SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Akwụkwọ ozi Ignatius
degaara Polycarp
ISI NKE 1
1 Ignatius, onye a na-akpọkwa Theophorus, nyefere Polycarp,
onye bishọp nke nzukọ-nsọ nke dị na Smyrna; Onye-nlekọta-ha,
kama ọ bu Ya onwe-ya nēlefuru Chineke, bú Nna, na Onye-nwe-
ayi Jisus Kraist: obi-utọ nile.
2 Ebe ọ matara na uche-gi n’ebe Chineke nọ, ka edobere n’elu
nkume nke nāpughi ibughari; Ana m ekele nke ukwuu, na echere
m na m ruru eru ịhụ iru gị a gọziri agọzi, nke m ga-aṅụrị ọṅụ
n’ime Chineke mgbe nile.
3 Ya mere a na m arịọ gị site n’amara nke Chineke nke e ji
yikwasị gị, ka ị gaa n’ihu n’ụzọ gị, na ịgba ndị ọzọ nile ume ka a
zọpụta ha.
4 Were nlezianya nile debe ọnọdu-gi, ma anu-aru na Mọ Nsọ:
Gbalịsie ike ichekwa ịdị n'otu, nke ọ dịghị ihe dị mma karịa.
Nagidere mmadụ nile, ọbụna dị ka Jehova nọnyere gị.
5 Kwado madu nile n'ihu-n'anya, dika Gi onwe-gi nēme kwa.
Kpee ekpere na-akwụsịghị akwụsị: Riọ nghọta karịa ihe i nwere.
Na-eche nche, ka mmụọ gị na-amụ anya mgbe niile.
6 Gwa onye ọ bula okwu dika Chineke gēkwe gi aka. Buru adịghị
ike nke mmadụ nile, dịka onye agha zuru oke; n'ebe ndọb͕u di uku,
urù nāba kari.
7 Ọ buru na i gāhu ezi ndi nēso uzọ-Ya n'anya, gini ka ọ bu? Ma
kama ka i do onwe-gi n'okpuru gi ndi nēmebi iwu, n'idi-nwayọ.
8 Gbaghi kwa ọb͕ub͕a nile ọ bula n’otù ihe-otù: ọ buru na ọria
nke ọria nādighi ike, were ihe-agwọ di nro b͕ajue ha: mara ihe
n’ihe nile dika agwọ, ma ghara idi irè dika nduru.
9 N’ihi nke a ka i mejupụtara anu-aru na Mọ Nsọ; ka I we me ka
ihe nile nke putara ìhè n'iru-Gi me ka ha di nma.
10 Ma ndi ahu nke nādighi-ahu anya, kperenu Chineke ka O
kpugheere gi ha, ka i we ghara inwe ihe nākọ n'ihe, kama ka i we
babiga ókè n'onyinye ọ bula.
11 Ub͕ò abua nāchọ Gi, dika ndi-ọb͕ub͕ọ-elu-igwe nāchọ; na onye a
na-amagharị n’oké ifufe, bụ ebe ọ ga-anọ; ka i we nweta Chineke.
12 Nwee uche ziri ezi dika onye nēbu agha nke Chineke: okpu-
eze nke anāchọsiworo gi bu anwughi anwu, na ndu ebighi-ebi;
nke i kwezu-kwa-ra ihe bayere ya. M'gāb͕a-kwa-ra gi n'ihe nile,
na ab͕um, nke I huworo n'anya.
13 Ekwela ka ndi kwesiri itule, kama nēzí ozizí di iche iche, ka
ha mebie gi. Guzosie ike na enweghị ike ibugharị, dị ka au anvil
mgbe a kụrụ ya.
14 Ọ bụ akụkụ nke onye agha nwere obi ike ka e merụrụ ahụ, ma
merie ya. Ma nke ka nke, anyị kwesịrị ịtachi obi n’ihe niile n’ihi
Chineke, ka o wee nagide anyị.
15 Di-kwa-nu ubọchi nile nma kari ndi-ọzọ: tukwasinu oge nile
anya; na-atụkwa anya ya, Onye dị elu karịa mgbe nile, ebighị ebi,
onye a na-apụghị ịhụ anya, ọ bụ ezie na e mere ka ọ bụrụ ihe a
na-ahụ anya n'ihi anyị: ihe a na-apụghị ịpụ apụ apụ, na nke a na-
apụghị ịpụ apụ, ma edoro anyị anya n'ahụhụ; na-atachi obi n'ụzọ
niile maka nzọpụta anyị.
ISI NKE 2
1 Ka ewe ghara ileghara ndinyom di-ha nwuru anya: Gi onwe-gi
soro Chineke, buru onye nēdebe ha.
2 Ka a ghara ime ihe ọ bula ma-ọbughi ima-ihe na nkwenye-gi;
eme-kwa-la ihe ọ bula ma-ọbughi dika ọchichọ nke Chineke siri
di; dika Gi onwe-gi nēme kwa, mb͕e nile.
3 Ka nkpọkọta-unu ju kwa uba: jua ase n'aha nile.
4 Unu elela ndikom na orù-nwanyi anya; ka ha ghara kwa afụli
onwe-ha: kama ka ha nēdo kwa onwe-ha n'okpuru otuto nke
Chineke, ka ha we nweta ntọhapụ ka n'aka Ya.
5 Ka ha ghara ịchọ ka ahapụ ha ka ha nwere onwe ha n’ụgwọ ọha,
ka ha ghara ịbụ ndị ohu nke ọchịchọ nke onwe ha.
6 Gbanarị ajọ omume; ma-ọbu kama, ekwula okwu bayere ha.
7 Si umu-nnem ndinyom, na ha huru Jehova n'anya; afọ ju-kwa-
ra di nke aka ha, ma n'anu-aru na mọ.
8 N’otu aka ahụ, gbaa ụmụnne m ume, n’aha nke Jisus Kraịst, ka
ha hụ nwunye ha n’anya, ọbụna dịka Onye-nwe Nzukọ-nsọ.
9 Ọ bụrụ na onye ọ bụla nwere ike ịnọgide na nwa agbọghọ na-
amaghị nwoke, maka nsọpụrụ nke anụ arụ nke Kraịst, ka ọ
nọgide na-enweghị isi; ma ọ buru na ọ nya isi, ọ gālapu. Ma ọ
bụrụ na ọ chọrọ ka a mara ya karịa bishọp ọ na-emebi.
10 Ma ọ na-abụ ndị nile bụ ndị lụrụ di na nwunye, ma ndị nwoke
ma-ọbụ nwanyị ka ha gbakọta ọnụ na nkwenye nke onye bishọp,
ka alụm di na nwunye ha wee bụrụ dịka nsọpụrụ Chineke siri dị,
ma ọbụghị n’agụụ.
11 Ka eme ihe nile ka ewe nye Chineke nsọpuru.
12 N̄aa-ntị nye bishọp, ka Chineke kwa wee gee unu ntị. Mkpụrụ
obi m nọ na nchekwa maka ndị na-edo onwe ha n’okpuru bishọp
ha, ha na ndị ụkọchukwu ha na ndị dikọn. Ka òkè m bụrụkwa nke
ha n’ime Chineke.
13 Werenu onwe-unu nālu ọlu; na-alụ ọgụ, gbakọọ ọsọ, hụkọ
ahụhụ; dina n'otù, bilie kwa; dika ndi-ọchi-agha, na ndi-nlekọta,
na ndi nējere Chineke ozi.
14 Biko, onye unu nēbu agha n'okpuru ya, Nke unu nānara kwa
ugwọ-ọlu-unu n'aka-unu. Ekwela ka ahú onye ọ bula nime unu ka
ọ nāb͕apu; ma ka baptism gị dịgide, dịka ogwe aka gị; okwukwe
gị, dị ka okpu agha gị; ebere gị, dị ka ube gị; ndidi gị, dị ka ihe
agha gị dum.
15 Ka ọlu-unu buru unu ihe-ndebe, ka unu we nata ugwọ-ọlu
kwesiri ntukwasi-obi. Ya mere nēnwenu ntachi-obi n'ebe ibe-unu
nọ n'idi-nwayọ: dika Chineke nọyere unu.
16 Ka m’nweta ọṅụ n’ihi gị n’ihe niile.
ISI NKE 3
1 Ma n’ihi na nzukọ-nsọ nke Antiọk dị na Siria, bụ, dịka a gwara
m, site n’ekpere unu; Akasiwokwam obi kari, nēnweghi kwa
ncheb͕u nime Chineke; ọbụrụ na site n’ahụhụ ka m ga-erute
Chineke; ka ewe site n'aririọ-unu hu m'bu onye nēso uzọ Kraist.
2 Ọ ga-adị mma nke ukwuu, O Polycarp nke tozuru oke, ịkpọ
kansụl ahọpụtara, ma họrọ onye nke unu hụrụ n’anya nke ukwuu,
na onye nwere ndidi n’ọrụ; ka o we buru onye-ozi nke Chineke;
ka ọ we jerue Siria, ka o we nye ihu-n'anya-unu nādighi-adighi-
adighi ike otuto, ka ewe nye Kraist otuto.
3 Onye Kraịst enweghị ike nke onwe ya: kama ọ ga-abụrịrị na ọ
na-atụrụ ndụ mgbe niile maka ozi Chineke. Ma ọlu a bu nke
Chineke ma nke-unu: mb͕e unu gēmezuwo ya.
4 N’ihi na a tụkwasịrị m obi site n’amara nke Chineke na unu dị
njikere ịrụ ezi ọrụ ọ bụla nke kwesịrị unu n’ime Onye-nwe.
5 Ya mere, ebe m’mara obi-utọ-unu n’ebe ezi-okwu ahu nātọ ya
utọ, ewe-kwa-ram unu n’akwukwọ di nkpirikpi a rọ unu.
6 Ma n’ihi na enweghm ike idegara nzukọ-nsọ nile akwukwọ,
n’ihi na aghaghmm isi na Troas ba na Neapọlis na mberede; n’ihi
na otu ahụ ka iwu nke ndị ahụ m na-edo onwe ha n’okpuru bụ; ị
na-edegara nzukọ-nsọ ndị dị gị nso akwụkwọ, dị ka a kụziiri ha
n’ọchịchọ nke Chineke, ka ha na-emekwa otu ahụ.
7 Ka ndi-nwe-ayi ziga ndi-ozi; ma ka ndị ọzọ ziga akwụkwọ ozi
ha site n’aka ndị unu ga-ezite: ka e wee nye unu otuto ruo mgbe
nile ebighị ebi, nke unu tozuru oke maka ya.
8 Ana m ekele mmadụ nile n’aha, karịsịa nwunye Epitropus, ya
na ụlọ ya nile na ụmụ ya nile. Ana m ekele Attalus onye m hụrụ
n'anya nke ọma.
9 Anamekele onye ahu nke agāhu na o kwesiri iziga ya na Siria.
Ka amara dịrị ya mgbe niile, ya na Polycarp onye zitere ya.
10 A na m arịọ unu obi ụtọ n’ime Chineke anyị bụ́ Jizọs Kraịst;
onye na-aga n'ihu, na ịdị n'otu na nchebe nke Chineke.
11 Ana m ekele Alce onye m hụrụ n’anya nke ọma. Daalụ n'ime
Onyenwe anyị.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Western Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfVietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Uzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Uyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Urdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUrdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUpper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUkrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
 
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTwi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfThai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTelugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

Igbo - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf

  • 1. Akwụkwọ ozi Ignatius degaara Polycarp ISI NKE 1 1 Ignatius, onye a na-akpọkwa Theophorus, nyefere Polycarp, onye bishọp nke nzukọ-nsọ nke dị na Smyrna; Onye-nlekọta-ha, kama ọ bu Ya onwe-ya nēlefuru Chineke, bú Nna, na Onye-nwe- ayi Jisus Kraist: obi-utọ nile. 2 Ebe ọ matara na uche-gi n’ebe Chineke nọ, ka edobere n’elu nkume nke nāpughi ibughari; Ana m ekele nke ukwuu, na echere m na m ruru eru ịhụ iru gị a gọziri agọzi, nke m ga-aṅụrị ọṅụ n’ime Chineke mgbe nile. 3 Ya mere a na m arịọ gị site n’amara nke Chineke nke e ji yikwasị gị, ka ị gaa n’ihu n’ụzọ gị, na ịgba ndị ọzọ nile ume ka a zọpụta ha. 4 Were nlezianya nile debe ọnọdu-gi, ma anu-aru na Mọ Nsọ: Gbalịsie ike ichekwa ịdị n'otu, nke ọ dịghị ihe dị mma karịa. Nagidere mmadụ nile, ọbụna dị ka Jehova nọnyere gị. 5 Kwado madu nile n'ihu-n'anya, dika Gi onwe-gi nēme kwa. Kpee ekpere na-akwụsịghị akwụsị: Riọ nghọta karịa ihe i nwere. Na-eche nche, ka mmụọ gị na-amụ anya mgbe niile. 6 Gwa onye ọ bula okwu dika Chineke gēkwe gi aka. Buru adịghị ike nke mmadụ nile, dịka onye agha zuru oke; n'ebe ndọb͕u di uku, urù nāba kari. 7 Ọ buru na i gāhu ezi ndi nēso uzọ-Ya n'anya, gini ka ọ bu? Ma kama ka i do onwe-gi n'okpuru gi ndi nēmebi iwu, n'idi-nwayọ. 8 Gbaghi kwa ọb͕ub͕a nile ọ bula n’otù ihe-otù: ọ buru na ọria nke ọria nādighi ike, were ihe-agwọ di nro b͕ajue ha: mara ihe n’ihe nile dika agwọ, ma ghara idi irè dika nduru. 9 N’ihi nke a ka i mejupụtara anu-aru na Mọ Nsọ; ka I we me ka ihe nile nke putara ìhè n'iru-Gi me ka ha di nma. 10 Ma ndi ahu nke nādighi-ahu anya, kperenu Chineke ka O kpugheere gi ha, ka i we ghara inwe ihe nākọ n'ihe, kama ka i we babiga ókè n'onyinye ọ bula. 11 Ub͕ò abua nāchọ Gi, dika ndi-ọb͕ub͕ọ-elu-igwe nāchọ; na onye a na-amagharị n’oké ifufe, bụ ebe ọ ga-anọ; ka i we nweta Chineke. 12 Nwee uche ziri ezi dika onye nēbu agha nke Chineke: okpu- eze nke anāchọsiworo gi bu anwughi anwu, na ndu ebighi-ebi; nke i kwezu-kwa-ra ihe bayere ya. M'gāb͕a-kwa-ra gi n'ihe nile, na ab͕um, nke I huworo n'anya. 13 Ekwela ka ndi kwesiri itule, kama nēzí ozizí di iche iche, ka ha mebie gi. Guzosie ike na enweghị ike ibugharị, dị ka au anvil mgbe a kụrụ ya. 14 Ọ bụ akụkụ nke onye agha nwere obi ike ka e merụrụ ahụ, ma merie ya. Ma nke ka nke, anyị kwesịrị ịtachi obi n’ihe niile n’ihi Chineke, ka o wee nagide anyị. 15 Di-kwa-nu ubọchi nile nma kari ndi-ọzọ: tukwasinu oge nile anya; na-atụkwa anya ya, Onye dị elu karịa mgbe nile, ebighị ebi, onye a na-apụghị ịhụ anya, ọ bụ ezie na e mere ka ọ bụrụ ihe a na-ahụ anya n'ihi anyị: ihe a na-apụghị ịpụ apụ apụ, na nke a na- apụghị ịpụ apụ, ma edoro anyị anya n'ahụhụ; na-atachi obi n'ụzọ niile maka nzọpụta anyị. ISI NKE 2 1 Ka ewe ghara ileghara ndinyom di-ha nwuru anya: Gi onwe-gi soro Chineke, buru onye nēdebe ha. 2 Ka a ghara ime ihe ọ bula ma-ọbughi ima-ihe na nkwenye-gi; eme-kwa-la ihe ọ bula ma-ọbughi dika ọchichọ nke Chineke siri di; dika Gi onwe-gi nēme kwa, mb͕e nile. 3 Ka nkpọkọta-unu ju kwa uba: jua ase n'aha nile. 4 Unu elela ndikom na orù-nwanyi anya; ka ha ghara kwa afụli onwe-ha: kama ka ha nēdo kwa onwe-ha n'okpuru otuto nke Chineke, ka ha we nweta ntọhapụ ka n'aka Ya. 5 Ka ha ghara ịchọ ka ahapụ ha ka ha nwere onwe ha n’ụgwọ ọha, ka ha ghara ịbụ ndị ohu nke ọchịchọ nke onwe ha. 6 Gbanarị ajọ omume; ma-ọbu kama, ekwula okwu bayere ha. 7 Si umu-nnem ndinyom, na ha huru Jehova n'anya; afọ ju-kwa- ra di nke aka ha, ma n'anu-aru na mọ. 8 N’otu aka ahụ, gbaa ụmụnne m ume, n’aha nke Jisus Kraịst, ka ha hụ nwunye ha n’anya, ọbụna dịka Onye-nwe Nzukọ-nsọ. 9 Ọ bụrụ na onye ọ bụla nwere ike ịnọgide na nwa agbọghọ na- amaghị nwoke, maka nsọpụrụ nke anụ arụ nke Kraịst, ka ọ nọgide na-enweghị isi; ma ọ buru na ọ nya isi, ọ gālapu. Ma ọ bụrụ na ọ chọrọ ka a mara ya karịa bishọp ọ na-emebi. 10 Ma ọ na-abụ ndị nile bụ ndị lụrụ di na nwunye, ma ndị nwoke ma-ọbụ nwanyị ka ha gbakọta ọnụ na nkwenye nke onye bishọp, ka alụm di na nwunye ha wee bụrụ dịka nsọpụrụ Chineke siri dị, ma ọbụghị n’agụụ. 11 Ka eme ihe nile ka ewe nye Chineke nsọpuru. 12 N̄aa-ntị nye bishọp, ka Chineke kwa wee gee unu ntị. Mkpụrụ obi m nọ na nchekwa maka ndị na-edo onwe ha n’okpuru bishọp ha, ha na ndị ụkọchukwu ha na ndị dikọn. Ka òkè m bụrụkwa nke ha n’ime Chineke. 13 Werenu onwe-unu nālu ọlu; na-alụ ọgụ, gbakọọ ọsọ, hụkọ ahụhụ; dina n'otù, bilie kwa; dika ndi-ọchi-agha, na ndi-nlekọta, na ndi nējere Chineke ozi. 14 Biko, onye unu nēbu agha n'okpuru ya, Nke unu nānara kwa ugwọ-ọlu-unu n'aka-unu. Ekwela ka ahú onye ọ bula nime unu ka ọ nāb͕apu; ma ka baptism gị dịgide, dịka ogwe aka gị; okwukwe gị, dị ka okpu agha gị; ebere gị, dị ka ube gị; ndidi gị, dị ka ihe agha gị dum. 15 Ka ọlu-unu buru unu ihe-ndebe, ka unu we nata ugwọ-ọlu kwesiri ntukwasi-obi. Ya mere nēnwenu ntachi-obi n'ebe ibe-unu nọ n'idi-nwayọ: dika Chineke nọyere unu. 16 Ka m’nweta ọṅụ n’ihi gị n’ihe niile. ISI NKE 3 1 Ma n’ihi na nzukọ-nsọ nke Antiọk dị na Siria, bụ, dịka a gwara m, site n’ekpere unu; Akasiwokwam obi kari, nēnweghi kwa ncheb͕u nime Chineke; ọbụrụ na site n’ahụhụ ka m ga-erute Chineke; ka ewe site n'aririọ-unu hu m'bu onye nēso uzọ Kraist. 2 Ọ ga-adị mma nke ukwuu, O Polycarp nke tozuru oke, ịkpọ kansụl ahọpụtara, ma họrọ onye nke unu hụrụ n’anya nke ukwuu, na onye nwere ndidi n’ọrụ; ka o we buru onye-ozi nke Chineke; ka ọ we jerue Siria, ka o we nye ihu-n'anya-unu nādighi-adighi- adighi ike otuto, ka ewe nye Kraist otuto. 3 Onye Kraịst enweghị ike nke onwe ya: kama ọ ga-abụrịrị na ọ na-atụrụ ndụ mgbe niile maka ozi Chineke. Ma ọlu a bu nke Chineke ma nke-unu: mb͕e unu gēmezuwo ya. 4 N’ihi na a tụkwasịrị m obi site n’amara nke Chineke na unu dị njikere ịrụ ezi ọrụ ọ bụla nke kwesịrị unu n’ime Onye-nwe. 5 Ya mere, ebe m’mara obi-utọ-unu n’ebe ezi-okwu ahu nātọ ya utọ, ewe-kwa-ram unu n’akwukwọ di nkpirikpi a rọ unu. 6 Ma n’ihi na enweghm ike idegara nzukọ-nsọ nile akwukwọ, n’ihi na aghaghmm isi na Troas ba na Neapọlis na mberede; n’ihi na otu ahụ ka iwu nke ndị ahụ m na-edo onwe ha n’okpuru bụ; ị na-edegara nzukọ-nsọ ndị dị gị nso akwụkwọ, dị ka a kụziiri ha n’ọchịchọ nke Chineke, ka ha na-emekwa otu ahụ. 7 Ka ndi-nwe-ayi ziga ndi-ozi; ma ka ndị ọzọ ziga akwụkwọ ozi ha site n’aka ndị unu ga-ezite: ka e wee nye unu otuto ruo mgbe nile ebighị ebi, nke unu tozuru oke maka ya. 8 Ana m ekele mmadụ nile n’aha, karịsịa nwunye Epitropus, ya na ụlọ ya nile na ụmụ ya nile. Ana m ekele Attalus onye m hụrụ n'anya nke ọma. 9 Anamekele onye ahu nke agāhu na o kwesiri iziga ya na Siria. Ka amara dịrị ya mgbe niile, ya na Polycarp onye zitere ya. 10 A na m arịọ unu obi ụtọ n’ime Chineke anyị bụ́ Jizọs Kraịst; onye na-aga n'ihu, na ịdị n'otu na nchebe nke Chineke. 11 Ana m ekele Alce onye m hụrụ n’anya nke ọma. Daalụ n'ime Onyenwe anyị.