SlideShare a Scribd company logo
1 of 40
geen kalme reis... (II) Handelingen 27 1
de vorige keer... 2
Myra Caesarea 3
Goede  Havens Myra 4
9  En toen door het vele tijdverlies de vaart reeds bedenkelijk werd, daar ook de vasten  (= jom kipoer)  reeds achter de rug was, waarschuwde Paulus hen  10   met deze woorden: Mannen, ik zie, dat de vaart met ongerief en grote averij gepaard zal gaan... Handelingen 27 5
11  ...  Maar de hoofdman stelde meer vertrouwen in de stuurman en de schipper dan in de woorden van Paulus.  12   En daar de haven niet geschikt was om te overwinteren, ried het merendeel aan, vandaar zee te kiezen om zo mogelijk Feniks (...) te bereiken, ten einde daar te overwinteren.   Handelingen 27 6
Goede  Havens Feniks 7
Feniks Syrte 8
21   En nadat zij lang zonder eten waren gebleven,  ging Paulus in hun midden staan  en zeide... 9
21   ... Mannen, had men maar naar mij geluisterd om niet van Kreta weg te varen en zich dit ongerief en deze averij te besparen!  10
22   Maar ook nu wek ik u op moed te houden, want het leven van niemand uwer zal verloren gaan, alleen maar het schip.  11
23   Want deze nacht heeft een engel van de God, wie ik toebehoor en die ik vereer, bij mij gestaan,  12
24   en hij heeft gezegd: Wees niet bevreesd, Paulus, want gij moet voor de keizer staan; en zie, allen, die met u varen, heeft GOD u geschonken.  13
25   Daarom, mannen, houdt moed, want dit  vertrouwen heb ik op GOD , dat het zo zal gaan, als mij gezegd is.  10  Hiervoor zwoegen en strijden wij, omdat wij onze hoop gevestigd hebben op de levende GOD, die de Redder is van alle mensen, bovenal van de gelovigen. 1Timotheüs 4 (NBV) 14
26   Maar wij moeten op een of ander eiland stranden.  15
27   Toen nu de veertiende nacht was aangebroken, dat wij in de Adriatische Zee rondzwalkten ... Adriatische  Zee 16
27  ...  vermoedde  het scheepsvolk midden in de nacht, dat er  land naderde .  17
28   En zij peilden met het lood twintig  vadem  en iets verder peilden zij vijftien  vadem ...  ... een  vadem ... 1.82 meter ...  6 voet ... de spanwijdte van de armen van een flinke volwassen man...  18
28   En zij peilden met het lood twintig  vadem  en iets verder peilden zij vijftien  vadem ...  15 20 19
29   en uit vrees van tegen de klippen geslagen te worden, wierpen zij vier ankers van het achterschip uit en baden  (lett. wensten) , dat het dag mocht worden.  20
30   Doch toen het scheepsvolk uit het schip trachtte weg te komen en de sloep  (=reddingsboot)  te water liet onder voorwendsel dat zij van het voorschip ankers wilden uitbrengen,  21
31   zeide Paulus tot de hoofdman en zijn soldaten: Indien zij niet aan boord blijven,  kunt gij niet gered worden .  ‘ Korte Verklaring’: “ ... God wil de bemanning als  eenheid  redden door Zijn  wondermacht , niet door  slinksche streken  een  deel ” 22
32   Toen kapten de soldaten de touwen van de sloep en lieten haar in zee vallen. 23
33  En tegen dat het dag zou worden, spoorde Paulus hen allen aan voedsel te nemen en zeide: Het duurt nu reeds veertien dagen, dat gij maar blijft afwachten zonder eten en niets genuttigd hebt.  24
34  Daarom  spoor  ik u  aan  voedsel te nemen, want dit is goed voor uw redding; want niemand uwer zal ook maar een haar van zijn hoofd gekrenkt worden.  Gr. para kaleo = aanmoedigen,   bemoedigen 25
35  En terwijl hij dit zeide, nam hij brood, dankte GOD  in aller tegenwoordigheid  brak het en begon te eten.  36  En allen werden goedsmoeds en nuttigden eveneens voedsel.  26
37  Wij waren nu in het geheel aan boord met  tweehonderd zesenzeventig man .  200 – 70 – 6  =  Rehu = “deelgenoot” 27
38  En toen zij van voedsel verzadigd waren, maakten zij het schip lichter door het graan in zee te werpen.  28 1  Werp uw brood uit op het water, want gij zult het vinden na vele dagen. Prediker 11
39   En toen het dag werd, herkenden zij het land niet, maar zij bemerkten een inham, die een strand had, en zij overlegden, zo mogelijk het schip daarop te doen lopen.  Malta 29
40   En zij haalden de ankers op  (Telos: lieten de ankers slippen)  en lieten zich voor de zee wegdrijven, terwijl zij meteen de roerbanden losmaakten, het voorzeil voor de wind hesen en op het strand aanhielden.  30
41   Maar zij kwamen terecht op een uitstekende bank en raakten met het schip aan de grond.  31
41   ... En het voorschip bleef onwrikbaar vastzitten, maar het achterschip brak af door het geweld (der golven).  32
42   De soldaten nu waren van plan de gevangenen te doden, opdat niet iemand met zwemmen zou ontsnappen;  33
43   maar de hoofdman, die Paulus wilde sparen, verijdelde hun voornemen en beval, dat wie zwemmen konden, het eerst over boord zouden springen om aan land te komen;  44   en de overigen deels op planken, deels op wrakhout.  34
44   ... En zo geschiedde het, dat allen behouden aan land kwamen.  35
samenvatting... 36
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],37
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],38
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],39
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],40

More Related Content

Viewers also liked (20)

Skycity
SkycitySkycity
Skycity
 
Presentación Lineal Lothringer Waigandt
Presentación Lineal Lothringer WaigandtPresentación Lineal Lothringer Waigandt
Presentación Lineal Lothringer Waigandt
 
6350174
63501746350174
6350174
 
Psd Introduction
Psd IntroductionPsd Introduction
Psd Introduction
 
OtoñO Magico
OtoñO MagicoOtoñO Magico
OtoñO Magico
 
422954
422954422954
422954
 
Wiltshire Geog1
Wiltshire Geog1Wiltshire Geog1
Wiltshire Geog1
 
Wallet
WalletWallet
Wallet
 
Inc
IncInc
Inc
 
As Flores do jardim da nossa casa (Julho 2.008)
As Flores do jardim da nossa casa (Julho 2.008)As Flores do jardim da nossa casa (Julho 2.008)
As Flores do jardim da nossa casa (Julho 2.008)
 
5654872
56548725654872
5654872
 
8856167
88561678856167
8856167
 
Secret Formula
Secret FormulaSecret Formula
Secret Formula
 
148173
148173148173
148173
 
קורס גלישה
קורס גלישהקורס גלישה
קורס גלישה
 
Mia Makela Live Cinema
Mia Makela Live CinemaMia Makela Live Cinema
Mia Makela Live Cinema
 
Hojas De OtoñO
Hojas De OtoñOHojas De OtoñO
Hojas De OtoñO
 
8178930
81789308178930
8178930
 
Flight
FlightFlight
Flight
 
Bruno
BrunoBruno
Bruno
 

More from guestba7b23

More from guestba7b23 (15)

Gerechtigheid Gods 2
Gerechtigheid Gods 2Gerechtigheid Gods 2
Gerechtigheid Gods 2
 
Gerechtigheid Gods 1
Gerechtigheid Gods 1Gerechtigheid Gods 1
Gerechtigheid Gods 1
 
Ark Jeruzalem 2
Ark Jeruzalem 2Ark Jeruzalem 2
Ark Jeruzalem 2
 
Ark Jeruzalem 1
Ark Jeruzalem 1Ark Jeruzalem 1
Ark Jeruzalem 1
 
Tien Maagden
Tien MaagdenTien Maagden
Tien Maagden
 
Ont Moeten
Ont MoetenOnt Moeten
Ont Moeten
 
Bloeiende Staf
Bloeiende StafBloeiende Staf
Bloeiende Staf
 
Vleeshal
VleeshalVleeshal
Vleeshal
 
Titus 1
Titus 1Titus 1
Titus 1
 
Peres Zerach
Peres ZerachPeres Zerach
Peres Zerach
 
Groot Geloof
Groot GeloofGroot Geloof
Groot Geloof
 
Lichaam Tempel
Lichaam TempelLichaam Tempel
Lichaam Tempel
 
Zacheus
ZacheusZacheus
Zacheus
 
Altijd Blij
Altijd BlijAltijd Blij
Altijd Blij
 
Genade Schenken
Genade SchenkenGenade Schenken
Genade Schenken
 

Schipbreuk2

  • 1. geen kalme reis... (II) Handelingen 27 1
  • 4. Goede Havens Myra 4
  • 5. 9  En toen door het vele tijdverlies de vaart reeds bedenkelijk werd, daar ook de vasten (= jom kipoer) reeds achter de rug was, waarschuwde Paulus hen 10   met deze woorden: Mannen, ik zie, dat de vaart met ongerief en grote averij gepaard zal gaan... Handelingen 27 5
  • 6. 11  ... Maar de hoofdman stelde meer vertrouwen in de stuurman en de schipper dan in de woorden van Paulus. 12   En daar de haven niet geschikt was om te overwinteren, ried het merendeel aan, vandaar zee te kiezen om zo mogelijk Feniks (...) te bereiken, ten einde daar te overwinteren. Handelingen 27 6
  • 7. Goede Havens Feniks 7
  • 9. 21   En nadat zij lang zonder eten waren gebleven, ging Paulus in hun midden staan en zeide... 9
  • 10. 21   ... Mannen, had men maar naar mij geluisterd om niet van Kreta weg te varen en zich dit ongerief en deze averij te besparen! 10
  • 11. 22   Maar ook nu wek ik u op moed te houden, want het leven van niemand uwer zal verloren gaan, alleen maar het schip. 11
  • 12. 23   Want deze nacht heeft een engel van de God, wie ik toebehoor en die ik vereer, bij mij gestaan, 12
  • 13. 24   en hij heeft gezegd: Wees niet bevreesd, Paulus, want gij moet voor de keizer staan; en zie, allen, die met u varen, heeft GOD u geschonken. 13
  • 14. 25   Daarom, mannen, houdt moed, want dit vertrouwen heb ik op GOD , dat het zo zal gaan, als mij gezegd is. 10 Hiervoor zwoegen en strijden wij, omdat wij onze hoop gevestigd hebben op de levende GOD, die de Redder is van alle mensen, bovenal van de gelovigen. 1Timotheüs 4 (NBV) 14
  • 15. 26   Maar wij moeten op een of ander eiland stranden. 15
  • 16. 27   Toen nu de veertiende nacht was aangebroken, dat wij in de Adriatische Zee rondzwalkten ... Adriatische Zee 16
  • 17. 27  ... vermoedde het scheepsvolk midden in de nacht, dat er land naderde . 17
  • 18. 28   En zij peilden met het lood twintig vadem en iets verder peilden zij vijftien vadem ... ... een vadem ... 1.82 meter ... 6 voet ... de spanwijdte van de armen van een flinke volwassen man... 18
  • 19. 28   En zij peilden met het lood twintig vadem en iets verder peilden zij vijftien vadem ... 15 20 19
  • 20. 29   en uit vrees van tegen de klippen geslagen te worden, wierpen zij vier ankers van het achterschip uit en baden (lett. wensten) , dat het dag mocht worden. 20
  • 21. 30   Doch toen het scheepsvolk uit het schip trachtte weg te komen en de sloep (=reddingsboot) te water liet onder voorwendsel dat zij van het voorschip ankers wilden uitbrengen, 21
  • 22. 31   zeide Paulus tot de hoofdman en zijn soldaten: Indien zij niet aan boord blijven, kunt gij niet gered worden . ‘ Korte Verklaring’: “ ... God wil de bemanning als eenheid redden door Zijn wondermacht , niet door slinksche streken een deel ” 22
  • 23. 32   Toen kapten de soldaten de touwen van de sloep en lieten haar in zee vallen. 23
  • 24. 33  En tegen dat het dag zou worden, spoorde Paulus hen allen aan voedsel te nemen en zeide: Het duurt nu reeds veertien dagen, dat gij maar blijft afwachten zonder eten en niets genuttigd hebt. 24
  • 25. 34  Daarom spoor ik u aan voedsel te nemen, want dit is goed voor uw redding; want niemand uwer zal ook maar een haar van zijn hoofd gekrenkt worden. Gr. para kaleo = aanmoedigen, bemoedigen 25
  • 26. 35  En terwijl hij dit zeide, nam hij brood, dankte GOD in aller tegenwoordigheid brak het en begon te eten. 36  En allen werden goedsmoeds en nuttigden eveneens voedsel. 26
  • 27. 37  Wij waren nu in het geheel aan boord met tweehonderd zesenzeventig man . 200 – 70 – 6 = Rehu = “deelgenoot” 27
  • 28. 38  En toen zij van voedsel verzadigd waren, maakten zij het schip lichter door het graan in zee te werpen. 28 1 Werp uw brood uit op het water, want gij zult het vinden na vele dagen. Prediker 11
  • 29. 39   En toen het dag werd, herkenden zij het land niet, maar zij bemerkten een inham, die een strand had, en zij overlegden, zo mogelijk het schip daarop te doen lopen. Malta 29
  • 30. 40   En zij haalden de ankers op (Telos: lieten de ankers slippen) en lieten zich voor de zee wegdrijven, terwijl zij meteen de roerbanden losmaakten, het voorzeil voor de wind hesen en op het strand aanhielden. 30
  • 31. 41   Maar zij kwamen terecht op een uitstekende bank en raakten met het schip aan de grond. 31
  • 32. 41   ... En het voorschip bleef onwrikbaar vastzitten, maar het achterschip brak af door het geweld (der golven). 32
  • 33. 42   De soldaten nu waren van plan de gevangenen te doden, opdat niet iemand met zwemmen zou ontsnappen; 33
  • 34. 43   maar de hoofdman, die Paulus wilde sparen, verijdelde hun voornemen en beval, dat wie zwemmen konden, het eerst over boord zouden springen om aan land te komen; 44   en de overigen deels op planken, deels op wrakhout. 34
  • 35. 44   ... En zo geschiedde het, dat allen behouden aan land kwamen. 35
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.