Reseña del libro «¿Quiénes somos? Los desafíos a la identidad nacional estadounidense», por Samuel P. Huntington; Editorial Paidós, cuyo autor, que es profesor de Ciencia Política de la Universidad de Harvard, expresa los temores de un sector de la derecha norteamericana al anunciar un «choque de civilizaciones», si no se contiene el avance de la lengua española en los Estados Unidos.
El crecimiento continuado del número y la influencia de los hispanos ha llevado a los defensores de la causa hispana a plantearse dos objetivos. El primero es impedir la asimilación de los hispanos a la sociedad y la cultura angloprotestantes de Estados Unidos y crear, en su lugar, una comunidad social y cultural hispana de grandes dimensiones, hispanohablante, autónoma y permanente, en territorio estadounidense. Algunos, como William Flores y Rina Benmayor, rechazan la idea de una "comunidad nacional única", atacan la "homogeneización cultural" y censuran los esfuerzos por promover el uso del inglés como una muestra de "xenofobia y arrogancia cultural".
-Teresa Fernández y James Crawford: “Lost in translation. La educación biling...Teresa Fernández Ulloa
-Teresa Fernández y James Crawford: “Lost in translation. La educación bilingüe en los Estados Unidos”, RLA, 2007, vol. 45, nº 1. ISSN: 0718-4883. pp. 87-99. Disponible online en http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718-48832007000100006&script=sci_arttext
MERCADO HISPANO: ¿Qué hacer y sobretodo qué no hacer?Nicola Origgi
Muchas empresas mexicanas piensan que el migrante se lleva consigo la marca al cruzarse hacia los EEUU. Sin embargo, no es así.
Se piensa que los Mexicanos siguen siendo los Mexicanos que eran en México. Sin embargo, no es así.
Se piensa que todos los hispanos son lo mismo. Sin embargo, no es así.
Material utilizado en los cursos de Posgrado en la Universidad Panamericana, Campus México DF y Sede de Santa Fe.
Este documento resume la historia de Tejas desde su colonización por anglos en 1821 hasta su incorporación a los Estados Unidos en 1845. Esto resultó en la guerra entre Estados Unidos y México y eventualmente en el Tratado de Guadalupe Hidalgo en 1848, el cual cedió territorio mexicano a los Estados Unidos. El documento también menciona la compra de Gadsden en 1853, la cual definió la frontera entre los dos países.
1) El documento discute los conceptos de identidad nacional, estado-nación y minorías culturales. Señala que el modelo de estado-nación monocultural ha generado inequidad e inclusión de grupos étnicos y culturales.
2) También resalta la realidad multicultural del mundo, con miles de grupos étnicos. En Latinoamérica, la mayoría de población indígena se encuentra en pocos países como México, Perú, Guatemala y Bolivia.
3) Finalmente, propone que para lograr equidad e inclusión social se requ
Este documento discute la cuestión de la interculturalidad y la educación latinoamericana. Explica que la noción de interculturalidad surgió en el contexto de proyectos educativos con poblaciones indígenas en la región. A pesar de proyectos de homogeneización cultural y lingüística en el siglo XX, todavía existen más de 40 millones de indígenas en América Latina que hablan más de 500 lenguas. El documento analiza los desafíos que enfrenta la educación intercultural para reconoc
Este documento discute la pobreza en México. En la primera parte, define la pobreza y explica que afecta a las personas al impedir el acceso a necesidades básicas como alimentación y vivienda. Luego, señala que aproximadamente el 24% de la población mexicana se consideraba en situación de "extrema pobreza" en 2005, sin poder obtener los nutrientes mínimos requeridos. Finalmente, analiza cómo factores como el desempleo, bajos salarios, y falta de educación contribuyen a la pobreza en el país
Este documento presenta un resumen de la política lingüística en la educación de Puerto Rico desde 1898 hasta 1948. Bajo el dominio estadounidense, los primeros comisionados de educación trataron de imponer el inglés en las escuelas para promover la americanización. La política más agresiva fue el Plan Falkner de 1905, que buscó eliminar el español e impartir toda la instrucción en inglés, causando controversia. Aunque hubo esfuerzos por imponer el inglés, los comisionados también reconocieron la importancia de
El documento presenta un análisis demográfico de la población mexicana. Señala que la población ha crecido de 20 millones en 1940 a 97 millones en 1990-2000, con una tasa de crecimiento descendente del 2% al 1.9%. También destaca que las tasas de natalidad y mortalidad han disminuido, mientras que la esperanza de vida ha aumentado. Por último, indica que la mayoría de la población es católica, pero existen también minorías protestantes, judías y sin religión.
-Teresa Fernández y James Crawford: “Lost in translation. La educación biling...Teresa Fernández Ulloa
-Teresa Fernández y James Crawford: “Lost in translation. La educación bilingüe en los Estados Unidos”, RLA, 2007, vol. 45, nº 1. ISSN: 0718-4883. pp. 87-99. Disponible online en http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718-48832007000100006&script=sci_arttext
MERCADO HISPANO: ¿Qué hacer y sobretodo qué no hacer?Nicola Origgi
Muchas empresas mexicanas piensan que el migrante se lleva consigo la marca al cruzarse hacia los EEUU. Sin embargo, no es así.
Se piensa que los Mexicanos siguen siendo los Mexicanos que eran en México. Sin embargo, no es así.
Se piensa que todos los hispanos son lo mismo. Sin embargo, no es así.
Material utilizado en los cursos de Posgrado en la Universidad Panamericana, Campus México DF y Sede de Santa Fe.
Este documento resume la historia de Tejas desde su colonización por anglos en 1821 hasta su incorporación a los Estados Unidos en 1845. Esto resultó en la guerra entre Estados Unidos y México y eventualmente en el Tratado de Guadalupe Hidalgo en 1848, el cual cedió territorio mexicano a los Estados Unidos. El documento también menciona la compra de Gadsden en 1853, la cual definió la frontera entre los dos países.
1) El documento discute los conceptos de identidad nacional, estado-nación y minorías culturales. Señala que el modelo de estado-nación monocultural ha generado inequidad e inclusión de grupos étnicos y culturales.
2) También resalta la realidad multicultural del mundo, con miles de grupos étnicos. En Latinoamérica, la mayoría de población indígena se encuentra en pocos países como México, Perú, Guatemala y Bolivia.
3) Finalmente, propone que para lograr equidad e inclusión social se requ
Este documento discute la cuestión de la interculturalidad y la educación latinoamericana. Explica que la noción de interculturalidad surgió en el contexto de proyectos educativos con poblaciones indígenas en la región. A pesar de proyectos de homogeneización cultural y lingüística en el siglo XX, todavía existen más de 40 millones de indígenas en América Latina que hablan más de 500 lenguas. El documento analiza los desafíos que enfrenta la educación intercultural para reconoc
Este documento discute la pobreza en México. En la primera parte, define la pobreza y explica que afecta a las personas al impedir el acceso a necesidades básicas como alimentación y vivienda. Luego, señala que aproximadamente el 24% de la población mexicana se consideraba en situación de "extrema pobreza" en 2005, sin poder obtener los nutrientes mínimos requeridos. Finalmente, analiza cómo factores como el desempleo, bajos salarios, y falta de educación contribuyen a la pobreza en el país
Este documento presenta un resumen de la política lingüística en la educación de Puerto Rico desde 1898 hasta 1948. Bajo el dominio estadounidense, los primeros comisionados de educación trataron de imponer el inglés en las escuelas para promover la americanización. La política más agresiva fue el Plan Falkner de 1905, que buscó eliminar el español e impartir toda la instrucción en inglés, causando controversia. Aunque hubo esfuerzos por imponer el inglés, los comisionados también reconocieron la importancia de
El documento presenta un análisis demográfico de la población mexicana. Señala que la población ha crecido de 20 millones en 1940 a 97 millones en 1990-2000, con una tasa de crecimiento descendente del 2% al 1.9%. También destaca que las tasas de natalidad y mortalidad han disminuido, mientras que la esperanza de vida ha aumentado. Por último, indica que la mayoría de la población es católica, pero existen también minorías protestantes, judías y sin religión.
El documento habla sobre la influencia de las lenguas indígenas en el español en México. Reconoce que el 14% de la población mexicana, unos 15.7 millones de personas, se identifican como indígenas y 6.6 millones no hablan español. Las lenguas indígenas han enriquecido el español y la cultura mexicana a través de préstamos léxicos. Sin embargo, los pueblos indígenas aún enfrentan estigmatización y marginación.
El documento describe la gran diversidad lingüística y cultural de México, incluyendo decenas de lenguas indígenas además del español. Explica cómo el español llegó con los conquistadores y se convirtió en la lengua dominante, aunque el gobierno reconoce oficialmente 65 lenguas indígenas. También describe las diferentes manifestaciones de la diversidad cultural mexicana y la importancia de preservar las lenguas indígenas.
Este documento discute la diversidad cultural en el Perú. Resalta que el Perú es uno de los países más grandes y diversos del mundo en términos de geografía, biología y cultura. Sin embargo, históricamente ha habido racismo contra los pueblos indígenas y afroperuanos, y ha sido difícil aceptar la diversidad cultural. Propone varias acciones como educación intercultural, acabar con la discriminación, y promover el respeto a todas las culturas peruanas. También menciona cómo la constitución de Bolivia recono
El documento presenta información sobre varios temas demográficos y socioeconómicos de América Latina. Explica índices como la tasa de fecundidad, el índice de masculinidad y el índice de dependencia. También describe las tendencias de migración, urbanización y algunos de los problemas asociados a la vida urbana como la pobreza y desigualdad. Resalta que la economía de América Latina depende de los recursos naturales y tiene tendencia a la monoproducción.
La población y sus culturas de Latinoaméricaholahellohi
Este documento resume las características demográficas, culturales y los principales problemas de Latinoamérica. La mayoría de la población latinoamericana es joven y vive en áreas urbanas. La cultura ha sido influenciada por las culturas indígenas, europeas y africanas. Los principales problemas de la región incluyen la dependencia económica, el desarrollo tecnológico lento, el deterioro ambiental y la pobreza y desigualdad.
Este ejercicio fue pensado para la marca Bimbo, en un camino a reivindicar la identidad latinoamericana. Fue hecho en el periodo 2S2019. La investigación estuvo a cargo de todo el equipo: Nicolás Goyes, Fabio Jimenez, Ana Gonzales, Evelyn Delvasto y yo. La graficación de esta presentación estuvo hecha por parte mía.
Este documento discute las orientaciones culturales que han guiado las políticas educativas y lingüísticas de los estados nacionales hacia los pueblos indígenas. Explica que estas orientaciones han evolucionado de un monoculturalismo que negaba la diversidad, a un multiculturalismo que la reconoce como un problema, hasta llegar a un pluriculturalismo donde la diversidad es vista como un recurso que enriquece a toda la sociedad. También analiza los desafíos actuales de implementar modelos educativos interculturales e inclusivos en México que super
México es un país localizado en América del Norte que limita con Estados Unidos y países centroamericanos. Tiene una superficie de casi 2 millones de km2 y su población actual es de más de 120 millones de habitantes. El español es el idioma oficial y la moneda es el peso mexicano.
Este documento describe la diversidad étnica y cultural de Guatemala. Existen 23 grupos lingüísticos indígenas, incluyendo los mayas quichés y garífunas. También hay una población ladina mestiza. A pesar de esta diversidad, los grupos indígenas a menudo enfrentan discriminación y desigualdad socioeconómica. Guatemala es una nación multicultural compuesta por diferentes pueblos indígenas, no solo una nación uniforme.
Ensayo de la discriminacion de los pueblos indigenas en mexico.OwenurielMolina
El documento habla sobre la discriminación de los pueblos indígenas en México. Explica que los indígenas han sido discriminados por mucho tiempo debido a sus rasgos físicos, idioma, forma de vestir y costumbres. A pesar de la diversidad cultural que aportan los pueblos indígenas a México, han sufrido desventajas como falta de recursos y acceso pleno a derechos. La discriminación hacia los indígenas tiene sus orígenes en la conquista española y ha persistido a lo largo de la historia mexic
Este documento discute la importancia de reconocer y respetar la diversidad lingüística y cultural de los pueblos indígenas en México. Reconoce el derecho de los niños indígenas a recibir una educación intercultural bilingüe que valore y promueva el uso de sus lenguas maternas. También establece las responsabilidades del estado mexicano para garantizar este derecho y preservar las lenguas indígenas a través de la educación, la justicia y los medios de comunicación.
Esta ley establece los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas en México. Reconoce las lenguas indígenas como parte integral del patrimonio cultural y lingüístico nacional, y garantiza el derecho de los hablantes indígenas a comunicarse en su lengua materna, tanto de forma oral como escrita. Asimismo, la ley obliga al Estado a adoptar medidas para promover el uso y desarrollo de las lenguas indígenas a través de la educación, los medios de comunicación y los servicios
Ensayo: Discriminación de pueblos indígenas en México.IsabelOrganista
El documento habla sobre la discriminación hacia los pueblos indígenas en México. Explica que los indígenas enfrentan desigualdades y violaciones a sus derechos en áreas como salud, educación, vivienda y empleo. Además, son víctimas frecuentes de insultos, maltratos y violencia debido a prejuicios arraigados sobre su forma de vestir, hablar o estatus socioeconómico. El documento también analiza los orígenes de los pueblos indígenas en México y cómo la
La ley establece los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas en México. Reconoce las lenguas indígenas como parte integral del patrimonio cultural y lingüístico nacional, y establece que tanto las lenguas indígenas como el español son lenguas nacionales con igual validez. Además, la ley busca proteger, preservar y promover el uso de las lenguas indígenas a través de medidas como su enseñanza, su uso en medios de comunicación y en asuntos
El documento analiza las dificultades que enfrentan las comunidades indígenas en México, incluyendo la discriminación, pérdida de la lengua materna y cultura tradicional debido a la migración a zonas urbanas donde se impone el español. También examina los procesos de resistencia cultural y lingüística de las comunidades indígenas para preservar su identidad a pesar de las presiones asimilacionistas.
Este documento presenta información sobre los grupos indígenas en Venezuela. Explica que actualmente hay aproximadamente 300,000 indígenas viviendo en el país, con mayores densidades en los estados de Amazonas y Bolívar. Durante la conquista, muchos pueblos indígenas fueron esclavizados o exterminados. El documento también analiza los antecedentes históricos de los grupos indígenas prehispánicos y el marco jurídico actual de protección a las etnias indígenas en Venezuela.
Este documento describe las diversas causas de la desaparición y surgimiento de nuevas lenguas a lo largo del tiempo. Identifica causas físicas como catastrofes naturales, epidemias y migraciones que pueden dar lugar a la muerte de todos los hablantes de una lengua. También señala causas económicas y sociales como el dominio de lenguas más poderosas que amenazan a otras más débiles, así como factores políticos como la imposición de una lengua dominante por parte de los estados.
Este documento trata sobre la población indígena en México. Aborda temas como las definiciones de indígena, la cantidad de indígenas en el país, los problemas que enfrentan como el desempleo y la pobreza, así como sus derechos y el rezago educativo. También menciona la intervención del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y algunas líneas de acción del gobierno para apoyar a la población indígena.
Este documento describe aspectos de la diversidad cultural mundial, incluyendo definiciones de cultura, distribuciones de idiomas y religiones, y comparaciones del desarrollo humano entre regiones. Explica que la cultura se refiere a aspectos que caracterizan a un grupo humano como el idioma, la religión y las costumbres. Luego resume las principales religiones y su distribución global, e introduce el Índice de Desarrollo Humano para medir el bienestar entre países. Finalmente, describe las características culturales, demográficas y econ
Esta ley establece los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas en México. Reconoce las lenguas indígenas como parte integral del patrimonio cultural y lingüístico nacional. Establece que las lenguas indígenas y el español son lenguas nacionales con igual validez. Además, crea el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas para promover el fortalecimiento, preservación y desarrollo de las lenguas indígenas en México.
Ensayo sobre el idioma español en EE.UUPaulo Arieu
Este documento discute la importancia creciente del idioma español en los Estados Unidos. Señala que el español se introdujo en América a través de Cristóbal Colón y los colonizadores españoles, y que actualmente hay más de 50 millones de hispanohablantes en EE.UU. Debido al gran número de hispanos, el español se ha convertido en un idioma importante económica y culturalmente en muchas ciudades y estados del país. El documento también considera si EE.UU. eventualmente se convertirá en una sociedad biling
Este documento describe el origen y evolución del español en Estados Unidos. Explica que tras la colonización española de América, el español se mantuvo como lengua dominante hasta la llegada de inmigrantes hispanos a Estados Unidos en el siglo XX. Estos inmigrantes y sus descendientes desarrollaron un híbrido entre el español e inglés llamado "spanglish". El documento también analiza factores como la educación bilingüe y la importancia del bilingüismo para la comunidad hispana en Estados Un
El documento habla sobre la influencia de las lenguas indígenas en el español en México. Reconoce que el 14% de la población mexicana, unos 15.7 millones de personas, se identifican como indígenas y 6.6 millones no hablan español. Las lenguas indígenas han enriquecido el español y la cultura mexicana a través de préstamos léxicos. Sin embargo, los pueblos indígenas aún enfrentan estigmatización y marginación.
El documento describe la gran diversidad lingüística y cultural de México, incluyendo decenas de lenguas indígenas además del español. Explica cómo el español llegó con los conquistadores y se convirtió en la lengua dominante, aunque el gobierno reconoce oficialmente 65 lenguas indígenas. También describe las diferentes manifestaciones de la diversidad cultural mexicana y la importancia de preservar las lenguas indígenas.
Este documento discute la diversidad cultural en el Perú. Resalta que el Perú es uno de los países más grandes y diversos del mundo en términos de geografía, biología y cultura. Sin embargo, históricamente ha habido racismo contra los pueblos indígenas y afroperuanos, y ha sido difícil aceptar la diversidad cultural. Propone varias acciones como educación intercultural, acabar con la discriminación, y promover el respeto a todas las culturas peruanas. También menciona cómo la constitución de Bolivia recono
El documento presenta información sobre varios temas demográficos y socioeconómicos de América Latina. Explica índices como la tasa de fecundidad, el índice de masculinidad y el índice de dependencia. También describe las tendencias de migración, urbanización y algunos de los problemas asociados a la vida urbana como la pobreza y desigualdad. Resalta que la economía de América Latina depende de los recursos naturales y tiene tendencia a la monoproducción.
La población y sus culturas de Latinoaméricaholahellohi
Este documento resume las características demográficas, culturales y los principales problemas de Latinoamérica. La mayoría de la población latinoamericana es joven y vive en áreas urbanas. La cultura ha sido influenciada por las culturas indígenas, europeas y africanas. Los principales problemas de la región incluyen la dependencia económica, el desarrollo tecnológico lento, el deterioro ambiental y la pobreza y desigualdad.
Este ejercicio fue pensado para la marca Bimbo, en un camino a reivindicar la identidad latinoamericana. Fue hecho en el periodo 2S2019. La investigación estuvo a cargo de todo el equipo: Nicolás Goyes, Fabio Jimenez, Ana Gonzales, Evelyn Delvasto y yo. La graficación de esta presentación estuvo hecha por parte mía.
Este documento discute las orientaciones culturales que han guiado las políticas educativas y lingüísticas de los estados nacionales hacia los pueblos indígenas. Explica que estas orientaciones han evolucionado de un monoculturalismo que negaba la diversidad, a un multiculturalismo que la reconoce como un problema, hasta llegar a un pluriculturalismo donde la diversidad es vista como un recurso que enriquece a toda la sociedad. También analiza los desafíos actuales de implementar modelos educativos interculturales e inclusivos en México que super
México es un país localizado en América del Norte que limita con Estados Unidos y países centroamericanos. Tiene una superficie de casi 2 millones de km2 y su población actual es de más de 120 millones de habitantes. El español es el idioma oficial y la moneda es el peso mexicano.
Este documento describe la diversidad étnica y cultural de Guatemala. Existen 23 grupos lingüísticos indígenas, incluyendo los mayas quichés y garífunas. También hay una población ladina mestiza. A pesar de esta diversidad, los grupos indígenas a menudo enfrentan discriminación y desigualdad socioeconómica. Guatemala es una nación multicultural compuesta por diferentes pueblos indígenas, no solo una nación uniforme.
Ensayo de la discriminacion de los pueblos indigenas en mexico.OwenurielMolina
El documento habla sobre la discriminación de los pueblos indígenas en México. Explica que los indígenas han sido discriminados por mucho tiempo debido a sus rasgos físicos, idioma, forma de vestir y costumbres. A pesar de la diversidad cultural que aportan los pueblos indígenas a México, han sufrido desventajas como falta de recursos y acceso pleno a derechos. La discriminación hacia los indígenas tiene sus orígenes en la conquista española y ha persistido a lo largo de la historia mexic
Este documento discute la importancia de reconocer y respetar la diversidad lingüística y cultural de los pueblos indígenas en México. Reconoce el derecho de los niños indígenas a recibir una educación intercultural bilingüe que valore y promueva el uso de sus lenguas maternas. También establece las responsabilidades del estado mexicano para garantizar este derecho y preservar las lenguas indígenas a través de la educación, la justicia y los medios de comunicación.
Esta ley establece los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas en México. Reconoce las lenguas indígenas como parte integral del patrimonio cultural y lingüístico nacional, y garantiza el derecho de los hablantes indígenas a comunicarse en su lengua materna, tanto de forma oral como escrita. Asimismo, la ley obliga al Estado a adoptar medidas para promover el uso y desarrollo de las lenguas indígenas a través de la educación, los medios de comunicación y los servicios
Ensayo: Discriminación de pueblos indígenas en México.IsabelOrganista
El documento habla sobre la discriminación hacia los pueblos indígenas en México. Explica que los indígenas enfrentan desigualdades y violaciones a sus derechos en áreas como salud, educación, vivienda y empleo. Además, son víctimas frecuentes de insultos, maltratos y violencia debido a prejuicios arraigados sobre su forma de vestir, hablar o estatus socioeconómico. El documento también analiza los orígenes de los pueblos indígenas en México y cómo la
La ley establece los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas en México. Reconoce las lenguas indígenas como parte integral del patrimonio cultural y lingüístico nacional, y establece que tanto las lenguas indígenas como el español son lenguas nacionales con igual validez. Además, la ley busca proteger, preservar y promover el uso de las lenguas indígenas a través de medidas como su enseñanza, su uso en medios de comunicación y en asuntos
El documento analiza las dificultades que enfrentan las comunidades indígenas en México, incluyendo la discriminación, pérdida de la lengua materna y cultura tradicional debido a la migración a zonas urbanas donde se impone el español. También examina los procesos de resistencia cultural y lingüística de las comunidades indígenas para preservar su identidad a pesar de las presiones asimilacionistas.
Este documento presenta información sobre los grupos indígenas en Venezuela. Explica que actualmente hay aproximadamente 300,000 indígenas viviendo en el país, con mayores densidades en los estados de Amazonas y Bolívar. Durante la conquista, muchos pueblos indígenas fueron esclavizados o exterminados. El documento también analiza los antecedentes históricos de los grupos indígenas prehispánicos y el marco jurídico actual de protección a las etnias indígenas en Venezuela.
Este documento describe las diversas causas de la desaparición y surgimiento de nuevas lenguas a lo largo del tiempo. Identifica causas físicas como catastrofes naturales, epidemias y migraciones que pueden dar lugar a la muerte de todos los hablantes de una lengua. También señala causas económicas y sociales como el dominio de lenguas más poderosas que amenazan a otras más débiles, así como factores políticos como la imposición de una lengua dominante por parte de los estados.
Este documento trata sobre la población indígena en México. Aborda temas como las definiciones de indígena, la cantidad de indígenas en el país, los problemas que enfrentan como el desempleo y la pobreza, así como sus derechos y el rezago educativo. También menciona la intervención del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y algunas líneas de acción del gobierno para apoyar a la población indígena.
Este documento describe aspectos de la diversidad cultural mundial, incluyendo definiciones de cultura, distribuciones de idiomas y religiones, y comparaciones del desarrollo humano entre regiones. Explica que la cultura se refiere a aspectos que caracterizan a un grupo humano como el idioma, la religión y las costumbres. Luego resume las principales religiones y su distribución global, e introduce el Índice de Desarrollo Humano para medir el bienestar entre países. Finalmente, describe las características culturales, demográficas y econ
Esta ley establece los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas en México. Reconoce las lenguas indígenas como parte integral del patrimonio cultural y lingüístico nacional. Establece que las lenguas indígenas y el español son lenguas nacionales con igual validez. Además, crea el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas para promover el fortalecimiento, preservación y desarrollo de las lenguas indígenas en México.
Ensayo sobre el idioma español en EE.UUPaulo Arieu
Este documento discute la importancia creciente del idioma español en los Estados Unidos. Señala que el español se introdujo en América a través de Cristóbal Colón y los colonizadores españoles, y que actualmente hay más de 50 millones de hispanohablantes en EE.UU. Debido al gran número de hispanos, el español se ha convertido en un idioma importante económica y culturalmente en muchas ciudades y estados del país. El documento también considera si EE.UU. eventualmente se convertirá en una sociedad biling
Este documento describe el origen y evolución del español en Estados Unidos. Explica que tras la colonización española de América, el español se mantuvo como lengua dominante hasta la llegada de inmigrantes hispanos a Estados Unidos en el siglo XX. Estos inmigrantes y sus descendientes desarrollaron un híbrido entre el español e inglés llamado "spanglish". El documento también analiza factores como la educación bilingüe y la importancia del bilingüismo para la comunidad hispana en Estados Un
Este documento resume algunos aspectos clave de la identidad cultural de los hispanos en los Estados Unidos. Actualmente hay alrededor de 45.5 millones de hispanos en EE.UU., que representan el 15.1% de la población total. Aunque se están asimilando a la cultura estadounidense, muchos hispanos mantienen aspectos importantes de su identidad cultural, como el idioma español en el hogar y tradiciones culinarias. Las organizaciones sin fines de lucro trabajan para proteger los derechos de los hispanos y facilit
Este documento resume algunos aspectos clave de la identidad cultural de los hispanos en los Estados Unidos. Actualmente hay alrededor de 45.5 millones de hispanos en EE.UU., que representan el 15.1% de la población total. Aunque se están asimilando a la cultura estadounidense, muchos hispanos mantienen aspectos importantes de su identidad cultural, como el idioma español en el hogar y tradiciones culinarias. Las organizaciones sin fines de lucro trabajan para proteger los derechos de los hispanos y facilit
Este documento resume la presencia e identidad cultural de los hispanos en los Estados Unidos. Actualmente hay alrededor de 45.5 millones de hispanos en EE.UU., que representan el 15.1% de la población total. Existen organizaciones sin fines de lucro que trabajan para proteger los derechos de los hispanos y facilitar su participación política y económica. Los hispanos enfrentan el reto de asimilarse a la cultura estadounidense sin perder su propia identidad cultural.
Hispanos en los EE.UU: La sociedad y cultura de hispanos en La Bahía de San F...Deborah Tuggy
Un trabajo de investigación escrito para la clase, hispanos en los EE.UU. durante el semestre de otoño de 2016.
A research paper written for the class, Hispanics in the USA, during the Fall of 2016.
El documento describe la diversidad entre las comunidades hispanohablantes en los Estados Unidos. Estas comunidades varían en términos de raza, idioma, lugar de origen, época de llegada al país y estatus migratorio. A pesar de esta heterogeneidad, muchos grupos se identifican como "hispánicos" y son clasificados como tal y como una minoría racial por la sociedad estadounidense.
1) Estados Unidos comenzó como 13 colonias británicas en América del Norte y se independizó de Gran Bretaña en 1776.
2) El país creció territorialmente a través de compras y conquistas, agregando estados hasta la costa del Pacífico.
3) La inmigración ha sido un factor clave en el crecimiento de la población estadounidense, especialmente de latinos en los últimos años.
El documento resume la población hispana en los Estados Unidos. Actualmente hay 50.5 millones de hispanos, que representan el 16.3% de la población total. Se proyecta que para 2050 habrá 132.7 millones de hispanos, constituyendo el 31.5% de la población. Además, analiza el uso del español, la variación dialectal, y la política lingüística hacia el español en los Estados Unidos.
Este documento presenta una introducción a la historia contemporánea de América Latina. Explica que el libro actualiza la interpretación de la historia de la región en el contexto del fin de la Guerra Fría. También destaca que la transición de regímenes militares a civiles ha dado esperanza de que América Latina pueda superar su legado histórico. Finalmente, agradece los comentarios recibidos de varios lectores que ayudaron a mejorar la edición actual del libro.
El ensayo discute el movimiento del inglés solo en los Estados Unidos y su impacto en los hispanohablantes. El autor argumenta que este movimiento viola el Tratado de Guadalupe Hidalgo de 1848 y los derechos lingüísticos de los hispanohablantes. Además, va en contra de la tendencia a la globalización y el multilingüismo. El autor concluye que tanto los angloparlantes como los hispanohablantes deberían aprender el idioma del otro para promover la unidad y el entendimiento mutuo.
El documento proporciona un resumen de la historia y contribuciones de los hispanos en los Estados Unidos. Desde la llegada de Cristóbal Colón en 1492, los hispanos han desempeñado un papel fundamental en el desarrollo del país, luchando en guerras y realizando logros en medicina, ciencia, exploración espacial, arte y cultura. Aunque enfrentan desafíos como el idioma y la pobreza, han establecido organizaciones para apoyar a la comunidad hispana y logrado éxitos en el g
Los Hispanos En Los Estados Unidos, Brian Loewguest811cc86
El documento proporciona un resumen de la historia y contribuciones de los hispanos en los Estados Unidos. Desde la llegada de Cristóbal Colón en 1492, los hispanos han desempeñado un papel fundamental en el desarrollo del país, luchando en guerras y realizando logros en medicina, ciencia, exploración espacial, arte y cultura. Aunque enfrentan desafíos como el idioma y la pobreza, han establecido organizaciones para apoyar a la comunidad hispana y logrado éxitos en el g
Ensayo sobre la idea de una conformación de la cultura mexicana que considera: en la conformidad de la nacionalidad la influencia indígena se dio en una porción mínima.
(Hecho en preparatoria, compartido para otros estudiantes).
Este documento describe los movimientos indígenas de autonomía y diversidad cultural en México y Veracruz. Explica que los pueblos indígenas buscan recuperar su identidad cultural a través de la autonomía política y el reconocimiento de sus derechos colectivos. También describe la diversidad cultural del estado de Veracruz, incluyendo las poblaciones indígenas, afromexicanas y de origen europeo que viven ahí.
Este documento describe los movimientos indígenas de autonomía y diversidad cultural en México y Veracruz. Explica que los pueblos indígenas buscan recuperar su identidad cultural a través de la autonomía política y el reconocimiento de sus derechos colectivos. También describe la diversidad cultural del estado de Veracruz, incluyendo las culturas indígenas, afromexicanas y europeas presentes en la región.
El documento habla sobre la historia del racismo en Estados Unidos, incluyendo la esclavitud, la segregación racial y el movimiento por los derechos civiles. A pesar de que se eliminaron las leyes racistas, persiste la mentalidad racista contra personas de ascendencia africana, asiática, italiana y latinoamericana. El documento también menciona la lucha de Martin Luther King Jr. por los derechos civiles y la elección de Barack Obama como un hito histórico, pero un gran reto para cambiar actitudes.
Este documento presenta información sobre la población hispana en los Estados Unidos. Detalla que la migración hispana a EE.UU. aumentó después de la Segunda Guerra Mundial, principalmente de trabajadores de México y Centroamérica. Actualmente, los hispanos constituyen alrededor del 17% de la población estadounidense, con la mayoría de origen mexicano. Los estados con mayor población hispana son California, Texas y Florida. El documento también menciona brevemente a los candidatos latinos Marco Rubio y Ted
Este documento analiza las oportunidades para los exportadores chilenos en el mercado del vino de los Estados Unidos. Describe las características socioculturales, demográficas, económicas y políticas del mercado estadounidense. Explica que la población está envejeciendo y es más educada, lo que puede aumentar el consumo de vino. También analiza el tamaño del mercado del vino en los EE. UU., las tendencias de consumo, canales de distribución y competidores. Finalmente, identifica oportunidades
Similar to El Español amenaza el poder imperial (20)
Medidas extremas para tener trabajo en inviernoSusana Gallardo
El documento ofrece varias sugerencias para encontrar trabajo en invierno, incluyendo cuidar ancianos para ganar entre $150-$900 diarios, ser gestor de estudios socioeconómicos por $80-$200, o vender productos en línea. También recomienda dar clases en línea, unirse a plataformas como Uber o Rappi, buscar en avenidas principales, ofrecer servicios de costura, y pedir ayuda a amigos y familiares.
El documento describe el nuevo modelo de comunicación implementado por el gobierno de izquierda de México bajo Andrés Manuel López Obrador. El modelo tiene dos fases: una fase indirecta que usa tecnologías de información para comunicarse con la población, y una fase directa que se comunica directamente con la población. Sin embargo, existen desafíos para asegurar que el modelo promueva la democracia, pluralidad y libertad de expresión en lugar de centralismo y autoritarismo.
Este documento resume los impactos económicos de la pandemia en México. Ha habido tres fases de impacto: una primera contracción en marzo, luego una caída más profunda en abril-mayo cuando se suspendieron las actividades no esenciales, y actualmente una reapertura gradual. La actividad económica cayó entre 19-20% en el segundo trimestre, y se espera una contracción del PIB de 8.5-10.5% para 2020. El gasto y consumo también se contrajeron significativamente, aunque han comenzado a recuper
Este documento presenta una guía para principiantes sobre cómo vender en Amazon. Explica que Seller Central es el portal para administrar las ventas, subir productos y analizar el desempeño. También describe los pasos para crear un listado de productos, incluyendo la información requerida como identificación del producto, descripción, imágenes y palabras clave. El objetivo es ayudar a los nuevos vendedores a publicar sus productos exitosamente en Amazon.
Con la entrada de los impuestos a las plataformas, las ganancias se han visto mermadas, en un principio mercado libre, hasta cobro impuestos a productos usados, ahora hasta a los libros que esten en otras categorias, cuando lo pones en la categoria correcta, ya no te cobran impuestos pero MERCADO LIBRE te cobra $300 por publicarlo pretextando que ya tienes ventas, una explotación al vendedor, que solo le queda o cerrar su cuenta o hacer multimillonario a MERCADO LIBRE.
(1) Rosario Robles está en prisión preventiva acusada de omisión por el desvío de 7 mil millones de pesos durante su tiempo como secretaria de Estado, pero la evidencia en su contra parece haber sido fabricada por el gobierno actual. (2) En particular, la licencia de conducir presentada por la fiscalía con un domicilio falso para mantenerla en prisión, mientras que la licencia auténtica de Robles muestra un domicilio diferente. (3) Además, el juez asignado a su caso es sobrino de dos viejos enemigos
Es una propuesta digital que flexibiliza la
forma de recibir pagos, permitiendo al
colaborador cobrar dinero ya trabajado de
forma rápida, directa y privada, bajo el costo
de un retiro en un cajero.
Aplicable para México. Cumple con la Nom 050, con el respaldo de Banco Santander, sin costo para la empresa contratante. ES UNA PRESTACIÓN ADICIONAL PARA SUS EMPLEADOS.
Para los que desean poner una boutique de mascotas, es un negocio en crecimiento, te presentamos pros y contras, y un listado de proveedores para llenar tu tienda.
Estamos viviendo un boom en cuanto a negocios de manicure y pedicure, uñas de diseño,gelish, etc.
Dale un vistazo a este negocio del cual puedes sacar jugosas ganancias.
Se puede negociar con el Líder más poderoso del mundo, que ha cambiado las reglas en los negocios internacionales, y está interesado en un enfoque aislacionista
Based on official US statistics and other US sources this brief document, that simply gathers some data,
highlights the following points 0) The US has not an unemployment problem, 1) the US has not a
foreign trade problem, 2) the trade deficit with Mexico is minimal, 3) non-us born people living in the
US (immigrants) are significantly less likely to be convicted of a crime and finally 4) in recent years
there are more US citizens coming to reside in Mexico than Mexican citizens going to reside in the US
(the net immigration is now backwards).
The whole “Mexico problem” is an invention of Mr Trump. It remains to see why, for what purposes
and who will benefit from this. I will add that, base on these data, this is the most ridiculous time for
the US and Mexico to have a conflict.
0) From the New York Times citing official US sources, 06FEB2016:Based on official US statistics and other US sources this brief document, that simply gathers some data,
highlights the following points 0) The US has not an unemployment problem, 1) the US has not a
foreign trade problem, 2) the trade deficit with Mexico is minimal, 3) non-us born people living in the
US (immigrants) are significantly less likely to be convicted of a crime and finally 4) in recent years
there are more US citizens coming to reside in Mexico than Mexican citizens going to reside in the US
(the net immigration is now backwards).
The whole “Mexico problem” is an invention of Mr Trump. It remains to see why, for what purposes
and who will benefit from this. I will add that, base on these data, this is the most ridiculous time for
the US and Mexico to have a conflict.
Este documento discute el concepto de "poder suave" propuesto por Joseph Nye y cómo la elección de Donald Trump como presidente de Estados Unidos ha debilitado el poder suave estadounidense. El documento también analiza los desafíos y oportunidades que esto presenta para México y su relación con Estados Unidos, incluyendo la necesidad de proyectar una imagen integral y equilibrada de México que enfatice su importancia para la economía y seguridad estadounidenses. Finalmente, el documento argumenta que si bien el poder duro es efectivo a cort
El documento compara las versiones 2008 y 2015 de la norma ISO 9001 sobre sistemas de gestión de calidad. Algunos de los cambios más significativos en la versión 2015 incluyen una nueva estructura común basada en el Anexo SL, un mayor énfasis en el enfoque basado en riesgos y procesos, y el uso del término "información documentada" en lugar de "documentos y registros". Las organizaciones tienen hasta 2018 para completar la transición a la nueva versión.
Llegó a la política por accidente, después de ejercer el periodismo desde los 16 años. Hoy es la piedra más incómoda en el zapato del gobierno español.
La defensa de Lozoya Austin, presentó dos denuncias contra el extitular de la FEPADE Santiago Nieto Castillo, una por violación a la Ley de amparo y la segunda por revelar información de la carpeta de investigación.
El abogado Coello afirmó en días pasados que el exfiscal violó los “derechos humanos” de Lozoya, principal implicado en la investigación sobre presunta triangulación ilegal de fondos de la empresa Odebrechet a la campaña de Enrique Peña Nieto en 2012.
Y es que Nieto reveló anteriormente que Lozoya le entregó una carta para que declarara públicamente su inocencia por presuntos desvíos de Odebrecht al PRI. Dos días después, la Procuraduría General de la República (PGR) lo cesó de la FEPADE.
Varios medios de comunicación mexicanos y uno brasileño dieron a conocer las delaciones de exdirectivos de Odebrecht, quienes señalaron al exdirector de Pemex, Emilio Lozoya, como el funcionario que recibió la mayor cantidad en sobornos para facilitar la entrega de contratos de obra pública en México en favor de la brasileña.
Industria Resignada a vivir sin TLCAN (NAFTA)Susana Gallardo
Los fabricantes de automóviles y los proveedores están comenzando a vislumbrar un mundo sin el Tratado de Libre Comercio de América del Norte en medio de crecientes indicios de que la administración Trump está decidida a destruir el acuerdo de 23 años, que ha integrado las economías estadounidense, canadiense y mexicana. industria globalmente competitiva.
Al entrar en la cuarta ronda de negociaciones la semana pasada, los negociadores estadounidenses adoptaron posiciones de línea dura que son anatema para sus socios comerciales y la industria automotriz. El principal de ellos es un llamado a reglas más estrictas que rijan la cantidad de contenido regional requerido para que los productos crucen las fronteras libres de impuestos y la forma en que se calculan las tarifas para los componentes que provienen de fuera de la región.
Mientras el mercado laboral mejora, los empleadores idean nuevas rutas para ganar competitividad en su búsqueda de postulantes. Aquí 10 tips para tu cuesta laboral de enero.
1. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
¿El idioma español amenaza el
poder imperial?
Reseña del libro «¿Quiénes somos? Los desafíos a la identidad
nacional estadounidense», por Samuel P. Huntington; Editorial
Paidós, cuyo autor, que es profesor de Ciencia Política de la
Universidad de Harvard, expresa los temores de un sector de la
derecha norteamericana al anunciar un «choque de civilizaciones»,
si no se contiene el avance de la lengua española en los Estados
Unidos.
El crecimiento continuado del número y la influencia de los hispanos
ha llevado a los defensores de la causa hispana a plantearse dos
objetivos. El primero es impedir la asimilación de los hispanos a la
sociedad y la cultura angloprotestantes de Estados Unidos y crear, en
su lugar, una comunidad social y cultural hispana de grandes
dimensiones, hispanohablante, autónoma y permanente, en territorio
estadounidense. Algunos, como William Flores y Rina Benmayor,
rechazan la idea de una "comunidad nacional única", atacan la
2. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
"homogeneización cultural" y censuran los esfuerzos por promover el
uso del inglés como una muestra de "xenofobia y arrogancia cultural".
También atacan el multiculturalismo y el pluralismo, porque dichos
conceptos relegan las "diversas identidades culturales" a la "vida
privada" y asumen que "en la esfera pública, exceptuando algunas
muestras toleradas de etnicidad, debemos dejar a un lado dichas
identidades e interactuar en un espacio culturalmente neutro en el que
todos somos 'americanos'". Los hispanos, sostienen dichos autores, no
deberían propugnar una identidad estadounidense general, sino
adoptar una "identidad y una conciencia políticas y sociales latinas
emergentes". Deberían proclamar (y, de hecho, están proclamando)
una "ciudadanía cultural" separada que implique "un espacio social
diferenciado para los latinos en este país".
El segundo objetivo de los defensores de la causa hispana se deriva
del primero. Se trata de transformar Estados Unidos en su conjunto
en una sociedad bilingüe y bicultural. Estados Unidos debería
abandonar la cultura angloprotestante central y las diversas
subculturas étnicas complementarias que ha tenido durante tres siglos.
En su lugar, debería tener dos culturas, la hispana y la
angloamericana, y, de manera más explícita, dos idiomas, el español
y el inglés. Se ha de tomar una decisión "acerca del futuro de Estados
Unidos -declara el profesor la Universidad de Duke (Carolina del
Norte) Ariel Dorfman-. ¿En este país se hablarán dos lenguas o
solamente una?".
Y su respuesta, por supuesto, es que se deberían hablar dos. Esto es
cada vez más cierto en la práctica, y no sólo en Miami y el Suroeste.
"Nueva York -afirman Flores y Benmayor- es una ciudad bilingüe y
el español es un elemento de uso diario en la calle, en los negocios,
en los servicios públicos y sociales, en las escuelas y en el hogar."
"Hoy en día -señala el profesor Ilan Stavans- en Estados Unidos se
puede abrir una cuenta bancaria, obtener asistencia médica, ver
telenovelas, presentar las declaraciones de renta, amar y morir sin
3. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
pronunciar una sola palabra 'en inglés'. Estamos siendo testigos, en
definitiva, de una reestructuración de la identidad lingüística de la
nación." Y la fuerza impulsora de esta hispanización, la afluencia de
mexicanos, no da la más mínima señal de remitir (...).
Si un millón de soldados mexicanos trataran cada año de invadir
Estados Unidos y más de 150.000 de ellos lo lograran y se
establecieran en territorio estadounidense, y el gobierno mexicano
exigiera entonces que Estados Unidos reconociera la legalidad de
dicha invasión, los estadounidenses se sentirían indignados y
movilizarían todos los recursos necesarios para expulsar a los
invasores y restablecer la integridad de sus fronteras. Sin embargo,
todos los años se produce una invasión demográfica comparable,
mientras el propio presidente de México preconiza la legalización de
la misma, y los dirigentes políticos estadounidenses pasan la cuestión
por alto o aceptan incluso la eliminación de la frontera como un fin a
largo plazo (o, al menos, así lo habían hecho hasta el 11-S).
En el pasado, los estadounidenses emprendieron acciones que han
afectado radicalmente la naturaleza e identidad de su país sin darse
cuenta de que lo estaban haciendo. Como ya hemos visto, la Ley de
los Derechos Civiles de 1964 tenía la intención explícita de suprimir
la selección y las cuotas raciales, pero las autoridades federales la
administraron de tal manera que produjo el resultado totalmente
contrario. Con la ley de inmigración de 1965 no se pretendía provocar
una oleada masiva de inmigración procedente de Asia y América
Latina, pero ése fue el efecto que produjo. Estos cambios vienen
causados por una falta de atención a las posibles consecuencias, por
la arrogancia y los subterfugios esgrimidos por los burócratas y por el
oportunismo político. Algo similar está ocurriendo con la
hispanización. Sin que medie un debate nacional ni una decisión
conscientes, EE.UU. está siendo transformado en lo que podría ser
una sociedad muy distinta de la que era.
La relación con México
4. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
Al hablar de inmigración y asimilación, los estadounidenses han
tendido a generalizar al respecto sin discriminar entre los inmigrantes.
Con ello, se han ocultado a sí mismos las características, el desafío y
los problemas especiales planteados por la inmigración hispana
(mexicana, principalmente).
Al eludir (al menos hasta el 2004) la cuestión de la inmigración
mexicana y al tratar la relación de conjunto con el país vecino como
si no difiriera de la que se puede mantener con cualquier otro país,
también eluden la cuestión de si Estados Unidos continuará siendo un
país con una única lengua nacional y una cultura dominante
angloprotestante común. Sin embargo, al ignorar dicha cuestión se le
está dando ya una respuesta concreta y se está consintiendo en la
transformación final de la población estadounidense en dos pueblos
con dos idiomas y dos culturas.
Si esto ocurre y Estados Unidos deja de ser una "Babel a la inversa"
en la que cerca de 300 millones de personas comparten una (y sólo
una) lengua común, el país podría llegar a dividirse entre un elevado
número de personas que sepan inglés, pero poco o nada de español (y
que queden, por tanto, circunscritas al mundo anglófono
estadounidense), un número más reducido de personas que sepan
español, pero poco o nada de inglés (y que, por tanto, puedan
funcionar únicamente en el seno de la comunidad hispana), y un
número indeterminado de personas que sepan ambas lenguas y que
sean, por tanto, mucho más capaces que los monolingües de operar a
escala nacional. Durante más de 300 años, el dominio del inglés ha
sido un prerrequisito para prosperar en Estados Unidos. Sin embargo,
actualmente, el dominio simultáneo del inglés y del español se hace
cada vez más importante para tener éxito en los negocios, en el mundo
académico, en los medios de comunicación y, muy especialmente, en
la política y el gobierno.
Estados Unidos parece estar deslizándose en esa dirección a través de
un proceso de bilingüismo lento y sigiloso. En junio del 2002, los
hispanos eran 38,8 millones, un 9,8% más que en el censo del 2000
5. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
(la población estadounidense en su conjunto creció un 2,5% durante
ese mismo período), y constituían por sí solosla mitad del crecimiento
de la población de Estados Unidos durante esos dos años y un tercio.
La conjunción de una elevada inmigración sostenida y unas altas tasas
de reproducción implican que su número e influencia en la sociedad
estadounidense no cesarán de aumentar. En el 2000, 47 millones de
personas (el 18% de las que tenían cinco o más años) hablaban una
lengua no inglesa en sus casas; 28,1 millones de ellas hablaban
español. La proporción de estadounidenses de cinco o más años que
no llegan a hablar el inglés "muy bien" creció desde el 4,8% del año
1980 hasta el 8,1% del año 2000.
Los dirigentes de las organizaciones hispanas se han mostrado
reiteradamente militantes en la promoción de su lengua. Desde la
década de 1960, según señalan Jack Citrin y sus colaboradores, "los
activistas hispanos han postulado el concepto de derechos lingüísticos
entendiéndolos como un derecho constitucional". Han presionado a
los organismos gubernamentales y a los tribunales para que éstos
interpretaran en las leyes que prohíben la discriminación por motivos
de origen nacional una supuesta obligación de educar a los hijos en la
lengua de sus padres. La educación bilingüe se ha convertido en
educación en lengua española y la demanda de maestros que dominen
bien el idioma español ha llevado a California, Nueva York y otros
estados a contratar a maestros de España y Puerto Rico. Salvo una
excepción (la del caso Lau, que, de todos modos, respondió a un
detallado plan previo), los principales casos judiciales sobre derechos
lingüísticos tienen apellido español: Gutiérrez, García, Yñiguez,
Jurado, Serna, Ríos, Hernández, Negrón, Soberal-Pérez, Castro.
Organizaciones hispanas
Las organizaciones hispanas han desempeñado un papel central a la
hora de conseguir que el Congreso autorice programas de
mantenimiento cultural dentro de la educación bilingüe. Su resultado
ha sido el retraso en la integración posterior de los niños en los cursos
6. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
anglohablantes convencionales. En Nueva York, según se informó en
1999, "un 90% de los alumnos de programas bilingües en español no
lograban pasar a los cursos normales al cabo de tres años, como
estipulaban las directrices establecidas". Muchos niños han pasado
hasta nueve años en esos cursos, impartidos esencialmente en
español. Esto afecta inevitablemente a la velocidad y la medida en que
logran un dominio del inglés. La mayoría de inmigrantes
hispanohablantes de segunda generación (y posteriores) adquieren un
dominio suficiente del inglés para desenvolverse en un entorno
anglófono.
Pero, debido a la afluencia continua y considerable de los inmigrantes,
los hispanohablantes de Nueva York, Miami, Los Ángeles y otras
zonas tienen cada vez mayores posibilidades de llevar una vida
normal sin saber inglés. El 65% de los niños matriculados en
programas de educación bilingüe en la ciudad de Nueva York lo están
en clases impartidas en español y, por tanto, tienen poca necesidad o
posibilidad de emplear el inglés en la escuela. Y, al parecer, a
diferencia de las madres de Los Ángeles, en Nueva York, según "The
New York Times", "los padres hispanohablantes se muestran
generalmente más receptivos a que sus hijos estén matriculados en
esas clases, mientras que los padres chinos y rusos son más reacios".
Según informaba James Traub, "una persona puede vivir en un
entorno exclusivamente hispanohablante en Nueva York. 'Yo trato de
decir a los niños que miren al menos la televisión en inglés -
comentaba José García-. Pero los niños llegan a casa y hablan en
español; ven tele y escuchan música en español; van al médico y el
médico habla en español. Vas a la frutería china que hay en esta
misma calle y el frutero chino habla español'. Los niños
hispanohablantes no tienen por qué salir de su mundo cerrado: Nueva
York tiene escuelas que son prácticamente hispanohablantes en su
totalidad e, incluso, una escuela universitaria bilingüe. Los
estudiantes no se dan cuenta de que su inglés no se corresponde con
las demandas del mercado laboral hasta que finalizan sus estudios".
7. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
El término "educación bilingüe" ha servido de eufemismo para
referirse a la educación infantil en español y a la inmersión de los
alumnos en la cultura hispana. Los hijos de pasadas generaciones de
inmigrantes, que no tenían tales programas, adquirían un buen
dominio del inglés y absorbían la cultura de EE.UU. Los hijos de los
inmigrantes no hispanos contemporáneos, por lo general, aprenden
inglés y se asimilan a la sociedad estadounidense con mayor rapidez
que los de los inmigrantes hispanos. Aun dejando a un lado las
controversias acerca de sus efectos sobre el progreso académico de
los alumnos, la educación bilingüe ha tenido un impacto claramente
negativo en la integración de los estudiantes hispanos en la sociedad
estadounidense.
Los líderes y las organizaciones hispanas han propugnado
activamente la conveniencia de que todos los estadounidenses
dominen tanto el inglés como, al menos, otro idioma (es decir, el
español). No hay duda de que es muy defendible que, en un mundo
donde las distancias son cada vez más cortas, todos los
estadounidenses deberían conocer al menos un idioma extranjero
importante -el chino, el japonés, el hindi, el ruso, el árabe, el malayo
bahasa, el francés, el alemán, el español-, de manera que pudiesen ser
capaces de comprender una cultura foránea y de comunicarse con su
gente. Pero otra cosa muy distinta es defender que los estadounidenses
deban conocer una lengua no inglesa para comunicarse con sus
propios conciudadanos. Eso es, sin embargo, lo que los defensores de
la causa hispana tienen en mente. "El inglés no es suficiente -sostiene
Osvaldo Soto, presidente de la Spanish American League Against
Discrimination (SALAD)-. No queremos una sociedad monolingüe."
El English Plus Information Clearing House, formado en 1987 por
una alianza de organizaciones hispanas y de otras culturas, defendía
que todos los estadounidenses "adquirieran una competencia sobrada
en la lengua inglesa y el dominio de una segunda lengua o de diversas
lenguas adicionales".
8. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
En los llamados programas de lengua dual los estudiantes son
instruidos tanto en inglés como en español de forma alterna. Su
finalidad es convertir el español en un igual del inglés en la sociedad
estadounidense. "La perspectiva de la lengua dual -sostienen dos de
sus defensores- permite que los niños anglohablantes aprendan un
nuevo idioma al tiempo que los NES aprenden inglés. A medida que
aprenden dichos idiomas, aprenden también las dos culturas
relacionadas con los mismos. De ese modo, todos los niños adquieren
un segundo idioma y afrontan problemas similares. Con ello se
minimiza la inferioridad sentida por los miembros del grupo
minoritario." En marzo del 2000, en su discurso "Excelencia para
todos-Excellence for All", el secretario de Educación Richard Riley
dio su apoyo a la educación en lengua dual y predijo que para el año
2050 una cuarta parte de la población de Estados Unidos y una
proporción aún mayor de la población juvenil sería hispanohablante.
El avance del bilingüismo cuenta con el favor no sólo de los grupos
hispanos, sino también de algunas organizaciones progresistas y de
los derechos civiles y líderes religiosos (católicos, sobre todo), que
ven en ello un posible aumento de adeptos potenciales, así como de
numerosos políticos (tanto republicanos como demócratas) que
responden al crecimiento numérico con un paulatino pero continuo
ascenso de las tasas de naturalización de inmigrantes hispanos (...).
Empleados bilingües
La orientación hacia los clientes hispanos de las empresas en general
les ha generado una necesidad creciente de empleados bilingües. Éste
fue un factor crucial en el referéndum de 1980 sobre la oficialidad del
inglés en Miami.
Como señala el sociólogo Max Castro: "Probablemente, la
consecuencia de la transformación étnica que más resentimiento
originó fue el creciente número de puestos de trabajo en Miami para
los que se requerían capacidades bilingües. En ese terreno, el
bilingüismo tenía consecuencias reales, y no sólo simbólicas, para los
9. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
habitantes no hispanos de Miami. Pero para muchos también
simbolizaba una inversión de las expectativas tradicionales (las que
dictaban que eran los recién llegados los que debían adaptarse a la
lengua y la cultura dominantes). Peor aún: dotaba a los inmigrantes
de una ventaja en el mercado laboral basada en una necesidad creada
por su propia presencia".
Algo parecido ocurrió en la pequeña población de Doraville
(Georgia). La afluencia de hispanos hizo que el dueño del
supermercado local cambiara los productos, los carteles, la publicidad
y el idioma del establecimiento. También le obligó a variar su política
de contratación de nuevos empleados. Tras aquel cambio, decía, "no
íbamos a contratar a nadie a menos que fuera bilingüe". Pero cuando
se hizo patente la dificultad de hallar a ese tipo de personas,
"decidimos que teníamos que contratar a personas que fueran
preferentemente hispanohablantes". El bilingüismo también afecta a
los salarios. Los agentes de policía y los bomberos bilingües de
ciudades del suroeste como Phoenix y Las Vegas perciben mayores
sueldos que los que sólo hablan inglés. En Miami, según un estudio,
las familias en las que sólo se hablaba español tenían unos ingresos
medios de 18.000 dólares, las familias en las que sólo se hablaba
inglés tenían unos ingresos medios de 32.000 dólares y las familias
bilingües ganaban un promedio de 50.376 dólares anuales. Por vez
primera en la historia estadounidense, aumenta el número de
norteamericanos que se ven incapaces de obtener los empleos o la
remuneración que obtendrían de otro modo por el simple hecho de
que sólo pueden hablar con sus compatriotas en inglés.
En los debates sobre política lingüística, el senador S.I. Hayakawa
hizo especial hincapié en la singular oposición al inglés que muestran
los hispanos: "¿Por qué no hay filipinos ni coreanos que se opongan
a convertir el inglés en idioma oficial? Tampoco se ha opuesto ningún
japonés. Y no lo han hecho los vietnamitas, que están más que felices
de estar aquí. Aprenden inglés todo lo rápido que pueden y ganan
concursos de lectura en todo el país. Pero los hispanos son los únicos
10. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
que se mantienen en su postura de que existe un problema. Ha habido
una movilización considerable destinada a convertir el español en el
segundo idioma oficial."
La difusión del español como segunda lengua de EE.UU. puede
continuar o no. Si lo hace, podría acabar acarreando consecuencias
significativas. En muchos estados, los aspirantes a cargos políticos
podrían tener que dominar ambas lenguas. Los candidatos bilingües a
la presidencia y a otros cargos nacionales de designación política
podrían tener ventaja sobre los hablantes monolingües de inglés. Si la
educación en lengua dual, es decir, la enseñanza en inglés y español
por igual, se vuelve predominante en las escuelas de primaria y en los
institutos de secundaria, los maestros y profesores estarán cada vez
más obligados a ser bilingües. Los documentos y formularios
gubernamentales podrían acabar siendo publicados de forma rutinaria
en ambos idiomas. El uso de las dos lenguas podría ganar aceptación
en las sesiones y en los debates del Congreso y en la actividad
gubernamental y administrativa general. Dado que la mayoría de las
personas cuyo primer idioma es el español tendrán también, casi con
toda seguridad, un elevado dominio del inglés, los anglohablantes que
no dominen el español se verán probablemente desfavorecidos a la
hora de competir por empleos, ascensos y contratos.
Los presidentes y la lengua
En 1917, Theodore Roosevelt dijo: "No debemos tener más que una
bandera. Tampoco debemos tener más que una lengua. Y ésa ha de
ser la lengua de la Declaración de Independencia, del discurso de
despedida de Washington y de los discursos de Gettysburg y de la
segunda investidura de Lincoln". El 14 de junio del 2000, el
presidente Clinton declaró: "Espero de verdad que sea el último
presidente de la historia de Estados Unidos que no sepa hablar
español". El 5 de mayo del 2001, el presidente Bush celebró la fiesta
nacional mexicana del Cinco de Mayo inaugurando la práctica de
pronunciar su alocución presidencial semanal por radio al pueblo
11. MUYINTERSANTE ESTE PUNTODE VISTA
estadounidense en inglés y en español. El 1 de marzo del 2002, los
dos candidatos a la nominación demócrata para las elecciones al cargo
de gobernador de Texas -Tony Sánchez y Víctor Morales- celebraron
un debate público en español. El 4 de septiembre del 2003, se celebró
el primer debate entre candidatos demócratas a presidente en inglés y
en español. A pesar de la oposición de una gran mayoría de los
estadounidenses, el español se está uniendo a la lengua de
Washington, Jefferson, Lincoln, los Roosevelt y los Kennedy como
idioma de Estados Unidos. Si tal tendencia continúa, la división
cultural entre hispanos y "anglos" sustituirá a la división racial entre
negros y blancos como la más importante línea de fractura en la
sociedad. El Estados Unidos bifurcado entre dos idiomas y dos
culturas será fundamentalmente diferente del Estados Unidos de una
sola lengua y una sola cultura anglo protestante central que ha existido
durante más de tres siglos.
http://www.elcastellano.org/artic/huntington.htm