SlideShare a Scribd company logo
Participating in translation makes you an
internationalized OpenStacker & developer
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
OpenStack I18n Team
The mission of OpenStack I18n team is to make OpenStack
accessible to people of all language backgrounds, by enhancing
OpenStack software internationalization, providing translation,
maintaining a translation platform and managing translation
process for better quality of outcomes.
Who we are …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
OpenStack I18n Team
What we are doing…
Translation platform maintenance and enhancements
Translation of documentations, messages, websites, and etc.
OpenStack user guides, installation tutorials, deployment guides, operations
and administration guides, training guides and training labs material
OpenStack dashboard, dashboard modules and command line tools like heat,
ironic, magnum, manila, neutron (lbaas/fwaas), searchlight, tribleo, trove
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
OpenStack I18n Team
Facts…
280brave, hardworking, tireless, reliable, mostly omniscient
and friendly contributors
With support of 31 companies
29 languages
83 modules
(41 in Mitaka, 65 in Newton, 72 in Ocata)
Source: http://stackalytics.com
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Frank Klöker
• Technology Manager Cloud Applications
• Since 2012 Deutsche Telekom
• 6 years experience in Cloud, 20 years IT, 30 years
Operations
• Team member I18n (DE)
• Team member Enterprise Working Group (EWG)
• Founder of Cloud-Kindergarten
• Kontakt: Frank.Kloeker@telekom.de
• Profile: https://www.linkedin.com/in/eumel
• @eumel_8, github.com/eumel8/
blog.eumel.de
about …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Frank Klöker
• Using OpenSource for ages
• Operate OpenStack since 2012
• Started 2015 with the idea „Want to contribute something to OpenStack“
• I‘m not a developer! I don‘t have Python skills ☹
• I‘m also not a deep-dived OpenStack Special Operator!
• Found a Wiki-Page „Need help to translate OpenStack“
• Start contributing!
motivations …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Frank Klöker
• Translated application strings and documentation from English to German
• „Won“ ATC-Code – participated the 1st OpenStack Summit in Tokyo
• Met the I18n team at the Design Summit
• Working further in I18n
• Joining „old style“ communication channels like mailing list & IRC
• Participating mid-cycle sprint in Winter 2016
• Project „Translation Checksite“ (still ongoing)
journey …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Frank Klöker
• Working in a very international team (Japan, China, Korea, Russia, US)
• Working in very different time zones
• Working in different cultures
• Learned OpenStack project insides
• Open discussions
• Open minds
• BUT: you must push things forward!
• Learned OpenStack contributing process
• Learned OpenStack Infrastructure & docs
experience …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Frank Klöker
• Continue translating OpenStack
• Acquire more people for help (Hello!)
• Improve translating process
• Develop tools
outlook …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi - NOW
• Sales Engineer at Fuse, Korea
• Project Team Leader (PTL) in I18n team (Ocata, Pike)
• 3rd Leader in OpenStack Korea User Group (2017-2018)
• Actively contributes to
: translation (ko-KR)
: I18n with translation infrastructure & documentation
: training-guides (upstream institute material)
: some bugs in OpenStack world 
• IRC: ianychoi
about …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi - in May 2014
• at NAIM Networks – small SDN startup company
• Involving how to deploy OpenStack with SDN
• Led OpenStack training courses in the company
• I was just an OpenStack user, not a contributor
: no experience on contributing translation
: not too much familiar with git-review & Launchpad
: did not know how OpenStack bugs were managed
• My life has been changed a lot from OpenStack Translation!
about … (around 3 years ago)
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• 1. Technology is not dependent to local region I believed
: https://www.youtube.com/watch?v=zoi8WpGwrXM
: https://www.youtube.com/watch?v=1GgODv34E08
 subscribing mailing lists
• 2. I met Korean I18n coordinator
(@ujuc) from local user group
activities!
 joining to Korean translation
motivations …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• Translation IRC meetings
: every translators from different countries welcomed me 
: trying to attend as much as possible
• First trial of “git review” by proposing openstack-ko mailing list
: https://wiki.openstack.org/wiki/Mailing_Lists#How_to_request_your_own_list
first round of journey by myself …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• OpenStack Tokyo Summit in Fall 2015
: met many I18n people with I18n working sessions and a contributor
meetup
journey with Summit … (1)
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• Upstream training (Sun & Mon - just before Tokyo Summit)
journey with Summit … (2)
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• I18n welcomes saying even with awkward English
• I18n has become an official OpenStack team since June 2015 – can learn
how official team is doing and contributing in OpenStack
• Translation merges to OpenStack project repositories!
: Joining to development is also possible by contributing translations
: Translation sync and support need development knowledge!
: Documentation also needs translation
journey with I18n …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• Asking questions to people who met IRC meeting
• Opportunity to express my idea via simple writing
• Interactive conversation
• Staying much time w/ international timezone is not so easy but gives you
nice opportunity!
IRC with international timezone …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/2016-
September/002406.html
• One of my longest writing 
: I have participated in OpenStack translations into Korean since
October 2014. At the first time, I was just a Korean translator and
used Transifex, the previous translation platform. As I got involved
more and more, I have experienced and learned a lot through the
kind help from I18n members and also with many I18n activities…
• Many I18n members helped and are helping a lot sincerely!
PTL candidacy …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• I18n activities gave me braveness and confidence working with
international people
• Also I have learned the open source philosophy and how to live in open
source world respecting other people with their own culture
• Technologies are really the same: in your local world and also in the global
world!
• If there are some difficulties, do not hesitate to discuss within your
language team using your local language 
• Translations are merged into upstream!
lesson learned from …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
Ian Y. Choi
• Development & Operational / using experience & Community
relationship is quite similar with
• Upstream activities (TC) & Downstream activities (UC) & Local user groups
• I18n is a team with upstream activities via translation contribution,
and translation activities are tightly related with downstream and community
activities!
outlook …
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017
Jean-François Taltavull
about…
•Cloud architect at Osones, Paris - France
(https://osones.com)
•French I18N team coordinator
•Member of the I18N core team
Actively contributes to :
•Dashboard (Horizon) translation (Fr)
•Guides review
IRC: jftalta
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017
Local team organization : the french example
Want to join ? Follow the guide !
More than 30 registered Zanata users but less than 5 active contributors
•Contributors do translation and review
•One team coordinator (@jftalta)
•Dedicated IRC channel #openstack-i18n-fr and mailing list openstack-i18n-
fr@lists.openstack.org
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017
Are there pre-requisites to join a local team ?
Want to join ? Follow the guide !
•Target language must be your native langage (source language is english)
•Better to feel good with Cloud and OpenStack terminology
•You have to own an OpenStack ID to logon Zanata translation platform →
https://www.openstack.org/join/
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017
What must I do to join a local team ?
Want to join ? Follow the guide !
Don't worry, it is child's play :)
•Logon to Zanata platform (https://translate.openstack.org) with your
OpenStack Id
•Go to the Languages page, choose your language and ask for team
integration as a translator, a reviewer or both
•Adding your motivations to your request is important to let the
coordinator know about you; it's likely that it's the first time he hears
about you.
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017
Current release (Pike) translation priorities
Want to join ? Follow the guide !
Quite simple to know about them, they are written down on Zanata landing
page, you don't even have to be logged on !
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017
What tools to communicate with my team mates ?
Want to join ? Follow the guide !
•French team IRC meetings are hard to plan. Most people want use
slack…
•Mailing list is the prefered and the most efficient communication
tool, in France.
•Note : if there is no mailing list for your local team, just ask the
coordinator to create one. It's just as simple as committing code...
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017
The french local weaknesses
Want to join ? Follow the guide !
•Glossary is a real issue
•Need to reduce the Installation Guide translation delay
Interested ?
Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer
(Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
OpenStack I18n Team
Information/Contacts…
https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam
openstack-i18n@lists.openstack.org
#openstack-i18n
• Weekly meetings every Thursday
• More activities in local translation groups.
Contact your local translation coordinator

More Related Content

Similar to Openstack Summit Boston 2017: Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer

DevOps practices and tools of a small company in love with open source
DevOps practices and tools of a small company in love with open sourceDevOps practices and tools of a small company in love with open source
DevOps practices and tools of a small company in love with open source
Francesco Chicchiriccò
 
OpenStack I18n Shanghai Summit Project Update
OpenStack I18n Shanghai Summit Project UpdateOpenStack I18n Shanghai Summit Project Update
OpenStack I18n Shanghai Summit Project Update
Frank Kloeker
 
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
Ian Choi
 
South Korea OpenStack UG - Study & Development team activities
South Korea OpenStack UG - Study & Development team activitiesSouth Korea OpenStack UG - Study & Development team activities
South Korea OpenStack UG - Study & Development team activities
Ian Choi
 
Demo threater
Demo threaterDemo threater
Demo threater
Peter Cheung
 
2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas
2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas
2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas
Ju Lim
 
Learning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your Users
Learning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your UsersLearning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your Users
Learning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your Users
Alex Humphreys
 
ION Sri Lanka - IETF Update
ION Sri Lanka - IETF UpdateION Sri Lanka - IETF Update
ION Sri Lanka - IETF Update
Deploy360 Programme (Internet Society)
 
[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...
[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...
[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...
OpenStack Korea Community
 
Open Source Lessons from the TODO Group
Open Source Lessons from the TODO GroupOpen Source Lessons from the TODO Group
Open Source Lessons from the TODO Group
Chris Aniszczyk
 
The Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's Successes
The Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's SuccessesThe Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's Successes
The Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's Successes
Piergiorgio Lucidi
 
The Technical Writers Guide to Contributing to Open Source Projects
The Technical Writers Guide to Contributing to Open Source ProjectsThe Technical Writers Guide to Contributing to Open Source Projects
The Technical Writers Guide to Contributing to Open Source Projects
All Things Open
 
JOSUG Status Update
JOSUG Status UpdateJOSUG Status Update
JOSUG Status Update
Masanori Itoh
 
OWF13 - OpenStack3 birthday
OWF13 - OpenStack3 birthdayOWF13 - OpenStack3 birthday
OWF13 - OpenStack3 birthday
Paris Open Source Summit
 
Why Code? Why Program? Why Create?
Why Code? Why Program? Why Create? Why Code? Why Program? Why Create?
Why Code? Why Program? Why Create?
Aarhus University
 
Oscon 2016: open source lessons from the todo group
Oscon 2016: open source lessons from the todo groupOscon 2016: open source lessons from the todo group
Oscon 2016: open source lessons from the todo group
Ben VanEvery
 

Similar to Openstack Summit Boston 2017: Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (20)

DevOps practices and tools of a small company in love with open source
DevOps practices and tools of a small company in love with open sourceDevOps practices and tools of a small company in love with open source
DevOps practices and tools of a small company in love with open source
 
eloranta_1293
eloranta_1293eloranta_1293
eloranta_1293
 
OpenStack I18n Shanghai Summit Project Update
OpenStack I18n Shanghai Summit Project UpdateOpenStack I18n Shanghai Summit Project Update
OpenStack I18n Shanghai Summit Project Update
 
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
 
South Korea OpenStack UG - Study & Development team activities
South Korea OpenStack UG - Study & Development team activitiesSouth Korea OpenStack UG - Study & Development team activities
South Korea OpenStack UG - Study & Development team activities
 
Demo threater
Demo threaterDemo threater
Demo threater
 
2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas
2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas
2014 #vBrownBag OpenStack Summit Atlanta Ju Lim -- OpenStack Personas
 
Learning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your Users
Learning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your UsersLearning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your Users
Learning Lean: Using Flash Builds to Learn from Your Users
 
ION Sri Lanka - IETF Update
ION Sri Lanka - IETF UpdateION Sri Lanka - IETF Update
ION Sri Lanka - IETF Update
 
Day3 wayne beaton eclipse community mgt
Day3 wayne beaton eclipse  community mgtDay3 wayne beaton eclipse  community mgt
Day3 wayne beaton eclipse community mgt
 
[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...
[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...
[ONOS Build 2017] Collaborating Activities in Two Korea Communities: OpenStac...
 
Open Source Lessons from the TODO Group
Open Source Lessons from the TODO GroupOpen Source Lessons from the TODO Group
Open Source Lessons from the TODO Group
 
The Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's Successes
The Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's SuccessesThe Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's Successes
The Journey of Apache ManifoldCF: Learning from ASF's Successes
 
The Technical Writers Guide to Contributing to Open Source Projects
The Technical Writers Guide to Contributing to Open Source ProjectsThe Technical Writers Guide to Contributing to Open Source Projects
The Technical Writers Guide to Contributing to Open Source Projects
 
JOSUG Status Update
JOSUG Status UpdateJOSUG Status Update
JOSUG Status Update
 
resume
resumeresume
resume
 
OWF13 - OpenStack3 birthday
OWF13 - OpenStack3 birthdayOWF13 - OpenStack3 birthday
OWF13 - OpenStack3 birthday
 
Why Code? Why Program? Why Create?
Why Code? Why Program? Why Create? Why Code? Why Program? Why Create?
Why Code? Why Program? Why Create?
 
Oscon 2016: open source lessons from the todo group
Oscon 2016: open source lessons from the todo groupOscon 2016: open source lessons from the todo group
Oscon 2016: open source lessons from the todo group
 
resume
resumeresume
resume
 

Recently uploaded

Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...
Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...
Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...
Sebastiano Panichella
 
Supercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdf
Supercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdfSupercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdf
Supercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdf
Access Innovations, Inc.
 
Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...
Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...
Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...
Sebastiano Panichella
 
Collapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie Wells
Collapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie WellsCollapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie Wells
Collapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie Wells
Rosie Wells
 
Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024
Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024
Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024
Dutch Power
 
Tom tresser burning issue.pptx My Burning issue
Tom tresser burning issue.pptx My Burning issueTom tresser burning issue.pptx My Burning issue
Tom tresser burning issue.pptx My Burning issue
amekonnen
 
Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024
Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024
Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024
Dutch Power
 
2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf
2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf
2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf
Frederic Leger
 
AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...
AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...
AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...
AwangAniqkmals
 
somanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptx
somanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptxsomanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptx
somanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptx
Howard Spence
 
María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024
María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024
María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Bonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdf
Bonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdfBonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdf
Bonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdf
khadija278284
 
Obesity causes and management and associated medical conditions
Obesity causes and management and associated medical conditionsObesity causes and management and associated medical conditions
Obesity causes and management and associated medical conditions
Faculty of Medicine And Health Sciences
 
International Workshop on Artificial Intelligence in Software Testing
International Workshop on Artificial Intelligence in Software TestingInternational Workshop on Artificial Intelligence in Software Testing
International Workshop on Artificial Intelligence in Software Testing
Sebastiano Panichella
 
Media as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern Era
Media as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern EraMedia as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern Era
Media as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern Era
faizulhassanfaiz1670
 
Burning Issue Presentation By Kenmaryon.pdf
Burning Issue Presentation By Kenmaryon.pdfBurning Issue Presentation By Kenmaryon.pdf
Burning Issue Presentation By Kenmaryon.pdf
kkirkland2
 
Bitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXO
Bitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXOBitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXO
Bitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXO
Matjaž Lipuš
 
Gregory Harris - Cycle 2 - Civics Presentation
Gregory Harris - Cycle 2 - Civics PresentationGregory Harris - Cycle 2 - Civics Presentation
Gregory Harris - Cycle 2 - Civics Presentation
gharris9
 
Gregory Harris' Civics Presentation.pptx
Gregory Harris' Civics Presentation.pptxGregory Harris' Civics Presentation.pptx
Gregory Harris' Civics Presentation.pptx
gharris9
 

Recently uploaded (19)

Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...
Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...
Doctoral Symposium at the 17th IEEE International Conference on Software Test...
 
Supercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdf
Supercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdfSupercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdf
Supercharge your AI - SSP Industry Breakout Session 2024-v2_1.pdf
 
Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...
Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...
Announcement of 18th IEEE International Conference on Software Testing, Verif...
 
Collapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie Wells
Collapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie WellsCollapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie Wells
Collapsing Narratives: Exploring Non-Linearity • a micro report by Rosie Wells
 
Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024
Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024
Presentatie 4. Jochen Cremer - TU Delft 28 mei 2024
 
Tom tresser burning issue.pptx My Burning issue
Tom tresser burning issue.pptx My Burning issueTom tresser burning issue.pptx My Burning issue
Tom tresser burning issue.pptx My Burning issue
 
Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024
Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024
Presentatie 8. Joost van der Linde & Daniel Anderton - Eliq 28 mei 2024
 
2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf
2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf
2024-05-30_meetup_devops_aix-marseille.pdf
 
AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...
AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...
AWANG ANIQKMALBIN AWANG TAJUDIN B22080004 ASSIGNMENT 2 MPU3193 PHILOSOPHY AND...
 
somanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptx
somanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptxsomanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptx
somanykidsbutsofewfathers-140705000023-phpapp02.pptx
 
María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024
María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024
María Carolina Martínez - eCommerce Day Colombia 2024
 
Bonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdf
Bonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdfBonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdf
Bonzo subscription_hjjjjjjjj5hhhhhhh_2024.pdf
 
Obesity causes and management and associated medical conditions
Obesity causes and management and associated medical conditionsObesity causes and management and associated medical conditions
Obesity causes and management and associated medical conditions
 
International Workshop on Artificial Intelligence in Software Testing
International Workshop on Artificial Intelligence in Software TestingInternational Workshop on Artificial Intelligence in Software Testing
International Workshop on Artificial Intelligence in Software Testing
 
Media as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern Era
Media as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern EraMedia as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern Era
Media as a Mind Controlling Strategy In Old and Modern Era
 
Burning Issue Presentation By Kenmaryon.pdf
Burning Issue Presentation By Kenmaryon.pdfBurning Issue Presentation By Kenmaryon.pdf
Burning Issue Presentation By Kenmaryon.pdf
 
Bitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXO
Bitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXOBitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXO
Bitcoin Lightning wallet and tic-tac-toe game XOXO
 
Gregory Harris - Cycle 2 - Civics Presentation
Gregory Harris - Cycle 2 - Civics PresentationGregory Harris - Cycle 2 - Civics Presentation
Gregory Harris - Cycle 2 - Civics Presentation
 
Gregory Harris' Civics Presentation.pptx
Gregory Harris' Civics Presentation.pptxGregory Harris' Civics Presentation.pptx
Gregory Harris' Civics Presentation.pptx
 

Openstack Summit Boston 2017: Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer

  • 1. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017
  • 2. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 OpenStack I18n Team The mission of OpenStack I18n team is to make OpenStack accessible to people of all language backgrounds, by enhancing OpenStack software internationalization, providing translation, maintaining a translation platform and managing translation process for better quality of outcomes. Who we are …
  • 3. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 OpenStack I18n Team What we are doing… Translation platform maintenance and enhancements Translation of documentations, messages, websites, and etc. OpenStack user guides, installation tutorials, deployment guides, operations and administration guides, training guides and training labs material OpenStack dashboard, dashboard modules and command line tools like heat, ironic, magnum, manila, neutron (lbaas/fwaas), searchlight, tribleo, trove
  • 4. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 OpenStack I18n Team Facts… 280brave, hardworking, tireless, reliable, mostly omniscient and friendly contributors With support of 31 companies 29 languages 83 modules (41 in Mitaka, 65 in Newton, 72 in Ocata) Source: http://stackalytics.com
  • 5. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Frank Klöker • Technology Manager Cloud Applications • Since 2012 Deutsche Telekom • 6 years experience in Cloud, 20 years IT, 30 years Operations • Team member I18n (DE) • Team member Enterprise Working Group (EWG) • Founder of Cloud-Kindergarten • Kontakt: Frank.Kloeker@telekom.de • Profile: https://www.linkedin.com/in/eumel • @eumel_8, github.com/eumel8/ blog.eumel.de about …
  • 6. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Frank Klöker • Using OpenSource for ages • Operate OpenStack since 2012 • Started 2015 with the idea „Want to contribute something to OpenStack“ • I‘m not a developer! I don‘t have Python skills ☹ • I‘m also not a deep-dived OpenStack Special Operator! • Found a Wiki-Page „Need help to translate OpenStack“ • Start contributing! motivations …
  • 7. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Frank Klöker • Translated application strings and documentation from English to German • „Won“ ATC-Code – participated the 1st OpenStack Summit in Tokyo • Met the I18n team at the Design Summit • Working further in I18n • Joining „old style“ communication channels like mailing list & IRC • Participating mid-cycle sprint in Winter 2016 • Project „Translation Checksite“ (still ongoing) journey …
  • 8. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Frank Klöker • Working in a very international team (Japan, China, Korea, Russia, US) • Working in very different time zones • Working in different cultures • Learned OpenStack project insides • Open discussions • Open minds • BUT: you must push things forward! • Learned OpenStack contributing process • Learned OpenStack Infrastructure & docs experience …
  • 9. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Frank Klöker • Continue translating OpenStack • Acquire more people for help (Hello!) • Improve translating process • Develop tools outlook …
  • 10. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi - NOW • Sales Engineer at Fuse, Korea • Project Team Leader (PTL) in I18n team (Ocata, Pike) • 3rd Leader in OpenStack Korea User Group (2017-2018) • Actively contributes to : translation (ko-KR) : I18n with translation infrastructure & documentation : training-guides (upstream institute material) : some bugs in OpenStack world  • IRC: ianychoi about …
  • 11. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi - in May 2014 • at NAIM Networks – small SDN startup company • Involving how to deploy OpenStack with SDN • Led OpenStack training courses in the company • I was just an OpenStack user, not a contributor : no experience on contributing translation : not too much familiar with git-review & Launchpad : did not know how OpenStack bugs were managed • My life has been changed a lot from OpenStack Translation! about … (around 3 years ago)
  • 12. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • 1. Technology is not dependent to local region I believed : https://www.youtube.com/watch?v=zoi8WpGwrXM : https://www.youtube.com/watch?v=1GgODv34E08  subscribing mailing lists • 2. I met Korean I18n coordinator (@ujuc) from local user group activities!  joining to Korean translation motivations …
  • 13. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • Translation IRC meetings : every translators from different countries welcomed me  : trying to attend as much as possible • First trial of “git review” by proposing openstack-ko mailing list : https://wiki.openstack.org/wiki/Mailing_Lists#How_to_request_your_own_list first round of journey by myself …
  • 14. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • OpenStack Tokyo Summit in Fall 2015 : met many I18n people with I18n working sessions and a contributor meetup journey with Summit … (1)
  • 15. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • Upstream training (Sun & Mon - just before Tokyo Summit) journey with Summit … (2)
  • 16. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • I18n welcomes saying even with awkward English • I18n has become an official OpenStack team since June 2015 – can learn how official team is doing and contributing in OpenStack • Translation merges to OpenStack project repositories! : Joining to development is also possible by contributing translations : Translation sync and support need development knowledge! : Documentation also needs translation journey with I18n …
  • 17. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • Asking questions to people who met IRC meeting • Opportunity to express my idea via simple writing • Interactive conversation • Staying much time w/ international timezone is not so easy but gives you nice opportunity! IRC with international timezone …
  • 18. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/2016- September/002406.html • One of my longest writing  : I have participated in OpenStack translations into Korean since October 2014. At the first time, I was just a Korean translator and used Transifex, the previous translation platform. As I got involved more and more, I have experienced and learned a lot through the kind help from I18n members and also with many I18n activities… • Many I18n members helped and are helping a lot sincerely! PTL candidacy …
  • 19. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • I18n activities gave me braveness and confidence working with international people • Also I have learned the open source philosophy and how to live in open source world respecting other people with their own culture • Technologies are really the same: in your local world and also in the global world! • If there are some difficulties, do not hesitate to discuss within your language team using your local language  • Translations are merged into upstream! lesson learned from …
  • 20. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 Ian Y. Choi • Development & Operational / using experience & Community relationship is quite similar with • Upstream activities (TC) & Downstream activities (UC) & Local user groups • I18n is a team with upstream activities via translation contribution, and translation activities are tightly related with downstream and community activities! outlook …
  • 21. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017 Jean-François Taltavull about… •Cloud architect at Osones, Paris - France (https://osones.com) •French I18N team coordinator •Member of the I18N core team Actively contributes to : •Dashboard (Horizon) translation (Fr) •Guides review IRC: jftalta
  • 22. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017 Local team organization : the french example Want to join ? Follow the guide ! More than 30 registered Zanata users but less than 5 active contributors •Contributors do translation and review •One team coordinator (@jftalta) •Dedicated IRC channel #openstack-i18n-fr and mailing list openstack-i18n- fr@lists.openstack.org
  • 23. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017 Are there pre-requisites to join a local team ? Want to join ? Follow the guide ! •Target language must be your native langage (source language is english) •Better to feel good with Cloud and OpenStack terminology •You have to own an OpenStack ID to logon Zanata translation platform → https://www.openstack.org/join/
  • 24. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017 What must I do to join a local team ? Want to join ? Follow the guide ! Don't worry, it is child's play :) •Logon to Zanata platform (https://translate.openstack.org) with your OpenStack Id •Go to the Languages page, choose your language and ask for team integration as a translator, a reviewer or both •Adding your motivations to your request is important to let the coordinator know about you; it's likely that it's the first time he hears about you.
  • 25. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017 Current release (Pike) translation priorities Want to join ? Follow the guide ! Quite simple to know about them, they are written down on Zanata landing page, you don't even have to be logged on !
  • 26. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017 What tools to communicate with my team mates ? Want to join ? Follow the guide ! •French team IRC meetings are hard to plan. Most people want use slack… •Mailing list is the prefered and the most efficient communication tool, in France. •Note : if there is no mailing list for your local team, just ask the coordinator to create one. It's just as simple as committing code...
  • 27. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer Zheng Xi Zhou, Jean-François Taltavull, Frank Kloeker / Boston 2017 The french local weaknesses Want to join ? Follow the guide ! •Glossary is a real issue •Need to reduce the Installation Guide translation delay Interested ?
  • 28. Participating in translation makes you an internationalized OpenStacker & developer (Zheng Xi Zhou), Jean-François Taltavull, Frank Kloeker, Ian Y. Choi / Boston 2017 OpenStack I18n Team Information/Contacts… https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam openstack-i18n@lists.openstack.org #openstack-i18n • Weekly meetings every Thursday • More activities in local translation groups. Contact your local translation coordinator