2. Introduction
Le Tifinaghe dans la technologie
• Support software.
Possibilités pour le document numérique
amazighe.
• Exemples de réalisations
Conclusion.
2
Portes ouvertes IRCAM 2011
3. Processus du promotion de Tifinaghe dans les
nouvelles technologies lancé depuis 2003 par
l’IRCAM.
But ultime : informatiser la langue amazighe.
• une aide précieuse au document numérique
amazighe,
• À différents niveaux (support Tifinaghe sur les
ordinateurs, édition, développement web, etc)
Collaboration avec des institutions nationales et
internationnals (SNIMA, consortium Unicode,
ISO, etc)
3
Portes ouvertes IRCAM 2011
4. Pas de support technologique connu avant
l’IRCAM 2002.
Première publication en Tifinaghe sortie
déjà en 2003 « ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ»
l’homologation du Tifinaghe par Unicode
et ISO 10646 en 2004 a été
l’épanouissement au niveau
technologique.
4
Portes ouvertes IRCAM 2011
5. Portes ouvertes IRCAM 2011
5
Différents fontes amazighes réalisés ainsi
que les logiciels du clavier pour différents
systèmes.
Polices de caractères Tifinaghe pour écrire
l’amazighe :
• Se base depuis 2005 sur le système de
reconnaissance universel Unicode, exploitable
pour n'importe quelle forme d'écriture, permettant
le traitement typographique des langues
complexes.
6. Des polices de caractères de
différents styles
Disponibles sur : www.ircam.ma
Portes ouvertes IRCAM 2011
6
7. Des grands fabricants internationaux ont
travaillé sur le Tifinaghe :
• Microsoft (Ebrima à partir de Windows 7)
• Graphemica (la suite Dejavu)
• Monotype corporation ( support d’affichage sur
les mobiles)
• Autres Polices amazighes du monde libre ( MPH
Damase, SonySketch, etc)
7
Portes ouvertes IRCAM 2011
8. pour les différents systèmes d’exploitation
Windows, Linux et Mac
Claviers Amazighes selon les normes ISO :
Portes ouvertes IRCAM 2011
8
9. Support au niveau des OS :
• Windows XP/2000/Vista et 7
• Linux : Debian, Ubuntu, etc
• Mac OS 9 et X
9
Portes ouvertes IRCAM 2011
14. Portes ouvertes IRCAM 2011
14
Moteur de recherche amazighe de l’IRCAM :
Google supporte l’amazighe :
15. Une politique de recherche dédiée à la langue amazighe et
de sa promotion était nécessaire
Avec des projets de recherche qui visent à informatiser la
langue tout en la rendant accessible.
Fortifier la présence de l’amazighe dans le document
numérique.
Elargir le scope du document amazighe :
• Publications de recherches disponible sous formats numériques
• CD-ROM interactifs
• Sites web éducatifs
• Produits Multimédias.
16
Portes ouvertes IRCAM 2011
20. En 2007. En 2011..
Mobile avec interface en Amazighe
21
Portes ouvertes IRCAM 2011
21. Désormais, L’utilisation de l’amazighe dans
le document numérique ne pose pas de
problème.
Conditions adéquates pour encourager
d’avantage le passage de l’orale à l’écrit
Toutefois, une participation active de la
communauté est nécessaire pour la création
du contenu amazighe sur les différents
supports (Internet, GSM, etc).
Portes ouvertes IRCAM 2011
22
Application pour le tri des doc words:
la fenêtre de Word s’affiche trier tous le document en cliquant sur Trier document ou bien Trier une sélection pour trier une partie du document