this is essential to obtain an ever-lasting
mirror-effect. The high quality of all the manufacturing
processes gives the final product an unalterable protection
for the years to come, and an aesthetic quality that has no
comparison.
la base per una superficie
a specchio durevole.
L’altissima qualità di tutte
le fasi di lavorazione
conferisce al rubinetto una
protezione immutabile
nel tempo e una qualità
estetica senza confronto.
10
11
12
• references •
Hotel Palazzo Sasso Ravello, Amalfi
Hotel Minerva, Arezzo
Leon D’oro, Bari
Quisisana, Capri
Hotel Regina Cristina, Capri
Tiberio Capri Palace, Capri
Villa Brunella Hotel, Capri
Villa Marina, Capri
Relais Du Mont Blanc, Courmayeur
Hotel Villa Cora, Firenze
Hotel Santa Maria Novella, Firenze
Sheraton, Firenze
Villa degli Olmi Resort, Firenze
Hotel l’Orologio, Firenze
Hotel il Mulino, Firenze
Il Borro Relais & Chateaux, Firenze
Palazzo Vecchietti, Firenze
Number Nine, Firenze
Residenza Johanna I, Firenze
Four Seasons, Firenze
Westin Excelsior, Firenze
Plaza Lucchesi, Firenze
Villa San Michele, Firenze
Hotel Via Condotta, Firenze
Hotel Balestri, Firenze
Hotel Be One, Firenze
Hotel Beacci Tornabuoni, Firenze
Hotel Corona, Firenze
Hotel Grande Amore, Firenze
Hotel Kraft, Firenze
Hotel Mercure, Firenze
Hotel Mirror 23, Firenze
Hotel Platinhome, Firenze
Hotel Regency, Firenze
Hotel Savoy, Firenze
Hotel Villa Belvedere, Firenze
Palazzo Tornabuoni, Firenze
Villa Le Maschere, Barberino, Firenze
Augustus, Forte Dei Marmi
Hotel Byron, Forte Dei Marmi
Regina Margherita, Ischia
Hotel Villa Ariston, Lido di Camaiore
Carducci, Livorno
Octagon Developments, Londra
Hotel Puerta America, Madrid
Hotel la Residencia, Maiorca
Tombolo Talasso, Marina di Castagneto
Hotel Cavour, Milano
Hotel Francia e Quirinale, Montecatini
Excelsior, Napoli
Villa Igea, Palermo
Villa La Saletta, Pisa
Splendido, Portofino
Covo Dei Saraceni, Positano
Hotel Le Sirenuse, Positano
San Pietro, Positano
Villa Flavio Gioia, Positano
Chi sceglie Signorini
sceglie la qualità del Made in Italy,
la tradizione e la contemporaneità
unite in un unico elemento.
Chi sceglie Signorini sceglie il meglio,
semplicemente.
13
14
• references •
Villa Flora, Positano
The Forbury, Reading Berkshire
Hotel Lord Byron, Roma
Grand Hotel Via Veneto, Roma
The First Hotel, Roma
Bernini Bristol, Roma
Hotel Donna Laura, Roma
Hotel degli Aranci, Roma
Aldrovandi Villa Borghese, Roma
Atlante Star Hotel, Roma
Cristoforo Colombo, Roma
Hotel American Palace, Roma
Hotel Marghera, Roma
Hotel Tango, Roma
Imperiale, Roma
Prime Hotels, Roma
Santa Costanza, Roma
Villa Glori, Roma
Vintage, Roma
Hotel Palumbo, Salerno
Relais Santa Chiara, Siena
Hotel Apogeo, Siena
Capodimonte, Sorrento
De La Ville, Sorrento
Hilton Sorrento Palace
Locanda Dell’angelo, la Spezia
San Domenico, Taormina
Hotel Timeo, Taormina
Villa Sant’Andrea, Taormina
Hotel Sitea, Torino
Falisia Resort Portopiccolo, Trieste
Hotel Canal Grande, Venezia
Hotel Antiche Figure, Venezia
Hotel Centurion Palace, Venezia
Danieli, Venezia
Cipriani, Venezia
Bauer, Venezia
Hotel Papadopoli, Venezia
Santa Chiara, Venezia
Metropole, Venezia
Rialto, Venezia
Palazzo Barocci, Venezia
L’Orologio, Venezia
Hotel A’la Commedia, Venezia
Hotel Colombina, Venezia
Hotel Olimpia, Venezia
Hotel Saturnia, Venezia
Principe di Piemonte, Viareggio
Those who chose Signorini,
chose the best quality of made in Italy
Tradition and Innovation
Together in the same element
Those who chose Signorini,
chose simply the best.
15
• contemporary •
D R E A M
S T A R F L Ò
Z E U S T
Z E U S Q
D O R O T E A
P I N Ò
E L I S
E F F E
F E B O T
F E B O Q
D R E A M
dream | 19
dream | 21
22
dream | 23
24
dream | 25
dream | 27
s t a r f l ò
starflò | 29
30
starflò | 31
starflò | 33
34
starflò | 35
Z E U S
zeus | 37
38
zeus | 39
40
zeus | 41
zeus | 43
44
zeus | 45
zeus | 47
d o r o t e a
dorotea | 49
50
dorotea | 51
52
dorotea | 53
dorotea | 55
56
dorotea | 57
58
dorotea | 59
P I N Ò
pinò | 61
62
pinò | 63
pinò | 65
pinò | 67
68
pinò | 69
70
pinò | 71
72
pinò | 73
e l i s
elis | 75
76
elis | 77
e f f e
effe | 79
80
effe | 81
f e b o t
febo t | 83
84
febo t | 85
f e b o q
febo q | 87
88
febo q | 89
• steel •
z i r m a
s i n o x
t e c l a
Z I R M A
zirma | 93
94
zirma | 95
96
zirma | 97
zirma | 99
100
zirma | 101
s i n o x
sinox | 103
104
sinox | 105
106
sinox | 107
108
sinox | 109
sinox | 111
t e c l a
tecla | 113
114
tecla | 115
116
tecla | 117
• old style •
D I A M O N D
A N T I C A
J U L I A
C L A S S I C A
A R E T U S A
D I A M O N D
diamond | 121
diamond | 123
124
diamond | 125
126
diamond | 127
128
diamond | 129
A N T I C A
antica | 131
antica | 133
134
antica | 135
antica | 137
J U L I A
julia | 139
140
julia | 141
142
julia | 143
julia | 145
c l a s s i c a
classica | 147
classica | 149
a r e t u s a
aretusa | 151
aretusa | 153
• shower •
156
shower | 157
158
shower | 159
160
shower | 161
shower | 163
164
shower | 165
166
shower | 167
shower | 169
• tower rails •
172
173
174
175
finiture / finishing
Tutti i prodotti Signorini possono essere realizzati in sei diverse finiture.
All of the Signorini collection can be realized in six different finishing.
gold ancient gold pink gold
satin bronze satin black satin white
176
177
178
179
high tech & design
PWS CIRCUITI STAMPATI PER L’ACQUA
Circuiti stampati per l’acqua (PWS Printed Water
System). Ovvero circuiti stampati per far circolare
l’acqua riducendo il contatto con il metallo. Il ri-
sultato è un “rubinetto verde”. Consente inoltre di
avere il collo del rubinetto centrale rispetto all’as-
se del lavabo e disaccoppiato dal comando.
PWS PRINTED WATER SYSTEM
Printed circuits for circulating water reduce it to
ever come in contact with metal. The result is a
“green tap”. This technology also permits placing
the spout centrally with respect to the washbasin
axis and decoupled from the mixer mechanism.
FISSAGGIO A SCIARPA
Sistema di fissaggio maniglie a sciarpa che per-
mette una totale aderenza della manopola alla
struttura e consente l’allineamento perfetto anche
in caso di rubinetti a sezione quadrata.
SCARF HANDLES FIXING SYSTEM
Scarf handles fixing system for unparalleled fit
between handle and structure and perfect align-
ment, even with square-section taps.
GRUPPI VASCA ESTRAIBILI
Gruppi vasca estraibili con accesso dall’alto. Per-
mettono di poter intervenire sul gruppo vasca
semplicemente rimuovendo una vite ed estra-
endolo verso l’alto dalla sua sede. Sistema di fis-
saggio invisibile per doccetta slim. Consente di
eliminare l’inestetismo della vite a metà doccetta
mantenendo la miglior funzionalità.
EXTRACTABLE BATHTUB GROUPS
Extractable deck-mounted bathtub groups. The-
se groups are conceived to facilitate tub group
maintenance: to disassemble the group, simply
remove one screw and extract the group upwards
from its mount. Invisible assembly system for slim
hand shower. Eliminates the unaesthetic screw at
the center of the shower head without compromi-
sing functionality.
SCARICO VASCA ESTRAIBILE
Sistema scarico vasca estraibile di lunga durata,
ideale per le strutture alberghiere. Permette di in-
tervenire senza scasso, sfilando il sistema di aper-
tura/chiusura del tappo vasca. È quindi possibile
anche pulire periodicamente le condutture dai ti-
pici residui che le intasano evitando rotture
e costosissime riparazioni.
EXTRACTABLE BATH-DRAIN
The system for extractable bath-drain is for a
long-lasting use, and it is ideal for hotels and
other accommodation facilities. It guarantees the
consumer the maintenance of the product wi-
thout any structural intervention, by simply pul-
ling out the plug’s open/close system. Therefore it
is possible to clean the pipes periodically in order
to avoid any obstruction which may cause dama-
ges and very expensive reparations.
COLLI PIATTI CON AERATORE
Colli Dream e Dorotea piatti sottili con aeratore.
L’eleganza del collo piatto sottile si coniuga con la
tecnologia dell’areazione che fa scendere acqua
morbida.
FLATS SPOUTS WITH AERATOR
Dream and Dorotea spouts Flat with Aerator. The
elegance of the thin-section, flat spout combines
with aeration technology for a soft water jet.
180
AERATORI A RISPARMIO IDRICO
La nostra rubinetteria da lavabo e bidet con ero-
gazione diretta è in classe 1 per il risparmio idrico.
Il consumo dell’acqua si limita a 5,7 lt/min, com-
portando così un notevole risparmio, con uno
sguardo attento all’ambiente.
WATER-SAVING AREATORS
Our taps and fittings for basin and bidet are con-
sidered First Class for water-saving standards.
The water consumption is limited to 5.7 l per min.,
assuring remarkable savings, with a careful eye on
the environment.
CORPI DA INCASSO
Ogni corpo da incasso è prodotto utilizzando una
materia prima d’eccellenza: ottone certificato, in
accordo con le normative vigenti, per assicurarne
la massima durata nel tempo. La lavorazione avvie-
ne da barra piena, attraverso l’uso di macchine cnc,
per un risultato perfetto. I nostri corpi ad incasso
hanno inoltre un’estetica invariabile: sono universa-
li per ogni singola figura.
UNIVERSAL BUILT-IN PARTS
Every built-in part is manufactured with the best
quality raw material: certificated brass, in accor-
dance with international laws, to guarantee the
longest duration through time. The final items are
perfectly manufactured because they are made,
from a full brass bar, by CNC machineries. Our
built-in parts have also a unique design: they are
universal for each item.
SOFFIONI
Un capitolo speciale della produzione Signorini è
dedicato alla doccia, per offrire una molteplicità
di soluzioni. Dalle docce da incasso, soffioni con
cromoterapia, lame d’acqua e body jet alle solu-
zioni tradizionali, dai saliscendi ai soffioni, si può
scegliere all’interno di una vasta gamma di aree
di gusto e di modelli. I nostri soffioni sono dotati
inoltre di sistema anticalcare e sono ispezionabili.
SHOWER-HEADS
A special section in Signorini’s production plant
is dedicated to the shower area, and this is to of-
fer various solution to our customers. The range
includes ceiling-mounted solutions, chrome-the-
rapy showerheads, wall-mounted waterfall or bo-
dy-jets, or simple sliding-rails. Our items are all
equipped with an anti-limescale system, and may
be opened for maintenance by the end user.
COLLI E COLONNE A PAVIMENTO
Dispositivo che permette l’allacciamento struttu-
rale sia alle condutture che al pavimento. Garanti-
sce stabilità, sicurezza, facilità di eventuale inter-
vento ed estetica impeccabile.
FLOOR-MOUNTED SPOUT
AND COLUMN ANCHOR
A device for realizing structural connections to
both the water pipes and the floor. Guarantees
stability, safety, easy maintenance, and impec-
cable aesthetics.
CARTUCCE PERSONALIZZATE
Cartucce a dischi ceramici, con portata differente
in base all’impiego specifico e alberino con foro a
sezione conica. Cartucce idroprogressive, misce-
lano l’acqua da fredda a calda con un progressivo
aumento di portata e un solo movimento rotato-
rio. Cartucce termostatiche, per il mantenimento
della temperatura di 38° C e un massimo comfort
nell’utilizzo del miscelatore doccia.
CUSTOMISED CARTRIDGES
Ceramic cartridges with different flow rates and
with a conical fixing-screw. Hydro-progressive
cartridges that mix hot and cold water with a pro-
gressive increase of the flow rate with a simple
turning of an handle. Thermostatic cartridges to
keep the water at a temperature of 38°C, in order
to assure the best comfort to the end user.
181
Tel 	 +39 0574 597521
Fax 	+39 0574 593316
info@signorinirubinetterie.it
www.signorinirubinetterie.it
Pietro Signorini e Figli S.r.l.
Sede Legale
Lungarno del Tempio, 14
50121 Florence - Italy
Sede Operativa
via dei Confini, 18
59100 Prato - Italy
Pietro Signorini e Figli S.r.l.
Certificata norma UNI ENI ISO 9001:2008
SIGNORINI si riserva di apportare, senza preavviso,
modifiche nei materiali, nelle finiture e nei disegni
presentati in questo catalogo.
SIGNORINI reserves the right to change, without previous notice,
materials, finishes and drawings of the products
presented in this catalogue. thanks to villa cora, firenze
entirely made in italy

More Related Content

What's hot

Vicario bathroom catalogue low
Vicario bathroom catalogue lowVicario bathroom catalogue low
Vicario bathroom catalogue low
Bath Code
 
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical Shade
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical ShadeCatálogo de Mamparas para Oficina Vertical Shade
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical Shade
ESTEL SERVICE
 
Olhar sobre as tendências futuras
Olhar sobre as tendências futurasOlhar sobre as tendências futuras
Olhar sobre as tendências futuras
Camila Márcia Contato
 
Concept book interior design parte 1
Concept book interior design   parte 1Concept book interior design   parte 1
Concept book interior design parte 1
Nicola Zanarini
 
PB FINESTRE CAT 2016 video minimo
PB FINESTRE CAT 2016 video minimoPB FINESTRE CAT 2016 video minimo
PB FINESTRE CAT 2016 video minimoGABRIELE CALDERIGI
 
Zaccone Design 2014 - ITA
Zaccone Design 2014 - ITAZaccone Design 2014 - ITA
Zaccone Design 2014 - ITA
Davide Zaccone
 
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily Frames
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily FramesCatálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily Frames
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily Frames
ESTEL SERVICE
 
Daniel rubinetterie
Daniel rubinetterieDaniel rubinetterie
Daniel rubinetterie
Ivan Zlatevski
 
Ideal work matrices
Ideal work matrices Ideal work matrices
Ideal work matrices mylene94
 
Lineacali catalogo zincral
Lineacali catalogo zincralLineacali catalogo zincral
Lineacali catalogo zincral
Veronika Odushko
 
Catalogo Baden Bauen Arredo bagno
Catalogo Baden Bauen Arredo bagnoCatalogo Baden Bauen Arredo bagno
Catalogo Baden Bauen Arredo bagno
stefano IlMondoDellaCasa
 
BONGIO
BONGIOBONGIO
luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int...
 luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int... luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int...
luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int...
infoprogetto
 

What's hot (19)

Vicario bathroom catalogue low
Vicario bathroom catalogue lowVicario bathroom catalogue low
Vicario bathroom catalogue low
 
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical Shade
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical ShadeCatálogo de Mamparas para Oficina Vertical Shade
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical Shade
 
Olhar sobre as tendências futuras
Olhar sobre as tendências futurasOlhar sobre as tendências futuras
Olhar sobre as tendências futuras
 
Concept book interior design parte 1
Concept book interior design   parte 1Concept book interior design   parte 1
Concept book interior design parte 1
 
PB FINESTRE_Catalogo Generale
PB FINESTRE_Catalogo GeneralePB FINESTRE_Catalogo Generale
PB FINESTRE_Catalogo Generale
 
CT_N.2_2013
CT_N.2_2013CT_N.2_2013
CT_N.2_2013
 
PB FINESTRE CAT 2016 video minimo
PB FINESTRE CAT 2016 video minimoPB FINESTRE CAT 2016 video minimo
PB FINESTRE CAT 2016 video minimo
 
Ca 536724269
Ca 536724269Ca 536724269
Ca 536724269
 
Ca 122905910
Ca 122905910Ca 122905910
Ca 122905910
 
Zaccone Design 2014 - ITA
Zaccone Design 2014 - ITAZaccone Design 2014 - ITA
Zaccone Design 2014 - ITA
 
generale_VDGlass low
generale_VDGlass lowgenerale_VDGlass low
generale_VDGlass low
 
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily Frames
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily FramesCatálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily Frames
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily Frames
 
Ideal Work
Ideal WorkIdeal Work
Ideal Work
 
Daniel rubinetterie
Daniel rubinetterieDaniel rubinetterie
Daniel rubinetterie
 
Ideal work matrices
Ideal work matrices Ideal work matrices
Ideal work matrices
 
Lineacali catalogo zincral
Lineacali catalogo zincralLineacali catalogo zincral
Lineacali catalogo zincral
 
Catalogo Baden Bauen Arredo bagno
Catalogo Baden Bauen Arredo bagnoCatalogo Baden Bauen Arredo bagno
Catalogo Baden Bauen Arredo bagno
 
BONGIO
BONGIOBONGIO
BONGIO
 
luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int...
 luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int... luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int...
luca ritmonio, Rubinetterie Ritmonio srl. Il brand Ritmonio nel panorama int...
 

Viewers also liked

Images (11)
Images (11)Images (11)
Images (11)
Dynamic444
 
Piso radiante EMPUR- Guarda
Piso radiante EMPUR- GuardaPiso radiante EMPUR- Guarda
Piso radiante EMPUR- Guarda
Dynamic444
 
CANALIZAÇÃO/DUCHES
CANALIZAÇÃO/DUCHESCANALIZAÇÃO/DUCHES
CANALIZAÇÃO/DUCHES
Dynamic444
 
Images (9)
Images (9)Images (9)
Images (9)
Dynamic444
 
Images (8)
Images (8)Images (8)
Images (8)
Dynamic444
 

Viewers also liked (8)

Images (3)
Images (3)Images (3)
Images (3)
 
Images (11)
Images (11)Images (11)
Images (11)
 
Images (4)
Images (4)Images (4)
Images (4)
 
Piso radiante EMPUR- Guarda
Piso radiante EMPUR- GuardaPiso radiante EMPUR- Guarda
Piso radiante EMPUR- Guarda
 
Images (6)
Images (6)Images (6)
Images (6)
 
CANALIZAÇÃO/DUCHES
CANALIZAÇÃO/DUCHESCANALIZAÇÃO/DUCHES
CANALIZAÇÃO/DUCHES
 
Images (9)
Images (9)Images (9)
Images (9)
 
Images (8)
Images (8)Images (8)
Images (8)
 

Similar to Signorini catalago 2016

Design youedit catalogue 2017
Design youedit catalogue 2017Design youedit catalogue 2017
Design youedit catalogue 2017
Carlo Manara
 
Intervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterie
Intervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterieIntervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterie
Intervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterie
infoprogetto
 
marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...
marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...
marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...
infoprogetto
 
We design the umbrellas of the future
We design the umbrellas of the futureWe design the umbrellas of the future
We design the umbrellas of the future
Gaggio Ombrelloni
 
Poletti Marta crs
Poletti Marta crsPoletti Marta crs
Poletti Marta crs
infoprogetto
 
Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
Marta Poletti, Cristina RubinetterieMarta Poletti, Cristina Rubinetterie
Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
infoprogetto
 
Progetto margraf e business
Progetto margraf e businessProgetto margraf e business
Progetto margraf e business
Cezena Haxhiraj
 
Industrial Brushes Catalogue SIT Tecnospazzole
Industrial Brushes Catalogue SIT TecnospazzoleIndustrial Brushes Catalogue SIT Tecnospazzole
Industrial Brushes Catalogue SIT Tecnospazzole
SIT - Società Italiana Tecnospazzole
 
Company profile
Company profileCompany profile
Company profile
Carlo Manara
 
Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
infoprogetto
 
Intervento di Marta Poletti - CRS spa
Intervento di Marta Poletti -  CRS spaIntervento di Marta Poletti -  CRS spa
Intervento di Marta Poletti - CRS spa
infoprogetto
 
Fabio Brignone
Fabio BrignoneFabio Brignone
Fabio Brignone
infoprogetto
 
Brochure
BrochureBrochure
Brochure
lavamarmi
 

Similar to Signorini catalago 2016 (15)

Design youedit catalogue 2017
Design youedit catalogue 2017Design youedit catalogue 2017
Design youedit catalogue 2017
 
Intervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterie
Intervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterieIntervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterie
Intervento Marta Poletti, CRISTINA rubinetterie
 
marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...
marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...
marta poletti cristina rubinetterie Soluzioni ecologiche, tecnologiche e di d...
 
We design the umbrellas of the future
We design the umbrellas of the futureWe design the umbrellas of the future
We design the umbrellas of the future
 
Poletti Marta crs
Poletti Marta crsPoletti Marta crs
Poletti Marta crs
 
Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
Marta Poletti, Cristina RubinetterieMarta Poletti, Cristina Rubinetterie
Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
 
Progetto margraf e business
Progetto margraf e businessProgetto margraf e business
Progetto margraf e business
 
Industrial Brushes Catalogue SIT Tecnospazzole
Industrial Brushes Catalogue SIT TecnospazzoleIndustrial Brushes Catalogue SIT Tecnospazzole
Industrial Brushes Catalogue SIT Tecnospazzole
 
Company profile
Company profileCompany profile
Company profile
 
Cristina2015
Cristina2015Cristina2015
Cristina2015
 
Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
Intervento di Marta Poletti, Cristina Rubinetterie
 
Intervento di Marta Poletti - CRS spa
Intervento di Marta Poletti -  CRS spaIntervento di Marta Poletti -  CRS spa
Intervento di Marta Poletti - CRS spa
 
Fabio Brignone
Fabio BrignoneFabio Brignone
Fabio Brignone
 
Brochure
BrochureBrochure
Brochure
 
Sperlari
SperlariSperlari
Sperlari
 

Signorini catalago 2016

  • 1. F I R E N Z E 1 9 2 3
  • 2. 2
  • 3. • 1923 • Quando il 21 febbraio 1923 Pietro e Manuel fondarono la “Izquierdo & Signorini” seguirono un sogno, un progetto chiamato azienda. Dopo un’esperienza di quasi cento anni, grazie a una elevata qualità produttiva, la terza generazione della famiglia Signorini è oggi alla guida della Società e continua a trasformare questo sogno giorno dopo giorno. Signorini è oggi una realtà internazionale, dove si coniugano progetto, prodotto, ambiente, design e qualità. La mission è sempre stata chiara: perseguire l’eccellenza nella qualità del prodotto e nei processi aziendali proponendo soluzioni esclusive destinate ad un pubblico esigente e dal gusto ricercato. When Pietro and Manuel founded”Izquierdo & Signorini” on February 21, 1923 they were following a dream-a project that was a company. After almost a hundred years of experience because of their high quality of production, the third generation of the Signorini family is at the head of the company and continues to make that dream a reality every day. Today, Signorini is an international company, which combines design, product, environment, and quality. Their mission has always been clear: to pursue excellence in product quality and business processes by offering unique solutions aimed at consumers with a demanding and refined taste. 3
  • 4. 4
  • 5. • italian work • L’intero ciclo produttivo, dalla materia prima al prodotto finito e imballato, si svolge all’interno del nostro stabilimento: tutti i prodotti Signorini sono interamente Made in Italy. The entire production line - from the raw material to the finished and packaged product - takes place in our factory: all of Signorini’s products are entirely made in Italy 5
  • 6. meccanica di precisione applicata all’acqua – the mechanics of the precision applied to the water – Le lavorazioni sono realizzate su barra piena attraverso centri di lavoro a controllo numerico con velocità variabile. La barra viene tagliata a misura e All products are manufactured starting with a bar full of brass using CNCs with variable speed. The bar is cut to measure and space is created for molding and mixing tools. Here the initial part is obtained. vengono creati i condotti e gli alloggiamenti per i dispositivi di tenuta e miscelazione. Si ottiene qui il primo semilavorato. 6
  • 7. 7
  • 8. 8
  • 9. smerigliatura epulimentatura– sanding and polishing – Ogni singolo pezzo è smerigliato manualmente per eliminare le micro asperità dell’ottone grezzo. Nella fase di pulimentatura il pezzo viene pulito e raffinato a mano, fino Every single tap component is manually sanded in order to remove the roughness. During the polishing phase they are again manually wrought by skilled artisans, until we obtain perfect smoothness and shine. These are the two essential phases from which the high quality of our cromature depends. ad ottenere un perfetto livello di levigatezza e lucentezza. Due fasi essenziali del processo produttivo dalle quali dipende l’elevata qualità della nostra cromatura. 9
  • 10. Secondo una rigida procedura, sotto il controllo di tecnici specializzati, i semilavorati vengono immersi in una sequenza di bagni. Prima della cromatura viene eseguita la nichelatura, così da creare cromatura – chrome-plating – The semi-finished components are immersed in a sequence of baths under the supervision of qualified operators and following a strict process. The Nickel-plating is the first step before Chrome-plating, and this is essential to obtain an ever-lasting mirror-effect. The high quality of all the manufacturing processes gives the final product an unalterable protection for the years to come, and an aesthetic quality that has no comparison. la base per una superficie a specchio durevole. L’altissima qualità di tutte le fasi di lavorazione conferisce al rubinetto una protezione immutabile nel tempo e una qualità estetica senza confronto. 10
  • 11. 11
  • 12. 12
  • 13. • references • Hotel Palazzo Sasso Ravello, Amalfi Hotel Minerva, Arezzo Leon D’oro, Bari Quisisana, Capri Hotel Regina Cristina, Capri Tiberio Capri Palace, Capri Villa Brunella Hotel, Capri Villa Marina, Capri Relais Du Mont Blanc, Courmayeur Hotel Villa Cora, Firenze Hotel Santa Maria Novella, Firenze Sheraton, Firenze Villa degli Olmi Resort, Firenze Hotel l’Orologio, Firenze Hotel il Mulino, Firenze Il Borro Relais & Chateaux, Firenze Palazzo Vecchietti, Firenze Number Nine, Firenze Residenza Johanna I, Firenze Four Seasons, Firenze Westin Excelsior, Firenze Plaza Lucchesi, Firenze Villa San Michele, Firenze Hotel Via Condotta, Firenze Hotel Balestri, Firenze Hotel Be One, Firenze Hotel Beacci Tornabuoni, Firenze Hotel Corona, Firenze Hotel Grande Amore, Firenze Hotel Kraft, Firenze Hotel Mercure, Firenze Hotel Mirror 23, Firenze Hotel Platinhome, Firenze Hotel Regency, Firenze Hotel Savoy, Firenze Hotel Villa Belvedere, Firenze Palazzo Tornabuoni, Firenze Villa Le Maschere, Barberino, Firenze Augustus, Forte Dei Marmi Hotel Byron, Forte Dei Marmi Regina Margherita, Ischia Hotel Villa Ariston, Lido di Camaiore Carducci, Livorno Octagon Developments, Londra Hotel Puerta America, Madrid Hotel la Residencia, Maiorca Tombolo Talasso, Marina di Castagneto Hotel Cavour, Milano Hotel Francia e Quirinale, Montecatini Excelsior, Napoli Villa Igea, Palermo Villa La Saletta, Pisa Splendido, Portofino Covo Dei Saraceni, Positano Hotel Le Sirenuse, Positano San Pietro, Positano Villa Flavio Gioia, Positano Chi sceglie Signorini sceglie la qualità del Made in Italy, la tradizione e la contemporaneità unite in un unico elemento. Chi sceglie Signorini sceglie il meglio, semplicemente. 13
  • 14. 14
  • 15. • references • Villa Flora, Positano The Forbury, Reading Berkshire Hotel Lord Byron, Roma Grand Hotel Via Veneto, Roma The First Hotel, Roma Bernini Bristol, Roma Hotel Donna Laura, Roma Hotel degli Aranci, Roma Aldrovandi Villa Borghese, Roma Atlante Star Hotel, Roma Cristoforo Colombo, Roma Hotel American Palace, Roma Hotel Marghera, Roma Hotel Tango, Roma Imperiale, Roma Prime Hotels, Roma Santa Costanza, Roma Villa Glori, Roma Vintage, Roma Hotel Palumbo, Salerno Relais Santa Chiara, Siena Hotel Apogeo, Siena Capodimonte, Sorrento De La Ville, Sorrento Hilton Sorrento Palace Locanda Dell’angelo, la Spezia San Domenico, Taormina Hotel Timeo, Taormina Villa Sant’Andrea, Taormina Hotel Sitea, Torino Falisia Resort Portopiccolo, Trieste Hotel Canal Grande, Venezia Hotel Antiche Figure, Venezia Hotel Centurion Palace, Venezia Danieli, Venezia Cipriani, Venezia Bauer, Venezia Hotel Papadopoli, Venezia Santa Chiara, Venezia Metropole, Venezia Rialto, Venezia Palazzo Barocci, Venezia L’Orologio, Venezia Hotel A’la Commedia, Venezia Hotel Colombina, Venezia Hotel Olimpia, Venezia Hotel Saturnia, Venezia Principe di Piemonte, Viareggio Those who chose Signorini, chose the best quality of made in Italy Tradition and Innovation Together in the same element Those who chose Signorini, chose simply the best. 15
  • 16.
  • 17. • contemporary • D R E A M S T A R F L Ò Z E U S T Z E U S Q D O R O T E A P I N Ò E L I S E F F E F E B O T F E B O Q
  • 18. D R E A M
  • 20.
  • 22. 22
  • 24. 24
  • 26.
  • 28. s t a r f l ò
  • 30. 30
  • 32.
  • 34. 34
  • 36. Z E U S
  • 38. 38
  • 40. 40
  • 42.
  • 44. 44
  • 46.
  • 48. d o r o t e a
  • 50. 50
  • 52. 52
  • 54.
  • 56. 56
  • 58. 58
  • 60. P I N Ò
  • 62. 62
  • 64.
  • 66.
  • 68. 68
  • 70. 70
  • 72. 72
  • 74. e l i s
  • 76. 76
  • 78. e f f e
  • 80. 80
  • 82. f e b o t
  • 83. febo t | 83
  • 84. 84
  • 85. febo t | 85
  • 86. f e b o q
  • 87. febo q | 87
  • 88. 88
  • 89. febo q | 89
  • 90.
  • 91. • steel • z i r m a s i n o x t e c l a
  • 92. Z I R M A
  • 94. 94
  • 96. 96
  • 98.
  • 100. 100
  • 102. s i n o x
  • 104. 104
  • 106. 106
  • 108. 108
  • 110.
  • 112. t e c l a
  • 114. 114
  • 116. 116
  • 118.
  • 119. • old style • D I A M O N D A N T I C A J U L I A C L A S S I C A A R E T U S A
  • 120. D I A M O N D
  • 122.
  • 124. 124
  • 126. 126
  • 128. 128
  • 130. A N T I C A
  • 132.
  • 134. 134
  • 136.
  • 138. J U L I A
  • 140. 140
  • 142. 142
  • 144.
  • 146. c l a s s i c a
  • 148.
  • 150. a r e t u s a
  • 152.
  • 154.
  • 156. 156
  • 158. 158
  • 160. 160
  • 162.
  • 164. 164
  • 166. 166
  • 168.
  • 170.
  • 172. 172
  • 173. 173
  • 174. 174
  • 175. 175
  • 176. finiture / finishing Tutti i prodotti Signorini possono essere realizzati in sei diverse finiture. All of the Signorini collection can be realized in six different finishing. gold ancient gold pink gold satin bronze satin black satin white 176
  • 177. 177
  • 178. 178
  • 179. 179
  • 180. high tech & design PWS CIRCUITI STAMPATI PER L’ACQUA Circuiti stampati per l’acqua (PWS Printed Water System). Ovvero circuiti stampati per far circolare l’acqua riducendo il contatto con il metallo. Il ri- sultato è un “rubinetto verde”. Consente inoltre di avere il collo del rubinetto centrale rispetto all’as- se del lavabo e disaccoppiato dal comando. PWS PRINTED WATER SYSTEM Printed circuits for circulating water reduce it to ever come in contact with metal. The result is a “green tap”. This technology also permits placing the spout centrally with respect to the washbasin axis and decoupled from the mixer mechanism. FISSAGGIO A SCIARPA Sistema di fissaggio maniglie a sciarpa che per- mette una totale aderenza della manopola alla struttura e consente l’allineamento perfetto anche in caso di rubinetti a sezione quadrata. SCARF HANDLES FIXING SYSTEM Scarf handles fixing system for unparalleled fit between handle and structure and perfect align- ment, even with square-section taps. GRUPPI VASCA ESTRAIBILI Gruppi vasca estraibili con accesso dall’alto. Per- mettono di poter intervenire sul gruppo vasca semplicemente rimuovendo una vite ed estra- endolo verso l’alto dalla sua sede. Sistema di fis- saggio invisibile per doccetta slim. Consente di eliminare l’inestetismo della vite a metà doccetta mantenendo la miglior funzionalità. EXTRACTABLE BATHTUB GROUPS Extractable deck-mounted bathtub groups. The- se groups are conceived to facilitate tub group maintenance: to disassemble the group, simply remove one screw and extract the group upwards from its mount. Invisible assembly system for slim hand shower. Eliminates the unaesthetic screw at the center of the shower head without compromi- sing functionality. SCARICO VASCA ESTRAIBILE Sistema scarico vasca estraibile di lunga durata, ideale per le strutture alberghiere. Permette di in- tervenire senza scasso, sfilando il sistema di aper- tura/chiusura del tappo vasca. È quindi possibile anche pulire periodicamente le condutture dai ti- pici residui che le intasano evitando rotture e costosissime riparazioni. EXTRACTABLE BATH-DRAIN The system for extractable bath-drain is for a long-lasting use, and it is ideal for hotels and other accommodation facilities. It guarantees the consumer the maintenance of the product wi- thout any structural intervention, by simply pul- ling out the plug’s open/close system. Therefore it is possible to clean the pipes periodically in order to avoid any obstruction which may cause dama- ges and very expensive reparations. COLLI PIATTI CON AERATORE Colli Dream e Dorotea piatti sottili con aeratore. L’eleganza del collo piatto sottile si coniuga con la tecnologia dell’areazione che fa scendere acqua morbida. FLATS SPOUTS WITH AERATOR Dream and Dorotea spouts Flat with Aerator. The elegance of the thin-section, flat spout combines with aeration technology for a soft water jet. 180
  • 181. AERATORI A RISPARMIO IDRICO La nostra rubinetteria da lavabo e bidet con ero- gazione diretta è in classe 1 per il risparmio idrico. Il consumo dell’acqua si limita a 5,7 lt/min, com- portando così un notevole risparmio, con uno sguardo attento all’ambiente. WATER-SAVING AREATORS Our taps and fittings for basin and bidet are con- sidered First Class for water-saving standards. The water consumption is limited to 5.7 l per min., assuring remarkable savings, with a careful eye on the environment. CORPI DA INCASSO Ogni corpo da incasso è prodotto utilizzando una materia prima d’eccellenza: ottone certificato, in accordo con le normative vigenti, per assicurarne la massima durata nel tempo. La lavorazione avvie- ne da barra piena, attraverso l’uso di macchine cnc, per un risultato perfetto. I nostri corpi ad incasso hanno inoltre un’estetica invariabile: sono universa- li per ogni singola figura. UNIVERSAL BUILT-IN PARTS Every built-in part is manufactured with the best quality raw material: certificated brass, in accor- dance with international laws, to guarantee the longest duration through time. The final items are perfectly manufactured because they are made, from a full brass bar, by CNC machineries. Our built-in parts have also a unique design: they are universal for each item. SOFFIONI Un capitolo speciale della produzione Signorini è dedicato alla doccia, per offrire una molteplicità di soluzioni. Dalle docce da incasso, soffioni con cromoterapia, lame d’acqua e body jet alle solu- zioni tradizionali, dai saliscendi ai soffioni, si può scegliere all’interno di una vasta gamma di aree di gusto e di modelli. I nostri soffioni sono dotati inoltre di sistema anticalcare e sono ispezionabili. SHOWER-HEADS A special section in Signorini’s production plant is dedicated to the shower area, and this is to of- fer various solution to our customers. The range includes ceiling-mounted solutions, chrome-the- rapy showerheads, wall-mounted waterfall or bo- dy-jets, or simple sliding-rails. Our items are all equipped with an anti-limescale system, and may be opened for maintenance by the end user. COLLI E COLONNE A PAVIMENTO Dispositivo che permette l’allacciamento struttu- rale sia alle condutture che al pavimento. Garanti- sce stabilità, sicurezza, facilità di eventuale inter- vento ed estetica impeccabile. FLOOR-MOUNTED SPOUT AND COLUMN ANCHOR A device for realizing structural connections to both the water pipes and the floor. Guarantees stability, safety, easy maintenance, and impec- cable aesthetics. CARTUCCE PERSONALIZZATE Cartucce a dischi ceramici, con portata differente in base all’impiego specifico e alberino con foro a sezione conica. Cartucce idroprogressive, misce- lano l’acqua da fredda a calda con un progressivo aumento di portata e un solo movimento rotato- rio. Cartucce termostatiche, per il mantenimento della temperatura di 38° C e un massimo comfort nell’utilizzo del miscelatore doccia. CUSTOMISED CARTRIDGES Ceramic cartridges with different flow rates and with a conical fixing-screw. Hydro-progressive cartridges that mix hot and cold water with a pro- gressive increase of the flow rate with a simple turning of an handle. Thermostatic cartridges to keep the water at a temperature of 38°C, in order to assure the best comfort to the end user. 181
  • 182.
  • 183.
  • 184. Tel +39 0574 597521 Fax +39 0574 593316 info@signorinirubinetterie.it www.signorinirubinetterie.it Pietro Signorini e Figli S.r.l. Sede Legale Lungarno del Tempio, 14 50121 Florence - Italy Sede Operativa via dei Confini, 18 59100 Prato - Italy Pietro Signorini e Figli S.r.l. Certificata norma UNI ENI ISO 9001:2008 SIGNORINI si riserva di apportare, senza preavviso, modifiche nei materiali, nelle finiture e nei disegni presentati in questo catalogo. SIGNORINI reserves the right to change, without previous notice, materials, finishes and drawings of the products presented in this catalogue. thanks to villa cora, firenze entirely made in italy