And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. LUKE 1:26-33
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Susanna, also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches.
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Susanna, also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Latvian - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
1. Marijas dzimšanas
evaņģēlijs
1. NODAĻA
1 Svētīgā un vienmēr krāšņā Jaunava Marija, kas cēlusies
no Dāvida karaliskās rases un ģimenes, dzima Nācaretes
pilsētā un ieguva izglītību Jeruzalemē, Tā Kunga templī.
2 Viņas tēva vārds bija Joahims, bet viņas mātes vārds bija
Anna. Viņas tēva ģimene bija no Galilejas un Nācaretes.
Viņas mātes ģimene bija no Betlēmes.
3 Viņu dzīve bija skaidra un pareiza Kunga acīs, dievbijīga
un nevainojama cilvēku priekšā. Jo viņi sadalīja visu savu
mantu trīs daļās:
4 Vienu no tiem viņi veltīja templim un tempļa
darbiniekiem; otru viņi izdalīja starp svešiniekiem un
personām sliktos apstākļos; un trešo viņi rezervēja sev un
savas ģimenes vajadzībām.
5 Tādā veidā viņi dzīvoja šķīsti, Dieva labvēlībā un cilvēku
cieņā, bez bērniem.
6 Bet viņi apsolīja, ka, ja Dievs viņus iepriecinās kādā
jautājumā, viņi to veltīs kalpošanai Tam Kungam; tāpēc
viņi gāja uz tā Kunga templi visos gada svētkos.
7 Un notika, kad tuvojās iesvētīšanas svētki, Joahims un
daži citi no savas cilts devās uz Jeruzalemi, un tajā laikā
Isahars bija augstais priesteris;
8 Viņš, redzēdams Joahimu kopā ar pārējiem viņa
kaimiņiem nesam savu upuri, nicināja gan viņu, gan viņa
upurus un jautāja viņam:
9 Kāpēc viņš, kam nebija bērnu, gribēja būt starp tiem,
kam bija? Piebilstot, ka viņa ziedojumi nekad nevarētu būt
pieņemami Dievam, kuru viņš uzskatīja par necienīgu
dzemdēt bērnus; Raksti saka: Nolādēts ir ikviens, kam
Israēlā nedzims vīrietis.
10 Turklāt viņš teica, ka viņam vispirms vajadzētu tikt
atbrīvotam no šī lāsta, radot kaut ko, un pēc tam nākt ar
saviem ziedojumiem Dieva klātbūtnē.
11 Bet Joahims, būdams ļoti apmulsis par kaunu par šādu
pārmetumu, aizgāja pie ganiem, kas bija kopā ar lopiem
savās ganībās.
12 Jo viņš nevēlējās atgriezties mājās, lai viņa kaimiņi, kas
bija klāt un to visu dzirdēja no augstā priestera, nepārmestu
viņam tāpat.
2. NODAĻA
1 Bet, kad viņš kādu laiku bija tur bijis, kādā dienā, kad
viņš bija viens, Tā Kunga eņģelis stāvēja viņam blakus ar
brīnišķīgu gaismu.
2 Viņam eņģelis, kas viņam bija parādījies, būdams
satraukts, cenšoties viņu savest, sacīja:
3 Nebīsties, Joahim, nebaidies no manis redzot, jo es esmu
Tā Kunga eņģelis, ko viņš ir sūtījis pie tevis, lai es tev
paziņotu, ka tavas lūgšanas tiek uzklausītas un tava dāvana
ir celta Dieva acīs. .
4 Jo viņš noteikti ir redzējis jūsu kaunu un dzirdējis jūs
netaisnīgus pārmetumus par to, ka jums nav bērnu, jo
Dievs ir grēku, nevis dabas atriebējs.
5 Un tāpēc, kad viņš aizslēdz jebkura cilvēka dzemdi, viņš
to dara tāpēc, lai brīnišķīgākā veidā to atkal atvērtu, un tas,
kas piedzimis, šķiet, nav iekāres produkts, bet gan Dieva
dāvana. .
6 Jo tavas tautas pirmā māte Sāra nebija neauglīga līdz
astoņdesmitajam dzīves gadam. Un tomēr pat savas
vecuma beigās dzemdēja Īzāku, kurā apsolījums tika dots
par svētību visām tautām.
7 Arī Rāhele, tik ļoti Dieva labvēlībā un svētā Jēkaba tik
ļoti mīlēta, ilgu laiku palika neauglīga, tomēr pēc tam bija
Jāzepa māte, kurš bija ne tikai Ēģiptes pārvaldnieks, bet arī
izglāba daudzas tautas no bojāejas. izsalkums.
8 Kurš no tiesnešiem bija drosmīgāks par Simsonu vai
svētāks par Samuēlu? Un tomēr abas viņu mātes bija
neauglīgas.
9 Bet, ja saprāts jūs nepārliecinās par manu vārdu
patiesumu, ka bieži notiek ieņemšanas vecos gados un ka
tie, kas bija neauglīgi, ir radījuši lielu pārsteigumu; tāpēc
Anna, tava sieva, atnesīs tev meitu, un tu viņu sauksi vārdā
Marija;
10 Saskaņā ar tavu solījumu viņa būs veltīta Tam Kungam
jau no mazotnes un tiks piepildīta ar Svēto Garu no savas
mātes miesām;
11 Viņa neēdīs un nedzers neko, kas ir nešķīsts, un viņa
nerunās starp parastajiem cilvēkiem, bet tā Kunga templī;
lai viņa netiktu pakļauta nevienam apmelojumam vai
aizdomām par to, kas ir slikts.
12 Tā savu gadu laikā, kā viņa brīnumainā veidā piedzims
no neauglīga cilvēka, tā, būdama jaunava, nepieredzētā
veidā dzemdēs Visaugstākā Dieva Dēlu, kurš , sauc par
Jēzu un saskaņā ar viņa vārda nozīmi esi visu tautu
Pestītājs.
13 Un šī būs zīme jums par to, ko es pasludinu, proti, kad
jūs nonāksit pie Jeruzalemes zelta vārtiem, jūs tur satiksit
savu sievu Annu, kas, būdama ļoti noraizējusies, ka jūs drīz
atgriezāties, priecāsies. redzēt tevi.
14 To sacījis, eņģelis aizgāja no viņa.
3. NODAĻA
1Pēc tam eņģelis parādījās Annai, viņa sievai, sacīdams:
Nebīsties un nedomā, ka tas, ko tu redzi, ir gars.
2 Jo es esmu tas eņģelis, kas ir upurējis jūsu lūgšanas un
dāvanas Dieva priekšā un tagad esmu sūtīts pie jums, lai es
jums paziņotu, ka jums piedzims meita, ko sauks Marija un
tiks svētīta augšā. visas sievietes.
3 Tūlīt pēc piedzimšanas viņa būs Tā Kunga žēlastības
pilna un trīs gadus pēc atšķiršanas no mātes paliks sava
tēva namā un pēc tam, būdama veltīta kalpošanai Tam
Kungam, neatkāpsies no templis, līdz viņa nonāks pie
gadiem ilgas rīcības brīvības.
4 Vārdu sakot, viņa tur kalpos Tam Kungam naktis un
dienas, gavējot un lūdzot, atturēsies no visa nešķīsta un
nekad nevienu cilvēku nepazīs;
5 Bet, būdama nepārspējama parādība bez piesārņojuma un
aptraipīšanas, un jaunava, kas nevienu cilvēku nepazīst,
dzemdēs dēlu, un kalpone dzemdēs Kungu, kurš gan ar
savu žēlastību, gan vārdu, gan darbiem būs Glābējs.
pasaules.
6 Tāpēc celies un ej uz Jeruzalemi un, kad tu nonāksi pie
tiem, ko sauc par zelta vārtiem, jo tie ir zeltīti ar zeltu, kā
zīmi tam, ko es tev teicu, tu sastapsi savu vīru, kura
drošībai tu ir tik ļoti norūpējušies.
7 Kad jūs atradīsiet šīs lietas tā paveiktas, ticiet, ka arī viss
pārējais, ko es jums teicu, noteikti tiks izpildīts.
2. 8Tāpēc pēc eņģeļa pavēles viņi abi atstāja vietas, kur
atradās, un, nonākuši eņģeļa pareģojumā norādītajā vietā,
satikās viens ar otru.
9 Tad viņi, priecādamies viens par otru un būdami pilnībā
apmierināti ar solījumu par bērnu, pateicās Tam Kungam,
kas pazemīgos paaugstina.
10 Pēc tam, kad viņi bija slavējuši To Kungu, viņi atgriezās
mājās un dzīvoja priecīgi un droši gaidot Dieva apsolījumu.
11 Tad Anna palika stāvoklī un dzemdēja meitu, un pēc
eņģeļa pavēles vecāki nosauca viņu vārdā Marija.
4. NODAĻA
1 Un, kad trīs gadi bija pagājuši un viņas atšķiršanas laiks
bija beidzies, viņi ieveda Jaunavu ar upuriem Tā Kunga
templī.
2 Un ap templi, saskaņā ar piecpadsmit pakāpes psalmiem,
bija piecpadsmit kāpnes, lai paceltos.
3 Jo templis, kas tika celts kalnā, dedzināmo upuru altāris,
kas bija ārpusē, nevarēja tikt klāt, kā vien pa kāpnēm;
4 Vissvētākās Jaunavas un zīdainītes Marijas vecāki uzcēla
viņu uz vienām no šīm kāpnēm;
5 Bet, kamēr viņi novilka savas drēbes, kurās bija ceļojuši,
un pēc ieraduma ģērbās glītākas un tīrākas,
6 Pa to laiku Tā Kunga Jaunava gāja augšā pa visām
kāpnēm viena pēc otras, bez neviena palīdzības, kas viņu
vestu vai paceltu, ka kāds no tā būtu spriedis, ka viņa ir
pilnīgā vecumā.
7 Tā Tas Kungs savas Jaunavas bērnībā paveica šo
neparasto darbu un ar šo brīnumu pierāda, cik liela viņa
bija turpmāk.
8Bet vecāki, upurējuši savu upuri saskaņā ar bauslības
paražu un pilnveidojuši savu solījumu, atstāja Jaunavu
kopā ar citām jaunavām tempļa telpās, kuras tur bija
jāaudzina, un viņi atgriezās mājās.
5. NODAĻA
1 Bet Tā Kunga Jaunava, attīstīdamās bailēs, pieauga arī
pilnībā, un, kā saka psalmu sacerētājs, viņas tēvs un māte
viņu pameta, bet Tas Kungs par viņu parūpējās.
2 Jo katru dienu viņa runāja ar eņģeļiem un katru dienu
saņēma viesus no Dieva, kas viņu pasargāja no visa
ļaunuma un padarīja viņu pārpilnībā ar visu labu;
3 Tā kā viņa beidzot sasniedza četrpadsmito gadu, jo
ļaundari nevarēja viņai neko pārmest, tāpēc visi labie, kas
viņu pazina, apbrīnoja viņas dzīvi un sarunas.
4 Toreiz augstais priesteris veica sabiedrisko pasūtījumu.
Lai visas jaunavas, kurām bija publiskas apmetnes templī
un kuras bija sasniegušas šo vecumu, atgrieztos mājās un,
tā kā viņas tagad bija pilngadīgas, saskaņā ar savas valsts
paražām censtos apprecēties.
5 Lai gan visas pārējās jaunavas labprāt paklausīja šai
pavēlei, Marija, Tā Kunga Jaunava, viena pati atbildēja, ka
nevar to izpildīt.
6 Uzdodot šos iemeslus, ka gan viņa, gan viņas vecāki bija
viņu veltījuši kalpošanai Tam Kungam; un turklāt, ka viņa
bija zvērējusi nevainību Tam Kungam, un viņa bija
apņēmusies nekad nepārkāpt, guļot ar vīrieti.
7 Ar šo augstais priesteris tiek nostādīts grūtībās,
8Kad viņš neuzdrošinājās, no vienas puses, lauzt solījumu
un neievērot Rakstus, kas saka: soli un maksā!
9 No otras puses, ne arī ieviesiet paražu, kas cilvēkiem bija
sveši, pavēlēja,
10 Lai svētkos, kas tuvojas, sanāktu kopā visas
Jeruzalemes un kaimiņu galvenās personas, lai viņš
saņemtu padomu, kā viņam būtu labāk rīkoties tik grūtā
lietā.
11 Kad viņus attiecīgi satika, viņi vienbalsīgi vienojās
meklēt To Kungu un lūgt viņam padomu šajā jautājumā.
12 Un, kad viņi visi bija lūgšanā, augstais priesteris, kā
ierasts, devās lūgt Dievu.
13 Un tūdaļ atskanēja balss no šķirsta un žēlastības krēsla,
ko dzirdēja visi klātesošie, ka tas ir jājautā vai jāmeklē caur
Jesajas pravietojumu, kam Jaunava tiks nodota un
saderināta;
14Jo Jesaja saka: no Isaja kāta iznāks zizlis, un no tā
saknes izaugs zieds,
15 Un Tā Kunga Gars gulēs uz viņu, Gudrības un Saprāta
Gars, Padoma un Varena Gars, Atziņas un Dievbijības
Gars un Tā Kunga bijības Gars piepildīs viņu.
16Tad saskaņā ar šo pravietojumu viņš pavēlēja visiem
Dāvida nama un ģimenes vīriem, kas bija laulātie un nebija
precējušies, nes savus stieņus pie altāra,
17 Un no jebkura cilvēka stieņa pēc tam, kad tas ir atnests,
ziedam vajadzētu dīgt, un tā virsotnē baloža izskatā sēdēs
Tā Kunga Gars, lai tas būtu vīrs, kuram tiks dota Jaunava.
un saderināties.
6. NODAĻA
1 Starp pārējiem bija kāds vīrs, vārdā Jāzeps, no Dāvida
nama un dzimtas, un cilvēks, kas bija gados ļoti audzis,
kurš izvilka savu zizli, kad katrs, izņemot savu, pasniedza
savu.
2Tāpēc, kad debesu balsij nekas nešķita patīkams, augstais
priesteris uzskatīja par pareizu vēlreiz vērsties pie Dieva,
3 Viņš atbildēja, ka tas, ar kuru Jaunavai jāsaderinās, ir
vienīgais no kopā sanākušajiem, kurš nebija atnesis savu
zizli.
4 Tāpēc Jāzeps tika nodots.
5 Jo, kad viņš atnesa savu zizli un balodi, kas nāca no
debesīm, uzsēdās uz tā galotnes, visi skaidri redzēja, ka
Jaunava viņam tiks saderināta.
6 Līdz ar to, beidzoties parastajām saderināšanās
ceremonijām, viņš atgriezās savā pilsētā Betlēmē, lai
sakārtotu savu māju un sagādātu laulībai nepieciešamo.
7 Bet Tā Kunga Jaunava Marija kopā ar vēl septiņām tāda
paša vecuma jaunavām, kuras tajā pašā laikā bija nošķirtas
no mātes un kuras priesteris bija iecēlis par viņu, atgriezās
savu vecāku mājā Galilejā.
7. NODAĻA
1Tad šajā laikā, kad viņa pirmo reizi ieradās Galilejā,
eņģelis Gabriels tika sūtīts pie viņas no Dieva, lai paziņotu
viņai par mūsu Pestītāja ieņemšanu un veidu un veidu, kā
viņa ieņems Viņu.
2 Iegājis viņā, viņš piepildīja telpu, kur viņa atradās, ar
brīnišķīgu gaismu un vispieklājīgāk sveicināja viņu,
sacīdams:
3 Esi sveicināta, Marija! Kunga Jaunava vispieņemamākā!
Ak, žēlastības pilnā Jaunava! Tas Kungs ir ar tevi, tu esi
svētīts pāri visām sievietēm, tu esi svētīts pāri visiem
vīriešiem, tas. līdz šim ir dzimuši.
3. 4 Bet Jaunava, kas iepriekš bija labi pazinusi eņģeļu vaigus
un kurai tāda debesu gaisma nebija nekas neparasts,
5 Viņu nebiedēja eņģeļa vīzija, ne pārsteigts par gaismas
lielumu, bet tikai satraucās par eņģeļa vārdiem:
6 Un sāka domāt, ko nozīmētu tik neparasts sveiciens, ko
tas nozīmē vai kāds tam būtu beigas.
7 Uz šo domu atbild eņģelis, Dieva iedvesmots;
8 Nebaidies, Marija, it kā es šajā sveicienā būtu nodomājis
kaut ko nesaskanīgu ar tavu šķīstību:
9 Jo tu esi atradis žēlastību pie Tā Kunga, jo tu esi
izvēlējies jaunavību.
10 Tāpēc, būdama Jaunava, tu ieņemsi bez grēka un
dzemdēsi dēlu.
11 Viņš būs liels, jo viņš valdīs no jūras līdz jūrai un no
upēm līdz zemes galiem.
12 Un viņu sauks par Visaugstākā Dēlu; jo tas, kas
piedzimis zemiskā stāvoklī uz zemes, valda paaugstinātā
debesīs.
13 Un Tas Kungs viņam dos viņa tēva Dāvida troni, un
viņš valdīs pār Jēkaba namu mūžīgi, un viņa valstībai
nebūs gala.
14 Jo viņš ir ķēniņu ķēniņš un kungu Kungs, un viņa tronis
ir mūžīgi mūžos.
15 Uz šo eņģeļa runu Jaunava neatbildēja, it kā viņa būtu
neticīga, bet gribēja zināt, kā tas notiek.
16 Viņa sacīja: Kā tas var būt? Es redzu, saskaņā ar savu
zvērestu, es nekad neesmu pazinis nevienu vīrieti, kā es
varu dzemdēt bērnu bez vīrieša sēklu pievienošanas?
17 Uz to eņģelis atbildēja un sacīja: Nedomā, Marija, ka tu
ieņemsi parastajā veidā.
18 Jo, neguļot ar vīrieti, būdams Jaunava, tu ieņemsi;
Būdams Jaunava, tu dzemdēsi; un kamēr Jaunava zīs.
19 Jo Svētais Gars nāks pār jums, un Visaugstākā spēks jūs
apēnos bez iekāres karstuma.
20 Lai tas, kas no jums piedzims, būs tikai svēts. jo tikai
tas ir ieņemts bez grēka un, piedzimis, tiks saukts par
Dieva Dēlu.
21 Tad Marija, izstiepusi rokas, pacēlusi acis pret debesīm,
sacīja: Lūk, Tā Kunga kalpone! Lai man notiek pēc tava
vārda.
8. NODAĻA
1 Tad Jāzeps devās no Jūdejas uz Galileju ar nodomu
precēt Jaunavu, kas viņam bija saderināta.
2 Jo bija pagājuši gandrīz trīs mēneši, kopš viņa bija ar
viņu saderināta.
3 Galu galā kļuva skaidrs, ka viņa ir stāvoklī, un to
nevarēja noslēpt no Jāzepa.
4 Tā kā viņš brīvi gāja pie Jaunavas, kā viens bija
saderinājies, un pazīstami ar viņu runāja, viņš uzskatīja, ka
viņa ir grūta.
5 Un pēc tam sāka būt nemierīgs un šaubīgs, nezinot, kā
būtu labāk izvēlēties;
6 Tā kā viņš bija taisnīgs vīrietis, viņš nevēlējās viņu
atmaskot vai apmelot ar aizdomām, ka viņš ir padauza, jo
viņš bija dievbijīgs vīrs.
7 Tāpēc viņš privāti nolēma izbeigt viņu vienošanos un
tāpat kā privāti viņu atlaist.
8 Bet, kamēr viņš to pārdomāja, lūk, Tā Kunga eņģelis
viņam parādījās miegā un sacīja Jāzeps, Dāvida dēls,
nebīsties!
9 Neesiet gatavi radīt aizdomas, ka Jaunava ir vainīga
netiklībā, un nedomājiet par viņu kaut ko sliktu, kā arī
nebaidieties ņemt viņu par sievu;
10 Jo tas, kas viņā ir dzimis un tagad nomāc jūsu prātu, nav
cilvēka darbs, bet Svētais Gars.
11 Jo viņa no visām sievietēm ir vienīgā Jaunava, kas
dzemdēs Dieva Dēlu, un tu viņu sauksi vārdā Jēzus, tas ir,
Pestītājs, jo viņš izglābs savu tautu no tās grēkiem.
12 Pēc tam Jāzeps pēc eņģeļa pavēles apprecēja Jaunavu
un nepazina viņu, bet turēja viņu šķīstībā.
13 Un tagad tuvojās devītais mēnesis pēc viņas ieņemšanas,
kad Jāzeps paņēma savu sievu un visu, kas vēl bija
vajadzīgs, uz Betlēmi, pilsētu, no kurienes viņš nāca.
14 Un notika, kad viņi tur bija, dienas piepildījās viņas
dzemdēšanai.
15 Un viņa dzemdēja savu pirmdzimto dēlu, kā svētie
evaņģēlisti ir mācījuši, mūsu Kungu Jēzu Kristu, kas kopā
ar Tēvu, Dēlu un Svēto Garu dzīvo un valda mūžīgi mūžos.