SlideShare a Scribd company logo
1 of 144
Download to read offline
XX edizione 
15/18 maggio 2014 
Giardino Corsini 
Firenze 
RASSEGNA STAMPA 
Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo 
Firenze Via Romana 76br 
T. 055 223907 - M. 348 3366205 
Email: esterdileo@gmail.com 
Skype: esterdileo 
www.studioesterdileo.it
XX edizione 
15/18 maggio 2014 
Giardino Corsini 
Firenze 
SOMMARIO 
Quotidiani 
Periodici 
Tv 
Radio 
Web 
Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo 
Firenze Via Romana 76br 
T. 055 223907 - M. 348 3366205 
Email: esterdileo@gmail.com 
Skype: esterdileo 
www.studioesterdileo.it
XX edizione 
15/18 maggio 2014 
Giardino Corsini 
Firenze 
QUOTIDIANI 
Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo 
Firenze Via Romana 76br 
T. 055 223907 - M. 348 3366205 
Email: esterdileo@gmail.com 
Skype: esterdileo 
www.studioesterdileo.it
QUOTIDIANI 
CORRIERE FIORENTINO 19 giugno 2014 Un Pil fatto di cultura, il record della Toscana 
IL SECOLO XIX 19 giugno 2014 Scrive poesie in dialetto su mattonelle in 
ceramica 
IL SECOLO XIX 19 giugno 2014 Sogna e realizza anelli in caucciù, argento e 
zirconi 
LA NAZIONE 3 giugno 2014 Artigianato e Palazzo, blogger premiati. 
Massimo e Lucia: “Grande emozione” 
LA NAZIONE 19 maggio 2014 Artigianato e Palazzo Numeri record il premio a 
Benvenuti 
LA NAZIONE 19 maggio 2014 Artigianato e Palazzo dei record 
LA NAZIONE 18 maggio 2014 Artigianato e Palazzo ultimo giorno di visite 
CORRIERE DI FORLÌ E 
18 maggio 2014 Barbara Ponzanetti scelta a Firenze 
CESENA 
LA NAZIONE 17 maggio 2014 Mestieri, arte e laboratori “Artigianato e 
Palazzo” nel Giardino Corsini 
LA REPUBBLICA 17 maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
CORRIERE FIORENTINO 17 maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
LA NAZIONE 16 maggio 2014 Artigianato: primo round al maestro delle 
piume. L'arte del creare e la disfida dei blogger 
IL TIRRENO 16 maggio 2014 Artigiani al lavoro fra roseti e limonaie 
LA REPUBBLICA ED. 
15 maggio 2014 Artigiani superstar 
NAZIONALE 
LA NAZIONE 15 maggio 2014 Ecco Artigianato e Palazzo. Il “saper fare” dà 
spettacolo 
CORRIERE FIORENTINO 15 maggio 2014 Batti le mani 
LA REPUBBLICA 15 maggio 2014 Artigianato e Palazzo antichi mestieri in festa 
LA REPUBBLICA 14 maggio 2014 Palazzo Corsini Un'asta “di talenti” per 
sostenere il Progetto Itaca 
L’UNITÀ 12 maggio 2014 Artigianato e Palazzo. Festa per i vent'anni 
LA REPUBBLICA 10 maggio 2014 Artigianato e Palazzo ecco i cibi di famiglia 
LA REPUBBLICA 10 maggio 2014 Artigianato e Palazzo racconta e cucina le ricette 
di famiglia 
CORRIERE FIORENTINO 7 maggio 2014 Le buone mani
LA NAZIONE 7 maggio 2014 Giovani artigiani raccontati dai blogger 
LA REPUBBLICA ED. 
3 maggio 2014 Nei giardini l'omaggio agli artigiani 
NAZIONALE 
LA REPUBBLICA 3 maggio 2014 “A noi, Artigianato e Palazzo, mai alcun 
sostegno” 
CORRIERE FIORENTINO 23 aprile 2014 Una sviolinata con Nardella all'asta benefica 
LA NAZIONE 22 aprile 2014 Violino, pilates e cucina. Il talento si mette 
all'asta 
LA NAZIONE 27 febbraio 2014 Artigianato e Palazzo, in mostra il “saper fare” 
LA REPUBBLICA 28 gennaio 2014 Artigianato e Palazzo per blogger e giovani 
CORRIERE FIORENTINO 22 gennaio 2014 Giovani e web, ecco i 20 anni di Artigianato e 
Palazzo 
CORRIERE FIORENTINO 5 gennaio 2014 “Pitti è il primo passo, ecco altre due mosse”
1 / 3 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-06-2014 
5 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
2 / 3 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-06-2014 
5 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
3 / 3 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-06-2014 
5 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-06-2014 
27 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-06-2014 
27 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
. 
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
03-06-2014 
11 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
. 
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-05-2014 
1 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-05-2014 
3 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
18-05-2014 
30/31 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
18-05-2014 
7 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
17-05-2014 
1 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
17-05-2014 
25 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
. 
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
17-05-2014 
16 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
17-05-2014 
23 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
16-05-2014 
32 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
IL TIRRENO 16 MAGGIO 2014 
Artigiani al lavoro fra roseti e limonaie 
16 maggio 2014 — pagina 44 sezione: Cecina 
FIRENZE Incastonato fra via della Scala e il Prato, il seicentesco Giardino Corsini realizzato da Gherardi Silvani, è un 
“fuori luogo”. Una parentesi di pace e verde, coi suoi viali fioriti, le siepi, le aiuole, le limonaie, i roseti, le vie di fuga sullo 
sfondo della Loggia del Buontalenti, sottratta al traffico e allo smog che le gira intorno. Qui da vent’anni ha luogo 
“Artigianato e Palazzo”, originale formula espositiva operativa, in cui le “arti” e i “mestieri” si incontrano senza 
contrapposizioni tra ideale e manuale, tra sapere e saper fare. L’edizione 2014, come sempre pilotata da Giorgiana 
Corsini e Neri Torrigiani col sostegno dell’Ente cassa di risparmio di Firenze, ha aperto i battenti ieri alla presenza dei 
Principi Jean e Diane del Lussemburgo, che nell’occasione, anche in veste di giurati, hanno assegnato allo stand più 
bello il Premio Comitato Promotore. La manifestazione va in scena fino a domenica, dedicata ai protagonisti della 
manualità, con 91 artigiani al lavoro tra cui 37 nuovi espositori e 46 mestieri diversi rappresentati, a cui si aggiungono i 
vincitori del contest Blog&Crafts, un concorso ideato per sostenere le giovani generazioni e per festeggiare il 
ventennale guardando al futuro. Sono stati selezionati da una apposita giuria dieci artigiani under 35 (liutai, mosaicisti, 
tessitori, intarsiatori, orafi...)a cui si affiancano altrettanti giovani blogger . I visitatori potranno ammirare dal vivo le 
lavorazioni e acquistare i sofisticati manufatti realizzati su misura dalle mani sapienti degli artigiani: dalla soffiatura del 
vetro all'intaglio del legno, alla legatoria d'arte; dall'intreccio della paglia all'arte del cesello, alla lavorazione della 
ceramica; dalla lavorazione di tessuti stampati e del cuoio alla realizzazione di scarpe e abiti esclusivi su misura per 
finire con le penne stilografiche prodotte con profumati legni esotici, i gioielli di foggia antica e moderna, i profumi 
personalizzati, le porcellane, le lampade, gli abiti e gli accessori, fino ai pouf e alle cucce per cani e gatti e alle “Ricette 
di famiglia” affidate a Anna Maria Tossani. Ogni sera set musicali fra jazz, swing, classico, ritmi balcanici e latino-americani. 
Orario 10/21. Info 055 2654589 e www.artigianatoepalazzo.it Gabriele Rizza
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
15-05-2014 
47 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
15-05-2014 
1 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
15-05-2014 
23 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
15-05-2014 
14/15 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
15-05-2014 
14/15 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
15-05-2014 
16 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
14-05-2014 
13 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
12-05-2014 
7 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Settimanale 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
10-05-2014 
1 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
10-05-2014 
11 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
10-05-2014 
11 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
07-05-2014 
14/15 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
07-05-2014 
14/15 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
07-05-2014 
14 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
03-05-2014 
39 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
. 
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
03-05-2014 
7 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
23-04-2014 
7 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
22-04-2014 
7 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quotidiano 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Quotidiano 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Quotidiano 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Quotidiano 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Quotidiano 
Artigianato
XX edizione 
15/18 maggio 2014 
Giardino Corsini 
Firenze 
PERIODICI 
Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo 
Firenze Via Romana 76br 
T. 055 223907 - M. 348 3366205 
Email: esterdileo@gmail.com 
Skype: esterdileo 
www.studioesterdileo.it
PERIODICI 
CULTURA COMMESTIBILE 19 luglio 2014 Artigianato a Palazzo 
GIOIA 12 luglio 2014 Nuovi artigiani ritorno al futuro 
TURISMO ALL'ARIA 
APERTA 
19 maggio 2014 Artigianato e palazzo festeggia 20 
anni 
IL VENERDÌ 16 maggio 2014 Con questi artigiani l'Italia è in 
buone mani 
SETTE 16 maggio 2014 Libri e fornelli 
THE FLORENTINE 
WEEKLY 
15 maggio 2014 Artigianato & Palazzo 
IO DONNA 10 maggio 2014 Nel giardino Artigianato e Palazzo 
COLLEZIONARE Giugno 2014 Artigianato e Palazzo 
INFORMATORE COOP Giugno 2014 Le news più lette del web: 
Artigianato e Palazzo 
IL GIORNALE DELL’ARTE maggio 2014 In vent'anni, 140mila visitatori 
VILLE & CASALI maggio 2014 Artigiani a palazzo 
CASA & DECOR maggio 2014 Creatività a Firenze 
ANTIQUARIATO maggio 2014 Artigiani in giardino 
CASE & COUNTRY maggio 2014 Nel nome delle rose 
CASE & COUNTRY maggio 2014 Di mano in mano 
TOURING maggio 2014 In mostra a Firenze i veri artigiani 
MARCO POLO maggio 2014 Primavera delle arti 
L'ORAFO ITALIANO maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
ABFLY Maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
GARDENIA maggio 2014 Artigianato 
DOVE maggio 2014 Primavera toscana 
COSE DI CASA maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
LA NAZIONE – LIVE IN maggio 2014 Artigianato e Palazzo. Tempo di 
craft & blog
INFORMATORE COOP maggio 2014 Antichi mestieri a Palazzo 
FIRENZE SPETTACOLO maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
FIRENZE SPETTACOLO maggio 2014 Giardino Corsini Artigianato e 
Palazzo 
FIRENZE SPETTACOLO maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
THE FLORENTINE maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
THE FLORENTINE maggio 2014 Marbled magic 
TOSCANA TASCABILE maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
INFORMACITTÀ maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
COLLEZIONARE maggio 2014 Artigianato e Palazzo 
IL GIORNALE DELL’ARTE maggio 2014 Fiere maggio 2014 
TOSCANA E CHIANTI 
NEWS 
Aprile 2014 Venti anni di “fatto a mano” 
FIRENZE MADE IN 
TUSCANY 
Aprile 2014 Manualità eccelsa 
FIRENZE MADE IN 
TUSCANY 
Aprile 2014 Faccia a faccia 
FLORENCE IN YOU Aprile 2014 Artigianato e Palazzo 
MONSIEUR Aprile 2014 Blogs and Crafts 
DOVE Aprile 2014 Fatto a mano 
OMA Aprile 2014 Artigianato e Palazzo XX edizione 
COLLEZIONARE Aprile 2014 Artigianato e Palazzo 
LA CERAMICA MODERNA 
Aprile 2014 Artigianato e Palazzo 
& ANTICA 
IL GIORNALE DELL’ARTE Aprile 2014 Le fiere italiane più visitate 
FIRENZE SPETTACOLO Aprile 2014 Blogs&Crafts 
THE FLORENTINE Aprile 2014 Treasured texts 
THE FLORENTINE Marzo 2014 Calling young artisans and bloggers 
COLLEZIONARE Marzo 2014 Artigianato e Palazzo 
THE FLORENTINE Febbraio 2014 Burning success 
IL GIORNALE DEL 
Novemre 2013 Un giardino pieno di sorprese 
CARTOLAIO 
THE FLORENTINE Ottobre 2013 Papering the past
THE FLORENTINE Settembre 2013 A perfect fit 
THE FLORENTINE Luglio 2013 Made to measure 
REALITY Giugno 2013 La principessa e gli artigiani 
RUNNER'S WORLD Giugno 2013 Un'ora con Renzi 
INFORMATORE COOP Giugno 2013 Gli eventi più letti nel web 
LA CERAMICA MODERNA 
Aprile 2013 Artigianato e Palazzo 
& ANTICA
C.FATTO AMANO 
no85 PAG.13 .com 
sabato 19 luglio 2014 
qatuttalavita!”. Bevo in una frazione di se-condo 
l’antidoto ed esco. Fuori è estate. 
Culi e cose, cosce e culi nella perenne 
Danza Metropolitana, noncuranti, come 
se l’Italia non avesse alcun problema di 
debito pubblico, come se non avessimo 
altro domani al di fuori di questa oscena 
teatralizzazione. Bene. Visualizzo calen-dari 
di Frate Indovino e mi munisco di 
frasi ad effetto, quali: - E’ arrivato il Ge-nerale 
Inverno! Stempero. Creo uno stra-niamento, 
un ambiente neutro, una 
fodera nella torrida canicola. Così pon-dero 
e sentenzio, a futuro memento, 
mentre tremola l’asfalto in simbiosi alco-lica, 
nall’animismo corretto e giusto delle 
cose fatte come Cristo comanda. Il di-scorso 
è che il pantaloncino dovrebbero 
indossarlo donne in sovrappeso, vecchie, 
gente con problemi seri di cellulite, gotta, 
varici. A ricordarci la decadenza delle 
mortali spoglie. Ad ammonirci. A ram-mentarci. 
Non ‘ste ragazze leggiadre, non 
queste mamme scontente ma toniche, 
nell’epoca dell’avvitamento delle mono-gamia. 
Tutta questa Grazia del Signore 
scarnificata non è commensurabile, né 
fruibile, men che meno contemplabile. 
La formosa e flessuosa irruzione della 
donna in pantaloncino che investe il 
campo visivo di uno sventurato passante 
è roba che attiene al sovrasensibile, non è 
esperienza che può darsi senza conse-guenze. 
Diamine! c’era un motivo se 
tutto questo ben di Dio è stato occultato 
in un passato sano e consapevole! E’ un 
dolore sordo a livello del plesso solare, 
una forma di kierkegaardiana angoscia 
quella che attanaglia il maschio alla gola, 
a cui non rimane che l’imprecazione 
sorda, implosa, digrignata fra i denti. Si 
maledice Venere, la deità. La si continua 
a maledire dalla Notte dei Tempi. Lustri 
fa, quantomeno c’era il fischio, per gli ita-liani 
del “boom” economico, una forma 
tollerata di celebrazione della magnifi-cenza 
della Natura. Adesso neanche 
quello…troppo volgare, troppo parteci-pata 
questa regressione animalesca. Il 
minipantoloncino, quando incontra 
l’ambiguità del Bello, precipita l’osserva-tore 
su un piano differente della realtà - 
una sorta di non dualità kashmira, - po-nendolo 
in un multiverso metafisico 
senza le adeguate contromisure. Quest i 
sperimenta un barlume di spiritualità ul-traterrena 
nel paradosso della cosciona 
tornita. E’ la Padella Metafisica, quella 
che rosola e griglia i peccatori. E fa molto 
male la Padella Metafisica, amici! Cuoce 
il Male ed il Bene nel loro pre, un istante 
prima del loro farsi o manifestarsi me-diante 
l’incarnato. Il Canto Angelico 
sotto forma di culo e coscia è calco e im-pronta 
del Divino, manifestazione che 
per quanto disgraziata e imperfetta 
(come il piede grifagno di Mefistofele), 
finisce tuttavia - per queste dimensiona-lità, 
- con l’essere fatale al maschio cauca-sico. 
Che fare? La soluzione me l’ha data il 
barman. Mantra. C’è una speranza. 
burqatuttalavita burqatuttalavita burqa-tuttalavita 
burqatuttalavita burqatuttala-vita 
burqatuttalavita burqatuttalavita 
burqatuttalavita… 
Dalle parti dell’infinito, si riveste il Cru-dele. 
PS: Ma secondo voi, chi ha visto vera-mente 
un angelo, lo ha trovato: bello? 
CCU 
O 
piedi una delle arti più tipiche della fio-rentinità 
medicea: restauro e falegna-meria, 
che danno lavoro a tanti operai 
–artigiani, avviando i giovani (pur-troppo 
pochi per le tante difficoltà bu-rocratiche) 
al “lavoro vero”, quello di 
bottega. Insomma un modo per rimet-tere 
al centro della produzione locale 
l’arte delle lavorazioni manuali, anche 
quelle che hanno ormai hanno bisogno 
di macchine, come il fabbro, il cotto o 
la ceramica. Ultimamente si è aggiunta 
l’arte culinaria (anche regionale,pu-gliese 
e siciliana oltre che ovviamente 
‘nostrana’) , con cuochi che lavorano 
come chef o semplici signore appassio-nate 
di cucina .Tutto si svolge ad ogni 
primavera, nella cornice del giardino 
profumato di lavanda e di limoni, opera 
di Gherardo Silvani . 
Passando ai numeri in questa vente-sima 
edizione sono stati presenti 46 
mestieri diversi e altrettanti artigiani al 
lavoro. L’attivismo di Giorgiana Cor- 
di Anna Maria Manetti Piccinini 
Qpiccinini.manetti@gmail.com uando gli aristocratici svolgono 
il loro vero ruolo, fatto non fre-quente, 
qualcosa di utile si rea-lizza. 
D’altra parte nei secoli 
passati essi furono committenti di 
grandi opere d’arte, essendo, d'altronde, 
gli unici investitori possibili per cultura 
e mezzi economici. Tuttavia lo furono 
specialmente in Italia e in Toscana dove 
l’aristocrazia, di origine mercantile e 
agraria, ebbe sempre stretti rapporti col 
‘popolino’ dando e ricevendone cul-tura. 
Ebbene i venti anni di Artigianato 
e Palazzo che si sono festeggiati recen-temente, 
cioè della mostra-mercato di 
artigiani che presentano i loro lavori e 
le loro attività ‘in diretta’ nel giardino 
Corsini sul Prato (con ingresso da via 
della Scala) sono , in maniera aggior-nata, 
la testimonianza di questo rap-porto. 
Giorgiana Corsini ama 
l’artigianato nel senso proprio, cioè di 
quello che “si fa con le mani”,parole sue, 
che implica vera conoscenza dei mate-riali 
e delle tecniche. In questi anni, ogni 
primavera abbiamo visto allargarsi lo 
spazio per gli artigiani, fino a compren-dere 
ogni angolo del grande giardino 
per le loro botteghe. Si è andati dai cap-pellai 
di Signa, con la lavorazione della 
paglia, ai cestai, agli orefici o produttori 
di bigiotterie d’arte, ai vetrai, agli stam-patori 
e decoratori, ai restauratori, alla 
sartoria, ai ricami .Tutte ditte piccole o 
medie (fra i ‘grandi’ l’argentiere Pagliai, 
le vetrerie Locchi, la profumeria di S. 
Maria Novella) ma tante altre meno co-nosciute 
che costituiscono le vere sco-perte 
come i liutai, e gli specialisti delle 
pietre dure che cercano di tenere in 
Francesco Cusa 
info@francescocusa.it 
Questa stramaledetta moda del “mini-pantaloncino” 
è uno strumento raffinato 
di tortura. Torco il collo a destra e a 
manca come un disgraziato animale al 
laccio. Cosce tornite, cosce muscolose, 
polpacci, glutei in evidenza. E’ una dan-nazione 
dell’anima. Raschia la vita men-tre 
rischio la vita: la rischiamo io e il mio 
stramaledetto scooter. Evito pali, marcia-piedi, 
cartelloni, passanti, pensionati, car-rozzine, 
sacerdoti, cassonetti, postini, 
pioppi e cani, tanti cani …mi è ancora 
andata bene. Ma così, non posso e non 
possiamo continuare. Al bar, io e lo sven-turato 
ragazzo dietro al bancone, stiamo 
in comunicazione telepatica, lo sguardo 
torvo in direzione aperitivo, come fosse 
davvero quella l’ultima cosa da fare al 
mondo: il miscelare con cura liquidi e 
ghiacci - lui - col mio fondamentale con-tributo 
di concentrazione contemplativa. 
Il mesmerismo quale unico antidoto al-l’orda 
di ragazzineminipantaloncinate 
che invade il locale. Cosce e culi, culi e 
cosce. Cosce di culi e culi di cosce. 
- Potrebbero essere le nostre figlie. 
Ce lo comunichiamo secondo la tecnica 
dell’abduction. 
Il barista mormora qualcosa mentre si 
appresta a “servirle”, mi fa, sibilando: bur-di 
Artigianato a palazzo 
sini, supportata fin dagli inizi da Neri 
Torrigiani, ha fatto sì che l’Ente Cassa 
di Risparmio di Firenze con le altre isti-tuzioni 
cittadine e regionali, abbiano ri-conosciuto 
il valore sociale di questa 
iniziativa e abbiano sostenuto il pro-getto 
che si pone ormai come un punto 
di riferimento importante per tutto l’ar-tigianato, 
con lo scopo di incentivare le 
risorse economiche e umane ad esso 
collegate, con iniziative e premi speciali 
per giovani operatori e apprendisti. 
La persecuzione dello short 
CATTIVISSIMO
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
12-07-2014 
60/61 
Codice abbonamento: 047426 
Settimanale 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
12-07-2014 
60/61 
Codice abbonamento: 047426 
Settimanale 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
19-05-2014 
41 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Settimanale 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
16-05-2014 
89 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Settimanale 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
16-05-2014 
109 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Settimanale 
Artigianato
2 
TFWeekly 
May 15 > 21, 2014 
You See Me 
On May 16 at 7pm, the inauguration of the 
exhibition, You See Me - Personal Identities 
in the Digital Age, will take place at the Studio 
Marangoni in Florence. After an open call for 
photos and videos, the final 20 on show explore 
new tendencies of the modern artist’s portrait. 
The exhibit poses the question of the value in 
the artist’s self portrait in the modern, digital 
age where everyone has the power to become a 
photographer and artist. 
Artigianato e Palazzo 
Operas and Arias 
ART 
May 16– June 16 
Mon-Sat, 3-7pm 
Studio Marangoni 
via San Zanobi 19r , Florence 
www.studiomarangoni.it 
@theflorentine 
@fsm_firenze 
#florence 
ARTISAN 
May 15–18 
Corsini Gardens 
via della Scala 115, Florence 
www.artigianatoepalazzo.it 
@theflorentine 
@Mostrart 
#florence 
CONCERT 
OPERA 
May 15–17 & 20 
8.30pm/9.15pm 
St Marks Church 
via Maggio 16, Florence 
This annual celebration of artisans and their 
work consistently features some of the best 
creatives from Italy and beyond, combining 
innovation with centuries-old techniques. 
Held in the historic Corsini Gardens, this year’s 
edition includes a Blogs & Crafts competition: 
10 artisans under the age of 35 and 10 bloggers 
who write about crafts will be blogging live 
throughout the show. See the website for more 
information. 
Whether you are an opera buff or not, St Mark’s 
opera series are the perfect occasion to fall in 
love with the melodic sounds of Puccini, Mozart, 
Verdi and others. This week, you can enjoy four 
concerts: Mozart’s opera, Così fan tutte, on May 
15; Puccini’s operatic work, Madame Butterfly, on 
May 17; Giuseppe Verdi’s, La Traviata, on May 20. 
All operas begin at 8.30pm. On May 16, two opera 
singers perform a selection of famous duets and 
arias. Even if opera isn’t your forte, these concerts 
will be something to harp on about! 
Best events 
of the week 
http://concertoclassico. 
blogspot.co.uk 
@theflorentine 
#florence 
Unaduna, Like Me 
CLICK HERE
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
10-05-2014 
172/73 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Settimanale 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
06-2014 
9 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
06-2014 
34 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
48 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
92 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
3 / 3 
CASA & DECOR Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
5/7 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
3 / 3 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
115/17 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
5 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
36 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
118/19 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
138/39 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
138/39 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
95 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
ABFLY MAGGIO 2014
2 / 11 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
164/78 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
4 / 4 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
207/11 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
16/18 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
21 
ingiro 
Artigianato e Palazzo 
Tempo di craft & blog 
Al GIARdINO cORsINI ANtIchI MEstIERI PROtAGONIstI 
vEcchIE E NuOvE GENERAZIONI A cONFRONtO 
Da giovedì 15 a domenica 
18 maggio torna a Firenze 
“artigianato e Palazzo”, 
la manifestazione che 
ogni anno fa incontrare le “arti” 
e i “mestieri”, senza contrappo-sizioni 
tra ideale e manuale, sa-pere 
e saper fare. la mostra, che 
quest’anno festeggerà il venten-nale, 
ha registrato fino a oggi la 
partecipazione di oltre 700 arti-giani 
provenienti da tutta italia 
e dall’estero, in rappresentanza 
di circa 140 antichi mestieri, am-mirati 
da ben 140mila visitatori. 
l’inaugurazione è prevista per 
giovedì 15 maggio (ore 10.30) 
alla presenza dei Principi Jean e 
Diane del lussemburgo, padrino 
e madrina dell’edizione 2014. in 
programma, quattro giorni dedi-cati 
ai protagonisti della manua-lità, 
con 91 artigiani al lavoro tra 
cui 37 nuovi espositori e 46 me-stieri 
diversi rappresentati, a cui 
si aggiungono quest’anno i vin-citori 
del contest “Blogs&Crafts”, 
realizzato in collaborazione con 
Qn/la Nazione, ideato per so-stenere 
le giovani generazioni 
e per festeggiare il ventennale 
guardando al futuro. Per il con-corso 
sono stati selezionati dieci 
artigiani under 35 che partecipe-ranno 
gratuitamente alla mostra 
e dieci fra i più brillanti giovani 
blogger esperti di artigianato, li-festyle, 
turismo e moda. Questi 
ultimi dovranno raccontare in 
live blogging sui loro siti (con 
foto, interviste e video) lo spiri-to 
che ha guidato “artigianato e 
Palazzo”, gli eventi e le curiosità 
dell’edizione 2014. 
dURAntE i giorni di mostra, con 
orario continuato dalle 10 alle 
21, tra i viali fioriti, le limonaie e 
la loggia del Buontalenti del sei-centesco 
giardino Corsini, i vi-sitatori 
potranno ammirare dal 
vivo le lavorazioni e acquistare 
i manufatti realizzati su misura 
dagli artigiani rappresentanti di 
diversi mestieri: dalla soffiatura 
del vetro all’intaglio del legno 
alla legatoria d’arte; dall’intrec-cio 
della paglia all’arte del cesel-lo 
alla lavorazione della cerami-ca 
e molto altro. in programma 
anche molte iniziative collaterali 
tra cui laboratori per bambini, 
appuntamenti gastronomici, vi-site 
guidate al giardino, presen-tazioni 
di libri e l’asta benefica 
“l’incanto dei Talenti” in favore 
di Progetto itaca Firenze onlus 
durante la preview di mercoledì 
14 maggio (ore 18). 
info www.artigianatoepalazzo.it 
PIAZZA dAlMAZIA 
shOPPING E GustO 
GioVEdì 1o mAGGio appuntamento in piazza dalmazia 
per una giornata all’insegna del colore, del gusto e perché 
no, anche dello shopping. dalle 10 alle 20, su iniziativa del 
Gruppo Commercianti del Centro Commerciale naturale 
dalmazia, saranno tanti gli spunti per vivere e apprezza-re 
la piazza fiorentina. Una vera e propria “Primavera in 
piazza” arriverà a colorare il panorama con una mostra 
mercato di piante e fiori ricca di proposte che faranno fe-lici 
i “pollici verdi”, mentre gli appassionati di artigianato 
potranno sbizzarrirsi grazie agli stand degli artigiani che 
proporranno creazioni originali, tutte realizzate a mano in 
legno, stoffa, pelle e molto altro. Spazio anche al gusto con 
il mercato dedicato all’enogastronomia, ricco di proposte 
ricercate e inusuali. E ancora la possibilità di fare un po’ 
di piacevole shopping nei negozi aperti per tutto il giorno. 
PRIMO MAGGIO 
MERcAtO NEl PARcO 
ComE accade ormai periodicamente da ben diciotto anni, 
sta per tornare il consueto appuntamento con gli ambu-lanti 
di Firenze (e non solo) al Parco delle Cascine (viale 
lincoln), in occasione del 1° maggio. Una giornata di fe-sta 
e allegria per tutta la famiglia che prevede, nel corso 
di tutto il pomeriggio, animazioni varie per bambini con 
tanto di bolle giganti, truccabimbi e un gazebo allestito 
con giochi e altre piccole attività. Si potranno degustare 
prodotti tipici toscani e nazionali. Cuore della manifesta-zione, 
organizzata da Fivag Felsa Cisl, sarà come sempre 
la fiera mercato, abbinata al mercatino di antiquariato e 
artigianato. insomma un’occasione per fare shopping, di-vertirsi 
e passeggiare nel verde del parco delle Cascine. 
Gelato Festival: i mille gusti della bontà 
dAl 1° Al 4 MAGGIO tANtI APPuNtAMENtI NEl cuORE dEllA cIttà: AssAGGI, cORsI, EvENtI E shOw cOOKING 
Mentre va avanti la gu-stosa 
anteprima nel 
corso della mostra 
dell’artigianato, alla 
Fortezza da Basso (fino al 1° 
maggio), il Firenze gelato Festi-val 
scalda i motori per l’edizione 
2014, in programma dal 1° al 4 
maggio. la grande novità sarà 
la gara tra i dieci gelatieri che 
nel 2013 si sono distinti nelle 
tappe di gelato Festival a Firen-ze, 
milano, Torino e Roma. in 
arrivo da tutta italia, i maestri si 
sfideranno a colpi di creatività 
per l’assegnazione del titolo di 
migliore gelatiere italiano 2014. 
l’appuntamento è al Firenze ge-lato 
Festival dal primo al 4 mag-gio 
nei giardini del Palazzo dei 
Congressi, tutti i giorni dalle 12 
alle 24, domenica 12-20. 
intanto, in Fortezza da Basso, 
gelato Festival propone un’o-riginale 
selezione di gelati: yo-gurt, 
cioccolato fondente, fra-gola 
e croccante all’amarena, 
zucchero filato, gusto apprezza-to 
in particolare dai bambini, e 
il gelato di pane toscano. algida, 
main sponsor di Firenze gelato 
Festival, presenterà un’ampia 
selezione dei suoi gelati e tan-te 
novità tra cui la Coppa Kim-bo 
e il Winner Taco, rimesso in 
produzione da poche settimane 
dopo l’appello lanciato su Face-book 
per il suo ritorno. Ferrero 
sarà presente, in qualità di gold 
sponsor in italia, con Nutella. 
altro evento da non perdere, 
il Firenze gelato Festival “by 
night” per la Notte Bianca. la 
manifestazione aprirà i batten-ti 
eccezionalmente la sera di 
mercoledì 30, dalle 20 alle 24. 
l’appuntamento è ai giardini 
del Palazzo dei Congressi (in-gresso 
via Valfonda e piazza 
adua) per scoprire alcune delle 
novità della manifestazione, che 
partirà poi ufficialmente il gior-no 
successivo, avviando un tour 
europeo che si concluderà il 10 
agosto ad amsterdam. in piena 
sintonia con l’atmosfera della 
Notte Bianca la voglia di relax 
e divertimento la farà da pa-drona. 
i protagonisti di Firenze 
gelato Festival saranno: algida 
che partecipa con i suoi classici 
(Cornetto, magnum, Café Zero, 
Cucciolone, max the lion, Cop-pa 
Kimbo e il ritorno di Winner 
Taco), il gelato al vero gusto di 
Nutella e i gelato Cocktail realiz-zati 
in collaborazione con Fab-bri 
che, da un’idea di Firenze 
gelato Festival, sono diventati in 
poco tempo un must dell’estate 
italiana. È così che il gelato di-venta 
un drink da sorseggiare: 
tra i gusti proposti Bitter oran-ge, 
Piña Colada e Tahiti Blossom. 
al Firenze gelato Festival due 
grandi ritorni: mojito, con gelato 
fiordilatte, rum bianco e scirop-po 
di lime e di menta, e Black ice 
amarena, a base di gelato alla 
vaniglia, sciroppo alla banana e 
amarena Fabbri. 
la sera della Notte Bianca Firen-ze 
gelato Festival proporrà an-che 
corsi (uno alle 22, l’altro alle 
23) di arte gelatiera nell’aula 
didattica FB Village, aperti gra-tuitamente 
fino ad esaurimento 
posti. a tenere lezione su gelato 
di riso con zafferano di San gi-mignano 
e Dulce de leche alla 
Portèno il maestro Vetulio Bon-di, 
presidente dell’associazione 
gelatieri Fiorentini. 
info www.gelatofestival.it
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
35 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
184 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
6 / 10 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
14/27 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
124/25 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
THE FLORENTINE MAGGIO 2014
THE FLORENTINE MAGGIO 2014
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
64 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
80/81 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
INFORMACITTA' TOSCANA Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
17 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
9 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
05-2014 
53 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
Secondo la Treccani artigiano è "Chi esercita un’attività (anche 
- 18 - 
artistica) per la produzione di beni, tramite il lavoro manuale 
proprio e di un numero limitato di lavoranti, senza lavorazione 
in serie, svolta generalmente in una bottega". Ed è proprio così, rispet-tando 
alla lettera la definizione dell’enciclopedia italiana per eccellenza, 
che vengono selezionati i partecipanti di Artigianato & Palazzo, ker-messe 
ambientata nel bellissimo Giardino Corsini, a Firenze e pronta a 
spegnere quest’anno le prime venti candeline durante una “festa” lunga 
4 giorni, dal 15 al 18 maggio. “Artigianato è cultura ma è anche com-mercio 
- spiega Neri Torrigiani, ideatore e organizzatore della manife-stazione 
insieme Giorgiana Corsini - e il nostro obiettivo è da sempre 
far conoscere, avvicinare il pubblico a questa dimensione, perché se 
la gente non è stimolata a vedere, capire ed acquistare, gli artigiani 
MAdE IN TuSCANY | dal 15 al 18 maggio 
arTiGiaNaTo & PaLaZZo / arTiGiaNaTo & PaLaZZo TwENTY YEArS OF HANdMAdE 
VENTI ANNI dI "FATTO A MANO" 
Neri Torrigiani e Giorgiana Corsini 
The encyclopedia Treccani defines a craftsman as "Someone who 
practices a manual (also artistic) craft for the production of 
goods. Artisans may work on their own or have a limited number 
of employees, generally in a workshop or studio where no mass produc-tion 
is involved". And this is exactly how - following the Italian quin-tessential 
encyclopedia’s definition to the letter - the participants to the 
Artigianato & Palazzo are selected. This craftsmen festival will be held 
in the beautiful Giardino Corsini in Florence and will celebrate its 20th 
anniversary with a 4-day long “party”, from May 15 to 18. “Craftsman-ship 
is culture, as well as trade” explains Neri Torrigiani, creator and 
planner of the event, together with Giorgiana Corsini. “Our goal has 
always been that of presenting this sector to the public, so that people 
can get a closer look. If we do not encourage them to see, understand
and purchase, craftsmen will not survive”. And so will the centuries-old 
traditions and methods that are becoming much rarer and harder to 
find. This non-profit event is a little treasure chest containing a carefully 
selected shortlist of 80 professionals of “hand making” who will par-ticipate 
in the festival. The curious guests will have the opportunity to 
watch the craft masters at work - during one of the “mobile workshops” 
- as well as attend any of the many laboratories, book presentations on 
the theme and debates. For the second year in a row, the opening night 
will host the charity event “Incanto dei talenti” [“The auction of tal-ents”], 
where craftsmen, professionals and artists will auction off their 
creative skills. The auction proceeds will be donated to the non-profit 
association Progetto Ithaca, which provides support to children with 
mental health issues and their families. And that’s not all: the agenda of 
this special edition also features “Blog and craft”, an event within the 
event with 10 craftsmen under 35 years - who will participate in the 
exhibition for free - and 10 of the best young bloggers writing about 
craftsmanship, lifestyle, tourism and fashion, who have been selected 
to post on their blogs about the ongoing event. And to cap it all, 1000 
gifts will be available for the visitors (the life and soul of the event), 
exclusively created by Artigianato & Palazzo’s most loyal Florentine ex-hibitors: 
the leather company Bruscoli, goldsmith Paolo Penko, ceramist 
Romano Pampaloni and the pharmacy and perfume store Santa Maria 
Novella. “It’s all about the dialogue between craftsmen and their cli-ents” 
concludes Giorgiana Corsini. “The most beautiful objects come 
from this relationship. That is why I believe this event is an important 
occasion to produce culture”. n 
muoiono”. E con loro muoiono tradizioni secolari e modus operandi 
sempre più rari. La manifestazione no-profit è dunque un piccolo scri-gno, 
- 19 - 
che vede partecipare una rosa selezionatissima di 80 professionisti 
del “fare con le proprie mani” e che mette a disposizione degli ospiti 
curiosi non solo una selezione di “botteghe itineranti” dove osserva-re 
i professionisti all’opera, ma anche un fitto calendario di laboratori, 
presentazioni di libri a tema e dibattiti. Per il secondo anno consecuti-vo, 
la serata inaugurale ospiterà “Incanto dei talenti”, asta benefica che 
vede mettere all’incanto le capacità creative di artigiani, professionisti 
e artisti, il cui ricavato viene devoluto alla onlus Progetto Ithaca, asso-ciazione 
che si dà sostegno a ragazzi con disagio psichico e alle loro 
famiglie. Ma non è tutto, per questa edizione speciale è in programma 
anche Blogs and craft, evento nell’evento che vede 10 artigiani under 
35 invitati a partecipare gratuitamente alla mostra e 10 tra i migliori 
giovani blogger esperti in artigianato, lifestyle, turismo e moda scelti 
per raccontare dal vivo, ciascuno sulla propria piattaforma online, i 
giorni della manifestazione. Dulcis in fundo, per premiare i visitatori 
(vera anima dell’evento), verranno messi a disposizione mille cadeaux 
al giorno, realizzati in esclusiva da alcuni degli espositori fiorentini più 
affezionati ad Artigianato & Palazzo, dalla pelletteria Bruscoli, all’orafo 
Paolo Penko, dall ceramista Romano Pampaloni all’officina profumo 
farmaceutica di Santa Maria Novella. “È tutta una questione di dialogo 
tra l’artigiano e il committente - chiosa Giorgiana Corsini -. Da questo 
rapporto nascono gli oggetti più belli. Ed è per questo che credo che 
questa manifestazione sia un’importante occasione per fare cultura”. n
WorKSHoP WiTH a viEW / La BoTTEGa viSTa duoMo THE jEwEl FrOM A TO z 
Il gIOIEllO dAllA A AllA z 
TEXT: caroLiNa NaToLi 
SPEciaL 
For information: 
Penko Bottega Orafa 
via Ferdinando Zannetti, 14/16r - Firenze 
Ph. 055 211661 
TUSCANY Website: www.paolopenko.com 
Established in the 80s, Penko goldsmith, workshop in the Renaissance style, is located 
a few steps away from the Duomo, in the heart of Florence. There, Paolo Penko creates 
jewels that are unique, completely hand-made using the old techniques of the Florentine 
goldsmiths art: perforation, engraving, chiselling and niello. He is a passionate teacher 
too, at the Sacred Art School Onlus, that he also founded, and dedicates part of his 
work to the restoraton and making of sacred art objects: for the Duomo he made a 
monstrance for Holy Host and a silver cover for the gospel book. Lovers of Renaissance 
style jewels can experience the emotion of following each the step of the making and 
even mint personally the ancient Florentine coin, the “fiorino”. 
IN Fondata negli anni Ottanta, la bottega orafa Penko, di stampo rinascimentale, si trova a 
pochi passi dal Duomo, nel cuore di Firenze. Qui Paolo Penko crea gioielli unici, perso-nalizzati, 
realizzati completamente a mano utilizzando le tecniche dell’antica arte orafa 
fiorentina: traforo, incisione a bulino, cesello e il niello. Con la stessa passione, riservata 
MADE anche al ruolo di docente presso la Sacred Art School Onlus di Firenze – di cui è anche 
fondatore -, dedica parte del suo lavoro al restauro e alla realizzazione di opere di arte 
sacra: per il Duomo ha realizzato l’ostensorio per l’Ostia Magna e un copri evangelario 
in argento. In bottega, gli appassionati possono inoltre vivere l’emozione di conoscere 
le varie fasi della nascita di un gioiello rinascimentale e cogliere l’occasione di battere 
personalmente l’antica moneta fiorentina, il fiorino. 
- 20 -
Nadia aNToNELLi aNd HEr aTELiEr / Nadia aNToNELLi E iL Suo aTELiEr TExTIlES TO bE rEVAluEd 
TESSuTI dA rISCOPrIrE 
TEXT: cHiara MorELLaTo 
There's a kind of magic in the contrast between the thickness of linen and the lightness 
of lace: that's what distinguishes the artisan creations of Nadia, “artisan by choice and 
expert in linen by family fate”. That's the way she introduces herself and the history 
of her firm: the passion was inherited by grandmother Beppa – a country-woman who 
farmed hemp near lake of Massaciuccoli. She taught little Nadia to love the everlasting 
nature of textiles. Nadia, with her sister's help, gives new life to heirloom textiles you 
can find in old wardrobes: she can turn first-world-war hemps, old trousseau, tulle 
and laceworks into unique modern pieces like tablecloths, bed-linen and nightgowns. 
“It was my childhood dream – she says – I am a biologist, but two years ago I deci-ded 
treasures usually discovered in old Tuscan houses. Today all this is kept in her atelier 
in Viareggio,both a house and a museum you can vist only booking in advance. Nadia 
offers an 'old fashioned' assistance, a service that you very seldom can get in chain-clothing 
a cup of tea, with no hurry. I will show you my textiles in the place they were intended 
for, not off a drawer”. 
Il contrasto tra lo spessore del lino e la leggerezza dei pizzi è la magia che caratterizza 
le creazioni del laboratorio artigianale di Nadia, “artigiana per scelta e esperta di lino per 
destino di famiglia”. Così presenta se stessa e la storia della sua attività; una passione 
ereditata dalla nonna Beppa - contadina che coltivava canapa vicino al Lago di Massa-ciuccoli 
perché Nadia - insieme all’aiuto della sorella - dona ai tessuti d'epoca, ereditati o scovati 
in vecchi armadi, una nuova vita. Le canape usate prima della guerra, i vecchi corredi da 
sposa, il tulle, i merletti, si trasformano così in pezzi unici e moderni, in tovagliati, bian-cheria 
una biologa, ma due anni e mezzo fa ho deciso di cambiare direzione alla mia vita. I vec-chi 
tessuti di famiglia e i tesori trovati nelle vecchie case toscane, oggi sono diventati le 
mie creazioni”. Tutto viene custodito nell’atelier di Viareggio, una casa-museo visitabile 
su prenotazione proprio perché – anche nel servizio– Nadia offre quell’attenzione un po’ 
d’antan che si smarrisce facilmente tra gli stand delle grandi catene d’abbigliamento. 
“Chi viene può vedere dove lavoro e bere una tazza di tè, senza fretta. Posso mostrare i 
miei tessuti negli ambienti a cui sono destinati, e non dentro a un cassetto”. 
THE STory oF carLoTTa & carLoTTa / La SToria di carLoTTa & carLoTTa EVErgrEEN EMbrOIdErY 
rICAMI EVErgrEEN 
- 21 - 
MADE IN TUSCANY SPEciaL 
Embroidery found in old trunks, stories of women kept in the attic, distant years in which 
the handmade was a sine qua non. The Dandelion Firenze brand was conceived from 
these assumptions, for fun and for passion, by Carlotta Fiesoli and Carlotta Coppini, 
young girls with a passion for accessories, tailoring and well-done communication. The 
leitmotif of the brand is vintage lace in all its forms and its highlights are the earrings. 
That's right, because Carlotta & Carlotta one day a couple of years ago started to give 
life to precious accessories starching old laces, re-descovering techniques used by their 
grandmothers. "They are all handmade embroidered items, ranging from the late nine-teenth 
century to the forties of the twentieth century, personally selected by us visiting 
the markets of the places where this type of work has an ancient tradition." France, with 
its embroidery on tulle, UK and Belgium with filet and needlepoint, and Italy with tatting 
and bobbin lace. The result is surprising: unique items which are romantic and con-temporary 
at the same time, available in various colors achieved using mineral dusts, 
the same used in restoration and some painting techniques. And beside the pendants, 
some rings ("we also use beautiful vintage buttons") and a series of gem bracelets, for 
the summer season, there is a line of clutch bags designed by the young artisans/desi-gners." 
They are fragments of women stories. From those who previously owned certain 
items, to those who kept them with care and attention, to those who rediscover them 
today with a new look and perhaps will leave them to their daughters or grandchildren. 
" To let them continue to live. 
to turn over a new leaf. Today my creations are based on family heirloom textiles, 
stores. “If you come and visit my atelier, you can see where I work and enjoy 
- dalla quale impara, fin da bambina, ad amare la natura eterna dei tessuti. Sì, 
per il letto e camicie da notte. “Era un sogno nel cassetto – spiega Nadia – sono 
For information: 
Dandelion Firenze 
Laboratorio via di ripoli, 210 - Firenze 
Ph. +39 339 7422447 
Website: www.dandelionfirenze.com 
www.dandelionfirenze-shop.com 
Preziosi ricami usciti da vecchi bauli, racconti di donne custoditi in soffitta, anni lontani 
in cui il fatto a mano era una conditio sine qua non. Nasce da questi presupposti, un po' 
per gioco e un po' per passione il brand Dandelion Firenze, di Carlotta Fiesoli e Carlotta 
Coppini, giovanissime con il pallino degli accessori, della sartorialità e della comunica-zione 
fatta per bene. Il leit motiv del brand è il pizzo vintage, in tutte le sue declinazioni, 
e il cavallo di battaglia sono gli orecchini. Proprio così, perché Carlotta & Carlotta un bel 
giorno di un paio di anni fa hanno cominciato a dar vita ad accessori preziosi inamidando 
vecchi ricami, rispolverando le tecniche usate dalle nonne. “Sono tutti pizzi fatti a mano, 
che vanno dalla fine dell'Ottocento agli anni Quaranta del Novecento, e che selezio-niamo 
di persona visitando i mercati dei luoghi in cui questo tipo di lavorazione ha una 
tradizione di lungo corso”. La Francia con i suoi ricami su tulle, la Gran Bretagna e il 
Belgio con il filet e i ricami ad ago, il bel paese con il tombolo e chiacchierino. Il risultato 
è sorprendente: pezzi unici romantici e contemporanei al tempo stesso, declinati in colo-razioni 
varie, ottenute grazie all'utilizzo di polveri minerali, le stesse utilizzate nel restauro 
e in alcune tecniche pittoriche. E dopo i pendenti, alcuni anelli (“utilizziamo anche bei 
bottoni d'epoca”) e una serie di bracciali gioiello, ecco spuntare, per la stagione estiva, 
una linea di pochette studiate ad hoc dalle giovani artigiane/designer. “Sono frammenti 
di storie di donne. Da chi in passato ha posseduto determinati oggetti, a chi li ha con-servati 
riservandogli cura e attenzione, a chi oggi li riscopre in una veste nuova e magari 
a sua volta li lascerà a figlie o nipoti”. Per farli continuare a vivere. 
For information: 
Il lino: una passione 
via cavallotti, 110 - viareggio (Lucca) 
Ph. + 39 328.5940869 
Website www.illinounapassione.com
THE LaBoraTory oF THE oNLuS TriSoMy 21 / iL LaBoraTorio di TriSoMia 21 oNLuS SMAll-bIg ArTISANS 
PICCOlI-grANdI ArTIgIANI 
TEXT: caTEriNa GENTiLEScHi 
Passion, commitment, creativity, emotion and originality. These are the elements of the 
Pic Eo project, an art workshop supported by Trisomia 21 Onlus in Florence, an associa-tion 
that gives space and voice to children with Down syndrome. Thanks to this project, 
Francesco, Ilaria and Beatrice attended a painting class, then they gradually expanded 
their range of skills, until they managed to create beautiful and original objects, 100% 
hand-made and very appreciated. The public response has been positive from the be-ginning 
and the guys still continue today to give life to creations that are the result of 
their commitment and desire to prove themselves. With the same dedication and pro-fessionalism 
that have always distinguished them. 
GoLdSMiTHS For MorE THaN 100 yEarS / oraFi da oLTrE 100 aNNi THE VAluE OF A wOrk OF ArT 
Il VAlOrE dI uN’OPErA d’ArTE 
TEXT: caroLiNa NaToLi 
- 22 - MADE IN TUSCANY SPEciaL 
For information: 
Pic Eo 
Laboratorio in Borgo Pinti, 74 - Firenze 
Associazione Trisomia 21 Onlus 
viale volta 18 - Firenze 
Ph. +39 055 5000458 - Webisite www.at21.it 
Passione, impegno, creatività, emozione e originalità, questi gli elementi che compon-gono 
il progetto Pic Eo, laboratorio d'arte promosso da Trisomia 21 Onlus di Firenze, 
associazione che dà spazio e voce a ragazzi con la sindrome di Down. Grazie a questo 
progetto, Francesco, Ilaria e Beatrice hanno frequentato prima un corso di pittura, poi 
hanno pian piano ampliato il loro bagaglio di competenze, fino ad arrivare a realizzare 
oggetti belli e originali, completamente fatti a mano e molto apprezzati. La risposta del 
pubblico è stata positiva fin da subito e i ragazzi continuano ancora oggi, con la dedizio-ne 
e la professionalità che li contraddistingue, a dar vita a creazioni che sono il risultato 
di impegno e voglia di mettersi alla prova. 
Pestelli Jewellery, established in 1908, is located in the heart of Florence, a few steps 
away from Ponte Vecchio and it's included in Italy Historical Firms list. In their evoca-tive 
atelier, you will find unusual and refined cufflinks, polished jewels, and also ama-zing 
decorative objects in gold, silver and gem-stone. Works made with artisan-like 
goldsmith techniques handed down from father to son. Today the atelier is run by the 
great-grandson of the founder Edoardo, Tommaso Pestelli, who improved and combined 
the traditional craftsmanship with the experience gained in sculpture and restoration. 
The final products are unique pieces, with special attention to detail, whose classical 
lines meet creativity so as to satisfy even the most demanding customer. 
For information: 
Gioielleria Pestelli 
Borgo S.S.apostoli 20r - Firenze 
Ph. +39 055 2302488 
Website www.pestelli.com 
La gioielleria Pestelli, fondata nel 1908 e inserita fra le imprese storiche d’Italia, è si-tuata 
nel cuore di Firenze, a due passi dal Ponte Vecchio. In questo suggestivo atelier 
si potranno trovare non solo gemelli da uomo dalle fogge inconsuete e ricercate, ma 
anche raffinati gioielli e sorprendenti oggetti d'arredamento, creati in oro, argento e 
pietre dure. Opere realizzate con tecniche artigianali di arte orafa, tramandate di padre 
in figlio. A guidare l’attività oggi è il bisnipote del fondatore Edoardo, Tommaso Pestelli, 
che ha saputo legare e perfezionare la tradizione artigianale all’esperienza maturata nel 
settore del restauro e della scultura. Il risultato sono pezzi unici nel loro genere curati 
nel dettaglio, dove linee classiche si fondono con la creatività per soddisfare anche i 
clienti più esigenti.
arT cEraMicS / cEraMicHE d’arTiSTa A bIT OF jAPAN IN CHIANTI 
uN PO’ dI gIAPPONE NEl CHIANTI 
PHoTo: aNGELo LaTroNico 
THE FirM oF FraNco aNd NicoLETTa / L'aTTiviTà di FraNco E NicoLETTa ExPErIENCE’S guArANTEE 
lA gArANzIA dEll’ESPErIENzA 
TEXT: JacoPo carLESi 
- 23 - 
MADE IN TUSCANY SPEciaL 
He left the chaos of the city to completely devote himself to his passion. The story of 
Andrea Biagini, passionate ceramics artist and creator of beautiful things, is nestled in 
the hills of Chianti, from which he gains inspiration for his work. "I started almost twenty 
years ago - he explains - at first it was curiosity, then it became a lot more, a real path 
to follow." So, Andrea learned the traditional Tuscan technique first, and then he moved 
east, specializing in the production of stoneware objects inspired by Japan. "I have taken 
courses with teachers coming from Japan and little by little I have identified myself with 
a culture that behind these items hides a philosophy made of care and attention, able 
to create a symbiotic relationship between container and content." Special products, 
made by hand using non-toxic materials, and fired at very high temperatures up to 
1300 degrees. Unique pieces, in which technique and taste are combined to create 
objects that rhyme with nature, culture and love for well-made things. Spending all the 
time that it takes 
Ha lasciato il tran tran cittadino per potersi dedicare anima e corpo alla sua passione. 
La storia di Andrea Biagini, ceramista appassionato e creatore di cose belle, è immersa 
nelle colline del Chianti, da cui trae ispirazione per i suoi lavori. “Ho cominciato quasi 
venti anni fa – spiega – all'inizio era curiosità, poi è diventato molto di più, una vera e 
propria strada da seguire”. Così Andrea ha imparato prima le tecniche tradizionali tosca-ne, 
per poi muoversi verso est, specializzandosi nella realizzazione di oggetti in grès di 
ispirazione giapponese. “Ho seguito corsi con maestri arrivati direttamente dal Giappone 
e a poco a poco mi sono identificato con una cultura che dietro a questi oggetti cela 
una filosofia fatta di una cura estrema, in grado di creare un rapporto simbiotico tra 
contenitore e contenuto”. Prodotti speciali, fatti a mano utilizzando materiali atossici, e 
cotti ad altissime temperature, fino a 1300 gradi. Pezzi unici, nei quali tecnica e gusto 
si fondono per dar vita a oggetti che fanno rima con natura, cultura e amore per le cose 
fatte a regola d'arte. Prendendosi tutto il tempo necessario. 
For information: 
Andrea Biagini 
Podere La chiara - Strada della chiara, 3 - Barberino val d’Elsa (Firenze) 
Ph. + 39 339 2957636 
Website www.andreabiagini.eu 
Experience and competence are the fundamentals of a successful project. These are 
the main qualities that distiguish the work of Franco and Nicoletta, owners of Tappez-zeria 
Magnolfi, taking care of its costumers for half a century. In their workshop they 
create carefully detailed window-treatments, employing elegant and refined textiles to 
upholster armchairs, sofas, pouf, ottomans, chairs and bed-headboards. Franco and 
Nicoletta's team also realize upholstered furniture to measure, giving the opportunity to 
the customer to choose the ideal fabric drawing on large samples available in the shop. 
Accurate in the selection of up-to-date draperies, they are guided by an exquisite taste 
and are able to get the best results caring for details; Magnolfi also deal with wall-to-wall 
carpets, wall-papering with tension fabric, awnings and technical curtains. These are 
just some of the services offered by Magnolfi, which reserves a constant attention to the 
latest news to get the best to finishing and aesthetic sense. Traditional techniques and 
materials allow them to work on antique pieces of furniture without modifying their origi-nal 
value but the constant research for new methods and coverings can amaze you with 
extremely modern objects that meet the need of essential look and competitive price. 
For information: 
Tappezzeria Magnolfi 
via S. Gervasio, 27/r - Firenze 
Ph. + 39 055 573397 
Website www.tappezzeriafirenze.com 
Esperienza e competenza alla base di un progetto vincente. Sono queste le principali 
caratteristiche dell’attività di Franco e Nicoletta, titolari della Tappezzeria Magnolfi, che 
da mezzo secolo opera a Firenze, prendendosi cura dei suoi clienti. All’interno del la-boratorio 
vengono confezionati nuovi tendaggi con sapiente accuratezza, si eseguono 
eleganti realizzazioni per rivestire poltrone e divani, pouf, sedie e testate letto, oltre ad 
arredi imbottiti su misura, dando la possibilità al cliente di scegliere il tessuto ideale 
attingendo alla vasta campionatura presente in negozio. E poi la posa in opera di mo-quette, 
il rivestimento murale con tessuto in tensione, fino alla creazione di tendaggi 
da esterni e tende tecniche. Questi sono solo alcuni dei servizi offerti da Tappezzeria 
Magnolfi, che riserva una costante attenzione alle ultime novità di mercato, per ottenere 
quanto di meglio si può per finitura e senso estetico. L’uso di materiali e tecniche tradi-zionali 
consente di poter lavorare anche su arredi d’antiquariato senza alterarne il gusto 
ed il valore, mentre la continua ricerca di nuove tecniche e l’utilizzo di nuovi materiali 
consentono di realizzare oggetti che rispondono alle esigenze moderne di essenzialità 
delle linee e competizione nel prezzo.
EvEry PEN iS a uNiquE PiEcE / oGNi PENNa è uN PEZZo uNico TIMElESS MASTErPIECES 
CAPOlAVOrI SENzA TEMPO 
TEXT: JacoPo carLESi 
A hobby that become an art: Maurizio Mechini, woodturner and creative man, was able 
to transform his passion for wood into the production of timeless objects of rare beauty. 
After experimenting each and every kind of wood working, he mastered the most delica-te 
professional techniques of woodturning and segmented woodturning, creating beau-tiful 
wood pens. The precious woods he employs come from all over the world. Colours 
and textures are so varied that combinations between two or more kind of woods are 
practically endless, and he can create new original chromatic effects. There is no project 
behind his works, he's simply guided by the inspiration conveyed by the materials he 
handles. What you get, in the end, is a different pen every time; even metal accessories 
are carefully chosen according to manifacturing characteristics. So, what you get is a 
gorgeous object, far beyond its use. 
FroM 1612 uNTiL Today / daL 1612 ad oGGi FrOM THE MONASTErY TO THE wOrld 
dAl CONVENTO Al MONdO 
TEXT: racHELE PriorEScHi 
- 24 - MADE IN TUSCANY SPEciaL 
For information: 
Maurizio Mechini 
vicolo dei Fabbri, 3 - Torrita di Siena (Siena) 
Ph. + 39 0577 686505 
Website www.mechinimaurizio.com 
Un hobby che diventa arte. È quello di Maurizio Mechini, tornitore e uomo creativo che è 
riuscito a fare della sua passione, quella del legno, uno strumento per realizzare oggetti 
senza tempo e di rara bellezza. Dopo aver sperimentato in ogni sua declinazione l’arte 
della lavorazione del legno, è arrivato a padroneggiare le tecniche professionali e più 
delicate del woodturning (tornitura) e del segmented woodturning (segmenti di legno 
torniti) creando bellissime penne in legno. I legni che utilizza sono essenze pregiate 
che provengono da varie parti del mondo. I colori e le fisionomie sono i più diversi, le 
combinazioni tra due o più essenze sono praticamente inesauribili, consentendo di cre-are 
effetti cromatici ogni volta nuovi. Ogni lavorazione nasce da un progetto indefinito, 
segue semplicemente l’ispirazione che comunica a Mechini il materiale che ha in mano. 
Il risultato? Nessuna penna è uguale ad un’altra; perfino gli accessori metallici vengono 
scelti in base alle caratteristiche della lavorazione, in modo da creare un oggetto esteti-camente 
bello oltre che funzionale. 
The origins of the Officina can be traced back to the year 1221, when Dominican friars, 
arriving in Florence, built their monastery just outside the city gates. Shortly afterwards 
they began to study and experiment the properties of officinal herbs grown in their 
gardens next to the monastery. The preparations obtained in this way were at first inten-ded 
for the monastery’s small infirmary. In 1612 the monk Fra Angiolo Marchissi ope-ned 
the pharmacy to the public, earning in this way, from the Grand Duke of Tuscany ,the 
right for the dispensary to bear the honorable title of “His Royal Highness’s Foundry”. 
So the Domenicans officially started their commercial activity selling their curative and 
“ephimeral” products directly. In 1886 after the confiscation of the Church’property by 
the State, for the first time the control passed in the hands of a layman, Cesare Augusto 
Stefani, nephew of the last Domenican friar who had been the Director of the Officina. 
Today, under the management of Eugenio Alphandery, tradition is perpetuated and re-newed. 
Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella’s products are available 
in Florence and major cities of the world. 
For information: 
Officina Profumo Farmaceutica 
di Santa Maria Novella 
via della Scala, 16 - Firenze 
Ph. 055 216276 
Website www.smnovella.com 
La memoria delle origini dell’Officina è da ricercarsi nell'anno 1221, quando i frati do-menicani, 
arrivati a Firenze, costruirono il loro convento alle porte della città iniziando 
di lì a poco a studiare e sperimentare le proprietà delle erbe officinali, coltivate negli 
orti adiacenti al convento. Le preparazioni così ottenute erano inizialmente destinate 
alla piccola infermeria del convento. Nel 1612 Fra Angiolo Marchissi aprì al pubblico la 
farmacia, ricevendo dal Granduca di Toscana, l’onore di fregiarsi del titolo: “Fonderia di 
Sua Altezza Reale”. I frati iniziarono così ufficialmente l’attività commerciale vendendo 
direttamente i loro prodotti curativi ed “effimeri”. Nel 1866, dopo la confisca dei beni 
della Chiesa da parte dello Stato, la direzione dell’azienda passò per la prima volta nelle 
mani di un laico, nipote dell’ultimo frate domenicano direttore dell’Officina. Oggi sotto la 
direzione di Eugenio Alphandery la tradizione si perpetua rinnovandosi. Officina Profumo 
- Farmaceutica di Santa Maria Novella commercializza i suoi prodotti non solo a Firenze, 
ma anche nelle principali città di tutto il mondo.
FroM ProducTioN To rESToraTioN / daLLa ProduZioNE aL rESTauro HAuTE COuTurE PICTurE-FrAMES 
COrNICI HAuTE COuTurE 
TEXT: cHiara MorELLaTo 
aN oLTrarNo WorKSHoP / La BoTTEGa d’oLTrarNo SIlVEr. SINCE THrEE gENErATIONS 
l’ArgENTO. dA TrE gENErAzIONI 
TEXT: irENE roBErTi viTTory 
- 25 - 
MADE IN TUSCANY SPEciaL 
From unpolished wood to totally handmade picture-frames, of any style and finishing 
and exported all around the world. There is tradition behind the work of the artisan 
company founded by Enrico Padrevecchi, who followed a “recipe” that lasted centuries. 
“Our artisan profession needs very much care”- says Enrico- “It's a peculiar job, we 
make frames in all kind of styles, from XV-XVI to early XX century. We have more than 
340 patterns, “meccato” in silver leaf or in gold of different carats, up to 23 and ¾, the 
most precious. Materials are all natural, we don't use synthetic stuff or anything coming 
from industrial processes, so what you get has more intensity of colour. The staff include 
also Elisa and Simone, Enrico's children. In the workshop they do carving, decoration 
and restoration of frames, but also produce furniture pieces and objects like tables, chai-rs, 
looking-glasses and wall-lights. Padrevecchi works for well-known architects and 
interior designers; many of their creations perfectly frame illustrious paintings of famous 
antiquarians. “Today we trade mostly with foreign countries, says Elisa Padrevecchi, but 
lately we has worked for the yachts of Perini Navi in Viareggio. Of course everything was 
to be customized: it was a great satisfaction.” 
Dal legno grezzo a cornici su misura realizzate interamente a mano, con ogni finitura 
o stile, ed esportate in tutto il mondo. C'è la tradizione dietro al lavoro della ditta arti-gianale 
fondata da Enrico Padrevecchi, seguendo una “ricetta” lunga centinaia di anni. 
“È un mestiere artigianale che richiede molta cura – racconta Enrico - il nostro lavoro 
è particolare, facciamo cornici di ogni stile, da quelle del ‘400-‘500 ai primi del ‘900. 
Abbiamo oltre 340 modelli, sia in argento meccato e oro in varie carature, fino a 23 
carati 3/4, il più prezioso”. I materiali sono del tutto naturali, non sintetici e non utilizzati 
in processi industriali, e questo permette di ottenere particolari intensità di colori. Nella 
squadra, insieme a Enrico, lavorano i figli Elisa e Simone. Oltre alla produzione, l’intaglio, 
la decorazione e il restauro di cornici, il laboratorio produce mobili e complementi d’arre-do, 
tra cui tavoli, sedie, specchi e applique. La Padrevecchi lavora per conto di rinomati 
architetti ed interior designer e molte delle loro cornici inquadrano alla perfezione i 
dipinti prestigiosi di noti antiquari. “Oggi lavoriamo principalmente con l'estero, ma tra 
gli ultimi lavori fatti - spiega Elisa Padrevecchi – ci sono gli Yacht della ditta Perini Navi 
di Viareggio. Tutto è stato pensato e fatto ovviamente su misura, un lavoro che ci ha dato 
molta soddisfazione”. 
For information: 
Padrevecchi Cornici 
via Guscellina, 3 - ospedaletto (Pisa) 
Ph. / fax +39 050 980924 - Mobile: +39 328 7336226 
Email: info@padrevecchicornici.it - Website www.padrevecchicornici.it 
You breathe real workshop air, when you enter Pagliai “bottega”. This famous silversmith shop in the Flo-rence 
Oltrarno is a historical family-run company; its artisan atmosphere, which we all fear to loose in these 
globalised times, is still detectable in there. Founded by Orlando Pagliai, silversmith in Florence since the 30s, 
the bottega has been run for more than 40 years by his son Paolo, master in craftmanship, helped by a few 
reliable assistants and relatives. The value and distinctiveness of his creations saved the company, in these 
times of crisis. They sell antique silverware, but they also make objects on demand, old-style cutlery now out 
of production, and create missing parts of old pieces restoring silver and sheffield objects for private citizens 
and institutions. All types of manifacture are made with old techniques, so as to respect and preserve metals, 
like engravings exclusively hand-made with burin. They have reached the third generation, and confirm to be 
a flagship for Florentine artisan shops, one of the few still alive and kicking. 
Quando si entra nella ditta Pagliai, famosa argenteria d’Oltrarno a conduzione familiare ed esercizio storico, 
si respira l’aria di bottega artigiana che molti temono vada perduta in questi tempi di globalizzazione. Fondata 
da Orlando Pagliai, argentiere a Firenze già dagli anni Trenta, la bottega è guidata, da oltre quaranta anni, 
dal figlio Paolo, maestro artigiano, coadiuvato nel suo lavoro da alcuni fidati collaboratori e dai suoi familiari. 
Il pregio e l’unicità delle creazioni hanno fatto sì che la crisi non abbia investito l’attività. Accanto alla vendita 
di argenti d’epoca, vengono realizzati pezzi su commissione, ricostruiti pezzi mancanti di oggetti d’epoca, 
eseguite posate antiche non più in produzione e restaurati oggetti sia in argento che in sheffield (per 
privati e istituzioni). Per tutti i tipi di lavorazioni sono adottate tecniche antiche che rispettano e preservano 
i metalli come le incisioni che vengono rigorosamente eseguite a mano mediante bulino. Giunta alla terza 
generazione, si conferma fiore all’occhiello delle botteghe fiorentine. Una delle poche realtà ancora vive e 
perfettamente in salute. 
For information: 
Argentiere Pagliai 
Borgo San iacopo, 41r - Firenze 
Ph. +39 055 282840 
Website www.argentierepagliai.it
THE FLoraL dESiGNEr NarraTES HErSELF / La FLoraL dESiGNEr Si raccoNTa FACE TO FACE wITH NATurE 
A Tu PEr Tu CON lA NATurA 
TEXT: cHiara MorELLaTo 
Distinctive features: bouffant curly red hair and a true passion for floral art. Her name is Emy Petrini, she's 
a Tuscan floral designer who works face to face with nature. Intertwined branches, flowers, petals, ears of 
wheat, twigs, ropes and lianas are her bread and butter. She composes, splits , joins and assembles them to 
create new forms. Graduated in Interior Design at the Art and Restoration Institute of Florence in 2007, she 
attended an advanced floristry course at the Welsh College of Horticulture of Northrop, Wales. She travels 
throughout Italy and Europe planning and developing projects for settings where natural elements are do-minant. 
Home fittings as vases, floor o ceiling-lamps are made of interlocked boughs; in the very same way 
she creates floral sculptures like “Nest”, a sculpture she planned for Sila Mountains National Park in Puglia 
or the vegetable walls she created for Replay stores in Florence, Rome and Berlin. “I love to work in tune with 
nature, following the rhythm of the seasons - Emy explains – actually, it's just as if nature itself was guiding 
my hands. In my work I use natural elements in harmony with their habitat, its growth and environment”. 
Segni di riconoscimento: tanti riccioli rossi e una vera e propria passione per l’arte floreale. Si chiama Emy 
Petrini, è una floral designer toscana e lavora a tu per tu con la natura. Rami intrecciati, fiori, petali, spighe, 
arbusti, corde e liane sono il pane quotidiano che sapientemente compone e separa, unisce e assembla 
in nuove forme. Diplomata in Interior Design, presso l’Istituto per l’Arte e il Restauro a Firenze, nel 2007 
frequenta in Galles il corso avanzato di Floristry al Welsh College of Horticulture- Northop. Progettare e 
realizzare allestimenti e decorazioni inserendo fiori ed elementi naturali porta Emy in giro per l’Italia e per 
l’Europa. Dai complementi d’arredo - i vasi o le lampade da sospensione e da terra fatte di rami intrecciati 
- alle sculture floreali - come ad esempio il “Nido”, scultura pensata per il Parco Nazionale della Sila o le 
pareti vegetali realizzate per Replay a Firenze, Roma e Berlino. “Mi piace lavorare in armonia con la natura, 
con le stagioni - racconta Emy - è come se la Natura conducesse le mie mani. Nel mio lavoro uso l'elemento 
naturale in accordo con il suo habitat, la sua crescita e l'ambiente”. 
For information: 
Emy Petrini, floral designer 
studio: Spazio officina, via dei Bacchettoni, 9 - 55100 Lucca 
Ph +39 339 7972010 - Website www.emypetrini.com 
- 26 - MADE IN TUSCANY SPEciaL 
He was only 14 when he started the two-year vocational course that would have made 
him one of the youngest and most successful upholsterers in Florence. Daniele Mazzo-ni, 
an expert of the field for over 30 years, is now at the helm of Tappezzeria Mazzoni, 
situated in via del Caravaggio in Florence. Attention to detail, quality and variety of the 
materials used are the distinctive features of his upholstery store. Besides the most 
traditional fabrics, other old-fashioned – but still in perfect condition – textiles are used, 
as well as more unusual, eccentric patterns. Everything revolves around the customer's 
needs, who is provided with customized home services before and after the manufactu-ring 
(onsite survey, interior design advice and final installation). “I receive new requests 
every day” says Mazzoni. “Even from abroad.” 
Aveva quattordici anni quando iniziò il corso biennale professionalizzante che lo avreb-be 
fatto diventare, nel giro di pochi anni, uno dei più giovani ed affermati tappezzieri 
fiorentini. Daniele Mazzoni, da oltre trent’anni esperto del settore, è alla guida della 
Tappezzeria Mazzoni, con sede in via del Caravaggio, che si contraddistingue per la 
cura del dettaglio e per la qualità e varietà dei materiali adottati. Ampio spazio trovano, 
oltre a quelli più classici, anche i tessuti in disuso, ma ancora in ottimo stato, e altri 
più particolari e stravaganti. Tutto ruota intorno alle esigenze del cliente, cui vengono 
proposti servizi domiciliari personalizzati pre e post lavorazione (sopralluogo, consigli 
per l’arredamento e montaggio del prodotto finito). “Ogni giorno - racconta Mazzoni -, 
arrivano nuove richieste, anche dall’estero.” 
For information: 
SErviNG cuSToMErS For 30 yEarS / da 30 aNNi aL SErviZio dEi cLiENTi lOVE FOr dETAIlS 
AMOrE PEr I dETTAglI 
TEXT: irENE roBErTi viTTory 
Tappezzeria Mazzoni 
via del caravaggio, 36 - Firenze 
Ph. + 39 055 7322607 
Webisite www.tappezzeriamazzoni.it
FIRENZE MADE IN TUSCANY APRILE 2014
Your Newspaper 
in English and Italian 
April - May 2014 10.000 copies free press every issue www. orenceisyou.com info@ orenceisyou.com 
By Anna Balzani 
Editor-in-chief 
Continued on page 2 
In this issue Florence is... 
ISSN 2283-835X Florence is You! 
Every spring Florence welcomes his 
guests with a new range of cultural 
events, musical entertainment and food 
and wine festivals which add to the charms 
that our territory o ers. Here at Florence 
is You! we have singled out what you really 
should’t miss if you are a resident or if you 
are visiting Florence for a few days in April 
and May. Antonio Natali, Director of the 
U zi Gallery, guides us through “Le stanze 
delle Muse” an exhibition of re ned paint-ings 
from the collection of music conduc-tor 
Francesco Molinari Pradelli (on page 
3). Sarah C. Morrison, U.S. Consul General 
in Florence, greets us in the U.S. Consulate 
grand salons to introduce us to the Wom-en’s 
Working Group in Florence (on page 5). 
Fabio Cavallucci, Director of the Luigi Pecci 
Centre for Contemporary Art in Prato, ana-lyzes 
for us the work of Florence artist Fran-co 
Ionda. Events in the city will be  nally 
mirrored by pleasant sunny days and it will 
be possible to enjoy a close touch with na-ture 
and to take a stroll through parks and 
gardens in and outside Florence. We intro-duce 
you to an unusual selection of them 
(on page 28). Princess Giorgiana Corsini 
and Neri Torrigiani receive us in Palazzo 
Corsini Garden to tell us about this year’s 
news and the preparations of the interna-tional 
handicraft fair Artigianato e Palazzo 
(on page 29). Coming to me, I would like to 
thank you and all our readers for the sug-gestions 
that you keep sending and for the 
growing enthusiasm which you are showing 
in following us.  anks to your comments 
and to the messages that you sent us, leaf-ing 
through the newspaper you will  nd a 
renewed graphics.  anks! Moreover, my 
special thanks goes to all our sta mem-bers 
for the passion they are showing and a 
warm welcome to our new contributors and 
to the students who have chosen to do an 
internship with us and to share the beauty 
of the Florence they are experiencing. Have 
a merry spring! 
piazza frescobaldi 8r 
(ponte s. trinità) firenze 
in collaborazione con 
Caran d’Ache 
Maison de Haute 
Ècriture 
Organizzano BUONO SCONTO 
1° Art Live 
Paint 
4 Artisti con stili differenti disegnano 
dal vivo con 4 prodotti Caran d’Ache 
presso i locali LORY 
16-17 MAGGIO 
dalle 11,00 alle 18,30 
SPECIALE DEL 
15% 
su TUTTI i prodotti 
Caran d’Ache in vendita 
presso LORY da utilizzare 
entro e non oltre il 
30 giugno 2014 
Antonio Natali on page 3 
Fabio Cavallucci on page 10 
Giorgiana Corsini, Neri Torrigiani on page 29 
Mary Faley on page 27
April  May 2014 29 
Art  Crafts 
www. orenceisyou.com info@ orenceisyou.com 
Artigianato e Palazzo from 15th to 18th of May 
By Ellen Miller 
This May the Giardino Corsini, in Eng-lish 
the Corsini Gardens, will mark the 
twentieth anniversary of the Artigianato e 
Palazzo nonpro t, established by the orig-inal 
villa's descendants in order to promote 
craftsmanship and to display to the public the 
secret behind handmade goods. All day long 
from the 15th of May through the 18th the 
gardens will mark the anniversary with the 
participation of 80 local and foreign artists. 
 e crafts and palace show was established 
in 1994 to celebrate artisans and bring a mo-dernity 
to the tradition. In ancient Florence, 
artisans were an important part of societies 
and had their own guild. Fine art was cre-ated 
under patronships, often for wealthy 
families or churches, leading to the focus 
on religious themes that is seen in much 
of Florence's Renaissance art. As society 
has modernized, so too has the way that 
 ne arts and crafts and created and mar-keted. 
“Artigianato e Palazzo” in particu-lar 
focuses on the actual demonstration of 
certain crafts, such as metalworking, to the 
public. In the past, more than 700 artisans 
have been invited to the festival, represent-ing 
over 140 ancient crafts.  e fair enjoys 
the support of the President of the Italian 
Republic, the patronage of the Ministry of 
Cultural Heritage and Activities and other 
signi cant entities. In the past the fair has 
been supported by such signi cant compa-nies 
with craft backgrounds as Gucci, Rob-erto 
Capucci and Bvlgari. 
On the twentieth anniversary of the fair the 
Corsini Gardens are looking to invest in up 
and coming talent, allowing young people 
to experience the fair and artisanship be-hind 
the scenes. Ten young bloggers will be 
selected to attend the event free of charge 
and share about it on their own websites 
through their personal medium, be it writ-ing, 
photography or video. Ten up and com-ing 
artisans will also be selected to attend 
the fair and network with professionals. 
For those looking to explore behind-the-scenes 
into crafts such as goldsmithing, 
the Artigianato e Palazzo fair in May is the 
perfect opportunity. Be sure to head there 
towards the beginning, as several visiting 
artisans will be giving gifts to visitors while 
supplies last. As Italy continues to modern-ize, 
the Giardino Corsini ensures that its 
rich history of artisanship is not lost. 
By Giorgiana Corsini, Neri Torrigiani 
Artigianato e Palazzo, realtà indipen-dente 
no-pro t, è nata nel 1994 da una 
nostra comune idea e dalla passione per 
promuovere e preservare l'alto artigiana-to 
artistico ed i valori aggiunti del fatto a 
mano e della cura del dettaglio. Dal 15 al 
18 maggio 2014 festeggeremo il ventenna-le 
di Artigianato e Palazzo. Scegliendo di 
scommettere sull'artigianato, realtà che ha 
contribuito a rendere grande nel mondo il 
nostro Made in Italy ma che negli ultimi 
tempi si trova ad a rontare sempre mag-giori 
di coltà, in questi anni Artigianato e 
Palazzo ha raggiunto traguardi inaspettati: 
oltre 700 i maestri artigiani invitati, oltre 
140.000 i visitatori, 140 gli antichi mestieri 
rappresentati. Moltissime aziende italiane 
che hanno costruito il loro successo sui va-lori 
dell'artigianalità, sono state protagoni-ste 
negli anni della Mostra Principe nella 
Limonaia Grande, tra cui Gucci, Bulgari, 
Roberto Capucci, Loretta Caponi, Vache-ron 
Constantin, Il Bisonte, O cina Profu-mo 
Farmaceutica di Santa Maria Novella. 
Memorabili le trasferte all'estero ed i pro-getti 
speciali, tra cui le due grandi mostre 
organizzate a Tokyo e Osaka nel 2001 in 
occasione dell'iniziativa “Italia in Giappo-ne”, 
la partecipazione ad “Artisans Passion” 
a Parigi nel 2002, la speciale edizione di 
“AP Young” realizzata per Florens - Bien-nale 
dei Beni Culturali 2010. In ne la mo-stra 
Hats on  lm/Il cappello nel cinema 
ospitata dall'Istituto di Cultura Italiana di 
Los Angeles nella settimana degli Oscar 
2013. 
PIERO CISTERNINO 
Taylor 
Giorgiana Corsini and Neri Torrigiani 
Palazzo dei Cerchi, 
Via della Condotta 50 /R 
50122 Firenze 
Tel. 055. 2776472 
www.gentenfi renze.com 
UN UOMO 
UNA STORIA 
UNA PASSIONE 
Sartoria Piero Cisternino 
Via del Purgatorio, 22 r 
50123, Firenze (Italy) 
email sartoriapierocisternino@virgilio.it 
phone 055.280118 
mobile +39 333 9925482
6 / 8 
Data 
Pagina 
Foglio 
04-2014 
20/27 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
1 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
04-2014 
190/91 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
047426 www.ecostampa.it 
Mensile 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
04-2014 
190/91 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
047426 www.ecostampa.it 
Mensile 
Artigianato
ASSOCIAZIONE 
OSSERVATORIO DEI 
MESTIERI D’ARTE 
2 - 2014 - N° 45 
cittàmanifestazioniiniziativelibrimanualiattivitàuominicittàmanifestazioniiniziativelibrimanuali 
DELL'INTRECCIO 
45 
L'ARTE 
Firenze 
ARTIGIANATO E PALAZZO 
XX edizione 
Gli artigiani OmA 
al Giardino Corsini 
Corde d'autore 
Le ceramiche Zaccagnini 
Il Cappello di Firenze 
Le nuove sfide del Consorzio 
raccontate dal suo Presidente 
Teste da Oscar 
Le creazioni di Marzi 
protagoniste de 
La Grande Bellezza 
San Miniato 
Le trame che in punta di piedi 
hanno conquistato l'alta moda 
Volterra 
La natura in un cesto 
OSSERVATORIO MESTIERI D’ARTE PAGINA 1 
Anno 9/2014 di “OmA” periodico dell’Ente Cassa di Risparmio di Firenze - Spedizione con PT Target Magazine - Reg. Trib. Fi. n° 5728 del 3/06/09 Direttore Responsabile: Maria Pilar Lebole
ARTIGIANATO E PALAZZO 
XX edizione 
a giovedì 15 a dome-nica 
18 maggio torna 
al Giardino Corsini di 
Firenze ARTIGIANA-TO 
D 
E PALAZZO che quest'anno 
festeggerà il Ventennale. 
Ben 4 giorni dedicati ai protago-nisti 
della manualità, 91 artigiani 
al lavoro tra cui 37 nuovi esposi-tori, 
46 mestieri diversi rappre-sentati 
a cui si aggiungono 10 
giovani blogger che seguiranno 
l'evento sui loro siti e 10 artigia-ni 
under 35, vincitori del contest 
“BlogsCrafts” ideato per so-stenere 
le giovani generazioni. 
In programma molte iniziative 
tra cui laboratori per bambini, 
appuntamenti gastronomici, vi-al 
Gli artigiani OmA 
al Giardino Corsini 
15 al 18 maggio l'Osser-vatorio 
dei Mestieri d'Arte 
torna, per il decimo anno 
consecutivo, a presentare 
D 
progetti e attività in occasione della 
XX edizione di Artigianato E Palazzo. 
Anche quest’anno lo spazio OmA, 
all’interno dell’Orto delle Monache, 
accoglie una rosa di otto artigiani 
selezionati dalle Fondazioni Banca-rie 
che aderiscono all’Associazione 
(Fondazione Cassa di Risparmio di 
Lucca, Fondazione Banca del Monte 
di Lucca, Fondazione Cassa di Rispar-mio 
di Volterra, Fondazione Cassa di 
Risparmio di La Spezia e Fondazione 
Livorno). 
Caterina Zucchi, giovane artigiana ti-tolare 
di Studiozero-vetro con i suoi 
gioielli in vetro di Murano, insieme a 
Filippo Quochi, titolare della ditta Fab-bro 
Ferraio, saranno i portavoce di Li-vorno; 
mentre i mobili su misura della 
ditta Buonaccorsi Ebanisti saranno a 
rappresentare Lucca, insieme alle de-corazioni 
e intarsi di Dario Bigonzi di 
Pasol Studio di Pietrasanta. 
Per Volterra saranno presenti il Cen-tro 
di Conservazione, Progettazione e 
Restauro Carte Antiche, che illustrerà 
tecniche di ricucitura e rilegatura del 
libro, insieme a Daniele Boldrini con 
le sue sculture in alabastro. 
A rappresentare il territorio di La Spe-zia, 
saranno le opere dell’orafo Mat-teo 
Petta, titolare del negozio Orma, 
e le porcellane decorate a mano di 
Antonella Biondi de I Solitari. 
Il ventennale di Artigianato E Palaz-zo 
sarà poi l’occasione per il passag-gio 
di testimone dal vincitore della 
site guidate al giardino e l'asta 
benefica “L'Incanto dei Talen-ti” 
in favore di Progetto ITACA 
Firenze durante la preview di 
mercoledì 14 maggio alle 18.00. 
ARTIGIANATO E PALAZZO 
Giardino Corsini 
Via della Scala, 115 - Firenze 
www.artigianatoepalazzo.it 
Giovedì 15, venerdì 16, sabato 17 e 
domenica 18 maggio 2014 
Orario continuato 10.00-21.00 
Ingresso 8,00 euro, 6,00 euro 
ridotti, gratuito fino a 12 anni 
Catalogo gratuito 
Biglietti in prevendita a prezzo 
ridotto su: www.boxol.it 
prima a quello della seconda edizio-ne 
del Blog Contest OmA Ventiqua-ranta, 
indetto da OmA per sostenere 
il progetto imprenditoriale di una gio-vane 
ditta artigiana. 
Non mancheranno le studentesse del 
corso di Storia del Costume e della 
Moda dello Smith College di Firenze, 
che si cimenteranno come guide agli 
stand del Giardino Corsini. Il proget-to 
Let’s Work Artisans! presenterà il 
video realizzato lo scorso inverno in 
occasione del percorso didattico pro-gettato 
e realizzato in collaborazione 
con la ditta N.Mazzanti Piume, pres-so 
l’Università Shih Chien a Taipei, 
Taiwan. OmA è inoltre lieta di ospita-re 
presso il suo spazio La Scuola di 
Arte Sacra di Firenze con cui porta 
avanti una proficua collaborazione 
sostenendo, tra le altre cose, il per-corso 
di tirocinio di cinque studenti 
neo diplomati. E saranno proprio al-cuni 
di questi studenti a cimentarsi in 
sessioni di pittura dal vivo, catturan-do 
sulle loro tele gli angoli più belli e 
suggestivi del giardino. La domenica 
mattina sarà poi la volta di un piace-vole 
approfondimento sulla storia del 
vetro, a cura di Paola Locchi della 
storica moleria insieme alla storica 
dell’arte E infine tanti laboratori, da quelli per 
i più piccoli del ciclo Artigiani in Fa- 
Fa-miglia, 
Silvia Ciappi. 
, realizzati in collaborazione 
Museo Horne, a quelli 
con il carta dall’Associa-zione 
per i più grandi dedicati alla 
e curati dall’Associa- 
Atelier degli Arti- 
Arti-gianelli. 
■ Dall'alto, scultura in ferro, Filippo Quochi, 
Fabbro Ferraio (Livorno); collana Architettura, 
Caterina Zucchi, Studiozero-vetro (Livorno); 
scultura in alabastro, Daniele Boldrini (Volterra). 
4 PAGINA 2014 N°45 L'ARTE DELL'INTRECCIO OSSERVATORIO MESTIERI D’ARTE PAGINA 5
iinnprimpopiranoimop 
inprimop 
OSSERVATORIO MESTIERI D’ARTE PAGINA 23 
lip Treacy, Stephen Jones, Caroline Reboux, Claude 
Saint-Cyr, Paulette. È anche la prima volta che sono 
presenti in esposizione manufatti di modisterie ita-liane 
e fiorentine, di alcune delle quali si conosceva 
appena l’esistenza. 
Galleria del Costume, Palazzo Pitti, Firenze 
www.uffizi.firenze.it 
RI-CONOSCERE MICHELANGELO 
LA SCULTURA DEL BUONARROTI 
NELLA FOTOGRAFIA E NELLA PITTURA 
DALL’OTTOCENTO AD OGGI 
Fino al 18 maggio 2014 
Per celebrare i 450 anni dalla morte di Michelangelo 
l’Accademia e i Fratelli Alinari IDEA illustrano, attraver-so 
una selezionata scelta di opere di artisti e fotografi, 
la suggestione per l’opera del grande artista rinasci-mentale 
dal XIX secolo all’attualità. 
Galleria dell’Accademia, Firenze 
LUCCA 
DIVERSAMENTE TEATRO 
marzo-giugno 2014 
Teatro Colombo Valdottavo 
Piazza Tricolore, Lucca 
È attivo da marzo al Teatro Colombo di Valdottavo il 
cartellone “Diversamente Teatro”, un percorso sulla 
diversità reso possibile dal contributo della Fondazio-ne 
Banca del Monte di Lucca, che ha fortemente cre-duto 
e sostenuto questo progetto, con il patrocinio 
del Comune di Borgo a Mozzano e in partnership con 
Spazio Leopoldo. Il cartellone, che è a ingresso libero 
sia per i laboratori sia per le performances, preve-de 
la realizzazione di alcuni percorsi di formazione 
e approfondimento, laboratori di teatro/musica, wor-kshop 
di ricerca e improvvisazione e molto altro. 
PER INFO E ISCRIZIONI: Tel. 368.453795 
laboratori@teatrocolombo.it 
VITERBO 
BIENNALE D’ARTE CREATIVA 2014 
Dal 24 maggio al 14 giugno torna a Viterbo l’innovati-vo 
avvenimento della Biennale d’Arte Creativa “in VT 
AT.te”, terza edizione. 
La rassegna di arte creativa si terrà in diverse sedi 
dislocate all’interno del centro storico di Viterbo tra 
cui la Sala Alessandro IV del Palazzo dei Papi. 
Museo della Ceramica della Tuscia, Museo del 
Colle del Duomo, ex Chiesa di San Tommaso. 
info@biennaleviterbo.it 
FIRENZE 
MOSTRA INTERNAZIONALE 
DELL’ARTIGIANATO 
Dal 24 aprile al 1 maggio 2014 
Giunta alla 78° edizione, la Mostra internazionale 
dell’artigianato ospita artigiani provenienti da ol-tre 
55 paesi esteri e da tutta Italia, proponendo 
quest’anno nuove aree espositive. 
Fortezza da Basso, Firenze 
Orario: tutti i giorni 10.00-23.00 
(ultimo giorno chiusura ore 22.00). 
www.mostraartigianato.it 
ARTIGIANATO E PALAZZO 
XX EDIZIONE 
Dal 15 al 18 maggio 2014 
Festeggia il ventennale la manifestazione che offre 
al pubblico l’occasione di poter ammirare dal vivo i 
maestri artigiani mentre lavorano e realizzano i loro 
manufatti. 
Giardino Corsini 
Via della Scala, 115 - Firenze 
www.artigianatoepalazzo.it 
ZEFFIRELLI FILISTRUCCHI 
MEMORIE DI UN SODALIZIO 
ARTISTICO 
Dal 18 aprile al 18 Maggio 2014 
Sala delle Colonne, 
Ente Cassa di Risparmio di Firenze 
Via Bufalini 6, Firenze 
GIOIELLI D'ARTISTA 
LA TRADIZIONE NELLA MODERNITÀ 
Dal 30 aprile al 15 ottobre 2014 
Spazio Mostre, 
Ente Cassa di Risparmio di Firenze 
Via Bufalini 6, Firenze 
Museo Horne 
Via dè Benci 6, Firenze 
IL CAPPELLO TRA ARTE E STRAVAGANZA 
Fino al 18 maggio 2014 
Inaugurata lo scorso dicembre, la mostra monogra-fica 
dedicata al cappello presenta, fino al 18 maggio, 
esemplari di note firme di case di moda fra cui Chri-stian 
Dior, Givenchy, Chanel, Yves Saint Laurent, John 
Rocha, Prada, Gianfranco Ferré e celebri modisti 
internazionali del presente e del passato come Phi- 
ANNO 9 N° 45 
OMA - OSSERVATORIO DEI 
MESTIERI D’ARTE IN TOSCANA 
Periodico dell’Ente Cassa di Risparmio 
di Firenze 
DIRETTORE EDITORIALE 
Ugo Bargagli Stoffi 
DIRETTORE RESPONSABILE 
E REDAZIONE 
Maria Pilar Lebole 
COLLABORATORI DI REDAZIONE: 
Laura Antonini, Carlo Baroni, Anna Benedetto, 
Samanta Bora, Silvia Ciappi, Federica Faraone, 
Stefania Fraddanni, Cristina Ginesi, Patrizia 
Maggia, Chiara Parenti, Marcello Petrozziello, 
Andera Salani, Daniela Toccafondi, Silvia 
Valentini. 
Ente Cassa di Risparmio di Firenze 
via Bufalini, 6 - 50122 Firenze 
Tel. 055.5384951 
redazione@osservatoriomestieridarte.it 
www.osservatoriomestieridarte.it 
PROGETTO GRAFICO E IMPAGINAZIONE 
Solugraf 
EDITING 
Edifir-Edizioni Firenze Srl (FI) 
STAMPA 
Pacini Editore Industrie Grafiche 
Ospedaletto (Pisa) 
ASSOCIAZIONE OMA 
Presidente: Giampiero Maracchi 
Vice Presidente: Luciano Barsotti 
Soci OmA: 
Ente Cassa di Risparmio di Firenze, Fondazione 
Banca del Monte di Lucca, Fondazione Cassa 
di Risparmio di Biella, Fondazione Cassa di 
Risparmio di Carrara, Fondazione Cassa di 
Risparmio di Civitavecchia, Fondazione Cassa 
di Risparmio di La Spezia, Fondazione Livorno, 
Fondazione Cassa di Risparmio di Lucca, 
Fondazione Cassa di Risparmio di Orvieto, 
Fondazione Cassa di Risparmio di Pistoia e 
Pescia, Fondazione Cassa di Risparmio di 
Prato, Fondazione Cassa di Risparmio di San 
Miniato, Fondazione Cassa di Risparmio di 
Viterbo, Fondazione Cassa di Risparmio di 
Volterra, Fondazione Monte Paschi Siena. 
Spedizione in abb. post. comma 27 
Art. 2 Legge 662 Reg. Trib. Fi. N. 
5728 3/06/09 
L’editore resta a disposizione degli 
aventi diritto con i quali non è stato 
possibile comunicare.
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
04-2014 
11 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
2 / 2 
Data 
Pagina 
Foglio 
04-2014 
107/08 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Quadrimestrale 
Artigianato
17 / 19 
Data 
Pagina 
Foglio 
04-2014 
1+10/5 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
Codice abbonamento: 047426 
Mensile 
Artigianato
34 TF 198 
April 2014 
Treasured texts 
Reviving the past through restoration 
FLORENCE ARTISANS by Mary Gray This article is published in collaboration with Artigianato e Palazzo (www.artigianatoepalazzo.it). 
It’s no secret that Florence contains hidden treasure troves of artworks that are just waiting to be restored to their original glory. But the 
restoration business extends well beyond forgotten frescoes. Old manuscripts and texts by some of Florence’s most significant historical 
figures also demand attention. Milica Popovic, originally from Serbia, is a prominent artisan in this important field. 
Popovic came to Italy in 1993, esca-ping 
war and tumult in her home 
country. At the time, she thought her 
future would be in engineering. One night, 
however, hearing a few of her friends talk 
about a course they were taking in the art of 
medieval binding made her think twice. She 
decided to take a course in restoration of 
books and old volumes at Florence’s Biblio-teca 
Nazionale. 
Popovic fell in love with the art of book 
and manuscript restoration and conserva-tion. 
In 1998, after obtaining her professional 
license from the Istituto per la Patologia del 
Libro ‘Alfonso Gallo’ in Rome, Italy’s ministry 
of cultural heritage added her to the official 
list of book restorers. 
The following year, she opened her work 
shop, L’inculabolo, in Florence’s piazzale Do-natello. 
Filled with equipment ranging from 
presses to looms to trimmers from bygone 
eras, the space retains the feel of an antique 
atelier. With the aura of the past inspiring 
and guiding her work, she uses scrolls, Japa-nese 
papers and even natural glue to bring 
manuscripts, codices and books back to life. 
Apart from making them more aesthetically 
appealing, she improves their overall legibili-ty, 
as many date from as early as the fifteenth 
century. She also works to de-acidify texts, 
since the acid contained in ink is one of the 
main causes of paper degradation. 
Popovic did not start small: her first com-mission 
was the restoration of 30 codices 
belonging to Galileo Galilei. Following the 
completion of that project, she worked on a 
variety of manuscripts housed in the Basilica 
of Santa Croce, the Biblioteca Laurenziana, 
and the Opera della Cattedrale di Santa Ma-ria 
del Fiore, for which she became a regular 
restorer in 2002. 
Those interested in observing Popovic’s 
fascinating techniques can attend the next 
Artigianato e Palazzo, in the gardens of Pa-lazzo 
Corsini, May 15 to 18. The event show-cases 
various artisans and their techniques 
that marry and celebrate old traditions and 
modern innovations. 
The Arts
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
03-2014 
112 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
047426 www.ecostampa.it 
Mensile 
Artigianato
THE FLORENTINE MARZO 2014
1 
Data 
Pagina 
Foglio 
03-2014 
11 
Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 
047426 www.ecostampa.it 
Mensile 
Artigianato
THE FLORENTINE FEBBRAIO 2014
047426 www.ecostampa.it 
Bimestrale 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Bimestrale 
Artigianato
THE FLORENTINE 24 OTTOBRE 2013
THE FLORENTINE 26 SETTEMBRE 2013
THE FLORENTINE 11 LUGLIO 2013
047426 www.ecostampa.it 
Trimestrale 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Trimestrale 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Mensile 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Mensile 
Artigianato
047426 www.ecostampa.it 
Quadrimestrale 
Artigianato
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014
Rassegna Stampa A&P 2014

More Related Content

Similar to Rassegna Stampa A&P 2014

Rassegna Stampa 2014
Rassegna Stampa 2014Rassegna Stampa 2014
Rassegna Stampa 2014corrilavita
 
@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...
@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...
@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...astinnova
 
GFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a Livorno
GFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a LivornoGFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a Livorno
GFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a Livornogfmorelli
 
2014-11-01_Italiaatavola.net
2014-11-01_Italiaatavola.net2014-11-01_Italiaatavola.net
2014-11-01_Italiaatavola.netMadiventura
 
Performance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo Caputi
Performance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo CaputiPerformance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo Caputi
Performance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo Caputimichelaplatini
 

Similar to Rassegna Stampa A&P 2014 (6)

Rassegna Stampa 2014
Rassegna Stampa 2014Rassegna Stampa 2014
Rassegna Stampa 2014
 
@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...
@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...
@doujador Vino e Tradizioni locali. Il piano di comunicazione off line e on l...
 
GFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a Livorno
GFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a LivornoGFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a Livorno
GFMorelli - Lavoro adesso per lo sport a Livorno
 
Audizione compagnie Lombardia, Torino, Napoli
Audizione compagnie Lombardia, Torino, NapoliAudizione compagnie Lombardia, Torino, Napoli
Audizione compagnie Lombardia, Torino, Napoli
 
2014-11-01_Italiaatavola.net
2014-11-01_Italiaatavola.net2014-11-01_Italiaatavola.net
2014-11-01_Italiaatavola.net
 
Performance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo Caputi
Performance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo CaputiPerformance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo Caputi
Performance Street Art allo stand Prelios presso EIRE - Prelios Massimo Caputi
 

Rassegna Stampa A&P 2014

  • 1. XX edizione 15/18 maggio 2014 Giardino Corsini Firenze RASSEGNA STAMPA Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo Firenze Via Romana 76br T. 055 223907 - M. 348 3366205 Email: esterdileo@gmail.com Skype: esterdileo www.studioesterdileo.it
  • 2. XX edizione 15/18 maggio 2014 Giardino Corsini Firenze SOMMARIO Quotidiani Periodici Tv Radio Web Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo Firenze Via Romana 76br T. 055 223907 - M. 348 3366205 Email: esterdileo@gmail.com Skype: esterdileo www.studioesterdileo.it
  • 3. XX edizione 15/18 maggio 2014 Giardino Corsini Firenze QUOTIDIANI Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo Firenze Via Romana 76br T. 055 223907 - M. 348 3366205 Email: esterdileo@gmail.com Skype: esterdileo www.studioesterdileo.it
  • 4. QUOTIDIANI CORRIERE FIORENTINO 19 giugno 2014 Un Pil fatto di cultura, il record della Toscana IL SECOLO XIX 19 giugno 2014 Scrive poesie in dialetto su mattonelle in ceramica IL SECOLO XIX 19 giugno 2014 Sogna e realizza anelli in caucciù, argento e zirconi LA NAZIONE 3 giugno 2014 Artigianato e Palazzo, blogger premiati. Massimo e Lucia: “Grande emozione” LA NAZIONE 19 maggio 2014 Artigianato e Palazzo Numeri record il premio a Benvenuti LA NAZIONE 19 maggio 2014 Artigianato e Palazzo dei record LA NAZIONE 18 maggio 2014 Artigianato e Palazzo ultimo giorno di visite CORRIERE DI FORLÌ E 18 maggio 2014 Barbara Ponzanetti scelta a Firenze CESENA LA NAZIONE 17 maggio 2014 Mestieri, arte e laboratori “Artigianato e Palazzo” nel Giardino Corsini LA REPUBBLICA 17 maggio 2014 Artigianato e Palazzo CORRIERE FIORENTINO 17 maggio 2014 Artigianato e Palazzo LA NAZIONE 16 maggio 2014 Artigianato: primo round al maestro delle piume. L'arte del creare e la disfida dei blogger IL TIRRENO 16 maggio 2014 Artigiani al lavoro fra roseti e limonaie LA REPUBBLICA ED. 15 maggio 2014 Artigiani superstar NAZIONALE LA NAZIONE 15 maggio 2014 Ecco Artigianato e Palazzo. Il “saper fare” dà spettacolo CORRIERE FIORENTINO 15 maggio 2014 Batti le mani LA REPUBBLICA 15 maggio 2014 Artigianato e Palazzo antichi mestieri in festa LA REPUBBLICA 14 maggio 2014 Palazzo Corsini Un'asta “di talenti” per sostenere il Progetto Itaca L’UNITÀ 12 maggio 2014 Artigianato e Palazzo. Festa per i vent'anni LA REPUBBLICA 10 maggio 2014 Artigianato e Palazzo ecco i cibi di famiglia LA REPUBBLICA 10 maggio 2014 Artigianato e Palazzo racconta e cucina le ricette di famiglia CORRIERE FIORENTINO 7 maggio 2014 Le buone mani
  • 5. LA NAZIONE 7 maggio 2014 Giovani artigiani raccontati dai blogger LA REPUBBLICA ED. 3 maggio 2014 Nei giardini l'omaggio agli artigiani NAZIONALE LA REPUBBLICA 3 maggio 2014 “A noi, Artigianato e Palazzo, mai alcun sostegno” CORRIERE FIORENTINO 23 aprile 2014 Una sviolinata con Nardella all'asta benefica LA NAZIONE 22 aprile 2014 Violino, pilates e cucina. Il talento si mette all'asta LA NAZIONE 27 febbraio 2014 Artigianato e Palazzo, in mostra il “saper fare” LA REPUBBLICA 28 gennaio 2014 Artigianato e Palazzo per blogger e giovani CORRIERE FIORENTINO 22 gennaio 2014 Giovani e web, ecco i 20 anni di Artigianato e Palazzo CORRIERE FIORENTINO 5 gennaio 2014 “Pitti è il primo passo, ecco altre due mosse”
  • 6. 1 / 3 Data Pagina Foglio 19-06-2014 5 Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 7. 2 / 3 Data Pagina Foglio 19-06-2014 5 Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 8. 3 / 3 Data Pagina Foglio 19-06-2014 5 Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 9. 1 / 2 Data Pagina Foglio 19-06-2014 27 Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 10. 2 / 2 Data Pagina Foglio 19-06-2014 27 Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 11. . 1 Data Pagina Foglio 03-06-2014 11 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 12. . 1 Data Pagina Foglio 19-05-2014 1 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 13. 1 Data Pagina Foglio 19-05-2014 3 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 14. 1 / 2 Data Pagina Foglio 18-05-2014 30/31 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 15. 1 Data Pagina Foglio 18-05-2014 7 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 16. 1 Data Pagina Foglio 17-05-2014 1 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 17. 1 Data Pagina Foglio 17-05-2014 25 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 18. . 1 Data Pagina Foglio 17-05-2014 16 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 19. 1 Data Pagina Foglio 17-05-2014 23 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 20. 1 Data Pagina Foglio 16-05-2014 32 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 21. IL TIRRENO 16 MAGGIO 2014 Artigiani al lavoro fra roseti e limonaie 16 maggio 2014 — pagina 44 sezione: Cecina FIRENZE Incastonato fra via della Scala e il Prato, il seicentesco Giardino Corsini realizzato da Gherardi Silvani, è un “fuori luogo”. Una parentesi di pace e verde, coi suoi viali fioriti, le siepi, le aiuole, le limonaie, i roseti, le vie di fuga sullo sfondo della Loggia del Buontalenti, sottratta al traffico e allo smog che le gira intorno. Qui da vent’anni ha luogo “Artigianato e Palazzo”, originale formula espositiva operativa, in cui le “arti” e i “mestieri” si incontrano senza contrapposizioni tra ideale e manuale, tra sapere e saper fare. L’edizione 2014, come sempre pilotata da Giorgiana Corsini e Neri Torrigiani col sostegno dell’Ente cassa di risparmio di Firenze, ha aperto i battenti ieri alla presenza dei Principi Jean e Diane del Lussemburgo, che nell’occasione, anche in veste di giurati, hanno assegnato allo stand più bello il Premio Comitato Promotore. La manifestazione va in scena fino a domenica, dedicata ai protagonisti della manualità, con 91 artigiani al lavoro tra cui 37 nuovi espositori e 46 mestieri diversi rappresentati, a cui si aggiungono i vincitori del contest Blog&Crafts, un concorso ideato per sostenere le giovani generazioni e per festeggiare il ventennale guardando al futuro. Sono stati selezionati da una apposita giuria dieci artigiani under 35 (liutai, mosaicisti, tessitori, intarsiatori, orafi...)a cui si affiancano altrettanti giovani blogger . I visitatori potranno ammirare dal vivo le lavorazioni e acquistare i sofisticati manufatti realizzati su misura dalle mani sapienti degli artigiani: dalla soffiatura del vetro all'intaglio del legno, alla legatoria d'arte; dall'intreccio della paglia all'arte del cesello, alla lavorazione della ceramica; dalla lavorazione di tessuti stampati e del cuoio alla realizzazione di scarpe e abiti esclusivi su misura per finire con le penne stilografiche prodotte con profumati legni esotici, i gioielli di foggia antica e moderna, i profumi personalizzati, le porcellane, le lampade, gli abiti e gli accessori, fino ai pouf e alle cucce per cani e gatti e alle “Ricette di famiglia” affidate a Anna Maria Tossani. Ogni sera set musicali fra jazz, swing, classico, ritmi balcanici e latino-americani. Orario 10/21. Info 055 2654589 e www.artigianatoepalazzo.it Gabriele Rizza
  • 22. 1 Data Pagina Foglio 15-05-2014 47 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 23. 1 Data Pagina Foglio 15-05-2014 1 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 24. 1 Data Pagina Foglio 15-05-2014 23 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 25. 1 / 2 Data Pagina Foglio 15-05-2014 14/15 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 26. 2 / 2 Data Pagina Foglio 15-05-2014 14/15 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 27. 1 Data Pagina Foglio 15-05-2014 16 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 28. 1 Data Pagina Foglio 14-05-2014 13 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 29. 1 Data Pagina Foglio 12-05-2014 7 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Settimanale Artigianato
  • 30. 1 Data Pagina Foglio 10-05-2014 1 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 31. 1 / 2 Data Pagina Foglio 10-05-2014 11 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 32. 2 / 2 Data Pagina Foglio 10-05-2014 11 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 33. 1 / 2 Data Pagina Foglio 07-05-2014 14/15 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 34. 2 / 2 Data Pagina Foglio 07-05-2014 14/15 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 35. 1 Data Pagina Foglio 07-05-2014 14 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 36. 1 Data Pagina Foglio 03-05-2014 39 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 37. . 1 Data Pagina Foglio 03-05-2014 7 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 38. 1 Data Pagina Foglio 23-04-2014 7 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 39. 1 Data Pagina Foglio 22-04-2014 7 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quotidiano Artigianato
  • 44. XX edizione 15/18 maggio 2014 Giardino Corsini Firenze PERIODICI Ufficio stampa: Studio Ester Di Leo Firenze Via Romana 76br T. 055 223907 - M. 348 3366205 Email: esterdileo@gmail.com Skype: esterdileo www.studioesterdileo.it
  • 45. PERIODICI CULTURA COMMESTIBILE 19 luglio 2014 Artigianato a Palazzo GIOIA 12 luglio 2014 Nuovi artigiani ritorno al futuro TURISMO ALL'ARIA APERTA 19 maggio 2014 Artigianato e palazzo festeggia 20 anni IL VENERDÌ 16 maggio 2014 Con questi artigiani l'Italia è in buone mani SETTE 16 maggio 2014 Libri e fornelli THE FLORENTINE WEEKLY 15 maggio 2014 Artigianato & Palazzo IO DONNA 10 maggio 2014 Nel giardino Artigianato e Palazzo COLLEZIONARE Giugno 2014 Artigianato e Palazzo INFORMATORE COOP Giugno 2014 Le news più lette del web: Artigianato e Palazzo IL GIORNALE DELL’ARTE maggio 2014 In vent'anni, 140mila visitatori VILLE & CASALI maggio 2014 Artigiani a palazzo CASA & DECOR maggio 2014 Creatività a Firenze ANTIQUARIATO maggio 2014 Artigiani in giardino CASE & COUNTRY maggio 2014 Nel nome delle rose CASE & COUNTRY maggio 2014 Di mano in mano TOURING maggio 2014 In mostra a Firenze i veri artigiani MARCO POLO maggio 2014 Primavera delle arti L'ORAFO ITALIANO maggio 2014 Artigianato e Palazzo ABFLY Maggio 2014 Artigianato e Palazzo GARDENIA maggio 2014 Artigianato DOVE maggio 2014 Primavera toscana COSE DI CASA maggio 2014 Artigianato e Palazzo LA NAZIONE – LIVE IN maggio 2014 Artigianato e Palazzo. Tempo di craft & blog
  • 46. INFORMATORE COOP maggio 2014 Antichi mestieri a Palazzo FIRENZE SPETTACOLO maggio 2014 Artigianato e Palazzo FIRENZE SPETTACOLO maggio 2014 Giardino Corsini Artigianato e Palazzo FIRENZE SPETTACOLO maggio 2014 Artigianato e Palazzo THE FLORENTINE maggio 2014 Artigianato e Palazzo THE FLORENTINE maggio 2014 Marbled magic TOSCANA TASCABILE maggio 2014 Artigianato e Palazzo INFORMACITTÀ maggio 2014 Artigianato e Palazzo COLLEZIONARE maggio 2014 Artigianato e Palazzo IL GIORNALE DELL’ARTE maggio 2014 Fiere maggio 2014 TOSCANA E CHIANTI NEWS Aprile 2014 Venti anni di “fatto a mano” FIRENZE MADE IN TUSCANY Aprile 2014 Manualità eccelsa FIRENZE MADE IN TUSCANY Aprile 2014 Faccia a faccia FLORENCE IN YOU Aprile 2014 Artigianato e Palazzo MONSIEUR Aprile 2014 Blogs and Crafts DOVE Aprile 2014 Fatto a mano OMA Aprile 2014 Artigianato e Palazzo XX edizione COLLEZIONARE Aprile 2014 Artigianato e Palazzo LA CERAMICA MODERNA Aprile 2014 Artigianato e Palazzo & ANTICA IL GIORNALE DELL’ARTE Aprile 2014 Le fiere italiane più visitate FIRENZE SPETTACOLO Aprile 2014 Blogs&Crafts THE FLORENTINE Aprile 2014 Treasured texts THE FLORENTINE Marzo 2014 Calling young artisans and bloggers COLLEZIONARE Marzo 2014 Artigianato e Palazzo THE FLORENTINE Febbraio 2014 Burning success IL GIORNALE DEL Novemre 2013 Un giardino pieno di sorprese CARTOLAIO THE FLORENTINE Ottobre 2013 Papering the past
  • 47. THE FLORENTINE Settembre 2013 A perfect fit THE FLORENTINE Luglio 2013 Made to measure REALITY Giugno 2013 La principessa e gli artigiani RUNNER'S WORLD Giugno 2013 Un'ora con Renzi INFORMATORE COOP Giugno 2013 Gli eventi più letti nel web LA CERAMICA MODERNA Aprile 2013 Artigianato e Palazzo & ANTICA
  • 48. C.FATTO AMANO no85 PAG.13 .com sabato 19 luglio 2014 qatuttalavita!”. Bevo in una frazione di se-condo l’antidoto ed esco. Fuori è estate. Culi e cose, cosce e culi nella perenne Danza Metropolitana, noncuranti, come se l’Italia non avesse alcun problema di debito pubblico, come se non avessimo altro domani al di fuori di questa oscena teatralizzazione. Bene. Visualizzo calen-dari di Frate Indovino e mi munisco di frasi ad effetto, quali: - E’ arrivato il Ge-nerale Inverno! Stempero. Creo uno stra-niamento, un ambiente neutro, una fodera nella torrida canicola. Così pon-dero e sentenzio, a futuro memento, mentre tremola l’asfalto in simbiosi alco-lica, nall’animismo corretto e giusto delle cose fatte come Cristo comanda. Il di-scorso è che il pantaloncino dovrebbero indossarlo donne in sovrappeso, vecchie, gente con problemi seri di cellulite, gotta, varici. A ricordarci la decadenza delle mortali spoglie. Ad ammonirci. A ram-mentarci. Non ‘ste ragazze leggiadre, non queste mamme scontente ma toniche, nell’epoca dell’avvitamento delle mono-gamia. Tutta questa Grazia del Signore scarnificata non è commensurabile, né fruibile, men che meno contemplabile. La formosa e flessuosa irruzione della donna in pantaloncino che investe il campo visivo di uno sventurato passante è roba che attiene al sovrasensibile, non è esperienza che può darsi senza conse-guenze. Diamine! c’era un motivo se tutto questo ben di Dio è stato occultato in un passato sano e consapevole! E’ un dolore sordo a livello del plesso solare, una forma di kierkegaardiana angoscia quella che attanaglia il maschio alla gola, a cui non rimane che l’imprecazione sorda, implosa, digrignata fra i denti. Si maledice Venere, la deità. La si continua a maledire dalla Notte dei Tempi. Lustri fa, quantomeno c’era il fischio, per gli ita-liani del “boom” economico, una forma tollerata di celebrazione della magnifi-cenza della Natura. Adesso neanche quello…troppo volgare, troppo parteci-pata questa regressione animalesca. Il minipantoloncino, quando incontra l’ambiguità del Bello, precipita l’osserva-tore su un piano differente della realtà - una sorta di non dualità kashmira, - po-nendolo in un multiverso metafisico senza le adeguate contromisure. Quest i sperimenta un barlume di spiritualità ul-traterrena nel paradosso della cosciona tornita. E’ la Padella Metafisica, quella che rosola e griglia i peccatori. E fa molto male la Padella Metafisica, amici! Cuoce il Male ed il Bene nel loro pre, un istante prima del loro farsi o manifestarsi me-diante l’incarnato. Il Canto Angelico sotto forma di culo e coscia è calco e im-pronta del Divino, manifestazione che per quanto disgraziata e imperfetta (come il piede grifagno di Mefistofele), finisce tuttavia - per queste dimensiona-lità, - con l’essere fatale al maschio cauca-sico. Che fare? La soluzione me l’ha data il barman. Mantra. C’è una speranza. burqatuttalavita burqatuttalavita burqa-tuttalavita burqatuttalavita burqatuttala-vita burqatuttalavita burqatuttalavita burqatuttalavita… Dalle parti dell’infinito, si riveste il Cru-dele. PS: Ma secondo voi, chi ha visto vera-mente un angelo, lo ha trovato: bello? CCU O piedi una delle arti più tipiche della fio-rentinità medicea: restauro e falegna-meria, che danno lavoro a tanti operai –artigiani, avviando i giovani (pur-troppo pochi per le tante difficoltà bu-rocratiche) al “lavoro vero”, quello di bottega. Insomma un modo per rimet-tere al centro della produzione locale l’arte delle lavorazioni manuali, anche quelle che hanno ormai hanno bisogno di macchine, come il fabbro, il cotto o la ceramica. Ultimamente si è aggiunta l’arte culinaria (anche regionale,pu-gliese e siciliana oltre che ovviamente ‘nostrana’) , con cuochi che lavorano come chef o semplici signore appassio-nate di cucina .Tutto si svolge ad ogni primavera, nella cornice del giardino profumato di lavanda e di limoni, opera di Gherardo Silvani . Passando ai numeri in questa vente-sima edizione sono stati presenti 46 mestieri diversi e altrettanti artigiani al lavoro. L’attivismo di Giorgiana Cor- di Anna Maria Manetti Piccinini Qpiccinini.manetti@gmail.com uando gli aristocratici svolgono il loro vero ruolo, fatto non fre-quente, qualcosa di utile si rea-lizza. D’altra parte nei secoli passati essi furono committenti di grandi opere d’arte, essendo, d'altronde, gli unici investitori possibili per cultura e mezzi economici. Tuttavia lo furono specialmente in Italia e in Toscana dove l’aristocrazia, di origine mercantile e agraria, ebbe sempre stretti rapporti col ‘popolino’ dando e ricevendone cul-tura. Ebbene i venti anni di Artigianato e Palazzo che si sono festeggiati recen-temente, cioè della mostra-mercato di artigiani che presentano i loro lavori e le loro attività ‘in diretta’ nel giardino Corsini sul Prato (con ingresso da via della Scala) sono , in maniera aggior-nata, la testimonianza di questo rap-porto. Giorgiana Corsini ama l’artigianato nel senso proprio, cioè di quello che “si fa con le mani”,parole sue, che implica vera conoscenza dei mate-riali e delle tecniche. In questi anni, ogni primavera abbiamo visto allargarsi lo spazio per gli artigiani, fino a compren-dere ogni angolo del grande giardino per le loro botteghe. Si è andati dai cap-pellai di Signa, con la lavorazione della paglia, ai cestai, agli orefici o produttori di bigiotterie d’arte, ai vetrai, agli stam-patori e decoratori, ai restauratori, alla sartoria, ai ricami .Tutte ditte piccole o medie (fra i ‘grandi’ l’argentiere Pagliai, le vetrerie Locchi, la profumeria di S. Maria Novella) ma tante altre meno co-nosciute che costituiscono le vere sco-perte come i liutai, e gli specialisti delle pietre dure che cercano di tenere in Francesco Cusa info@francescocusa.it Questa stramaledetta moda del “mini-pantaloncino” è uno strumento raffinato di tortura. Torco il collo a destra e a manca come un disgraziato animale al laccio. Cosce tornite, cosce muscolose, polpacci, glutei in evidenza. E’ una dan-nazione dell’anima. Raschia la vita men-tre rischio la vita: la rischiamo io e il mio stramaledetto scooter. Evito pali, marcia-piedi, cartelloni, passanti, pensionati, car-rozzine, sacerdoti, cassonetti, postini, pioppi e cani, tanti cani …mi è ancora andata bene. Ma così, non posso e non possiamo continuare. Al bar, io e lo sven-turato ragazzo dietro al bancone, stiamo in comunicazione telepatica, lo sguardo torvo in direzione aperitivo, come fosse davvero quella l’ultima cosa da fare al mondo: il miscelare con cura liquidi e ghiacci - lui - col mio fondamentale con-tributo di concentrazione contemplativa. Il mesmerismo quale unico antidoto al-l’orda di ragazzineminipantaloncinate che invade il locale. Cosce e culi, culi e cosce. Cosce di culi e culi di cosce. - Potrebbero essere le nostre figlie. Ce lo comunichiamo secondo la tecnica dell’abduction. Il barista mormora qualcosa mentre si appresta a “servirle”, mi fa, sibilando: bur-di Artigianato a palazzo sini, supportata fin dagli inizi da Neri Torrigiani, ha fatto sì che l’Ente Cassa di Risparmio di Firenze con le altre isti-tuzioni cittadine e regionali, abbiano ri-conosciuto il valore sociale di questa iniziativa e abbiano sostenuto il pro-getto che si pone ormai come un punto di riferimento importante per tutto l’ar-tigianato, con lo scopo di incentivare le risorse economiche e umane ad esso collegate, con iniziative e premi speciali per giovani operatori e apprendisti. La persecuzione dello short CATTIVISSIMO
  • 49. 1 / 2 Data Pagina Foglio 12-07-2014 60/61 Codice abbonamento: 047426 Settimanale Artigianato
  • 50. 2 / 2 Data Pagina Foglio 12-07-2014 60/61 Codice abbonamento: 047426 Settimanale Artigianato
  • 51. 1 Data Pagina Foglio 19-05-2014 41 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Settimanale Artigianato
  • 52. 1 Data Pagina Foglio 16-05-2014 89 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Settimanale Artigianato
  • 53. 1 Data Pagina Foglio 16-05-2014 109 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Settimanale Artigianato
  • 54. 2 TFWeekly May 15 > 21, 2014 You See Me On May 16 at 7pm, the inauguration of the exhibition, You See Me - Personal Identities in the Digital Age, will take place at the Studio Marangoni in Florence. After an open call for photos and videos, the final 20 on show explore new tendencies of the modern artist’s portrait. The exhibit poses the question of the value in the artist’s self portrait in the modern, digital age where everyone has the power to become a photographer and artist. Artigianato e Palazzo Operas and Arias ART May 16– June 16 Mon-Sat, 3-7pm Studio Marangoni via San Zanobi 19r , Florence www.studiomarangoni.it @theflorentine @fsm_firenze #florence ARTISAN May 15–18 Corsini Gardens via della Scala 115, Florence www.artigianatoepalazzo.it @theflorentine @Mostrart #florence CONCERT OPERA May 15–17 & 20 8.30pm/9.15pm St Marks Church via Maggio 16, Florence This annual celebration of artisans and their work consistently features some of the best creatives from Italy and beyond, combining innovation with centuries-old techniques. Held in the historic Corsini Gardens, this year’s edition includes a Blogs & Crafts competition: 10 artisans under the age of 35 and 10 bloggers who write about crafts will be blogging live throughout the show. See the website for more information. Whether you are an opera buff or not, St Mark’s opera series are the perfect occasion to fall in love with the melodic sounds of Puccini, Mozart, Verdi and others. This week, you can enjoy four concerts: Mozart’s opera, Così fan tutte, on May 15; Puccini’s operatic work, Madame Butterfly, on May 17; Giuseppe Verdi’s, La Traviata, on May 20. All operas begin at 8.30pm. On May 16, two opera singers perform a selection of famous duets and arias. Even if opera isn’t your forte, these concerts will be something to harp on about! Best events of the week http://concertoclassico. blogspot.co.uk @theflorentine #florence Unaduna, Like Me CLICK HERE
  • 55. 2 / 2 Data Pagina Foglio 10-05-2014 172/73 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Settimanale Artigianato
  • 56. 1 Data Pagina Foglio 06-2014 9 Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 57. 1 Data Pagina Foglio 06-2014 34 Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 58. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 48 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 59. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 92 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 60. 3 / 3 CASA & DECOR Data Pagina Foglio 05-2014 5/7 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 61. 3 / 3 Data Pagina Foglio 05-2014 115/17 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 62. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 5 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 63. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 36 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 64. 1 / 2 Data Pagina Foglio 05-2014 118/19 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 65. 1 / 2 Data Pagina Foglio 05-2014 138/39 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 66. 2 / 2 Data Pagina Foglio 05-2014 138/39 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 67. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 95 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 69.
  • 70.
  • 71. 2 / 11 Data Pagina Foglio 05-2014 164/78 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 72. 4 / 4 Data Pagina Foglio 05-2014 207/11 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 73. 2 / 2 Data Pagina Foglio 05-2014 16/18 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 74. 21 ingiro Artigianato e Palazzo Tempo di craft & blog Al GIARdINO cORsINI ANtIchI MEstIERI PROtAGONIstI vEcchIE E NuOvE GENERAZIONI A cONFRONtO Da giovedì 15 a domenica 18 maggio torna a Firenze “artigianato e Palazzo”, la manifestazione che ogni anno fa incontrare le “arti” e i “mestieri”, senza contrappo-sizioni tra ideale e manuale, sa-pere e saper fare. la mostra, che quest’anno festeggerà il venten-nale, ha registrato fino a oggi la partecipazione di oltre 700 arti-giani provenienti da tutta italia e dall’estero, in rappresentanza di circa 140 antichi mestieri, am-mirati da ben 140mila visitatori. l’inaugurazione è prevista per giovedì 15 maggio (ore 10.30) alla presenza dei Principi Jean e Diane del lussemburgo, padrino e madrina dell’edizione 2014. in programma, quattro giorni dedi-cati ai protagonisti della manua-lità, con 91 artigiani al lavoro tra cui 37 nuovi espositori e 46 me-stieri diversi rappresentati, a cui si aggiungono quest’anno i vin-citori del contest “Blogs&Crafts”, realizzato in collaborazione con Qn/la Nazione, ideato per so-stenere le giovani generazioni e per festeggiare il ventennale guardando al futuro. Per il con-corso sono stati selezionati dieci artigiani under 35 che partecipe-ranno gratuitamente alla mostra e dieci fra i più brillanti giovani blogger esperti di artigianato, li-festyle, turismo e moda. Questi ultimi dovranno raccontare in live blogging sui loro siti (con foto, interviste e video) lo spiri-to che ha guidato “artigianato e Palazzo”, gli eventi e le curiosità dell’edizione 2014. dURAntE i giorni di mostra, con orario continuato dalle 10 alle 21, tra i viali fioriti, le limonaie e la loggia del Buontalenti del sei-centesco giardino Corsini, i vi-sitatori potranno ammirare dal vivo le lavorazioni e acquistare i manufatti realizzati su misura dagli artigiani rappresentanti di diversi mestieri: dalla soffiatura del vetro all’intaglio del legno alla legatoria d’arte; dall’intrec-cio della paglia all’arte del cesel-lo alla lavorazione della cerami-ca e molto altro. in programma anche molte iniziative collaterali tra cui laboratori per bambini, appuntamenti gastronomici, vi-site guidate al giardino, presen-tazioni di libri e l’asta benefica “l’incanto dei Talenti” in favore di Progetto itaca Firenze onlus durante la preview di mercoledì 14 maggio (ore 18). info www.artigianatoepalazzo.it PIAZZA dAlMAZIA shOPPING E GustO GioVEdì 1o mAGGio appuntamento in piazza dalmazia per una giornata all’insegna del colore, del gusto e perché no, anche dello shopping. dalle 10 alle 20, su iniziativa del Gruppo Commercianti del Centro Commerciale naturale dalmazia, saranno tanti gli spunti per vivere e apprezza-re la piazza fiorentina. Una vera e propria “Primavera in piazza” arriverà a colorare il panorama con una mostra mercato di piante e fiori ricca di proposte che faranno fe-lici i “pollici verdi”, mentre gli appassionati di artigianato potranno sbizzarrirsi grazie agli stand degli artigiani che proporranno creazioni originali, tutte realizzate a mano in legno, stoffa, pelle e molto altro. Spazio anche al gusto con il mercato dedicato all’enogastronomia, ricco di proposte ricercate e inusuali. E ancora la possibilità di fare un po’ di piacevole shopping nei negozi aperti per tutto il giorno. PRIMO MAGGIO MERcAtO NEl PARcO ComE accade ormai periodicamente da ben diciotto anni, sta per tornare il consueto appuntamento con gli ambu-lanti di Firenze (e non solo) al Parco delle Cascine (viale lincoln), in occasione del 1° maggio. Una giornata di fe-sta e allegria per tutta la famiglia che prevede, nel corso di tutto il pomeriggio, animazioni varie per bambini con tanto di bolle giganti, truccabimbi e un gazebo allestito con giochi e altre piccole attività. Si potranno degustare prodotti tipici toscani e nazionali. Cuore della manifesta-zione, organizzata da Fivag Felsa Cisl, sarà come sempre la fiera mercato, abbinata al mercatino di antiquariato e artigianato. insomma un’occasione per fare shopping, di-vertirsi e passeggiare nel verde del parco delle Cascine. Gelato Festival: i mille gusti della bontà dAl 1° Al 4 MAGGIO tANtI APPuNtAMENtI NEl cuORE dEllA cIttà: AssAGGI, cORsI, EvENtI E shOw cOOKING Mentre va avanti la gu-stosa anteprima nel corso della mostra dell’artigianato, alla Fortezza da Basso (fino al 1° maggio), il Firenze gelato Festi-val scalda i motori per l’edizione 2014, in programma dal 1° al 4 maggio. la grande novità sarà la gara tra i dieci gelatieri che nel 2013 si sono distinti nelle tappe di gelato Festival a Firen-ze, milano, Torino e Roma. in arrivo da tutta italia, i maestri si sfideranno a colpi di creatività per l’assegnazione del titolo di migliore gelatiere italiano 2014. l’appuntamento è al Firenze ge-lato Festival dal primo al 4 mag-gio nei giardini del Palazzo dei Congressi, tutti i giorni dalle 12 alle 24, domenica 12-20. intanto, in Fortezza da Basso, gelato Festival propone un’o-riginale selezione di gelati: yo-gurt, cioccolato fondente, fra-gola e croccante all’amarena, zucchero filato, gusto apprezza-to in particolare dai bambini, e il gelato di pane toscano. algida, main sponsor di Firenze gelato Festival, presenterà un’ampia selezione dei suoi gelati e tan-te novità tra cui la Coppa Kim-bo e il Winner Taco, rimesso in produzione da poche settimane dopo l’appello lanciato su Face-book per il suo ritorno. Ferrero sarà presente, in qualità di gold sponsor in italia, con Nutella. altro evento da non perdere, il Firenze gelato Festival “by night” per la Notte Bianca. la manifestazione aprirà i batten-ti eccezionalmente la sera di mercoledì 30, dalle 20 alle 24. l’appuntamento è ai giardini del Palazzo dei Congressi (in-gresso via Valfonda e piazza adua) per scoprire alcune delle novità della manifestazione, che partirà poi ufficialmente il gior-no successivo, avviando un tour europeo che si concluderà il 10 agosto ad amsterdam. in piena sintonia con l’atmosfera della Notte Bianca la voglia di relax e divertimento la farà da pa-drona. i protagonisti di Firenze gelato Festival saranno: algida che partecipa con i suoi classici (Cornetto, magnum, Café Zero, Cucciolone, max the lion, Cop-pa Kimbo e il ritorno di Winner Taco), il gelato al vero gusto di Nutella e i gelato Cocktail realiz-zati in collaborazione con Fab-bri che, da un’idea di Firenze gelato Festival, sono diventati in poco tempo un must dell’estate italiana. È così che il gelato di-venta un drink da sorseggiare: tra i gusti proposti Bitter oran-ge, Piña Colada e Tahiti Blossom. al Firenze gelato Festival due grandi ritorni: mojito, con gelato fiordilatte, rum bianco e scirop-po di lime e di menta, e Black ice amarena, a base di gelato alla vaniglia, sciroppo alla banana e amarena Fabbri. la sera della Notte Bianca Firen-ze gelato Festival proporrà an-che corsi (uno alle 22, l’altro alle 23) di arte gelatiera nell’aula didattica FB Village, aperti gra-tuitamente fino ad esaurimento posti. a tenere lezione su gelato di riso con zafferano di San gi-mignano e Dulce de leche alla Portèno il maestro Vetulio Bon-di, presidente dell’associazione gelatieri Fiorentini. info www.gelatofestival.it
  • 75. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 35 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 76. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 184 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 77. 6 / 10 Data Pagina Foglio 05-2014 14/27 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 78. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 124/25 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 81. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 64 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 82. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 80/81 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 83. 1 INFORMACITTA' TOSCANA Data Pagina Foglio 05-2014 17 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 84. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 9 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 85. 1 Data Pagina Foglio 05-2014 53 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 86. Secondo la Treccani artigiano è "Chi esercita un’attività (anche - 18 - artistica) per la produzione di beni, tramite il lavoro manuale proprio e di un numero limitato di lavoranti, senza lavorazione in serie, svolta generalmente in una bottega". Ed è proprio così, rispet-tando alla lettera la definizione dell’enciclopedia italiana per eccellenza, che vengono selezionati i partecipanti di Artigianato & Palazzo, ker-messe ambientata nel bellissimo Giardino Corsini, a Firenze e pronta a spegnere quest’anno le prime venti candeline durante una “festa” lunga 4 giorni, dal 15 al 18 maggio. “Artigianato è cultura ma è anche com-mercio - spiega Neri Torrigiani, ideatore e organizzatore della manife-stazione insieme Giorgiana Corsini - e il nostro obiettivo è da sempre far conoscere, avvicinare il pubblico a questa dimensione, perché se la gente non è stimolata a vedere, capire ed acquistare, gli artigiani MAdE IN TuSCANY | dal 15 al 18 maggio arTiGiaNaTo & PaLaZZo / arTiGiaNaTo & PaLaZZo TwENTY YEArS OF HANdMAdE VENTI ANNI dI "FATTO A MANO" Neri Torrigiani e Giorgiana Corsini The encyclopedia Treccani defines a craftsman as "Someone who practices a manual (also artistic) craft for the production of goods. Artisans may work on their own or have a limited number of employees, generally in a workshop or studio where no mass produc-tion is involved". And this is exactly how - following the Italian quin-tessential encyclopedia’s definition to the letter - the participants to the Artigianato & Palazzo are selected. This craftsmen festival will be held in the beautiful Giardino Corsini in Florence and will celebrate its 20th anniversary with a 4-day long “party”, from May 15 to 18. “Craftsman-ship is culture, as well as trade” explains Neri Torrigiani, creator and planner of the event, together with Giorgiana Corsini. “Our goal has always been that of presenting this sector to the public, so that people can get a closer look. If we do not encourage them to see, understand
  • 87. and purchase, craftsmen will not survive”. And so will the centuries-old traditions and methods that are becoming much rarer and harder to find. This non-profit event is a little treasure chest containing a carefully selected shortlist of 80 professionals of “hand making” who will par-ticipate in the festival. The curious guests will have the opportunity to watch the craft masters at work - during one of the “mobile workshops” - as well as attend any of the many laboratories, book presentations on the theme and debates. For the second year in a row, the opening night will host the charity event “Incanto dei talenti” [“The auction of tal-ents”], where craftsmen, professionals and artists will auction off their creative skills. The auction proceeds will be donated to the non-profit association Progetto Ithaca, which provides support to children with mental health issues and their families. And that’s not all: the agenda of this special edition also features “Blog and craft”, an event within the event with 10 craftsmen under 35 years - who will participate in the exhibition for free - and 10 of the best young bloggers writing about craftsmanship, lifestyle, tourism and fashion, who have been selected to post on their blogs about the ongoing event. And to cap it all, 1000 gifts will be available for the visitors (the life and soul of the event), exclusively created by Artigianato & Palazzo’s most loyal Florentine ex-hibitors: the leather company Bruscoli, goldsmith Paolo Penko, ceramist Romano Pampaloni and the pharmacy and perfume store Santa Maria Novella. “It’s all about the dialogue between craftsmen and their cli-ents” concludes Giorgiana Corsini. “The most beautiful objects come from this relationship. That is why I believe this event is an important occasion to produce culture”. n muoiono”. E con loro muoiono tradizioni secolari e modus operandi sempre più rari. La manifestazione no-profit è dunque un piccolo scri-gno, - 19 - che vede partecipare una rosa selezionatissima di 80 professionisti del “fare con le proprie mani” e che mette a disposizione degli ospiti curiosi non solo una selezione di “botteghe itineranti” dove osserva-re i professionisti all’opera, ma anche un fitto calendario di laboratori, presentazioni di libri a tema e dibattiti. Per il secondo anno consecuti-vo, la serata inaugurale ospiterà “Incanto dei talenti”, asta benefica che vede mettere all’incanto le capacità creative di artigiani, professionisti e artisti, il cui ricavato viene devoluto alla onlus Progetto Ithaca, asso-ciazione che si dà sostegno a ragazzi con disagio psichico e alle loro famiglie. Ma non è tutto, per questa edizione speciale è in programma anche Blogs and craft, evento nell’evento che vede 10 artigiani under 35 invitati a partecipare gratuitamente alla mostra e 10 tra i migliori giovani blogger esperti in artigianato, lifestyle, turismo e moda scelti per raccontare dal vivo, ciascuno sulla propria piattaforma online, i giorni della manifestazione. Dulcis in fundo, per premiare i visitatori (vera anima dell’evento), verranno messi a disposizione mille cadeaux al giorno, realizzati in esclusiva da alcuni degli espositori fiorentini più affezionati ad Artigianato & Palazzo, dalla pelletteria Bruscoli, all’orafo Paolo Penko, dall ceramista Romano Pampaloni all’officina profumo farmaceutica di Santa Maria Novella. “È tutta una questione di dialogo tra l’artigiano e il committente - chiosa Giorgiana Corsini -. Da questo rapporto nascono gli oggetti più belli. Ed è per questo che credo che questa manifestazione sia un’importante occasione per fare cultura”. n
  • 88. WorKSHoP WiTH a viEW / La BoTTEGa viSTa duoMo THE jEwEl FrOM A TO z Il gIOIEllO dAllA A AllA z TEXT: caroLiNa NaToLi SPEciaL For information: Penko Bottega Orafa via Ferdinando Zannetti, 14/16r - Firenze Ph. 055 211661 TUSCANY Website: www.paolopenko.com Established in the 80s, Penko goldsmith, workshop in the Renaissance style, is located a few steps away from the Duomo, in the heart of Florence. There, Paolo Penko creates jewels that are unique, completely hand-made using the old techniques of the Florentine goldsmiths art: perforation, engraving, chiselling and niello. He is a passionate teacher too, at the Sacred Art School Onlus, that he also founded, and dedicates part of his work to the restoraton and making of sacred art objects: for the Duomo he made a monstrance for Holy Host and a silver cover for the gospel book. Lovers of Renaissance style jewels can experience the emotion of following each the step of the making and even mint personally the ancient Florentine coin, the “fiorino”. IN Fondata negli anni Ottanta, la bottega orafa Penko, di stampo rinascimentale, si trova a pochi passi dal Duomo, nel cuore di Firenze. Qui Paolo Penko crea gioielli unici, perso-nalizzati, realizzati completamente a mano utilizzando le tecniche dell’antica arte orafa fiorentina: traforo, incisione a bulino, cesello e il niello. Con la stessa passione, riservata MADE anche al ruolo di docente presso la Sacred Art School Onlus di Firenze – di cui è anche fondatore -, dedica parte del suo lavoro al restauro e alla realizzazione di opere di arte sacra: per il Duomo ha realizzato l’ostensorio per l’Ostia Magna e un copri evangelario in argento. In bottega, gli appassionati possono inoltre vivere l’emozione di conoscere le varie fasi della nascita di un gioiello rinascimentale e cogliere l’occasione di battere personalmente l’antica moneta fiorentina, il fiorino. - 20 -
  • 89. Nadia aNToNELLi aNd HEr aTELiEr / Nadia aNToNELLi E iL Suo aTELiEr TExTIlES TO bE rEVAluEd TESSuTI dA rISCOPrIrE TEXT: cHiara MorELLaTo There's a kind of magic in the contrast between the thickness of linen and the lightness of lace: that's what distinguishes the artisan creations of Nadia, “artisan by choice and expert in linen by family fate”. That's the way she introduces herself and the history of her firm: the passion was inherited by grandmother Beppa – a country-woman who farmed hemp near lake of Massaciuccoli. She taught little Nadia to love the everlasting nature of textiles. Nadia, with her sister's help, gives new life to heirloom textiles you can find in old wardrobes: she can turn first-world-war hemps, old trousseau, tulle and laceworks into unique modern pieces like tablecloths, bed-linen and nightgowns. “It was my childhood dream – she says – I am a biologist, but two years ago I deci-ded treasures usually discovered in old Tuscan houses. Today all this is kept in her atelier in Viareggio,both a house and a museum you can vist only booking in advance. Nadia offers an 'old fashioned' assistance, a service that you very seldom can get in chain-clothing a cup of tea, with no hurry. I will show you my textiles in the place they were intended for, not off a drawer”. Il contrasto tra lo spessore del lino e la leggerezza dei pizzi è la magia che caratterizza le creazioni del laboratorio artigianale di Nadia, “artigiana per scelta e esperta di lino per destino di famiglia”. Così presenta se stessa e la storia della sua attività; una passione ereditata dalla nonna Beppa - contadina che coltivava canapa vicino al Lago di Massa-ciuccoli perché Nadia - insieme all’aiuto della sorella - dona ai tessuti d'epoca, ereditati o scovati in vecchi armadi, una nuova vita. Le canape usate prima della guerra, i vecchi corredi da sposa, il tulle, i merletti, si trasformano così in pezzi unici e moderni, in tovagliati, bian-cheria una biologa, ma due anni e mezzo fa ho deciso di cambiare direzione alla mia vita. I vec-chi tessuti di famiglia e i tesori trovati nelle vecchie case toscane, oggi sono diventati le mie creazioni”. Tutto viene custodito nell’atelier di Viareggio, una casa-museo visitabile su prenotazione proprio perché – anche nel servizio– Nadia offre quell’attenzione un po’ d’antan che si smarrisce facilmente tra gli stand delle grandi catene d’abbigliamento. “Chi viene può vedere dove lavoro e bere una tazza di tè, senza fretta. Posso mostrare i miei tessuti negli ambienti a cui sono destinati, e non dentro a un cassetto”. THE STory oF carLoTTa & carLoTTa / La SToria di carLoTTa & carLoTTa EVErgrEEN EMbrOIdErY rICAMI EVErgrEEN - 21 - MADE IN TUSCANY SPEciaL Embroidery found in old trunks, stories of women kept in the attic, distant years in which the handmade was a sine qua non. The Dandelion Firenze brand was conceived from these assumptions, for fun and for passion, by Carlotta Fiesoli and Carlotta Coppini, young girls with a passion for accessories, tailoring and well-done communication. The leitmotif of the brand is vintage lace in all its forms and its highlights are the earrings. That's right, because Carlotta & Carlotta one day a couple of years ago started to give life to precious accessories starching old laces, re-descovering techniques used by their grandmothers. "They are all handmade embroidered items, ranging from the late nine-teenth century to the forties of the twentieth century, personally selected by us visiting the markets of the places where this type of work has an ancient tradition." France, with its embroidery on tulle, UK and Belgium with filet and needlepoint, and Italy with tatting and bobbin lace. The result is surprising: unique items which are romantic and con-temporary at the same time, available in various colors achieved using mineral dusts, the same used in restoration and some painting techniques. And beside the pendants, some rings ("we also use beautiful vintage buttons") and a series of gem bracelets, for the summer season, there is a line of clutch bags designed by the young artisans/desi-gners." They are fragments of women stories. From those who previously owned certain items, to those who kept them with care and attention, to those who rediscover them today with a new look and perhaps will leave them to their daughters or grandchildren. " To let them continue to live. to turn over a new leaf. Today my creations are based on family heirloom textiles, stores. “If you come and visit my atelier, you can see where I work and enjoy - dalla quale impara, fin da bambina, ad amare la natura eterna dei tessuti. Sì, per il letto e camicie da notte. “Era un sogno nel cassetto – spiega Nadia – sono For information: Dandelion Firenze Laboratorio via di ripoli, 210 - Firenze Ph. +39 339 7422447 Website: www.dandelionfirenze.com www.dandelionfirenze-shop.com Preziosi ricami usciti da vecchi bauli, racconti di donne custoditi in soffitta, anni lontani in cui il fatto a mano era una conditio sine qua non. Nasce da questi presupposti, un po' per gioco e un po' per passione il brand Dandelion Firenze, di Carlotta Fiesoli e Carlotta Coppini, giovanissime con il pallino degli accessori, della sartorialità e della comunica-zione fatta per bene. Il leit motiv del brand è il pizzo vintage, in tutte le sue declinazioni, e il cavallo di battaglia sono gli orecchini. Proprio così, perché Carlotta & Carlotta un bel giorno di un paio di anni fa hanno cominciato a dar vita ad accessori preziosi inamidando vecchi ricami, rispolverando le tecniche usate dalle nonne. “Sono tutti pizzi fatti a mano, che vanno dalla fine dell'Ottocento agli anni Quaranta del Novecento, e che selezio-niamo di persona visitando i mercati dei luoghi in cui questo tipo di lavorazione ha una tradizione di lungo corso”. La Francia con i suoi ricami su tulle, la Gran Bretagna e il Belgio con il filet e i ricami ad ago, il bel paese con il tombolo e chiacchierino. Il risultato è sorprendente: pezzi unici romantici e contemporanei al tempo stesso, declinati in colo-razioni varie, ottenute grazie all'utilizzo di polveri minerali, le stesse utilizzate nel restauro e in alcune tecniche pittoriche. E dopo i pendenti, alcuni anelli (“utilizziamo anche bei bottoni d'epoca”) e una serie di bracciali gioiello, ecco spuntare, per la stagione estiva, una linea di pochette studiate ad hoc dalle giovani artigiane/designer. “Sono frammenti di storie di donne. Da chi in passato ha posseduto determinati oggetti, a chi li ha con-servati riservandogli cura e attenzione, a chi oggi li riscopre in una veste nuova e magari a sua volta li lascerà a figlie o nipoti”. Per farli continuare a vivere. For information: Il lino: una passione via cavallotti, 110 - viareggio (Lucca) Ph. + 39 328.5940869 Website www.illinounapassione.com
  • 90. THE LaBoraTory oF THE oNLuS TriSoMy 21 / iL LaBoraTorio di TriSoMia 21 oNLuS SMAll-bIg ArTISANS PICCOlI-grANdI ArTIgIANI TEXT: caTEriNa GENTiLEScHi Passion, commitment, creativity, emotion and originality. These are the elements of the Pic Eo project, an art workshop supported by Trisomia 21 Onlus in Florence, an associa-tion that gives space and voice to children with Down syndrome. Thanks to this project, Francesco, Ilaria and Beatrice attended a painting class, then they gradually expanded their range of skills, until they managed to create beautiful and original objects, 100% hand-made and very appreciated. The public response has been positive from the be-ginning and the guys still continue today to give life to creations that are the result of their commitment and desire to prove themselves. With the same dedication and pro-fessionalism that have always distinguished them. GoLdSMiTHS For MorE THaN 100 yEarS / oraFi da oLTrE 100 aNNi THE VAluE OF A wOrk OF ArT Il VAlOrE dI uN’OPErA d’ArTE TEXT: caroLiNa NaToLi - 22 - MADE IN TUSCANY SPEciaL For information: Pic Eo Laboratorio in Borgo Pinti, 74 - Firenze Associazione Trisomia 21 Onlus viale volta 18 - Firenze Ph. +39 055 5000458 - Webisite www.at21.it Passione, impegno, creatività, emozione e originalità, questi gli elementi che compon-gono il progetto Pic Eo, laboratorio d'arte promosso da Trisomia 21 Onlus di Firenze, associazione che dà spazio e voce a ragazzi con la sindrome di Down. Grazie a questo progetto, Francesco, Ilaria e Beatrice hanno frequentato prima un corso di pittura, poi hanno pian piano ampliato il loro bagaglio di competenze, fino ad arrivare a realizzare oggetti belli e originali, completamente fatti a mano e molto apprezzati. La risposta del pubblico è stata positiva fin da subito e i ragazzi continuano ancora oggi, con la dedizio-ne e la professionalità che li contraddistingue, a dar vita a creazioni che sono il risultato di impegno e voglia di mettersi alla prova. Pestelli Jewellery, established in 1908, is located in the heart of Florence, a few steps away from Ponte Vecchio and it's included in Italy Historical Firms list. In their evoca-tive atelier, you will find unusual and refined cufflinks, polished jewels, and also ama-zing decorative objects in gold, silver and gem-stone. Works made with artisan-like goldsmith techniques handed down from father to son. Today the atelier is run by the great-grandson of the founder Edoardo, Tommaso Pestelli, who improved and combined the traditional craftsmanship with the experience gained in sculpture and restoration. The final products are unique pieces, with special attention to detail, whose classical lines meet creativity so as to satisfy even the most demanding customer. For information: Gioielleria Pestelli Borgo S.S.apostoli 20r - Firenze Ph. +39 055 2302488 Website www.pestelli.com La gioielleria Pestelli, fondata nel 1908 e inserita fra le imprese storiche d’Italia, è si-tuata nel cuore di Firenze, a due passi dal Ponte Vecchio. In questo suggestivo atelier si potranno trovare non solo gemelli da uomo dalle fogge inconsuete e ricercate, ma anche raffinati gioielli e sorprendenti oggetti d'arredamento, creati in oro, argento e pietre dure. Opere realizzate con tecniche artigianali di arte orafa, tramandate di padre in figlio. A guidare l’attività oggi è il bisnipote del fondatore Edoardo, Tommaso Pestelli, che ha saputo legare e perfezionare la tradizione artigianale all’esperienza maturata nel settore del restauro e della scultura. Il risultato sono pezzi unici nel loro genere curati nel dettaglio, dove linee classiche si fondono con la creatività per soddisfare anche i clienti più esigenti.
  • 91. arT cEraMicS / cEraMicHE d’arTiSTa A bIT OF jAPAN IN CHIANTI uN PO’ dI gIAPPONE NEl CHIANTI PHoTo: aNGELo LaTroNico THE FirM oF FraNco aNd NicoLETTa / L'aTTiviTà di FraNco E NicoLETTa ExPErIENCE’S guArANTEE lA gArANzIA dEll’ESPErIENzA TEXT: JacoPo carLESi - 23 - MADE IN TUSCANY SPEciaL He left the chaos of the city to completely devote himself to his passion. The story of Andrea Biagini, passionate ceramics artist and creator of beautiful things, is nestled in the hills of Chianti, from which he gains inspiration for his work. "I started almost twenty years ago - he explains - at first it was curiosity, then it became a lot more, a real path to follow." So, Andrea learned the traditional Tuscan technique first, and then he moved east, specializing in the production of stoneware objects inspired by Japan. "I have taken courses with teachers coming from Japan and little by little I have identified myself with a culture that behind these items hides a philosophy made of care and attention, able to create a symbiotic relationship between container and content." Special products, made by hand using non-toxic materials, and fired at very high temperatures up to 1300 degrees. Unique pieces, in which technique and taste are combined to create objects that rhyme with nature, culture and love for well-made things. Spending all the time that it takes Ha lasciato il tran tran cittadino per potersi dedicare anima e corpo alla sua passione. La storia di Andrea Biagini, ceramista appassionato e creatore di cose belle, è immersa nelle colline del Chianti, da cui trae ispirazione per i suoi lavori. “Ho cominciato quasi venti anni fa – spiega – all'inizio era curiosità, poi è diventato molto di più, una vera e propria strada da seguire”. Così Andrea ha imparato prima le tecniche tradizionali tosca-ne, per poi muoversi verso est, specializzandosi nella realizzazione di oggetti in grès di ispirazione giapponese. “Ho seguito corsi con maestri arrivati direttamente dal Giappone e a poco a poco mi sono identificato con una cultura che dietro a questi oggetti cela una filosofia fatta di una cura estrema, in grado di creare un rapporto simbiotico tra contenitore e contenuto”. Prodotti speciali, fatti a mano utilizzando materiali atossici, e cotti ad altissime temperature, fino a 1300 gradi. Pezzi unici, nei quali tecnica e gusto si fondono per dar vita a oggetti che fanno rima con natura, cultura e amore per le cose fatte a regola d'arte. Prendendosi tutto il tempo necessario. For information: Andrea Biagini Podere La chiara - Strada della chiara, 3 - Barberino val d’Elsa (Firenze) Ph. + 39 339 2957636 Website www.andreabiagini.eu Experience and competence are the fundamentals of a successful project. These are the main qualities that distiguish the work of Franco and Nicoletta, owners of Tappez-zeria Magnolfi, taking care of its costumers for half a century. In their workshop they create carefully detailed window-treatments, employing elegant and refined textiles to upholster armchairs, sofas, pouf, ottomans, chairs and bed-headboards. Franco and Nicoletta's team also realize upholstered furniture to measure, giving the opportunity to the customer to choose the ideal fabric drawing on large samples available in the shop. Accurate in the selection of up-to-date draperies, they are guided by an exquisite taste and are able to get the best results caring for details; Magnolfi also deal with wall-to-wall carpets, wall-papering with tension fabric, awnings and technical curtains. These are just some of the services offered by Magnolfi, which reserves a constant attention to the latest news to get the best to finishing and aesthetic sense. Traditional techniques and materials allow them to work on antique pieces of furniture without modifying their origi-nal value but the constant research for new methods and coverings can amaze you with extremely modern objects that meet the need of essential look and competitive price. For information: Tappezzeria Magnolfi via S. Gervasio, 27/r - Firenze Ph. + 39 055 573397 Website www.tappezzeriafirenze.com Esperienza e competenza alla base di un progetto vincente. Sono queste le principali caratteristiche dell’attività di Franco e Nicoletta, titolari della Tappezzeria Magnolfi, che da mezzo secolo opera a Firenze, prendendosi cura dei suoi clienti. All’interno del la-boratorio vengono confezionati nuovi tendaggi con sapiente accuratezza, si eseguono eleganti realizzazioni per rivestire poltrone e divani, pouf, sedie e testate letto, oltre ad arredi imbottiti su misura, dando la possibilità al cliente di scegliere il tessuto ideale attingendo alla vasta campionatura presente in negozio. E poi la posa in opera di mo-quette, il rivestimento murale con tessuto in tensione, fino alla creazione di tendaggi da esterni e tende tecniche. Questi sono solo alcuni dei servizi offerti da Tappezzeria Magnolfi, che riserva una costante attenzione alle ultime novità di mercato, per ottenere quanto di meglio si può per finitura e senso estetico. L’uso di materiali e tecniche tradi-zionali consente di poter lavorare anche su arredi d’antiquariato senza alterarne il gusto ed il valore, mentre la continua ricerca di nuove tecniche e l’utilizzo di nuovi materiali consentono di realizzare oggetti che rispondono alle esigenze moderne di essenzialità delle linee e competizione nel prezzo.
  • 92. EvEry PEN iS a uNiquE PiEcE / oGNi PENNa è uN PEZZo uNico TIMElESS MASTErPIECES CAPOlAVOrI SENzA TEMPO TEXT: JacoPo carLESi A hobby that become an art: Maurizio Mechini, woodturner and creative man, was able to transform his passion for wood into the production of timeless objects of rare beauty. After experimenting each and every kind of wood working, he mastered the most delica-te professional techniques of woodturning and segmented woodturning, creating beau-tiful wood pens. The precious woods he employs come from all over the world. Colours and textures are so varied that combinations between two or more kind of woods are practically endless, and he can create new original chromatic effects. There is no project behind his works, he's simply guided by the inspiration conveyed by the materials he handles. What you get, in the end, is a different pen every time; even metal accessories are carefully chosen according to manifacturing characteristics. So, what you get is a gorgeous object, far beyond its use. FroM 1612 uNTiL Today / daL 1612 ad oGGi FrOM THE MONASTErY TO THE wOrld dAl CONVENTO Al MONdO TEXT: racHELE PriorEScHi - 24 - MADE IN TUSCANY SPEciaL For information: Maurizio Mechini vicolo dei Fabbri, 3 - Torrita di Siena (Siena) Ph. + 39 0577 686505 Website www.mechinimaurizio.com Un hobby che diventa arte. È quello di Maurizio Mechini, tornitore e uomo creativo che è riuscito a fare della sua passione, quella del legno, uno strumento per realizzare oggetti senza tempo e di rara bellezza. Dopo aver sperimentato in ogni sua declinazione l’arte della lavorazione del legno, è arrivato a padroneggiare le tecniche professionali e più delicate del woodturning (tornitura) e del segmented woodturning (segmenti di legno torniti) creando bellissime penne in legno. I legni che utilizza sono essenze pregiate che provengono da varie parti del mondo. I colori e le fisionomie sono i più diversi, le combinazioni tra due o più essenze sono praticamente inesauribili, consentendo di cre-are effetti cromatici ogni volta nuovi. Ogni lavorazione nasce da un progetto indefinito, segue semplicemente l’ispirazione che comunica a Mechini il materiale che ha in mano. Il risultato? Nessuna penna è uguale ad un’altra; perfino gli accessori metallici vengono scelti in base alle caratteristiche della lavorazione, in modo da creare un oggetto esteti-camente bello oltre che funzionale. The origins of the Officina can be traced back to the year 1221, when Dominican friars, arriving in Florence, built their monastery just outside the city gates. Shortly afterwards they began to study and experiment the properties of officinal herbs grown in their gardens next to the monastery. The preparations obtained in this way were at first inten-ded for the monastery’s small infirmary. In 1612 the monk Fra Angiolo Marchissi ope-ned the pharmacy to the public, earning in this way, from the Grand Duke of Tuscany ,the right for the dispensary to bear the honorable title of “His Royal Highness’s Foundry”. So the Domenicans officially started their commercial activity selling their curative and “ephimeral” products directly. In 1886 after the confiscation of the Church’property by the State, for the first time the control passed in the hands of a layman, Cesare Augusto Stefani, nephew of the last Domenican friar who had been the Director of the Officina. Today, under the management of Eugenio Alphandery, tradition is perpetuated and re-newed. Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella’s products are available in Florence and major cities of the world. For information: Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella via della Scala, 16 - Firenze Ph. 055 216276 Website www.smnovella.com La memoria delle origini dell’Officina è da ricercarsi nell'anno 1221, quando i frati do-menicani, arrivati a Firenze, costruirono il loro convento alle porte della città iniziando di lì a poco a studiare e sperimentare le proprietà delle erbe officinali, coltivate negli orti adiacenti al convento. Le preparazioni così ottenute erano inizialmente destinate alla piccola infermeria del convento. Nel 1612 Fra Angiolo Marchissi aprì al pubblico la farmacia, ricevendo dal Granduca di Toscana, l’onore di fregiarsi del titolo: “Fonderia di Sua Altezza Reale”. I frati iniziarono così ufficialmente l’attività commerciale vendendo direttamente i loro prodotti curativi ed “effimeri”. Nel 1866, dopo la confisca dei beni della Chiesa da parte dello Stato, la direzione dell’azienda passò per la prima volta nelle mani di un laico, nipote dell’ultimo frate domenicano direttore dell’Officina. Oggi sotto la direzione di Eugenio Alphandery la tradizione si perpetua rinnovandosi. Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella commercializza i suoi prodotti non solo a Firenze, ma anche nelle principali città di tutto il mondo.
  • 93. FroM ProducTioN To rESToraTioN / daLLa ProduZioNE aL rESTauro HAuTE COuTurE PICTurE-FrAMES COrNICI HAuTE COuTurE TEXT: cHiara MorELLaTo aN oLTrarNo WorKSHoP / La BoTTEGa d’oLTrarNo SIlVEr. SINCE THrEE gENErATIONS l’ArgENTO. dA TrE gENErAzIONI TEXT: irENE roBErTi viTTory - 25 - MADE IN TUSCANY SPEciaL From unpolished wood to totally handmade picture-frames, of any style and finishing and exported all around the world. There is tradition behind the work of the artisan company founded by Enrico Padrevecchi, who followed a “recipe” that lasted centuries. “Our artisan profession needs very much care”- says Enrico- “It's a peculiar job, we make frames in all kind of styles, from XV-XVI to early XX century. We have more than 340 patterns, “meccato” in silver leaf or in gold of different carats, up to 23 and ¾, the most precious. Materials are all natural, we don't use synthetic stuff or anything coming from industrial processes, so what you get has more intensity of colour. The staff include also Elisa and Simone, Enrico's children. In the workshop they do carving, decoration and restoration of frames, but also produce furniture pieces and objects like tables, chai-rs, looking-glasses and wall-lights. Padrevecchi works for well-known architects and interior designers; many of their creations perfectly frame illustrious paintings of famous antiquarians. “Today we trade mostly with foreign countries, says Elisa Padrevecchi, but lately we has worked for the yachts of Perini Navi in Viareggio. Of course everything was to be customized: it was a great satisfaction.” Dal legno grezzo a cornici su misura realizzate interamente a mano, con ogni finitura o stile, ed esportate in tutto il mondo. C'è la tradizione dietro al lavoro della ditta arti-gianale fondata da Enrico Padrevecchi, seguendo una “ricetta” lunga centinaia di anni. “È un mestiere artigianale che richiede molta cura – racconta Enrico - il nostro lavoro è particolare, facciamo cornici di ogni stile, da quelle del ‘400-‘500 ai primi del ‘900. Abbiamo oltre 340 modelli, sia in argento meccato e oro in varie carature, fino a 23 carati 3/4, il più prezioso”. I materiali sono del tutto naturali, non sintetici e non utilizzati in processi industriali, e questo permette di ottenere particolari intensità di colori. Nella squadra, insieme a Enrico, lavorano i figli Elisa e Simone. Oltre alla produzione, l’intaglio, la decorazione e il restauro di cornici, il laboratorio produce mobili e complementi d’arre-do, tra cui tavoli, sedie, specchi e applique. La Padrevecchi lavora per conto di rinomati architetti ed interior designer e molte delle loro cornici inquadrano alla perfezione i dipinti prestigiosi di noti antiquari. “Oggi lavoriamo principalmente con l'estero, ma tra gli ultimi lavori fatti - spiega Elisa Padrevecchi – ci sono gli Yacht della ditta Perini Navi di Viareggio. Tutto è stato pensato e fatto ovviamente su misura, un lavoro che ci ha dato molta soddisfazione”. For information: Padrevecchi Cornici via Guscellina, 3 - ospedaletto (Pisa) Ph. / fax +39 050 980924 - Mobile: +39 328 7336226 Email: info@padrevecchicornici.it - Website www.padrevecchicornici.it You breathe real workshop air, when you enter Pagliai “bottega”. This famous silversmith shop in the Flo-rence Oltrarno is a historical family-run company; its artisan atmosphere, which we all fear to loose in these globalised times, is still detectable in there. Founded by Orlando Pagliai, silversmith in Florence since the 30s, the bottega has been run for more than 40 years by his son Paolo, master in craftmanship, helped by a few reliable assistants and relatives. The value and distinctiveness of his creations saved the company, in these times of crisis. They sell antique silverware, but they also make objects on demand, old-style cutlery now out of production, and create missing parts of old pieces restoring silver and sheffield objects for private citizens and institutions. All types of manifacture are made with old techniques, so as to respect and preserve metals, like engravings exclusively hand-made with burin. They have reached the third generation, and confirm to be a flagship for Florentine artisan shops, one of the few still alive and kicking. Quando si entra nella ditta Pagliai, famosa argenteria d’Oltrarno a conduzione familiare ed esercizio storico, si respira l’aria di bottega artigiana che molti temono vada perduta in questi tempi di globalizzazione. Fondata da Orlando Pagliai, argentiere a Firenze già dagli anni Trenta, la bottega è guidata, da oltre quaranta anni, dal figlio Paolo, maestro artigiano, coadiuvato nel suo lavoro da alcuni fidati collaboratori e dai suoi familiari. Il pregio e l’unicità delle creazioni hanno fatto sì che la crisi non abbia investito l’attività. Accanto alla vendita di argenti d’epoca, vengono realizzati pezzi su commissione, ricostruiti pezzi mancanti di oggetti d’epoca, eseguite posate antiche non più in produzione e restaurati oggetti sia in argento che in sheffield (per privati e istituzioni). Per tutti i tipi di lavorazioni sono adottate tecniche antiche che rispettano e preservano i metalli come le incisioni che vengono rigorosamente eseguite a mano mediante bulino. Giunta alla terza generazione, si conferma fiore all’occhiello delle botteghe fiorentine. Una delle poche realtà ancora vive e perfettamente in salute. For information: Argentiere Pagliai Borgo San iacopo, 41r - Firenze Ph. +39 055 282840 Website www.argentierepagliai.it
  • 94. THE FLoraL dESiGNEr NarraTES HErSELF / La FLoraL dESiGNEr Si raccoNTa FACE TO FACE wITH NATurE A Tu PEr Tu CON lA NATurA TEXT: cHiara MorELLaTo Distinctive features: bouffant curly red hair and a true passion for floral art. Her name is Emy Petrini, she's a Tuscan floral designer who works face to face with nature. Intertwined branches, flowers, petals, ears of wheat, twigs, ropes and lianas are her bread and butter. She composes, splits , joins and assembles them to create new forms. Graduated in Interior Design at the Art and Restoration Institute of Florence in 2007, she attended an advanced floristry course at the Welsh College of Horticulture of Northrop, Wales. She travels throughout Italy and Europe planning and developing projects for settings where natural elements are do-minant. Home fittings as vases, floor o ceiling-lamps are made of interlocked boughs; in the very same way she creates floral sculptures like “Nest”, a sculpture she planned for Sila Mountains National Park in Puglia or the vegetable walls she created for Replay stores in Florence, Rome and Berlin. “I love to work in tune with nature, following the rhythm of the seasons - Emy explains – actually, it's just as if nature itself was guiding my hands. In my work I use natural elements in harmony with their habitat, its growth and environment”. Segni di riconoscimento: tanti riccioli rossi e una vera e propria passione per l’arte floreale. Si chiama Emy Petrini, è una floral designer toscana e lavora a tu per tu con la natura. Rami intrecciati, fiori, petali, spighe, arbusti, corde e liane sono il pane quotidiano che sapientemente compone e separa, unisce e assembla in nuove forme. Diplomata in Interior Design, presso l’Istituto per l’Arte e il Restauro a Firenze, nel 2007 frequenta in Galles il corso avanzato di Floristry al Welsh College of Horticulture- Northop. Progettare e realizzare allestimenti e decorazioni inserendo fiori ed elementi naturali porta Emy in giro per l’Italia e per l’Europa. Dai complementi d’arredo - i vasi o le lampade da sospensione e da terra fatte di rami intrecciati - alle sculture floreali - come ad esempio il “Nido”, scultura pensata per il Parco Nazionale della Sila o le pareti vegetali realizzate per Replay a Firenze, Roma e Berlino. “Mi piace lavorare in armonia con la natura, con le stagioni - racconta Emy - è come se la Natura conducesse le mie mani. Nel mio lavoro uso l'elemento naturale in accordo con il suo habitat, la sua crescita e l'ambiente”. For information: Emy Petrini, floral designer studio: Spazio officina, via dei Bacchettoni, 9 - 55100 Lucca Ph +39 339 7972010 - Website www.emypetrini.com - 26 - MADE IN TUSCANY SPEciaL He was only 14 when he started the two-year vocational course that would have made him one of the youngest and most successful upholsterers in Florence. Daniele Mazzo-ni, an expert of the field for over 30 years, is now at the helm of Tappezzeria Mazzoni, situated in via del Caravaggio in Florence. Attention to detail, quality and variety of the materials used are the distinctive features of his upholstery store. Besides the most traditional fabrics, other old-fashioned – but still in perfect condition – textiles are used, as well as more unusual, eccentric patterns. Everything revolves around the customer's needs, who is provided with customized home services before and after the manufactu-ring (onsite survey, interior design advice and final installation). “I receive new requests every day” says Mazzoni. “Even from abroad.” Aveva quattordici anni quando iniziò il corso biennale professionalizzante che lo avreb-be fatto diventare, nel giro di pochi anni, uno dei più giovani ed affermati tappezzieri fiorentini. Daniele Mazzoni, da oltre trent’anni esperto del settore, è alla guida della Tappezzeria Mazzoni, con sede in via del Caravaggio, che si contraddistingue per la cura del dettaglio e per la qualità e varietà dei materiali adottati. Ampio spazio trovano, oltre a quelli più classici, anche i tessuti in disuso, ma ancora in ottimo stato, e altri più particolari e stravaganti. Tutto ruota intorno alle esigenze del cliente, cui vengono proposti servizi domiciliari personalizzati pre e post lavorazione (sopralluogo, consigli per l’arredamento e montaggio del prodotto finito). “Ogni giorno - racconta Mazzoni -, arrivano nuove richieste, anche dall’estero.” For information: SErviNG cuSToMErS For 30 yEarS / da 30 aNNi aL SErviZio dEi cLiENTi lOVE FOr dETAIlS AMOrE PEr I dETTAglI TEXT: irENE roBErTi viTTory Tappezzeria Mazzoni via del caravaggio, 36 - Firenze Ph. + 39 055 7322607 Webisite www.tappezzeriamazzoni.it
  • 95. FIRENZE MADE IN TUSCANY APRILE 2014
  • 96.
  • 97.
  • 98.
  • 99.
  • 100.
  • 101. Your Newspaper in English and Italian April - May 2014 10.000 copies free press every issue www. orenceisyou.com info@ orenceisyou.com By Anna Balzani Editor-in-chief Continued on page 2 In this issue Florence is... ISSN 2283-835X Florence is You! Every spring Florence welcomes his guests with a new range of cultural events, musical entertainment and food and wine festivals which add to the charms that our territory o ers. Here at Florence is You! we have singled out what you really should’t miss if you are a resident or if you are visiting Florence for a few days in April and May. Antonio Natali, Director of the U zi Gallery, guides us through “Le stanze delle Muse” an exhibition of re ned paint-ings from the collection of music conduc-tor Francesco Molinari Pradelli (on page 3). Sarah C. Morrison, U.S. Consul General in Florence, greets us in the U.S. Consulate grand salons to introduce us to the Wom-en’s Working Group in Florence (on page 5). Fabio Cavallucci, Director of the Luigi Pecci Centre for Contemporary Art in Prato, ana-lyzes for us the work of Florence artist Fran-co Ionda. Events in the city will be nally mirrored by pleasant sunny days and it will be possible to enjoy a close touch with na-ture and to take a stroll through parks and gardens in and outside Florence. We intro-duce you to an unusual selection of them (on page 28). Princess Giorgiana Corsini and Neri Torrigiani receive us in Palazzo Corsini Garden to tell us about this year’s news and the preparations of the interna-tional handicraft fair Artigianato e Palazzo (on page 29). Coming to me, I would like to thank you and all our readers for the sug-gestions that you keep sending and for the growing enthusiasm which you are showing in following us. anks to your comments and to the messages that you sent us, leaf-ing through the newspaper you will nd a renewed graphics. anks! Moreover, my special thanks goes to all our sta mem-bers for the passion they are showing and a warm welcome to our new contributors and to the students who have chosen to do an internship with us and to share the beauty of the Florence they are experiencing. Have a merry spring! piazza frescobaldi 8r (ponte s. trinità) firenze in collaborazione con Caran d’Ache Maison de Haute Ècriture Organizzano BUONO SCONTO 1° Art Live Paint 4 Artisti con stili differenti disegnano dal vivo con 4 prodotti Caran d’Ache presso i locali LORY 16-17 MAGGIO dalle 11,00 alle 18,30 SPECIALE DEL 15% su TUTTI i prodotti Caran d’Ache in vendita presso LORY da utilizzare entro e non oltre il 30 giugno 2014 Antonio Natali on page 3 Fabio Cavallucci on page 10 Giorgiana Corsini, Neri Torrigiani on page 29 Mary Faley on page 27
  • 102. April May 2014 29 Art Crafts www. orenceisyou.com info@ orenceisyou.com Artigianato e Palazzo from 15th to 18th of May By Ellen Miller This May the Giardino Corsini, in Eng-lish the Corsini Gardens, will mark the twentieth anniversary of the Artigianato e Palazzo nonpro t, established by the orig-inal villa's descendants in order to promote craftsmanship and to display to the public the secret behind handmade goods. All day long from the 15th of May through the 18th the gardens will mark the anniversary with the participation of 80 local and foreign artists. e crafts and palace show was established in 1994 to celebrate artisans and bring a mo-dernity to the tradition. In ancient Florence, artisans were an important part of societies and had their own guild. Fine art was cre-ated under patronships, often for wealthy families or churches, leading to the focus on religious themes that is seen in much of Florence's Renaissance art. As society has modernized, so too has the way that ne arts and crafts and created and mar-keted. “Artigianato e Palazzo” in particu-lar focuses on the actual demonstration of certain crafts, such as metalworking, to the public. In the past, more than 700 artisans have been invited to the festival, represent-ing over 140 ancient crafts. e fair enjoys the support of the President of the Italian Republic, the patronage of the Ministry of Cultural Heritage and Activities and other signi cant entities. In the past the fair has been supported by such signi cant compa-nies with craft backgrounds as Gucci, Rob-erto Capucci and Bvlgari. On the twentieth anniversary of the fair the Corsini Gardens are looking to invest in up and coming talent, allowing young people to experience the fair and artisanship be-hind the scenes. Ten young bloggers will be selected to attend the event free of charge and share about it on their own websites through their personal medium, be it writ-ing, photography or video. Ten up and com-ing artisans will also be selected to attend the fair and network with professionals. For those looking to explore behind-the-scenes into crafts such as goldsmithing, the Artigianato e Palazzo fair in May is the perfect opportunity. Be sure to head there towards the beginning, as several visiting artisans will be giving gifts to visitors while supplies last. As Italy continues to modern-ize, the Giardino Corsini ensures that its rich history of artisanship is not lost. By Giorgiana Corsini, Neri Torrigiani Artigianato e Palazzo, realtà indipen-dente no-pro t, è nata nel 1994 da una nostra comune idea e dalla passione per promuovere e preservare l'alto artigiana-to artistico ed i valori aggiunti del fatto a mano e della cura del dettaglio. Dal 15 al 18 maggio 2014 festeggeremo il ventenna-le di Artigianato e Palazzo. Scegliendo di scommettere sull'artigianato, realtà che ha contribuito a rendere grande nel mondo il nostro Made in Italy ma che negli ultimi tempi si trova ad a rontare sempre mag-giori di coltà, in questi anni Artigianato e Palazzo ha raggiunto traguardi inaspettati: oltre 700 i maestri artigiani invitati, oltre 140.000 i visitatori, 140 gli antichi mestieri rappresentati. Moltissime aziende italiane che hanno costruito il loro successo sui va-lori dell'artigianalità, sono state protagoni-ste negli anni della Mostra Principe nella Limonaia Grande, tra cui Gucci, Bulgari, Roberto Capucci, Loretta Caponi, Vache-ron Constantin, Il Bisonte, O cina Profu-mo Farmaceutica di Santa Maria Novella. Memorabili le trasferte all'estero ed i pro-getti speciali, tra cui le due grandi mostre organizzate a Tokyo e Osaka nel 2001 in occasione dell'iniziativa “Italia in Giappo-ne”, la partecipazione ad “Artisans Passion” a Parigi nel 2002, la speciale edizione di “AP Young” realizzata per Florens - Bien-nale dei Beni Culturali 2010. In ne la mo-stra Hats on lm/Il cappello nel cinema ospitata dall'Istituto di Cultura Italiana di Los Angeles nella settimana degli Oscar 2013. PIERO CISTERNINO Taylor Giorgiana Corsini and Neri Torrigiani Palazzo dei Cerchi, Via della Condotta 50 /R 50122 Firenze Tel. 055. 2776472 www.gentenfi renze.com UN UOMO UNA STORIA UNA PASSIONE Sartoria Piero Cisternino Via del Purgatorio, 22 r 50123, Firenze (Italy) email sartoriapierocisternino@virgilio.it phone 055.280118 mobile +39 333 9925482
  • 103. 6 / 8 Data Pagina Foglio 04-2014 20/27 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 104. 1 / 2 Data Pagina Foglio 04-2014 190/91 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 047426 www.ecostampa.it Mensile Artigianato
  • 105. 2 / 2 Data Pagina Foglio 04-2014 190/91 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 047426 www.ecostampa.it Mensile Artigianato
  • 106. ASSOCIAZIONE OSSERVATORIO DEI MESTIERI D’ARTE 2 - 2014 - N° 45 cittàmanifestazioniiniziativelibrimanualiattivitàuominicittàmanifestazioniiniziativelibrimanuali DELL'INTRECCIO 45 L'ARTE Firenze ARTIGIANATO E PALAZZO XX edizione Gli artigiani OmA al Giardino Corsini Corde d'autore Le ceramiche Zaccagnini Il Cappello di Firenze Le nuove sfide del Consorzio raccontate dal suo Presidente Teste da Oscar Le creazioni di Marzi protagoniste de La Grande Bellezza San Miniato Le trame che in punta di piedi hanno conquistato l'alta moda Volterra La natura in un cesto OSSERVATORIO MESTIERI D’ARTE PAGINA 1 Anno 9/2014 di “OmA” periodico dell’Ente Cassa di Risparmio di Firenze - Spedizione con PT Target Magazine - Reg. Trib. Fi. n° 5728 del 3/06/09 Direttore Responsabile: Maria Pilar Lebole
  • 107. ARTIGIANATO E PALAZZO XX edizione a giovedì 15 a dome-nica 18 maggio torna al Giardino Corsini di Firenze ARTIGIANA-TO D E PALAZZO che quest'anno festeggerà il Ventennale. Ben 4 giorni dedicati ai protago-nisti della manualità, 91 artigiani al lavoro tra cui 37 nuovi esposi-tori, 46 mestieri diversi rappre-sentati a cui si aggiungono 10 giovani blogger che seguiranno l'evento sui loro siti e 10 artigia-ni under 35, vincitori del contest “BlogsCrafts” ideato per so-stenere le giovani generazioni. In programma molte iniziative tra cui laboratori per bambini, appuntamenti gastronomici, vi-al Gli artigiani OmA al Giardino Corsini 15 al 18 maggio l'Osser-vatorio dei Mestieri d'Arte torna, per il decimo anno consecutivo, a presentare D progetti e attività in occasione della XX edizione di Artigianato E Palazzo. Anche quest’anno lo spazio OmA, all’interno dell’Orto delle Monache, accoglie una rosa di otto artigiani selezionati dalle Fondazioni Banca-rie che aderiscono all’Associazione (Fondazione Cassa di Risparmio di Lucca, Fondazione Banca del Monte di Lucca, Fondazione Cassa di Rispar-mio di Volterra, Fondazione Cassa di Risparmio di La Spezia e Fondazione Livorno). Caterina Zucchi, giovane artigiana ti-tolare di Studiozero-vetro con i suoi gioielli in vetro di Murano, insieme a Filippo Quochi, titolare della ditta Fab-bro Ferraio, saranno i portavoce di Li-vorno; mentre i mobili su misura della ditta Buonaccorsi Ebanisti saranno a rappresentare Lucca, insieme alle de-corazioni e intarsi di Dario Bigonzi di Pasol Studio di Pietrasanta. Per Volterra saranno presenti il Cen-tro di Conservazione, Progettazione e Restauro Carte Antiche, che illustrerà tecniche di ricucitura e rilegatura del libro, insieme a Daniele Boldrini con le sue sculture in alabastro. A rappresentare il territorio di La Spe-zia, saranno le opere dell’orafo Mat-teo Petta, titolare del negozio Orma, e le porcellane decorate a mano di Antonella Biondi de I Solitari. Il ventennale di Artigianato E Palaz-zo sarà poi l’occasione per il passag-gio di testimone dal vincitore della site guidate al giardino e l'asta benefica “L'Incanto dei Talen-ti” in favore di Progetto ITACA Firenze durante la preview di mercoledì 14 maggio alle 18.00. ARTIGIANATO E PALAZZO Giardino Corsini Via della Scala, 115 - Firenze www.artigianatoepalazzo.it Giovedì 15, venerdì 16, sabato 17 e domenica 18 maggio 2014 Orario continuato 10.00-21.00 Ingresso 8,00 euro, 6,00 euro ridotti, gratuito fino a 12 anni Catalogo gratuito Biglietti in prevendita a prezzo ridotto su: www.boxol.it prima a quello della seconda edizio-ne del Blog Contest OmA Ventiqua-ranta, indetto da OmA per sostenere il progetto imprenditoriale di una gio-vane ditta artigiana. Non mancheranno le studentesse del corso di Storia del Costume e della Moda dello Smith College di Firenze, che si cimenteranno come guide agli stand del Giardino Corsini. Il proget-to Let’s Work Artisans! presenterà il video realizzato lo scorso inverno in occasione del percorso didattico pro-gettato e realizzato in collaborazione con la ditta N.Mazzanti Piume, pres-so l’Università Shih Chien a Taipei, Taiwan. OmA è inoltre lieta di ospita-re presso il suo spazio La Scuola di Arte Sacra di Firenze con cui porta avanti una proficua collaborazione sostenendo, tra le altre cose, il per-corso di tirocinio di cinque studenti neo diplomati. E saranno proprio al-cuni di questi studenti a cimentarsi in sessioni di pittura dal vivo, catturan-do sulle loro tele gli angoli più belli e suggestivi del giardino. La domenica mattina sarà poi la volta di un piace-vole approfondimento sulla storia del vetro, a cura di Paola Locchi della storica moleria insieme alla storica dell’arte E infine tanti laboratori, da quelli per i più piccoli del ciclo Artigiani in Fa- Fa-miglia, Silvia Ciappi. , realizzati in collaborazione Museo Horne, a quelli con il carta dall’Associa-zione per i più grandi dedicati alla e curati dall’Associa- Atelier degli Arti- Arti-gianelli. ■ Dall'alto, scultura in ferro, Filippo Quochi, Fabbro Ferraio (Livorno); collana Architettura, Caterina Zucchi, Studiozero-vetro (Livorno); scultura in alabastro, Daniele Boldrini (Volterra). 4 PAGINA 2014 N°45 L'ARTE DELL'INTRECCIO OSSERVATORIO MESTIERI D’ARTE PAGINA 5
  • 108. iinnprimpopiranoimop inprimop OSSERVATORIO MESTIERI D’ARTE PAGINA 23 lip Treacy, Stephen Jones, Caroline Reboux, Claude Saint-Cyr, Paulette. È anche la prima volta che sono presenti in esposizione manufatti di modisterie ita-liane e fiorentine, di alcune delle quali si conosceva appena l’esistenza. Galleria del Costume, Palazzo Pitti, Firenze www.uffizi.firenze.it RI-CONOSCERE MICHELANGELO LA SCULTURA DEL BUONARROTI NELLA FOTOGRAFIA E NELLA PITTURA DALL’OTTOCENTO AD OGGI Fino al 18 maggio 2014 Per celebrare i 450 anni dalla morte di Michelangelo l’Accademia e i Fratelli Alinari IDEA illustrano, attraver-so una selezionata scelta di opere di artisti e fotografi, la suggestione per l’opera del grande artista rinasci-mentale dal XIX secolo all’attualità. Galleria dell’Accademia, Firenze LUCCA DIVERSAMENTE TEATRO marzo-giugno 2014 Teatro Colombo Valdottavo Piazza Tricolore, Lucca È attivo da marzo al Teatro Colombo di Valdottavo il cartellone “Diversamente Teatro”, un percorso sulla diversità reso possibile dal contributo della Fondazio-ne Banca del Monte di Lucca, che ha fortemente cre-duto e sostenuto questo progetto, con il patrocinio del Comune di Borgo a Mozzano e in partnership con Spazio Leopoldo. Il cartellone, che è a ingresso libero sia per i laboratori sia per le performances, preve-de la realizzazione di alcuni percorsi di formazione e approfondimento, laboratori di teatro/musica, wor-kshop di ricerca e improvvisazione e molto altro. PER INFO E ISCRIZIONI: Tel. 368.453795 laboratori@teatrocolombo.it VITERBO BIENNALE D’ARTE CREATIVA 2014 Dal 24 maggio al 14 giugno torna a Viterbo l’innovati-vo avvenimento della Biennale d’Arte Creativa “in VT AT.te”, terza edizione. La rassegna di arte creativa si terrà in diverse sedi dislocate all’interno del centro storico di Viterbo tra cui la Sala Alessandro IV del Palazzo dei Papi. Museo della Ceramica della Tuscia, Museo del Colle del Duomo, ex Chiesa di San Tommaso. info@biennaleviterbo.it FIRENZE MOSTRA INTERNAZIONALE DELL’ARTIGIANATO Dal 24 aprile al 1 maggio 2014 Giunta alla 78° edizione, la Mostra internazionale dell’artigianato ospita artigiani provenienti da ol-tre 55 paesi esteri e da tutta Italia, proponendo quest’anno nuove aree espositive. Fortezza da Basso, Firenze Orario: tutti i giorni 10.00-23.00 (ultimo giorno chiusura ore 22.00). www.mostraartigianato.it ARTIGIANATO E PALAZZO XX EDIZIONE Dal 15 al 18 maggio 2014 Festeggia il ventennale la manifestazione che offre al pubblico l’occasione di poter ammirare dal vivo i maestri artigiani mentre lavorano e realizzano i loro manufatti. Giardino Corsini Via della Scala, 115 - Firenze www.artigianatoepalazzo.it ZEFFIRELLI FILISTRUCCHI MEMORIE DI UN SODALIZIO ARTISTICO Dal 18 aprile al 18 Maggio 2014 Sala delle Colonne, Ente Cassa di Risparmio di Firenze Via Bufalini 6, Firenze GIOIELLI D'ARTISTA LA TRADIZIONE NELLA MODERNITÀ Dal 30 aprile al 15 ottobre 2014 Spazio Mostre, Ente Cassa di Risparmio di Firenze Via Bufalini 6, Firenze Museo Horne Via dè Benci 6, Firenze IL CAPPELLO TRA ARTE E STRAVAGANZA Fino al 18 maggio 2014 Inaugurata lo scorso dicembre, la mostra monogra-fica dedicata al cappello presenta, fino al 18 maggio, esemplari di note firme di case di moda fra cui Chri-stian Dior, Givenchy, Chanel, Yves Saint Laurent, John Rocha, Prada, Gianfranco Ferré e celebri modisti internazionali del presente e del passato come Phi- ANNO 9 N° 45 OMA - OSSERVATORIO DEI MESTIERI D’ARTE IN TOSCANA Periodico dell’Ente Cassa di Risparmio di Firenze DIRETTORE EDITORIALE Ugo Bargagli Stoffi DIRETTORE RESPONSABILE E REDAZIONE Maria Pilar Lebole COLLABORATORI DI REDAZIONE: Laura Antonini, Carlo Baroni, Anna Benedetto, Samanta Bora, Silvia Ciappi, Federica Faraone, Stefania Fraddanni, Cristina Ginesi, Patrizia Maggia, Chiara Parenti, Marcello Petrozziello, Andera Salani, Daniela Toccafondi, Silvia Valentini. Ente Cassa di Risparmio di Firenze via Bufalini, 6 - 50122 Firenze Tel. 055.5384951 redazione@osservatoriomestieridarte.it www.osservatoriomestieridarte.it PROGETTO GRAFICO E IMPAGINAZIONE Solugraf EDITING Edifir-Edizioni Firenze Srl (FI) STAMPA Pacini Editore Industrie Grafiche Ospedaletto (Pisa) ASSOCIAZIONE OMA Presidente: Giampiero Maracchi Vice Presidente: Luciano Barsotti Soci OmA: Ente Cassa di Risparmio di Firenze, Fondazione Banca del Monte di Lucca, Fondazione Cassa di Risparmio di Biella, Fondazione Cassa di Risparmio di Carrara, Fondazione Cassa di Risparmio di Civitavecchia, Fondazione Cassa di Risparmio di La Spezia, Fondazione Livorno, Fondazione Cassa di Risparmio di Lucca, Fondazione Cassa di Risparmio di Orvieto, Fondazione Cassa di Risparmio di Pistoia e Pescia, Fondazione Cassa di Risparmio di Prato, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato, Fondazione Cassa di Risparmio di Viterbo, Fondazione Cassa di Risparmio di Volterra, Fondazione Monte Paschi Siena. Spedizione in abb. post. comma 27 Art. 2 Legge 662 Reg. Trib. Fi. N. 5728 3/06/09 L’editore resta a disposizione degli aventi diritto con i quali non è stato possibile comunicare.
  • 109. 1 Data Pagina Foglio 04-2014 11 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 110. 2 / 2 Data Pagina Foglio 04-2014 107/08 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Quadrimestrale Artigianato
  • 111. 17 / 19 Data Pagina Foglio 04-2014 1+10/5 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. Codice abbonamento: 047426 Mensile Artigianato
  • 112. 34 TF 198 April 2014 Treasured texts Reviving the past through restoration FLORENCE ARTISANS by Mary Gray This article is published in collaboration with Artigianato e Palazzo (www.artigianatoepalazzo.it). It’s no secret that Florence contains hidden treasure troves of artworks that are just waiting to be restored to their original glory. But the restoration business extends well beyond forgotten frescoes. Old manuscripts and texts by some of Florence’s most significant historical figures also demand attention. Milica Popovic, originally from Serbia, is a prominent artisan in this important field. Popovic came to Italy in 1993, esca-ping war and tumult in her home country. At the time, she thought her future would be in engineering. One night, however, hearing a few of her friends talk about a course they were taking in the art of medieval binding made her think twice. She decided to take a course in restoration of books and old volumes at Florence’s Biblio-teca Nazionale. Popovic fell in love with the art of book and manuscript restoration and conserva-tion. In 1998, after obtaining her professional license from the Istituto per la Patologia del Libro ‘Alfonso Gallo’ in Rome, Italy’s ministry of cultural heritage added her to the official list of book restorers. The following year, she opened her work shop, L’inculabolo, in Florence’s piazzale Do-natello. Filled with equipment ranging from presses to looms to trimmers from bygone eras, the space retains the feel of an antique atelier. With the aura of the past inspiring and guiding her work, she uses scrolls, Japa-nese papers and even natural glue to bring manuscripts, codices and books back to life. Apart from making them more aesthetically appealing, she improves their overall legibili-ty, as many date from as early as the fifteenth century. She also works to de-acidify texts, since the acid contained in ink is one of the main causes of paper degradation. Popovic did not start small: her first com-mission was the restoration of 30 codices belonging to Galileo Galilei. Following the completion of that project, she worked on a variety of manuscripts housed in the Basilica of Santa Croce, the Biblioteca Laurenziana, and the Opera della Cattedrale di Santa Ma-ria del Fiore, for which she became a regular restorer in 2002. Those interested in observing Popovic’s fascinating techniques can attend the next Artigianato e Palazzo, in the gardens of Pa-lazzo Corsini, May 15 to 18. The event show-cases various artisans and their techniques that marry and celebrate old traditions and modern innovations. The Arts
  • 113. 1 Data Pagina Foglio 03-2014 112 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 047426 www.ecostampa.it Mensile Artigianato
  • 115. 1 Data Pagina Foglio 03-2014 11 Ritaglio stampa ad uso esclusivo del destinatario, non riproducibile. 047426 www.ecostampa.it Mensile Artigianato
  • 119. THE FLORENTINE 24 OTTOBRE 2013
  • 120. THE FLORENTINE 26 SETTEMBRE 2013
  • 121. THE FLORENTINE 11 LUGLIO 2013