The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Estonian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
1. Ignatiuse kiri
Polykarposele
1. PEATÜKK
1 Ignatius, keda kutsutakse ka Theophoruks, Polykarpusele,
Smyrna kiriku piiskopile; nende ülevaataja, vaid pigem tema ise,
kes on Jumala Isa ja Issanda Jeesuse Kristuse poolt kahe silma
vahele jäänud: kogu õnn.
2 Teades, et su mõistus on Jumala poole suunatud, on otsekui
liikumatu kalju peal; Ma tänan väga, et mind on peetud
vääriliseks nägema sinu õnnistatud palet, mille üle ma võin alati
rõõmustada Jumalas.
3 Sellepärast ma palun sind Jumala armu läbi, millega sa oled
riietatud, et liiguks oma teel edasi ja manitse kõiki teisi, et nad
saaksid päästetud.
4 Säilitage oma koht kõige hoolikusega nii lihast kui ka vaimust:
püüdke säilitada ühtsust, millest pole midagi paremat. Kandke
kõiki inimesi, nagu Issand on teiega.
5 Toeta kõiki armastuses, nagu ka sina. Palvetage lakkamatult:
paluge rohkem mõistmist kui see, mis teil juba on. Olge valvas,
hoidke oma vaim alati ärkvel.
6 Rääkige igaühega nii, nagu Jumal teile võimaldab. Kandke
kõigi nõrkusi täiusliku võitlejana; kus töö on suur, seda suurem
on kasu.
7 Kui sa armastad häid jüngreid, mis tänu see siis on? Aga pigem
alistu omale need, kes on vallatud ja tasased.
8 Iga haav ei parane ühe ja sama plaastriga: kui haigused on
ägedad, parandage neid pehmete vahenditega: olge kõiges tark
nagu madu, aga kahjutu nagu tuvi.
9 Sellepärast oled sa lihast ja vaimust; et sa saaksid muuta seda,
mis su ees paistab.
10 Ja mis puutub nendesse, keda ei ole näha, siis paluge Jumalat,
et ta neid sulle ilmutaks, et sa ei jääks millestki puudu, aga
saaksid külluslikult igast andest.
11 Ajad nõuavad sind, nagu juhid tuult; ja see, kes on tormi käes,
on varjupaik, kus ta oleks; et sa jõuaksid Jumala juurde.
12 Ole kaine nagu Jumala võitleja: sulle kingitud kroon on
surematus ja igavene elu; mille suhtes sa oled samuti täielikult
veendunud. Ma olen sinu käendaja kõiges ja oma köidikud, mida
sa armastad.
13 Ära lase end häirida need, kes näivad olevat tunnustust väärt,
vaid õpetavad teisi õpetusi. Seisa kindlalt ja liikumatuna, nagu
alasi, kui talle lüüakse.
14 Vapra võitleja osa on saada haavata, kuid siiski võita. Aga
eriti peame me kõike taluma Jumala pärast, et ta meid kannataks.
15 Olge iga päev parem kui teised: arvestage aegadega; ja oodake
teda, kes on üle kõigi aegade, igavene, nähtamatu, ehkki meie
pärast nähtavaks tehtud: käegakatsumatu ja läbipääsmatu, aga
meie jaoks allutatud kannatustele; taludes kõikvõimalikke teid
meie päästmiseks.
2. PEATÜKK
1 Ärge jätke lesknaisi hooletusse, järgige Jumalat, nende
eestkostjat!
2 Ärge tehke midagi ilma teie teadmata ja nõusolekuta; ega sina
tee midagi muud kui Jumala tahte järgi; nagu ka sina, kogu
järjekindlusega.
3 Olgu teie kogudused rohkem täis: uurige kõiki nimepidi.
4 Ärge jätke tähelepanuta mehed ja teenijad; ärgu nad paisugu,
vaid olgu nad rohkem allutatud Jumala aule, et nad saaksid temalt
parema vabaduse.
5 Ärgu nad soovigu saada vabaks avaliku hinnaga, et nad ei oleks
oma himude orjad.
6 Põgene kurja kunsti eest; või õigemini ärge mainige neid.
7 Ütle mu õdedele, et nad armastavad Issandat; ja olge rahul oma
mehega, nii lihast kui ka vaimus.
8 Samamoodi manitsege mu vendi Jeesuse Kristuse nimel, et nad
armastaksid oma naisi justnagu Issandat Kirikut.
9 Kui keegi võib jääda neitsilikuks Kristuse liha auks, siis ta
jäägu ilma kiitlemiseta; aga kui ta hoopleb, on ta tühi. Ja kui ta
soovib saada rohkem tähelepanu kui piiskop, on ta rikutud.
10 Aga kõik abielus olevad, olgu mehed või naised, saavad
kokku piiskopi nõusolekul, et nende abielu oleks
jumalakartlikkuse, mitte himu järgi.
11 Tehku kõik Jumala auks.
12 Kuulake piiskoppi, et ka Jumal kuuleks teid. Minu hing olgu
turvaks neile, kes alluvad oma piiskopile, koos oma presbüterite
ja diakonitega. Ja olgu minu osa koos nende omaga Jumalas.
13 Töötage üksteisega; koos võitlema, koos jooksma, koos
kannatama; magada koos ja tõusta koos; kui Jumala majapidajad
ja hindajad ja teenijad.
14 Palvetage seda, kelle all te sõdite ja kellelt te palka saate!
Ärgu kedagi teist leitaks desertöörina; aga teie ristimine jäägu
teie käteks; teie usk kui teie kiiver; teie heategevus nagu teie oda;
teie kannatlikkus nagu kogu teie raudrüü.
15 Teie teod olgu teie ülesandeks, et saaksite sobiva tasu. Olge
siis kannatlikud üksteise vastu tasaduses, nagu Jumal on teie
vastu.
16 Las ma tunnen sinust kõiges rõõmu.
3. PEATÜKK
1 Kuna Antiookia kirik Süürias on, nagu mulle öeldakse, teie
palvete kaudu; Ka mina olen olnud Jumalas rohkem trööstitu ja
hoolimatum; kui nii on, et kannatuste kaudu jõuan ma Jumala
juurde; et teie palvete kaudu leitaks mind Kristuse jüngriks.
2 Oo, kõige väärilisem Polykarpus, oleks väga sobiv kutsuda
kokku valitud nõukogu ja valida keegi, keda te eriti armastate ja
kes on kannatlik. et ta võiks olla Jumala sõnumitooja; ja et
Süüriasse minnes võiks ta ülistada teie lakkamatut armastust
Kristuse kiituseks.
3 Kristlasel ei ole iseennast, vaid ta peab alati olema vaba, et
teenida Jumalat. Nüüd on see töö nii Jumala kui ka teie oma, kui
te olete selle täiuslikuks viinud.
4 Sest ma loodan Jumala armu läbi, et te olete valmis igaks heaks
tööks, mis teile sobib Issandas.
5 Teades teie tõsist kiindumust tõe vastu, olen teid manitsenud
nende lühikeste kirjadega.
6 Aga kuna ma ei ole saanud kirjutada kõigile kogudustele, sest
ma pean ootamatult Troast Neapolisse purjetama; sest nii on
nende käsk, kellele ma olen meelepärane; kas sa kirjutad
kogudustele, mis on sinu lähedal, nagu Jumala tahtest õpetatud, et
ka nemad teeksid samamoodi.
7 Kes on võimeline, läkitagu käskjalad; ja ülejäänud saadagu oma
kirju nende poolt, kes on teie saadetud, et teid austataks igavesti,
mida te olete väärt.
8 Ma tervitan kõiki nimepidi, eriti Epitropose naist kogu tema
maja ja lastega. Tervitan Attalust, oma armastatud.
9 Ma tervitan teda, keda peetakse vääriliseks, et ta saadaks
Süüriasse. Armu olgu temaga ja Polükarpusega, kes teda saadab.
10 Soovin teile kõike õnne meie Jumalas Jeesuses Kristuses.
kelles jätkub, Jumala ühtsuses ja kaitses.
11 Tervitan oma kallimat Alcet. Hüvasti Issandas.