Salice Paolo
10
Catalogo generale General catalogue Catalogue général Allgemeine Katalog Catálogo general Каталог
alice Paol
2.
SALICE PAOLO srl22063 Cantù -Como - Italy Via Domea, 45 Tel. +39 031 714520 Fax +39 031 706177 info@salicepaolo.it www.salicepaolo.it
4.
La selezione dimaniglie classiche The selection of handles “serie classica” Le choix de la poignée «serie clasica» Salice Paolo Die Auswahl der klassischen Griffe “serie classica“ La selección de manillas clásicas Salice Paolo Классическая линия дверных ручек Саличе
Salice Paolo nasce a cavallo degli anni 40-50 Salice Paolo was born in the years 40-50 from the est né dans les années 40-50 d'une recherche Salice Paolo geboren wurde zwischen den Jahren nace entre los años 40 y 50 como resultado de una Паоло была создана в период 40-50 годов в ре-
da una ricerca di stili che ben rappresenta search of different styles representing various de style qui représente de très différentes périodes 40-50 von der Suche nach Stilen, die verschiedenen búsqueda de estilos que representan diversas зультате творческой поиска, в ходе которого ху-
diverse epoche storiche. historical periods. From the hands of men forged by historiques. Par les mains des hommes forgés par historischen Epochen weit. Die Hände der Männer, épocas históricas. De las manos de hombres formados дожники экспериментировали со стилями самых
Dalle mani di uomini forgiati dalla prestigiosa the prestigious "Scuola di arti e mestieri " in Cantù la prestigieuse "école d’art et de métiers " de Cantù die durch die renommierte "School of Engineering" von en la prestigiosa “Escuela de artes y oficios” de Cantù разных эпох.
“Scuola di arti e mestieri” di Cantù prendono sketches, carved drawings , and finely chiselled prennent forme de dessins, de gravures , et de Cantù Gestalt Designs geschnitzt, und Prototypen surgen diseños, modelos esculpidos y prototipos В эти годы выпускниками престижной школы го-
forma disegni, modelli intagliati, e prototipi prototypes take shape. prototypes finement ciselés. fein chiselled. Schöpfung ist von der produktiven delicadamente cincelados. рода Канту «Художественная профессиональная
finemente cesellati. Creation is free from the productive limits that today La création est sorti des limites de la production que la Grenzen, dass die Forschung heute oft erforderlich ist, La creación está libre de los límites productivos школа» было создано множество рисунков, проб-
La creazione è svincolata dai limiti produttivi research often requires, the “object handle”, recherche exige souvent aujourd'hui, l'objet poignée, sind die Objekt-Handle, die von erfahrenen Händen, que la investigación impone a menudo en el presente; ных образцов и прототипов.
che la ricerca oggi spesso impone; worked by expert hands and not the mere product travaillé par des mains expertes et non pas le fils d'un und nicht der Sohn von mechanischen Prozesse, nimmt la manilla, concebida como un objeto trabajado por Творчество дизайнеров не было обусловлено
l’oggetto maniglia, lavorato da mani esperte of mechanical processes, takes shape without processus mécanique, prend forme sans contrainte, Gestalt an, ohne Zwänge, so dass die Kreativität der manos expertas en lugar de ser el fruto de procesos производственными целями, как это часто про-
e non figlio di processi produttivi meccanici, constraints, allowing the creativity of "designer" to fly permettant à la créativité de "designer" de vols sur "Designer"-Flüge am Strand fast nie erkundet. productivos mecánicos, adopta formas sin исходит в настоящее время. Изделие не было ре-
prende forma senza vincoli, lasciando che la on shores almost never explored. des rivages presque jamais explorées. Die Griffe, die manchmal sind, die in bestimmten restricciones permitiendo que la creatividad del зультатом механических производственных
creatività del “designer” voli su lidi The handles are sometimes identified in a specific Les poignées qui sont parfois identifiés à des styles historischen Vorbildern, und manchmal sind die auf “diseñador” se remonte a lugares casi nunca процессов, оно приобретало свой облик в опыт-
quasi mai esplorati. historical style, and sometimes are based on unusual historiques, et sont parfois basées sur des formes ungewöhnliche Formen, geprägt von Freude jenseits explorados. ных руках мастера, располагающего абсолютной
Le maniglie che a tratti si identificano forms, but they’re all shaped for enjoyment beyond inhabituelles, sont crées pour être aimées au-delà der Zeit, neben den Stilen wie Barock, Louis XV, Las manillas que a veces se identifican con estilos творческой свободой.
in precisi stili storici, altre volte si ispirano a time. Next to styles such as Baroque, Louis XV, du temps, à côté de styles tels que le baroque, das Empire, in der Tat leben Modelle "reine Fantasie". históricos precisos, otras veces se inspiran en formas Если какие-то характеристики ручек отсылают к
forme insolite, plasmate per piacere al di là and Empire, in fact live "pure fantasy" models. le Louis XV, ou l’Empire , vivent en fait des modèles Die Absicht der Designer, um Elemente, die die Form insólitas moldeadas para el placer que trasciende определённым историческим стилям, другие
del tempo; accanto a stili come il Barocco, The goal of the designers is to offer an item that may de "pure fantaisie". in den Köpfen, Emotionen zu wecken, um neue el tiempo. Junto a estilos como el Barroco, Luis XV имеют необычные формы, не связанные ни с
Luigi XV, Impero, infatti convivono take shape first in the mind , arousing emotions that L'intention des designers d'offrir des articles qui Merkmale zu Produkten, die sie wollen, es erfolgreich e Imperio conviven modelos de “pura fantasía”. одной из эпох; рядом с моделями в стиле Людо-
modelli di “pura fantasia”. can give new features to the desired products. peuvent prendre forme dans l'esprit, suscitant des ist, die Griffe von Salice Paolo eingerichtete El intento de los creadores de ofrecer objetos вика XV, Барокко, Имперском стиле находятся об-
L’intento degli ideatori di offrire oggetti The handles of Salice Paolo furnished luxury émotions qui donnent de nouvelles caractéristiques Luxus-Residenzen, Hotels, Häuser, Königspaläste que pueden forjarse también en la mente, разцы, которые были созданы, руководствуясь
che possono prendere forma anche nella residences, hotels, mansions, and royal palaces aux produits désirés, résulte un succès; les poignées in jeder Ecke des Planeten. despertando emociones capaces de conferir nuevos одной лишь творческой фантазией.
mente, suscitando emozioni capaci di dare in every corner of the world. de Salice Paolo fournissent des résidences meublées rasgos a los productos deseados, resulta plenamente Идеи их создателей, которые намеревались соз-
nuovi tratti ai prodotti desiderati, de luxe, des hôtels, des maisons, des palais royaux satisfactorio. Las manillas de Salice Paolo decoran дать предметы, способные вызывать эмоции и
risulta pienamente riuscita; dans tous les coins du monde. viviendas lujosas, hoteles, villas, palacios reales обладающие не только практической, но и мен-
le maniglie di Salice Paolo arredano dimore en cada rincón del planeta. тальной значимостью, полностью нашли своё во-
lussuose, hotel, ville, palazzi reali in ogni площение в реальности; дверные ручки Саличе
angolo del pianeta. Паоло украшают роскошные виллы, отели и коро-
левские дворцы во всех уголках планеты
Indice “Epoche eStili” EPOCA SECOLO XIV EPOCA METÀ XVII SECOLO STILE ARABESCO
Il Cairo pag. 285 Delhi pag. 289 Aladin pag. 438-441
Quito 459 Alais 375
STILE BAROCCO Riyadh 345
Sharjah 329
EPOCA TARDO ‘600 Lisbona 251
Damasco 263 STILE BAROCCO PIEMONTE STILE RIESENER
EPOCA METÀ ‘700 Samarra 259 Dakar 247
Manila 387 STILE ART DECÓ STILE INFLUSSO ORIENTALE
Paestum 221
Rennes 397 Medina 343 Luxor 387
EPOCA FINE ‘700 STILE CHIPPENDALE STILE FIORENTINO
Atene 341 Ankara 357 King maniglione 365
Brasilia 457 Bombay 361 Prince 367
Le Havre 401 Istanbul 393
Lione 409 Karachi 383
Norcia 454 Montpellier 335
Shanghai 297 Nantes 399
Nekla 381
New York 446-449
STILE LUIGI FILIPPO - FINE 1700
Ginevra 233 STILE RECENCY
King 225
Meda 385 Masquat 255
Miami 442-445
Milse 379 STILE VITTORIANO
Rochefort 331
Todi 239 Madrid 321
STILE ‘700 TEDESCO STILE COLONIALE
Berlino 317 Ascot 389
Victoria 355
STILE ‘700 SPAGNOLO
Leningrado 405 STILE INGLESE
Lucca 333
Stalingrado 455 Bellagio 466
Caracas 456
EPOCA FINE ‘800 Hannover 313
Leeds 468
Snake 359 Milano 465
Samarcanda 403
STILE LOUIS XV Stresa 461
Firenze 463 STILE IMPERO
Gulliver 369
Jakarta 301 Agrigento 464
Mosca 407 Avignone 347
Reims 229 Boston 422-429
Santiago 458 Boulogne 371
Seattle 414-417 Denver 430-437
Seoul 377 Dessan 373
Tours 327 Nancy 349
Varsavia 309 Pompei 293
4345/C-P 469 Taormina 467
Urbino 305
STILE LOUIS XVI 4315/C-P 469
Arona 462 STILE ROMANICO
Bristol 468
Cadice 277 Lion 363
Galatea 474-477
La Paz 460 STILE NEOCLASSICO
Memphis 418-421
Orleans 271-274 Beirut 281
Parigi 391 Bordeaux 339
Versailles 243 Capri 461
Vienna 267 Matera 352-353
Link
Salice Paolo 7
Design: Anna Deplano
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6095
50
38
50
58
131
Papillon
Papillon
Salice Paolo 11
Design:Studio Galeazzi & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6100
50
28
50
75
134
Plissé
Plissé
Salice Paolo 15
Design: arch. Enrico Marforio e arch. Daniele Moro
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6110
50
23
50
67
134
Flap
Flap
Salice Paolo 19
Design: arch. Enrico Marforio e arch. Daniele Moro
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6090
50
30
50
65
150
Infinito
Infinito
Salice Paolo 23
Design: Studio Galeazzi & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
SB
SNO
6085
50
20
50
62
150
Shiny
Shiny
Salice Paolo 27
Design: Studio Galeazzi & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки –
латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
Cristallo
6025
50
20
50
65
115
Zen
Zen
Salice Paolo 31
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
CR
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки –
латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6080
50
20
50
65
115
Zen SQ
Zen SQ
Salice Paolo 35
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
CR
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки –
латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6025 P
50
20
50
65
115
Zen-P
Zen-P
Salice Paolo 39
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки –
латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
Plexiglass
trasparente
Plexiglass
arancio
Plexiglass
rosso
6080 P
50
20
50
65
115
Zen-P SQ
30.
Zen-P SQ 41
6081 P
6082 P
6083 P
75 152 250
115 115
30 35 45
pag. 143 pag. 189 pag. 195 pag. 191 pag. 194
31.
Zen-P SQ
Salice Paolo 43
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
CR
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки –
латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
Plexiglass
trasparente
Plexiglass
arancio
Plexiglass
rosso
6060
50
50
60
154
Cedro
Cedro
Salice Paolo 47
Design: Studio Galeazzi & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6075
50
50
60
154
Cedro SQ
Cedro SQ
Salice Paolo 51
Design: Studio Galeazzi & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6051
257
53
Timo
Timo
Salice Paolo 55
Design: Studio Sandini & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6046
250
45
Edera
Edera
Salice Paolo 59
Design: Teseo Design
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6021
257
53
Dafne
Dafne
Salice Paolo 63
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
6016
257
53
Tulipano
Tulipano
Salice Paolo 67
Design: arch. Enrico Marforio
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
6011
257
53
Tilia
Tilia
Salice Paolo 71
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
CR
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
OD
6006
250
45
Ilex
Ilex
Salice Paolo 75
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
4880
50
51
42
65
137
Tamaro
Tamaro
Salice Paolo 79
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
OL
OS
SB
SNO
4871
250
45
Anatomica
Anatomica
Salice Paolo 83
Design: Studio 6A
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6105
50
50
80
150
Anatomica SQ
Anatomica SQ
Salice Paolo 87
Design: Studio 6A
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Mes-
sing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte CRS
Manilla con roseta: con retorno por resorte
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
4861
250
45
Nodo
Nodo
Salice Paolo 91
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Mes-
sing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte CRS
Manilla con roseta: con retorno por resorte
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
4855
50
50
70
150
Ariade
Ariade
Salice Paolo 95
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
Inox
4851
257
53
Scilla
Scilla
Salice Paolo 99
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
4840
50
50
70
135
Celsia
Celsia
Salice Paolo 103
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
4835
50
50
70
143
Melissa
Melissa
Salice Paolo 107
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
4831
257
53
Camelia
Camelia
Salice Paolo 111
Design: Renzo Morini
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
4821
257
53
Artemisia
Artemisia
Salice Paolo 115
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
OL
Cristallo
4481
245
41
Diamante
Diamante
Salice Paolo 119
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
DOR 24K
Cristallo
3256
257
46
Fresia
Fresia
Salice Paolo 123
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton DOR 24K
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte ETR
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
OL
D
3251
257
46
Cassia
Cassia
Salice Paolo 127
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton DOR 24K
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte ETR
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
OL
D
14480
50
50
65
138
Achillea
Achillea
Salice Paolo 131
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production Le essenze potranno differire da quelle illustrate
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion The essences could differ from the pictured ones
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción Les essences peuvent différer de celles illustrés
Технические данные Отделки Die Wesen können von jenes illustrierten abweichen
Las esencias podrán diferir de aquellas ilustráis
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Порода дерева может отличаться от
Maniglia con placca: con molla di ritorno показанной на иллюстрации
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass - Turned Brass bar
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour 6040
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
50
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder 130
Ciliegio
Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Cherry wood 70
Manilla con placa: con retorno por resorte Cerisier
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS Kirschbaum 143
Cerezo
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cartagena
Черешня
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6030
50
Plexiglass 135
trasparente
70
Teak
148
Lima
Maniglia incasso
fitted handle
poignée encastrée
Griff Einnahme
empuňadura encajada
Врезная ручка
6035 6044
50
Palissandro
Rosewood
Palissandre Rio 138 127,5
Palisander
Abey del Brasil 70 37
Палисандр
150
Manaus
76.
Salice Paolo 133
Maniglioni
Door pull
Tirant
Türgriffe
Tirador
Длинные ручки
77.
Link 135
6119/A
347 325
60 50
Link
pag. 189 pag. 191 pag. 194 pag. 190 pag. 195
78.
Link
Zen 137
Design: Anna Deplano
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton CR
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte CRS
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
NS
6029/A 6029/B
350 300
250 200
65 50 65 50
Zen
pag. 27
79.
Zen
Zen-P 139
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
6029 P/A 6029 P/B
350 300
250 200
65 50 65 50
Zen-P
pag. 35
80.
Zen-P
Zen SQ 141
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
Plexiglass
trasparente
Plexiglass
arancio
6084/A 6084/B
Plexiglass
rosso
350 300
250 200
65 50 65 50
Zen SQ
pag. 31
81.
Zen SQ
Zen-P SQ 143
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
6084 P/A 6084 P/B
350 300
250 200
65 50 65 50
Zen-P SQ
pag. 39
82.
Zen-P SQ
Cedro 145
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
Plexiglass
trasparente
Plexiglass
arancio
Plexiglass
rosso 6064
231 200
32 28
Cedro
pag. 44 pag. 47
83.
Cedro
Timo 147
Design: Studio Galeazzi & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
6054/A
40
67
353 300
33
85 22
Timo
pag. 53 pag. 171
84.
Timo
Anatomica 149
Design: Studio Sandini & Associati
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Messing warm gepresst
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
4874
250 200
Particolare: nichel satinato/nichel lucido
Detail: satin nichel/polished nichel
Détail: nickel satiné/nickel poli
Einzelheit: Nickel chrom/Nickel poliert
Particular: niquel satinado/niquel lucido
Деталь: матовый никель/блестящий никель 75 50
Anatomica
pag. 81
85.
Anatomica
Anatomica SQ 151
Design: Studio 6A
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
6109
250 200
75 50
Anatomica SQ
pag. 83
86.
Anatomica SQ
Nodo 153
Design: Studio 6A
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
4864
250 200
70 50
Nodo
pag. 89 pag. 175 pag. 185 pag. 191 pag. 196
87.
Nodo
Ariade 155
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
4859/A 4859/B
345 297
245 197
60 50 60 50
Ariade
pag. 91 pag. 189 pag. 191 pag. 194
88.
Ariade
Begonia 157
Design: Riccardo Arbizzoni
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
Inox
4834
250 200
65 50
Begonia
pag. 109 pag. 189 pag. 179 pag. 191 pag. 194
89.
Begonia
Ipomea 159
Design: Renzo Morini
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
4824
250 200
70 50
Ipomea
pag. 113 pag. 189 pag. 176 pag. 184 pag. 194
90.
Ipomea
Diamante 161
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
OL
Cristallo
4484
248 176
68 50
Diamante
pag. 117 pag. 189 pag. 177 pag. 184 pag. 194
91.
Diamante
Arnica 163
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
DOR 24K
Cristallo
4473/A 4473/B
371
363
271 263
62 50 62 50
Arnica
pag. 121 pag. 179 pag. 194
92.
Arnica
Mirto 165
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
14484
250 200 265
70 50
Mirto
pag. 127 pag. 189 pag. 178 pag. 194
93.
Mirto
Efedra 167
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
Plexiglass
trasparente
14835
350 300
70 50
Efedra
pag. 189 pag. 173 pag. 195
94.
Efedra
Salice Paolo 169
Design: Ettore Palombini Siriani
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Messing warm gepresst
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
NS
Pomoli
Door knob
Bouton
Türknopf
Perilla
Ручки-шары
95.
Papillon Timo 171
6099 6055
53
65 50 50 60
72 50 50
50
67 88
Papillon
Design: Studio Galeazzi & Associati
Timo
Design: Studio Sandini & Associati
pag. 7 pag. 53 pag. 147
Pomoli
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
CRS
DOR 24K
NS
SB
SNO
101.
Pomilla 183
Finiture in produzione
Finishes in production
Finissage en production
Feinbearbeitungen in Produktion
Acabados en fase de producción
Отделки
01/TR
10/TR
AV
03/TR
BAS
08/TR
04/TR
OA
07/TR
POV
05/TR
DOR 24K
09/TR
06/TR OL
10/TR 08/TR 07/TR 09/TR 01/TR 03/TR 04/TR 05/TR 06/TR
34 40 41 35 39 50 41 48
34
13
24 24 26 21 25 23 18 25 29 24
29 40 45 49 36 44 62 60 50
Pomilla
Design: Angiola Tremonti
102.
Arianna 185
Pomoli in cristallo semi molato Finiture in produzione
Half-grounded crystal knobs Finishes in production
Boutons en cristal demi-meulé Finissage en production
Halb-Geschliffener Kristall Knopf Feinbearbeitungen in Produktion
Acabados en fase de producción
Perilla de cristal semi amolado Отделки
Стеклянные полуполированные
ручки-шары
BP
445 bis
425
CR
Pomoli in vetro
Glass knobs
Boutons en vitre
Glas Knopf
Perilla en vidrio
Стеклянные ручки-шары
DOR 24K
460 OL
428
Pomoli in vetro Pomoli in ottone
Glass knobs Brass knobs
Boutons en vitre Boutons en laiton
Glas Knopf Messing Knopf
Perilla en vidrio Perilla de latón
Стеклянные ручки-шары Латунные ручки-шары
461 472
445 bis/A 445 bis/B 460/A 460/B 461/A 461/B 425/A 425/B 425/C 428/A 428/B 472/A 472/B
35 20 30 18 32 18 18 30 18 25 18 40 23 30 16 31 13 23 11
23 25 14 28 30 22 25
43 38 28 23 40 35 25 20 14 27 21 28 25
445 bis/C 445 bis/D
25
35
16 20
27
14 Arianna
Design: Centro Ricerche Salice
103.
Salice Paolo 187
Accessori
Accessories
Accessoires
Nebengebühr
Acesorios
Аксессуары
104.
Accessori
Chiavi per serratura 189
Design: Centro Ricerche Salice
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo 1103
48
Material: forged brass
71
Produit de départ: presse à chaud laiton
Stoff: Messing warm gepresst
CR
Material: latón estampado en caliente
Материал: латунь горячей штамповки
1104
53
CRS
83
1105
NS 52
78
1106
51
83
8020
52
79
Chiavi per serratura
Lock key
Clefs d’entrée
Schlüssel
Llave para cerratura
Ключи для замков
Placche per porte 193
4900 4902 4903 4907 4909
245 250 250 257
190
40 41 45 45 53
Placche per porte
Door plates
Plaques pour portes
Türlangschilder
Placas para puertas
Планки на двери
107.
Viola Nottolini 195
5200 King
30
23
5201 Polo
85
50
5202 Oslo
85
50
5203 Oriente
85
50
5204 Giava
85
50
5205 Gela
4488 85
50
165
35 15
Viola Nottolini
Turnpiece
Garniture toilette
Knopf
Perilla
Цепочка для двери
Decori d’autore Finiture in produzione
Queen 205
Decorations of author Finishes in production
Decoration de maître Finissage en production
Meisterwerksausschmuecken Feinbearbeitungen in Produktion
Prestigio de autor Acabados en fase de producción
Авторский дизайн Отделки
A
Dalla fusione di specializzazione e tecnologie con creatività e ricerca Sistema di fissaggio di un singolo maniglione “Queen” Dettaglio che evidenzia la semplicità di comporre
è nata la collezione “Queen”. su porta in legno. un maniglione “Queen” per ottenere la misura
La forma dallo stile classico e raffinato, esclusivo, funzionale e desiderata.
di qualità, è realizzata interamente in ottone con varie finiture. How to fix a single door-pull “Queen” on a wooden door.
Système pour fixer une tirant sur porte en bois. Picture detail to show the simple ways to compose
The collection “Queen” is born from the combination of experience the door-pull “Queen” to obtain the desidered size.
and technology with creativness and aesthetic research. Beispiele für den Bau eines Türgriff “Queen” an einer Tür aus Holz.
Détail qui montre la simplicité à composer le tirant
The exclusive and high quality shape with a classical and fine style is Sistema de fijacion de un solo manillon “Queen” en su puerta de dans la taille desirée.
produced entirely in massive brass, available in different finishings. madera. OL PVD
Zeichnungsdetail: die einfachste Weise, der Türgriff
Par la fusion de espérience et technologie avec fantasie et recherce Пример прикрепления длинной ручки “QUEEN” на деревян- “Queen” nach gewünschten Grössen zu bauen.
esthétique est né la collection “Queen”. ную дверь
Detalle que evidencia la simplicidad de componer
La forme exclusive et d’Haute qualité avec un style classique et un manillon “Queen” para obtener la medida
raffiné est produit entierment en laiton, disponible en finitions deseada.
differentes.
Убедитесь, как просто собрать ручку “QUEEN”
Die sammlung “Queen” ist von der Vereinigung zwischen Erfahrung любого размера.
und Tecnologie mit Phantasie und Aesthetic geboren.
Die esclusive Form mit einem klassichen und feinen Stil wird ganz DOR 24K
aus Messing hergestellt, und sie ist in verschiedenen Farben
verfügbar.
De la union de experiencia y tecnologia con creatividad e investiga-
cion ha nacido la colección “Queen”.
La forma del estilo clasico, refinado, esclusivo, funcional, de calidad
esta realizado enteramente en laton con varias terminaciones.
Коллекция “QUEEN" родилась в результате слияния
специализации и технологии с творческим подходом и
научными исследованиями. D
Изысканные эксклюзивные и практичные модели в
классическом стиле полностью изготовлены их латуни,
с различными видами отделки.
B
Sistema di fissaggio di due maniglioni “Queen” su porta in cristallo.
How to fix a pair of door-pull “Queen” on a glass door.
Système pour fixer une paire de tirants sur une porte en verre.
DOR/POV POV
Beispiele für die Paarung zwei Türgriffen “Queen” an einer Tür
aus Glass.
Sistema de fijacion del manillon doble “Queen” en su puerta de
cristal.
Пример прикрепления двойной длинной ручки “QUEEN”
на стеклянную дверь.
AV
B BAS
174
100
20 20 100
20
952 174 804 174 730 100 564 174 490 100
20 Esempi e dimensioni di possibili combinazioni.
20 20
100 Examples and sizes different possible combinations.
100 Examples et tailles de combinaisons différentes.
174 Beispiele und Grössen von dem möglichen Zusammenbau.
Ejemplo y dimensiones de posibles combinaciones.
73 Примеры и размеры возможных комбинаций.
Queen
Design: Centro Progetti Salice
113.
Eolica 207
Ho cercato di anteporre alla funzionalità
un discorso scultoreo, ottenendo un oggetto d’arte
a tutto tondo da porre su ogni porta.
I have tried to put the sculptural goal before
the functionality, obtaining a round object of art
suitable for any door.
J'ai essayé de mettre le but sculptural avant
la fonctionnalité, obtenant un objet rond d'art
approprié pour n'importe quelle porte.
Ich habe versucht, das bildhauerische Ziel vor
der Funktionalität zu legen, die einen runden
Gegenstand von Kunst erhält, der für
irgendeine Tür angepasst ist.
8012
Traté de poner el fin escultural antes de la
funcionalidad, obteniendo un objeto redondo
8011
de arte adaptada para cualquier puerta.
Я старался соединить в одно целое красоту с
практичностью, чтобы каждая дверь стала
единственным в своём роде произведением ис-
кусства.
8020
Giuseppe Polli 8014
150
48
65
240
95 82
56
150 48 32 50 95
Eolica
Design: Prof. Giuseppe Polli
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Eolica 211
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton OL PVD
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente 8500
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
8019
DOR/POV POV
8501
AV
8502
B BAS
8504
8503
250
70 70 70
124 145 170 58
Eolica
Design: Prof. Giuseppe Polli
116.
Impronte 213
OL
BAS BAS 8030
AV AV
8034
8031
145
55
50
263
65 50 55 56
70 69 145 40 50 55
Encrinus
Design: Giacomo Benevelli
Impronte 217
OL
8025
BAS BAS
AV AV
8029
8026
140
65
50
280
8029/A 8029/B
60 50 60 50 70 56
60 65 50 55 140 40 53 65
Ammonite
Design: Giacomo Benevelli
119.
Impronte Finiture in produzione
Impressions Finishes in production
Empreintes Finissage en production
Abdrucke Feinbearbeitungen in Produktion
Improntas Acabados en fase de producción
Oттиcки Отделки
Cymbium, Ammonite, Encrinus... milioni di anni fa erano loro ad
abitare il nostro pianeta, esseri viventi dalleforme semplici ma
seducenti. Come viaggiatore del tempo un artista è andato alla loro
ricerca, traendone ispirazione, per le sue forme. E da quel viaggio
ecco le impronte che ci ha restituito, tracce simboliche di una
natura ormai scomparsa. Impronte che da oggi rivivranno nelle vostre
mani ogni volta che aprirete una porta con pomoli e maniglie Salice
della collezione "Impronte by Giacomo Benevelli".
Giacomo Benevelli, scultore contemporaneo tra i più noti per le sue OL PVD
opere e monumenti pubblici, è da sempre interessato alle forme della
natura. Conchiglie, sassi e fossili esercitano su di lui un fascino
particolare per la loro bellezza e la ricchezza formale che offrono.
Cymbium, Ammonite, Encrinus... millions years ago they were the
sole inhabitants of our planet, a simple shaped but seducing being.
As a traveller of the time an artist went in search of them to get ideas
from their shapes. The impressions, he created, are the symbolic
marks of a disappeared nature. Every time you open a door
with the knobs and door-handles of Salice's collection DOR 24K
"Impronte by Giacomo Benevelli" the impressions come to life again.
Contemporary sculptor, well-known for his pubblic works and
monuments, Giacomo Benevelli is very interested in the shapes
of nature. Shells, stones, and fossils fascinate him for their beaty
and richness.
Cymbium, Ammonite, Encrinus...il y a des millions d'années ils étaien
les seuls habitants de notre planète, êtres vivants avec formes
simples mais séduisantes. Un artiste, voyageurs du temps, est parti
à leur recherche et il a été inspirè par leurs formes. Voice les
empreintes qu’il a crées, symbole de la nature disparue. Maintenant DOR/POV POV
cettes empreintes peuvent revivre chaque fois que l'on ouvre une
CLASSICO
porte avec les boutons et les poignées de la collection
Salice "Impronte by Giacomo Benevelli".
Sculpteur contemporain, trés connu pour ses travaux et monuments
publics, Giacomo Benevelli s’est depuis long temp intéressé
aux forme de la nature. Coquilles, rochers, fossiles exercent une
charme particuliere grace a leur beauté et à leur richesse.
Vor tausend Jahren waren Cymbion, Ammonite, Encrinus die
einzigen Einwohner unseres Planeten, einfache und doch AV
verführerische lebende Wesen. Der Künstler hat eine Reise
durch die Zeit untergenommen und Anregungen mitgebracht.
Symbolische Fußspuren von einer entschwundenen Natur können
heute durch Ihre Hände weiterleben, wenn Sie Türen mit Knopfen
und Griffen von Salice’s Kollektion "Impronte by Giacomo Benevelli"
aufmachen. Der Künstler: Giacomo Benevelli, zeitgenössischer
Bildhauer, ist wegen seiner öffentlichen Denkmäler und
Werke wohlbekannt. Er ist an den Formen der Natur sehr interessiert
und auf ihn üben Muscheln, Steine, Fossilien großen Reiz aus.
Cymbium, Ammonite, Encrinus son los seres vivientes de forma B BAS
simple, pero seductiva que han antiguamente poplado nuestro
pianeta. Como viajero del tiempo un artista se ha ido buscandolos
para sacar su inspiracion para sus formas. Aqui estan las improntas
que el artista ha Ilevado de este viaje, rastros simbólicos de una
naturaleza ahora ya desaparecida. Rastros que de hoy en adelante
seguiran viviendo en sus manos cada vez que abriran una puerta con
tiradores o sea manijas fabricadas por Salice para su colección
"Impronte by Giacomo Benevelli".
Escultor contemporaneo entre los mas conocidos para sus obras y
monumentos publicos, Giacomo Benevelli ha tenido desde siempre
interés por las formas de la naturaleza. Las conchas, las piedras y
los fosiles lo tienen fascinado y encantado por la belleza y la riqueza
de sus formas.
Cymbium, Ammonite, Encrinus…. Миллионы лет назад они
населяли землю: живые организмы пленяющие красотой
своих форм. Художник отправился на их поиски, как будто
совершив путешествие в прошлое, и найденные им формы
вдохновили его воображение. Вот они «оттиски», которые он
подарил нам поле своего путешествии, символические следы
которые оставила уже давно исчезнувшая природа.
Оттиски, которые оживут под вашими руками каждый раз
когда вы откроете дверь, взявшись за ручки Саличе из
коллекции “Impronte by Giacomo Benevelli”
.
Джакомо Беневелли – это один из самых известных
скульпторов современности, который создал множество
скульптур и монументов и который всегда интересовался
формами, созданными природой.
Ракушки, камни и ископаемые, которые не только
необыкновенно красивы, но и дают богатую пищу
воображению, особенно привлекают его.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 225
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
King
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 229
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Reims
Stile: Louis XV°
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 233
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Ginevra
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 239
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo 3076/S
Maniglia con placca: con molla di ritorno
23 10
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
135
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
3077/S
20 8
D OA
85
DOR/POV POV
Kiev
Materiale: ottone stampato a caldo -
ottone barra tornita
Material: forged brass -
turned Brass bar
Produit de départ: presse à chaud laiton -
tournée barre laiton AL/POV AO/POV
Stoff: Messing warm gepresst -
Gedreht Barren Messing
Material: latón estampado en caliente -
latón barra torneada
Материал: латунь горячей штамповки -
латунная точёная скоба
AV BPS
3078/S
B BAS
Ø 48
Todi
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 243
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo 3076/S
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno 23 10
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton OL PVD
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst 135
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
3077/S
20 8
D OA
85
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Versailles
Stile: Louis XVI°
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 247
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton 135 OL PVD
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Dakar
Stile: Riesener
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 251
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Knob: without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Lisbona
Stile: Barocco
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 255
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Knob: without return spring
Handle with plate: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Masquat
Stile: Regency
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 259
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: without return spring
Handle with rose: with return spring
Knob: without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Samarra
Stile: Barocco Piemontese
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 263
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Damasco
Epoca: tardo ‘600
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 267
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Knob: without return spring
Handle with plate: without return spring
Handle with rose without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Vienna
Stile: Louis XVI°
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 271
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Orleans
Stile: Louis XVI°
Orleans Limoges 275
4199/D
4299/D
4199/C
4299/B
4297-4199/A
Pomolo con placca per aste esterne
Knob with plate for external bars
Bouton avec plaque pour barres externes
Türknopf mit Langschild für äußerliche Stangen
4297-4299/A Perilla con placa por barras externas
Pomolo con placca per aste esterne Рукоядка-шар для ручки-шеста
Knob with plate for external bars
Bouton avec plaque pour barres externes 4199/B
Türknopf mit Langschild für äußerliche Stangen Cavallotto
4297 4299/A Perilla con placa por barras externas Plate for external bars
Рукоядка-шар для ручки-шеста Plaque pour barres externes
Langschild für äußerliche Stangen
4297 4199/A Placa por barras externas
4299/B Средняя часть
Cavallotto
Plate for external bars
Plaque pour barres externes 4199/C
Langschild für äußerliche Stangen Cavallotto
Placa por barras externas Plate for external bars
Средняя часть Plaque pour barres externes
Langschild für äußerliche Stangen
4299/C Placa por barras externas
Cavallotto Средняя часть
Plate for external bars
Plaque pour barres externes 4199/D
Langschild für äußerliche Stangen Finale
Placa por barras externas Final piece
Средняя часть Piece final
Endstück
4299/D Placa final
Конечная часть
4299/C Finale
Final piece
Piece final 30
Endstück
Placa final 40
Конечная часть
33 4199/B
50
190
4299/D
145
83
33
33 30
35 66 42
4199/D
Orleans Limoges
Stile: Louis XVI°
148.
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 277
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo 4296/S
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno 23 10
Pomolo: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose without return spring
Knob: without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour 135
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte 4297/S
Материал: латунь горячей штамповки 20 8
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке: без доводчика
Круглая ручка: без доводчика
D OA
85
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Cadice
Stile: Louis XVI°
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 281
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton OL PVD
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Beirut
Stile: Neoclassico
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 285
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Il Cairo
Epoca: secolo XIV°
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 289
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Knob: without return spring
Handle with plate: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Delhi
Epoca: metà XVII° secolo
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 293
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Knob: without return spring
Handle with plate: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Pompei
Stile Impero
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 297
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Shanghai
Epoca: fine ‘700
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 301
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Knob: without return spring
Handle with plate: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Jakarta
Stile: Louis XV°
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 305
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Urbino
Stile: Impero
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 309
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Knob: without return spring
Handle with plate: without return spring
Handle with rose without return spring OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Varsavia
Stile: Louis XV°
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 313
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Hannover
Stile: Inglese
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 317
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Berlino
Epoca: ‘700 tedesco
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 321
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: without return spring
Knob: without return spring
Handle with rose without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: без доводчика
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Madrid
Stile: Vittoriano
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Pomolo: senza molla di ritorno
Maniglia con placca: senza molla di ritorno
Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno
Material: forged brass
Knob: without return spring
Handle with plate: without return spring
Handle with rose without return spring 135 OL PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton
Bouton: sans ressort de retour
Béquille sur plaque: sans ressort de retour
Béquille sur rosace: sans ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Knopf ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder DOR 24K
Material: latón estampado en caliente
Pomo: sin retorno por resorte
Manilla con placa: sin retorno por resorte
Manilla con roseta: sin retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Круглая ручка: без доводчика
Ручка на пластине: без доводчика
Ручка на розетке: без доводчика
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Sharjah 329
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки 3020
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS 130
405
B BAS
50
65 79 130 50
3021
Sharjah
Stile: Arabesco
pag. 439 pag. 471 pag. 475
175.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Rochefort 331
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
3032
AL/POV AO/POV
AV BPS
130
353
B BAS
3031
50
73 75 130 50
Rochefort
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 443 pag. 470 pag. 464 pag. 469 pag. 458 pag. 458 pag. 455
176.
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Lucca 333
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
135 OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
3041
AV BPS
143
353
B BAS 310
73 56
3031/S
Lucca
Stile: ‘700 Spagnolo
pag. 475
177.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Montpellier 335
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
130
360
B BAS
3051
77
Montpellier
Stile: Chippendale
pag. 447 pag. 470 pag. 464 pag. 407 pag. 275 pag. 459 pag. 471 pag. 469
178.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Luxor 337
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
3055
AL/POV AO/POV
AV BPS
150
3056
355
B BAS
50
55 150 50
Luxor
Stile: influsso Orientale
pag. 361 pag. 470 pag. 463 pag. 401 pag. 458 pag. 458 pag. 461
179.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Bordeaux 339
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Handle with rose: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton OL PVD
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
Béquille sur rosace: avec ressort de retour
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Manilla con roseta: con retorno por resorte DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
Ручка на розетке с доводчиком
D OA
3115
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
150
AV BPS
583
B BAS
60
3015
Bordeaux
Stile: Neoclassico
pag. 409 pag. 460 pag. 460 pag. 401 pag. 473 pag. 467 pag. 464
180.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Atene 341
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
3116
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
3019
AV BPS
135
B BAS 280
50
Atene
Epoca: fine ‘700
pag. 409 pag. 460 pag. 460 pag. 401 pag. 471 pag. 472 pag. 464
181.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Medina 343
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
4205
AL/POV AO/POV
AV BPS
125
B BAS 325
4206
125
50
48 60 139 50
Medina
Stile: Art Déco
pag. 389 pag. 403 pag. 456 pag. 456 pag. 465 pag. 473 pag. 471
182.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Riyadh 345
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
135
355
B BAS
4311/2
50 60
Riyadh
Stile: Arabesco
pag. 393 pag. 470 pag. 458 pag. 458 pag. 464 pag. 455 pag. 471
183.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Avignone 347
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
4315
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
110
385 385
B BAS
3014/S 3014
60 60
Avignone
Stile: Impero
pag. 295 pag. 470 pag. 409 pag. 460 pag. 460 pag. 464 pag. 455
184.
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Nancy 349
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
135 OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком 4315
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
3016/S 3016
AV BPS
110
B BAS 285 285
60 60
Nancy
Stile: Impero
pag. 431 pag. 434 pag. 470 pag. 409 pag. 464 pag. 471 pag. 473
185.
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Salice Paolo 351
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
135 OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Maniglioni
Door pull
Tirant
Türgriffe
Tirador
Длинные ручки
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Victoria 355
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
135 OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
43
AV BPS
Ø 40
400 300
B BAS
80
3033
Victoria
Stile: Coloniale
pag. 343 pag. 273 pag. 315 pag. 475
188.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Ankara 357
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
45
AV BPS
Ø 40
Ø 25
470 300
B BAS
90
3034
Ankara
Stile: Chippendale
pag. 343 pag. 273 pag. 315 pag. 475
189.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Snake 359
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
Ø 40
AV BPS
570 500 Ø 30
B BAS
65 100
3035
Snake
Epoca: fine ‘800
pag. 475
190.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Bombay 361
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
Ø 40
AV BPS
685 500 Ø 35
B BAS
100 50
3036
Bombay
Stile: Chippendale
pag. 265 pag. 470 pag. 458 pag. 405 pag. 463 pag. 461 pag. 471
191.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Lion 363
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
Ø 40
274
420
B BAS
85
3037
Lion
Stile: Romanico
pag. 333 pag. 470 pag. 464 pag. 457 pag. 457 pag. 471 pag. 473
192.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
King 365
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
Ø 40
455 357
Ø 45
B BAS
3038
55
King
Stile: Fiorentino
pag. 455 pag. 471 pag. 471 pag. 475
193.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Prince 367
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise OL D OA
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
La modalità per ottenere un cristallo cilindrico del diametro di 45 mm con
caratteristiche di ottima trasparenza consiste nell’assemblare 3 lastre del tipo “extra
chiaro” con speciali colle e trattamenti termici. PVD DOR/POV POV
The way to get a cylindrical crystal of the diameter of 45 mm with characteristics of
good transparency consists of assembling 3 plates of the type "extra clear" with special
neck and thermal treatments.
La façon d'obtenir un cristal cylindrique du diamètre de 45 millimètres avec les
caractéristiques de bonne transparence consiste en assembler 3 plats du type
"supplémentaire clair" avec le cou spécial et des traitements thermaux.
Die Beschaffenheit, um einen zylindrischen Kristall vom Durchmesser von 45 mm mit
Eigenschaften von bester Transparenz. zu erhalten, es besteht, 3 Platten des Types
"Extra Klar"mit besonderer Hals und thermische Behandlungen zusammenzubauen.
La modalidad para obtener un cristal cilíndrico del diámetro de 45 mm con DOR 24K AL/POV AO/POV
características de excelente transparencia consiste en ensamblar 3 láminas de tipo
"extra claro" con cuello y tratamientos térmicos especiales.
Стеклянный цилиндр диаметром 45 мм, отличительной чертой которого яв-
ляется особенная прозрачность, достигнутая путём соединения з-х стеклянных
пластин с помощью специального клея и термической обработки.
Tale pezzo viene poi rettificato con un macchinario unico al mondo che
ne lavora la superficie.
Such piece is corrected then with a worldwide unique machinery that works AV BPS
the surface of it.
Un tel morceau est corrigé alors avec une machinerie unique au monde qui
en va travailler la surface.
Dieses Stück wird dann mit einer einzigen Maschine in der Welt verbessert,
die Oberfläche davon arbeitet.
Dicha pieza será luego rectificada con una maquinaria única en el mundo que
elabora su superficie.
Затем эта заготовка обрабатывается на уникальном станке, который
улучшает поверхность изделия.
B BAS
La lucidatura e molatura eseguite a mano da esperti artigiani conferiscono
unicità al prodotto.
The polish and machining performed by hand by expert artisans confer
oneness to the product.
Le polonais et usinant exécuté à la main par des artisans experts confèrent
l'unicité au produit.
Das Polieren und die Schleiferei führt zu Hand von Handwerksen Experte
übertragen zum Produkt Einzigkeit.
El pulido y la amoladura efectuados por la mano de expertos artesanos
otorgan mayor exclusividad al producto.
Шлифовка и полировка, которые производятся вручную опытными
мастерами, делают каждое изделие уникальным. Ø 40
Pertanto, eventuali leggere imperfezioni non sono da ritenersi difetti, ma parte
integrante di una lavorazione eseguita manualmente nella maggior parte dei processi
di lavorazione. 333 300 Ø 28
So, possible little imperfections are not to consider defects but integral part of the
workmanship manually performed in the greatest part of the process of manufacture.
Ainsi, des possibles petites imperfections ne sont pas à considérer des défauts,
mais la partie intégrante de la maîtrise manuellement exécutée dans la plupart du 3099
processus de fabrication.
Die lichte eventuelle Unvollkommenheiten Fehler sind deshalb nicht Schaden aber 34 75
integrierenden Teil von einem führt Bearbeitung im meist von den Prozessen von
Bearbeitung zu halten.
Por lo tanto, eventuales ligeras imperfecciones no deben considerarse como defectos,
sino que forman parte de una elaboración efectuada manualmente en la mayor parte
de los procesos de fabricación.
Возможные небольшие дефекты должны рассматриваться не как недостатки,
Prince
Stile: Fiorentino
а как прерогатива ручной работы, которая применяется в большинстве
процессов при изготовлении изделий.
pag. 227 pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 471 pag. 475
194.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Gulliver 369
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing OL PVD
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
Ø 40
AV BPS Ø 50
955
600
1255
900
B BAS
3039/B
70
3039/A
Gulliver
Stile: Louis XV°
pag. 245 pag. 409 pag. 464 pag. 459 pag. 459 pag. 471 pag. 475
195.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Boulogne 371
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
385
B BAS
60
3060
Boulogne
Stile: Impero
pag. 423 pag. 347 pag. 339 pag. 470 pag. 405 pag. 464 pag. 275
196.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Dessan 373
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
3061
AV BPS
B BAS 285
60
Dessan
Stile: Impero
pag. 431 pag. 349 pag. 409 pag. 459 pag. 464 pag. 275 pag. 472
197.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Alais 375
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
405
B BAS
65
3062
Alais
Stile: Arabesco
pag. 439 pag. 329 pag. 470 pag. 463 pag. 458 pag. 455 pag. 472
198.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Seoul 377
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
360
B BAS
70 80
3065
Seoul
Stile: Luigi XV
pag. 415 pag. 327 pag. 409 pag. 455 pag. 471 pag. 475
199.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Milse 379
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
353
B BAS
73
Milse
3063
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 443 pag. 236 pag. 235 pag. 470 pag. 405 pag. 465 pag. 455
200.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Nekla 381
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данныеe Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS 360
3064
77
Nekla
Stile: Chippendale
pag. 447 pag. 335 pag. 470 pag. 464 pag. 405 pag. 455 pag. 473
201.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Karachi 383
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
47
AL/POV AO/POV
Ø 40
AV BPS Ø 35
685 500
B BAS
95
3070 Karachi
Stile: Chippendale
pag. 343 pag. 273 pag. 315 pag. 475
202.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Meda 385
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
30
AV BPS
Ø 40
535 370
3081/B
370 220
B BAS
73 78 30 78
3080/B
Meda
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 443 pag. 419 pag. 235 pag. 245 pag. 462 pag. 471 pag. 475
203.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Manila 387
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
3080/B
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
3081/B
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton D OA
Assemblage: singulier ainsi que à pair
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
4325/S 4325
AV BPS
B BAS 256
256 215 143
43 64 70
Manila
Epoca: metà ‘700
pag. 475
204.
Informazioni tecniche Fresatura maniglia incasso Finiture in produzione
Ascot 389
Technical information Milling of fitted handle Finishes in production
Informations techniques Fraisage poignée encastrée Finissage en production
Technische Auskünfte Fraesen Griff Einnahme Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Fresado del tirador empotrado Acabados en fase de producción
Технические данные Врезка ручек Отделки
23 10
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: forged brass - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
135 OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
Ø 40
400 300
B BAS 4326
90 40
Ascot
Stile: Coloniale
pag. 475
205.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Parigi 391
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
LH RH
AV BPS 4327
B BAS 296
90
Parigi
Stile: Louis XVI°
pag. 475
206.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Istanbul 393
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: screw 3.5 x 22 mm
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
Ø 40
470 300 Ø 25
B BAS
95 47
4328
Istanbul
Stile: Chippendale
pag. 475
207.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 395
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Montaggio: sia singolo che a paia
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Assembly: either single o in pair
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Zusammenbau: einzeln oder Paarweise
Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada
Montaje: ya sea individual que por pares
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
Cборка: как одиночная так и парная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Pomoli
Door knob
Bouton
Türknopf
Perilla
Ручки-шары
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Nantes 399
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde
Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile
Material: forged brass - green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair - fix or movable
Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung
Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich
Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil
Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни
Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная,
так и подвижная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS 3267
B BAS 67
59 50
62
Nantes
Stile: Chippendale
pag. 442 pag. 469 pag. 471 pag. 464 pag. 460 pag. 473 pag. 455 pag. 475
210.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Le Havre 401
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde
Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile
Material: forged brass - green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair - fix or movable
Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung
Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich
Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil
Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни
Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная,
так и подвижная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
3110
B BAS
100 80
120
Le Havre
Epoca: fine ‘700
pag. 419 pag. 245 pag. 244 pag. 470 pag. 464 pag. 464 pag. 460
211.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Samarcanda 403
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde
Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile
Material: forged brass - green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair - fix or movable
Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung
Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich
Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil
Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни
Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная,
так и подвижная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS 3265
B BAS
73
60 70
Samarcanda
Stile: Inglese
pag. 278 pag. 475
212.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Leningrado 405
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde
Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile
Material: forged brass - green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair - fix or movable
Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung
Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich
Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil
Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни
Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная,
так и подвижная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS 3270
B BAS
66
58 60
Leningrado
Stile: ‘700 Spagnolo
pag. 295 pag. 475
213.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Mosca 407
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile
Material: forged brass
Assembly: either single o in pair - fix or movable
Produit de départ: presse à chaud laiton
Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich
Material: latón estampado en caliente
Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil
Материал: латунь горячей штамповки
Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная,
так и подвижная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
4320
B BAS
70
62 65
Mosca
Stile: Louis XV°
pag. 475
214.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Lione 409
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde
Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile
Material: forged brass - green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair - fix or movable
Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung
Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich
Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil
Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни
Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная,
так и подвижная
DOR 24K
D OA
4321/A
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
4321/B
AV BPS
4321/C
B BAS
100
80 67
120 115 100 95 67 70
Lione
Epoca: fine ‘700
pag. 419 pag. 245 pag. 244 pag. 470 pag. 464 pag. 460 pag. 471
215.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde
Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile
Material: forged brass - green alloy brass fusion
Assembly: either single o in pair - fix or movable
Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert
Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung
Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich
Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde
Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil
Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни
Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная,
так и подвижная
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Seattle 415
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
Tipo di cilindro
Type of Cylinder C
3240
L6 L7
140
541
230 360
70 80 70 70
3240 Seattle
Stile: Louis XV°
pag. 327 pag. 377 pag. 409 pag. 455 pag. 471 pag. 475
218.
Seattle 417
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3240 DC 3241 3242 3243 3244
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
140 140
360 360
541 541 541 541 541 541
70 70
70 70 70 70 70 70
219.
Memphis 419
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
3200
Tipo di cilindro
Type of Cylinder C
3200
L6 L7
120
485
350
220
58 58 50
Memphis
Stile: Louis XVI°
pag. 273 pag. 273 pag. 272 pag. 272 pag. 272 pag. 385 pag. 409 pag. 460 pag. 460 pag. 471 pag. 274 pag. 467 pag. 475
220.
Memphis 421
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3200 DC 3201 3202 3203 3204
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
135 135
350 350
485 485 485 485 485 485
58 58 58 58 58 58
221.
Boston 423
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
Tipo di cilindro
Type of Cylinder C
L6 L7
120
3205
583
220
385
60 75 60 50
3205
Boston
Stile: Impero
pag. 347 pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 467 pag. 464 pag. 471 pag. 473 pag. 475
222.
Boston 425
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3205 DC 3206 3207 3208 3209
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
130 130
385 385
583 583 583 583 583 583
60 60
60 60 60 60 60 60
223.
Boston 427
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
Tipo di cilindro
Type of Cylinder C
3210 L6 L7
3210 120
525
385
220
60 75 60 50
Boston
Stile: Impero
pag. 347 pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 467 pag. 464 pag. 471 pag. 473 pag. 472 pag. 475
224.
Boston 429
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3210 DC 3211 3212 3213 3214
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
130 130
380 380
525 525 525 525 525 525
60 60
60 60 60 60 60 60
225.
Denver 431
Tipo di serratura
3215 Type of Lock L1 L2
Tipo di cilindro
Type of Cylinder C
L6 L7
120
485
220
285
60 75 60 50
3215
Denver
Stile: Impero
pag. 349 pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 464 pag. 471 pag. 473 pag. 475
226.
Denver 433
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3215 DC 3216 3217 3218 3219
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
130 130
285 285
485 485 485 485 485 485
60 60
60 60 60 60 60 60
227.
Denver 435
3220
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
3220
Tipo di cilindro
Type of Cylinder C
L6 L7
120
475
220 285
60 75 60 50
Denver
Stile: Impero
pag. 349 pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 464 pag. 471 pag. 473 pag. 475
228.
Denver 437
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3220 DC 3221 3222 3223 3224
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
130 130
285 285
475 475 475 475 475 475
60 60
60 60 60 60 60 60
229.
Aladin 439
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
Tipo di cilindro
3225 Type of Cylinder C
3225
L6 L7
130
555
405
215
65 75 65 79
Aladin
Stile: Arabesco
pag. 329 pag. 470 pag. 458 pag. 458 pag. 455 pag. 463 pag. 471 pag. 473 pag. 475
230.
Aladin 441
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3225 DC 3226 3227 3228 3229
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
150 150
405 405
555 555 555 555 555 555
65 65
65 65 65 65 65 65
231.
Miami 443
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
3230 Tipo di cilindro
Type of Cylinder C
L6 L7
130
535
220 353
73 75 73 75
3230 Miami
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 331 pag. 235 pag. 470 pag. 385 pag. 458 pag. 458 pag. 455 pag. 471 pag. 467 pag. 473 pag. 475
232.
Miami 445
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3230 DC 3231 3232 3233 3234
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
130 130
350 350
535 535 535 535 535 535
73 73
73 73 73 73 73 73
233.
New York 447
Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2
Tipo di cilindro
3235 Type of Cylinder C
L6 L7
130
560
215
350
77 75 77 75
3235
New York
Stile: Chippendale
pag. 335 pag. 470 pag. 455 pag. 459 pag. 459 pag. 471 pag. 464 pag. 466 pag. 473 pag. 475
234.
New York 449
Double cylinder Dummy Double cylinder/double thumbpiece Double fix Double thumbpiece
3235 DC 3236 3237 3238 3239
Tipo di serratura Tipo di serratura Tipo di serratura
Type of Lock L1 L2 Type of Lock L3 L4 Type of Lock L3 L4
Tipo di cilindro Tipo di cilindro Tipo di cilindro
Type of Cylinder DC Type of Cylinder DC Type of Cylinder C
L6 L7 L8 L9 L8 L9
130 130
350 350
560 560 560 560 560 560
77 77
77 77 77 77 77 77
235.
Salice Paolo 451
TECHNICAL DETAILS CYLINDER AND TABLE OF LOCK TABLE OF CYLINDER LENGTHS COME ORDINARE LA SERRATURA CORRETTA
LOCK FOR ENTRANCE SET Keyway: “CYLINDER MULTIKEY” HOW TO ORDER THE RIGHT LOCK
27 or 32 mm Type L1 - L2 C= Single Cylinder è necessario compilare i seguenti campi:
L6 (DX-SX) (RH-LH) You have to fill up this form:
L7 (DX-SX) (RH-LH) Tipo di serratura Tipo di cilindro Misura del cilindro
Type of Lock Type of Cylinder Size of Cylinder
e le scelte sono:
and the possibilities are:
Tipo di serratura Tipo di cilindro Misura del cilindro
Type of Lock Type of Cylinder Size of Cylinder
L1/L2/L3/L4
139 mm C / DC 29/32/35/38/42
203 mm L6/L7/L8/L9 (dx sx)
I campi “Tipo di serratura” e “Tipo di cilindro” dipendono dall’articolo scelto
e dalla funzione della serratura (vedere relativa pagina nel catalogo)
Fields “Type of Lock” and “Type of cylinder” are up to chosen article
and to lock function (see related page in our catalogue).
Il campo “Misura del cilindro” dipende dallo spessore della vostra porta.
Cylind
Doo
r Th
Fields “Size of cylinder” is up to the door thickness.
er len ickn
gth ess
Lock . 45 mm 51 mm 57 mm 62 mm 71 mm 76 mm 80 mm
Trim Thickness. Per esempio, avete scelto l’articolo 3237,
DM 8 mm 29 mm 32 mm 35 mm 38 mm 42 mm 45 mm 48 mm volete una serratura Non Anti-Panico e la vostra porta ha spessore 45 mm.
89 mm For example, you have chosen art. 3237,
you want a No Anti-Panic Lock and you door thickness is 45 mm.
Lock for thumbpiece handle
Type L3 - L4 DC= Double Cylinder Automaticamente vengono compilati i campi:
Following fields are automatically filled up:
L8 (DX-SX) (RH-LH)
L9 (DX-SX) (RH-LH) Tipo di serratura Tipo di cilindro Misura del cilindro
Type of Lock Type of Cylinder Size of Cylinder
L4 DC
Per il campo “Misura del cilindro” consultate le tabelle (Lunghezza del cilindro):
To fill up field “Size of cylinder”, please see tables (Cylinder Lengths):
Tipo di serratura Tipo di cilindro Misura del cilindro
Tipo/Type Funzioni/Functions Piastra/Plate Type of Lock Type of Cylinder Size of Cylinder
L1 Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico
139 mm L4 DC 29
Lock Lever - Handle / Anti Panic
Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico
L2 Lock Lever - Handle / No - Anti Panic 32
Serratura Leva - Leva / Anti Panico Ora avete il codice completo per ordinare la serratura corretta.
L3 Lock Lever - Lever / Anti Panic
Now you have complete code to order the right lock.
Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico
L4 Lock Lever - Lever / No - Anti Panic
(DX-SX) Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico
L6 (RH-LH) Lock Lever - Handle / Anti Panic
(DX-SX) Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico Doo
L7 (RH-LH) Lock Lever - Handle / No - Anti Panic
Cylind
er len
gth
r Th
ickn
ess
27 Lock . 45 mm 51 mm 57 mm 62 mm 71 mm 76 mm 80 mm
(DX-SX) Serratura Leva - Leva / Anti Panico Trim Thickness.
L8 (RH-LH) Lock Lever - Lever / Anti Panic
DM 8 mm 29 mm 32 mm 35 mm 38 mm 42 mm 45 mm 48 mm
(DX-SX) Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico
L9 (RH-LH) Lock Lever - Lever / No - Anti Panic Lock for thumbpiece-thumbpiece
236.
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Salice Paolo 453
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Maniglia con placca: con molla di ritorno
Material: forged brass
Handle with plate: with return spring
Produit de départ: presse à chaud laiton
Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder
Material: latón estampado en caliente
Manilla con placa: con retorno por resorte
Материал: латунь горячей штамповки
Ручка на пластине: с доводчиком
DOR 24K
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
Accessori
Fermatende
Portabiti
Accessories Knob for curtains Hook
Accessoires Bouton pour rideaux Porte manteaux
Nebengebühr Knopf für Vorhang Gardarobeständer
Acesorios Perilla para toldo Percha
Аксессуары Декоративные штыри для занавесок Крючки
Caracas Brasilia 457
500/P
503/P
500/FT
503/FT
500/P 500/FT 503/P 503/FT
Portabito Fermatende Portabito Fermatende
Hook Knob for curtains Hook Knob for curtains
Porte manteaux Bouton pour rideaux Porte manteaux Bouton pour rideaux
Kleiderstënder Knopf für Vorhang Kleiderstënder Knopf für Vorhang
Percha Porte-embrasse Percha Porte-embrasse
Крючки Декоративные штыри для занавесок Крючки Декоративные штыри для занавесок
130
116
47 50 75 50
80 75 80 165 75 75 75 165
Caracas Brasilia
Epoca: fine ‘700
Stile: Inglese
pag. 409 pag. 461 pag. 471 pag. 473 pag. 475 pag. 419 pag. 245 pag. 470 pag. 471 pag. 473 pag. 475
239.
Santiago Quito 459
502/P 501/P
501/FT
502/P 502/FT 501/P 501/FT
Portabito Fermatende Portabito Fermatende
Hook Knob for curtains Hook Knob for curtains
Porte manteaux Bouton pour rideaux Porte manteaux Bouton pour rideaux
Kleiderstënder Knopf für Vorhang Kleiderstënder Knopf für Vorhang
Percha Porte-embrasse Percha Porte-embrasse
Крючки Декоративные штыри для занавесок Крючки Декоративные штыри для занавесок
112 109
59 42 53 42
110 73 110 163 95 73 95 163
Santiago Quito
Stile: Louis XIV°
Stile: Louis XV°
pag. 303 pag. 407 pag. 470 pag. 463 pag. 455 pag. 471 pag. 473 pag. 475 pag. 283 pag. 282 pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 471 pag. 473 pag. 475
240.
La Paz Stresa Capri 461
3007
504/P
504/FT 4800
504/P 504/FT 3007 4800
Portabito Fermatende Placca con numero Placca per lettere
Hook Knob for curtains Plate with number Plate for letter
Porte manteaux Bouton pour rideaux Placca avec numero Plaque pour lettre
Kleiderstënder Knopf für Vorhang Langschild mit nummer Briefloch
Percha Porte-embrasse Placa con numero Chapa por letras
Крючки Декоративные штыри для занавесок Планка с цифрой Декоративная планка для щели
для писем
15
114 80 75
42 50
82 75 82 165 140 360
La Paz Stresa Capri
Stile: Louis XVI° Stile: Inglese Stile: Neoclassico
pag. 273 pag. 272 pag. 470 pag. 464 pag. 409 pag. 455 pag. 471 pag. 473
Leeds Bristol 469
3105 3104 4315/C-P 4345/C-P
Nottolino con borchia Nottolino con borchia D.K. D.K.
Toilet garniture Toilet garniture
Garniture toilette Garniture toilette
Wc-Garniture Wc-Garniture
Juego toilet Juego toilet
Защелка WC c металлической Защелка WC c металлической
декоративной накладкой декоративной накладкой
34 34 90 95
21 21 34 34
Leeds Bristol
Stile: Louis XVI° Stile: Louis XV°
Stile: Inglese Stile: Impero
245.
Carrara Nizza Cannes Londra Siena Pisa 471
1100 1101
4409 301 300
3011 1100 1101 4409 301 300
Placca Chiave per serratura Chiave per serratura Nottolino Ferma porte Ferma porte
Backplate Lock key Lock key Turnpiece Door stoppers Door stoppers
Plaque Clef d’entrée Clef d’entrée Bouton Arrêt porte Arrêt porte
Langschild Schlüssel Schlüssel Knopf Türhalter Türhalter
Placa Llave por cerradura Llave por cerradura Perilla Para-puerta Para-puerta
Планка Ключ для замка Ключ для замка Защёлка WC Стопор для двери Стопор для двери
3011
315
45 34
40 35 40 33 34
60 87 95 24
Carrara Nizza Cannes Londra Siena Pisa
Salice Paolo Informazioni tecniche Finiture in produzione
479
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Material: forged brass
Produit de départ: presse à chaud laiton
Stoff: Messing warm gepresst
Material: latón estampado en caliente OL PVD
Материал: латунь горячей штамповки
DOR 24K
312 LH 313 LH
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
312 RH 313 RH
B BAS
Cerniera
120 120 Hinge
Charnière
Scharnier
75 62 Charnela
Петля
Dioniso
250.
Salice Paolo 481
Maniglie e
decorazioni
per mobili
Handles and decorations for furniture
Poignées et décorations pour meubles
Griffe und Verzierungen für Möbel
Tiradores y decoraciones para muebles
Ручки и декоративные детали для мебели
Informazioni tecniche Finiture in produzione
Technical information Finishes in production
Informations techniques Finissage en production
Technische Auskünfte Feinbearbeitungen in Produktion
Informaciones técnicas Acabados en fase de producción
Технические данные Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita
Material: forged brass
Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar
Produit de départ: presse à chaud laiton
Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
OL PVD
Stoff: Messing warm gepresst
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing
Material: latón estampado en caliente
Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada
Материал: латунь горячей штамповки
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба
DOR 24K
RH = destra
LH = sinistra
D OA
DOR/POV POV
AL/POV AO/POV
AV BPS
B BAS
261.
Progetto grafico -GRAPHLINE - Giancarlo Caironi - Lissone (Mb)
Fotolito - Base Separation - S. Giuliano Milanese (Mi)
Stampa - Grafica Gioia - Cantù (Co)
Finito di stampare nel mese di Settembre 2010
262.
Salice Paolo
10
Catalogo generale General catalogue Catalogue général Allgemeine Katalog Catálogo general Каталог
alice Paol